Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
2
00:00:21,001 --> 00:00:24,584
(French National Anthem)
3
00:00:41,876 --> 00:00:44,167
- Frenchwomen, Frenchmen,
4
00:00:44,959 --> 00:00:47,417
the reason for my speech tonight
5
00:00:47,792 --> 00:00:50,542
is to announce that I decided
6
00:00:50,709 --> 00:00:52,209
to quit.
7
00:00:53,542 --> 00:00:55,167
Long live the Republic!
8
00:00:55,334 --> 00:00:56,792
Long live France!
9
00:00:57,584 --> 00:00:58,584
Goodbye.
10
00:01:11,584 --> 00:01:13,834
* Jeff!
We can still see your hair.
11
00:01:14,001 --> 00:01:15,584
- Do I need an haircut?
12
00:01:53,417 --> 00:01:56,042
- Hello, it's us, the Tuches.
13
00:01:56,209 --> 00:02:00,126
Back in Bouzolles,
everyone is unemployed.
14
00:02:00,292 --> 00:02:01,834
Following Quack-Quack's advice,
15
00:02:02,001 --> 00:02:05,292
we invested all our money
into ecology.
16
00:02:05,459 --> 00:02:07,334
Green Bouzolles, he named it.
17
00:02:07,501 --> 00:02:08,876
Well, it's making money,
18
00:02:09,042 --> 00:02:11,917
but we still struggle,
especially with waste sorting.
19
00:02:12,417 --> 00:02:15,376
- Here goes. The blue one?
- PAPER AND CARDBOARD.
20
00:02:15,542 --> 00:02:17,001
- The pale blue one?
- YOGURTS.
21
00:02:17,167 --> 00:02:19,251
- The royal blue one?
- YOGURTS LIDS.
22
00:02:19,417 --> 00:02:21,167
- The pink one?
- Q-TIPS.
23
00:02:21,334 --> 00:02:24,126
- The pale pink one?
- BEER BOTTLE CAPS.
24
00:02:24,292 --> 00:02:26,376
- The dotted red one?
- EGG SHELLS.
25
00:02:26,442 --> 00:02:27,559
- The stripped purple one?
26
00:02:27,626 --> 00:02:30,167
- CAT BRUSHES.
- There you go!
27
00:02:30,334 --> 00:02:33,876
- Georges Diouf,
just signed up in Qatar.
28
00:02:34,251 --> 00:02:35,584
- Isn't it hot, today?
29
00:02:35,751 --> 00:02:37,917
- No, 116,6 °F, it's winter here.
30
00:02:38,084 --> 00:02:39,917
- He probably shouldn't have.
31
00:02:40,084 --> 00:02:43,251
- Georges! Don't go, Georges!
You'll burn!
32
00:02:43,417 --> 00:02:45,209
You'll burn!
33
00:02:45,959 --> 00:02:49,667
- My Stéphanie doesn't share
the same humor as Qatari.
34
00:02:49,734 --> 00:02:52,542
Being pregnant,
it was best for her to stay Bouzolles.
35
00:02:53,167 --> 00:02:55,959
She felt like she had a mission here.
36
00:02:56,126 --> 00:02:58,751
- You're the most beautiful candidates in the region.
37
00:02:58,917 --> 00:03:00,876
- Coaching...
- Chosen among many.
38
00:03:01,042 --> 00:03:02,251
Your goal :
39
00:03:02,417 --> 00:03:04,042
Miss Christmas 2020.
40
00:03:04,751 --> 00:03:05,459
But, hey!
41
00:03:05,626 --> 00:03:07,001
Don't get carried away.
42
00:03:07,167 --> 00:03:09,751
It's a long way until you reach the perfect weight.
43
00:03:10,209 --> 00:03:11,959
- What's the perfect weight?
44
00:03:12,026 --> 00:03:15,282
- The weight of your arms multiplied by four plus two femurs.
45
00:03:16,316 --> 00:03:17,251
Duh!
46
00:03:18,542 --> 00:03:21,917
- Jeff and I bought a
new house with a garden.
47
00:03:22,084 --> 00:03:25,417
- Working on my Christmas trees,
I am Jeff Tuche
48
00:03:25,584 --> 00:03:30,501
- While unemployed, Jeff is teaching
Jiji how to be a real Tuche.
49
00:03:30,667 --> 00:03:32,209
- I like your shoes, Grampa.
50
00:03:32,584 --> 00:03:33,959
- They sure are nice.
51
00:03:34,126 --> 00:03:36,209
Know who owned them before I did?
52
00:03:36,376 --> 00:03:38,001
- No.
- Zidane!
53
00:03:38,459 --> 00:03:42,084
He wore them on July 11, 1998
54
00:03:42,251 --> 00:03:45,501
on the day he took out the trash.
55
00:03:46,251 --> 00:03:48,209
- Wow.
- Wow, precisely.
56
00:03:48,792 --> 00:03:52,126
This is great, Jiji.
We're good, doing nothing.
57
00:03:52,292 --> 00:03:54,459
- We're doing something. We're fishing!
58
00:03:55,126 --> 00:03:56,709
- And so you think!
59
00:03:56,876 --> 00:04:00,667
But look, see?
There's no line, no hook, no worm.
60
00:04:00,834 --> 00:04:04,001
Can't fish anything.
So we are actually doing nothing.
61
00:04:04,667 --> 00:04:05,709
Working?
62
00:04:05,876 --> 00:04:07,251
- Sucks!
- Right!
63
00:04:07,834 --> 00:04:09,001
Go on, don't fish.
64
00:04:09,167 --> 00:04:13,751
- Granny Booze? She found the way
to meet her soulmate.
65
00:04:13,917 --> 00:04:16,709
*- Once,
a woman claimed to be 85
66
00:04:16,875 --> 00:04:19,625
“but she actually was 67.
67
00:04:19,791 --> 00:04:21,584
*- On OldieButGoldie.com,
68
00:04:21,750 --> 00:04:23,834
“we don't lie about our age.
69
00:04:24,001 --> 00:04:27,417
*- On OldieButGoldie.com,
old people are really old.
70
00:04:31,376 --> 00:04:35,084
- As for Will,
he's rescuing animals in need
71
00:04:35,251 --> 00:04:37,251
and there's a lot of them, believe me.
72
00:04:37,417 --> 00:04:39,167
- Hey ducks, how's it going?
73
00:04:39,334 --> 00:04:41,292
I have a brother named Quack-Quack.
74
00:04:41,459 --> 00:04:42,834
Hey ponies, how's it going?
75
00:04:43,001 --> 00:04:46,001
Eat up.
You still need to grow bigger.
76
00:04:46,167 --> 00:04:48,042
Hey, Rabit! Hey, Rabbit!
77
00:04:48,209 --> 00:04:50,001
Hey, Rabbbit.
Rabit,
78
00:04:50,167 --> 00:04:53,292
don't smell Rabbbit's ass,
that's a no-no!
79
00:04:54,292 --> 00:04:55,209
Hey, Turkeyo.
80
00:04:56,667 --> 00:04:58,084
Hey, Turkeyi.
81
00:04:58,834 --> 00:05:00,001
Hey, Turkeya.
82
00:05:04,334 --> 00:05:05,334
Turkeya?
83
00:05:06,001 --> 00:05:09,334
- FRIES! FRIES!
FRIES! FRIES!
84
00:05:09,501 --> 00:05:13,334
- Yes! Coming, coming!
85
00:05:13,501 --> 00:05:15,584
C'mon, make way.
86
00:05:15,751 --> 00:05:18,084
Roasted turkey with fries.
87
00:05:18,251 --> 00:05:20,126
- Perfect!
- That's an organic turkey.
88
00:05:20,292 --> 00:05:23,251
- Sure is organic, she was
still wandering in the garden th...
89
00:05:23,417 --> 00:05:25,376
- Can't find this turkey anywhere...
90
00:05:25,542 --> 00:05:26,751
Seen Turkeya today?
91
00:05:27,334 --> 00:05:28,126
- Who?
92
00:05:28,292 --> 00:05:31,709
- Turkeya. Turkeyi's sister,
Turkeyo's niece. Dindona.
93
00:05:32,126 --> 00:05:33,501
- Right, Will.
- Yeah.
94
00:05:33,667 --> 00:05:36,251
- I'll tell you the truth,
otherwise no one will.
95
00:05:36,709 --> 00:05:40,042
This morning Turkeya got hit by a car.
96
00:05:41,501 --> 00:05:45,042
And broke her, uh...
97
00:05:45,209 --> 00:05:47,834
a thing, like a knee or something...
98
00:05:48,001 --> 00:05:50,167
We took her to the vet who said
99
00:05:50,334 --> 00:05:52,876
we couldn't use a cast
100
00:05:53,042 --> 00:05:55,376
not even a splint.
101
00:05:55,709 --> 00:05:57,251
So, we asked him
102
00:05:57,417 --> 00:06:00,001
"What do we do with it?"
103
00:06:00,167 --> 00:06:02,667
And he said : "Well, then."
104
00:06:04,834 --> 00:06:06,417
So we did what we had to do.
105
00:06:07,167 --> 00:06:08,459
- Yeah, I get it.
106
00:06:08,626 --> 00:06:09,626
But where is she?
107
00:06:11,709 --> 00:06:12,959
- Well, she is...
108
00:06:13,417 --> 00:06:14,834
She's home.
109
00:06:15,376 --> 00:06:17,167
- Where's home? Where is she from?
110
00:06:19,251 --> 00:06:20,251
- Turkey.
111
00:06:20,417 --> 00:06:23,626
- Just like Turkey vultures.
- Of course.
112
00:06:23,792 --> 00:06:26,126
- More poultry meat, hum...
- Hubert.
113
00:06:26,792 --> 00:06:27,751
Louis XVI used to
114
00:06:27,917 --> 00:06:29,709
eat turkey twice a day
115
00:06:31,084 --> 00:06:34,209
- Stop pretending to be a historian
and just eat, damn it!
116
00:06:34,917 --> 00:06:37,667
- Jiji, pop-quiz!
Name this sauce.
117
00:06:37,834 --> 00:06:40,209
- Ketchup.
- Let him answer, butthead!
118
00:06:40,376 --> 00:06:41,709
- Don't care, I got it right.
119
00:06:41,876 --> 00:06:43,292
- That's it, Will.
120
00:06:43,459 --> 00:06:45,917
He's got to learn too,
he's behind.
121
00:06:46,084 --> 00:06:48,042
Of course he is, he's Parisian.
122
00:06:48,209 --> 00:06:51,542
- That's fine, try again.
What's this sauce?
123
00:06:52,917 --> 00:06:54,626
(- Samurai... Samurai...)
124
00:06:54,792 --> 00:06:56,459
- Samurai sauce!
125
00:06:56,626 --> 00:06:58,959
- I told him.
- Wait, wait!
126
00:06:59,126 --> 00:07:01,042
Samouraï sauce, how is it?
127
00:07:01,209 --> 00:07:04,167
- Spicy, spicy, spicy!
- It's so spicy that your eyes hurt!
128
00:07:04,334 --> 00:07:06,626
- SAMURAI!
- Nice, my Jiji!
129
00:07:06,792 --> 00:07:09,001
Bravo.
- And what's happening Saturday?
130
00:07:09,167 --> 00:07:10,667
- Grandma Cathy's birthday!
131
00:07:10,834 --> 00:07:14,042
Congratulations
132
00:07:14,209 --> 00:07:18,667
- Those are baby questions,
I too knew the answer.
133
00:07:18,834 --> 00:07:20,209
No need to cheer for him.
134
00:07:24,709 --> 00:07:26,376
- Here are the plates...
135
00:07:26,959 --> 00:07:28,167
- Thanks.
136
00:07:29,501 --> 00:07:30,792
- Something wrong, Cathy?
137
00:07:30,959 --> 00:07:32,501
- It's alright, it's alright.
138
00:07:32,667 --> 00:07:34,876
- I know you like a husband knows his wife.
139
00:07:35,042 --> 00:07:37,251
- Well, we are husband and wife.
140
00:07:37,417 --> 00:07:38,626
- All the more reason.
141
00:07:41,459 --> 00:07:44,659
Why do you wash them before
putting them in the dishwater?
142
00:07:44,826 --> 00:07:46,417
- I always do that.
143
00:07:46,584 --> 00:07:49,292
You'd know if you cared enough.
144
00:07:51,334 --> 00:07:53,459
- Tell me what's wrong, darling.
145
00:07:54,459 --> 00:07:57,459
- I want my family to be
there for my birthday.
146
00:07:57,626 --> 00:07:59,542
- But we will be there!
147
00:07:59,709 --> 00:08:01,876
- I want my sister too.
148
00:08:02,042 --> 00:08:06,167
I barely talk to her twice a year on the phone.
149
00:08:06,626 --> 00:08:07,751
- Here it goes again!
150
00:08:07,917 --> 00:08:11,001
- It's normal for my sister
to be there, right?
151
00:08:11,167 --> 00:08:14,167
- You know it's not about Maggy,
152
00:08:14,234 --> 00:08:16,226
but her husband,
stupid Jean-Yves.
153
00:08:16,292 --> 00:08:17,917
- Oh right, yes, big deal.
154
00:08:18,084 --> 00:08:21,126
You had a fight 10 years ago
155
00:08:21,292 --> 00:08:23,001
and I still suffer from it.
156
00:08:23,167 --> 00:08:25,876
Really!
The devil and the deep blue sea!
157
00:08:26,042 --> 00:08:27,501
The devil and the deep blue sea!
158
00:08:27,667 --> 00:08:29,876
- Jean-Yves,
he was stupid 10 years ago
159
00:08:30,042 --> 00:08:31,959
he should still be stupid now.
160
00:08:32,126 --> 00:08:34,542
- Yes, you don't know that,
you don't.
161
00:08:36,251 --> 00:08:38,707
Plus, it's easy to make peace with stupid.
162
00:08:40,917 --> 00:08:42,292
- I cannot forgive him.
163
00:08:45,917 --> 00:08:47,167
- 1 300...
164
00:08:47,334 --> 00:08:50,667
- Is this gonna be long?
- Don't worry, anytime soon.
165
00:08:50,834 --> 00:08:53,584
Thanks for coming with me.
When you'll see her,
166
00:08:53,751 --> 00:08:54,876
you'll be amazed.
167
00:08:55,042 --> 00:08:58,167
- Let's end this sale
with some humor!
168
00:08:59,126 --> 00:09:00,917
- Here she is, here she is...
169
00:09:01,084 --> 00:09:05,126
- A 1987 R21 Manager,
215,500 miles...
170
00:09:05,292 --> 00:09:06,376
- Beautiful!
171
00:09:06,542 --> 00:09:07,834
- What about it?
172
00:09:08,001 --> 00:09:10,917
- It's not just a car.
It's a a masterpiece.
173
00:09:11,084 --> 00:09:12,292
She's got a tiny flaw
174
00:09:12,459 --> 00:09:14,167
and it makes her perfect.
175
00:09:14,334 --> 00:09:17,959
I have all the money left from
my unemployment benefit: 200 bucks.
176
00:09:18,126 --> 00:09:20,084
- How much is your unemployment benefit?
177
00:09:20,251 --> 00:09:21,126
- 2,000 bucks a month.
178
00:09:21,292 --> 00:09:23,001
- Damn.
- Know why?
179
00:09:23,167 --> 00:09:25,209
I registered with two names.
180
00:09:25,376 --> 00:09:26,542
“Tuche”,
181
00:09:26,917 --> 00:09:30,126
I closed the "U" with a pen,
making it "Toche".
182
00:09:30,751 --> 00:09:33,292
Touche and Touche.
Like Macintosh!
183
00:09:33,459 --> 00:09:34,376
- Damn!
184
00:09:34,542 --> 00:09:40,084
- I also get veterans' benefits for WWII and child support.
185
00:09:40,251 --> 00:09:41,292
- Damn!
186
00:09:41,459 --> 00:09:42,376
- Right!
187
00:09:42,542 --> 00:09:44,167
- Opening bid: 20 euros.
188
00:09:44,334 --> 00:09:45,542
- 30 euros!
189
00:09:45,709 --> 00:09:48,542
- 30 going once, going twice.
- 50!
190
00:09:48,709 --> 00:09:50,042
- 50 going once, going twice.
191
00:09:50,209 --> 00:09:51,542
- 120!
- 120!
192
00:09:51,709 --> 00:09:52,459
- 130.
193
00:09:52,626 --> 00:09:53,626
- Fuck.
194
00:09:53,792 --> 00:09:55,959
Don't care, all-in...
195
00:09:56,542 --> 00:09:57,459
200!
196
00:09:57,626 --> 00:09:58,626
What do you say?
197
00:09:58,792 --> 00:09:59,834
Thanks, benefits!
198
00:10:00,001 --> 00:10:01,001
- 200 euros
199
00:10:01,167 --> 00:10:03,292
going once, 200 going twice...
200
00:10:03,459 --> 00:10:05,501
- 201 euros!
201
00:10:05,667 --> 00:10:07,334
- 201 euros, going once...
202
00:10:07,501 --> 00:10:08,834
- Why, Jean-Yves?
203
00:10:09,001 --> 00:10:10,459
- 201 euros, going twice...
204
00:10:10,626 --> 00:10:12,876
- Only a manager
can drive a Manager.
205
00:10:13,042 --> 00:10:14,709
- 201 euros, sold!
206
00:10:20,792 --> 00:10:21,876
- Ah, dear,
207
00:10:22,042 --> 00:10:23,501
did you apply for the violin thing?
208
00:10:23,667 --> 00:10:25,376
Is it during the holidays?
209
00:10:25,542 --> 00:10:29,001
- Yes, this year Renaud Capuçon is visiting
210
00:10:30,167 --> 00:10:31,709
- Renaud Capuçon...
211
00:10:31,876 --> 00:10:33,042
Don't who who he is, but
212
00:10:33,209 --> 00:10:35,126
Capuçon rhymes with violon.
(violin in french)
213
00:10:36,667 --> 00:10:40,126
- I'll let you know soon.
Yes, sending you kisses.
214
00:10:41,209 --> 00:10:42,376
- Who was it?
215
00:10:44,292 --> 00:10:45,501
- Jeff.
216
00:10:45,876 --> 00:10:46,751
- Jeff?
217
00:10:47,167 --> 00:10:49,542
- Jeff Tuche,
my sister Cathy's husband.
218
00:10:49,709 --> 00:10:51,001
- What did he want?
219
00:10:51,376 --> 00:10:53,501
- He asked if you were still alive.
220
00:10:54,251 --> 00:10:55,334
- Of course.
221
00:10:55,501 --> 00:10:57,126
- So I said yes,
222
00:10:57,917 --> 00:11:01,209
and he replied,
that's a direct quote:
223
00:11:01,376 --> 00:11:02,626
"Too bad.”
224
00:11:03,167 --> 00:11:04,751
- Is that it?
- No.
225
00:11:04,917 --> 00:11:07,042
You're invited to Cathy's birthday,
226
00:11:07,209 --> 00:11:09,584
well, actually,
I am invited
227
00:11:09,751 --> 00:11:10,834
Of course.
228
00:11:11,001 --> 00:11:14,001
But since you're still alive,
and still my husband...
229
00:11:14,167 --> 00:11:15,251
You're also invited
230
00:11:15,709 --> 00:11:17,417
- Well, not happening.
231
00:11:20,334 --> 00:11:22,209
Jeff and I, we're opposites.
232
00:11:22,667 --> 00:11:26,376
I am a self-made man,
hard-working and tireless.
233
00:11:26,834 --> 00:11:28,501
While this parasite,
234
00:11:28,667 --> 00:11:31,167
this lazy redhead,
this dumb slacker...
235
00:11:33,834 --> 00:11:36,542
- Would you mind playing violin
in your room?
236
00:11:36,709 --> 00:11:38,626
- But mom.
- Go play some violin.
237
00:11:39,959 --> 00:11:42,501
- I'm getting tired of violin...
238
00:11:48,292 --> 00:11:52,959
- Cathy and I are sick and tired of
of your stupid macho fight,
239
00:11:53,126 --> 00:11:54,751
your stupid grudges.
240
00:11:54,917 --> 00:11:58,626
- Maggy, when a Hammer says no,
it's final.
241
00:11:59,167 --> 00:12:00,709
- If you don't come,
242
00:12:01,209 --> 00:12:02,876
no more boom-boom.
243
00:12:03,251 --> 00:12:06,376
None, over.
You can put it in a bag
244
00:12:06,542 --> 00:12:08,667
and ship it overseas!
245
00:12:09,376 --> 00:12:10,709
- Oh, no.
246
00:12:11,584 --> 00:12:14,751
- CATHY, SING A SONG!
CATHY, SING A SONG!
247
00:12:14,917 --> 00:12:17,501
- My family lives in Limarais
248
00:12:17,667 --> 00:12:20,376
Our kind of people isn't fancy
249
00:12:21,459 --> 00:12:23,792
Spending all auntumn
digging up the soil
250
00:12:24,209 --> 00:12:26,751
For we are just peasants
251
00:12:28,084 --> 00:12:30,834
Don't have much to say
252
00:12:31,001 --> 00:12:33,584
But I've always loved them
253
00:12:34,001 --> 00:12:37,084
From time to time, I visit them
254
00:12:37,251 --> 00:12:39,417
Spending Sundays in Limarais
255
00:12:41,001 --> 00:12:44,042
Is it bothering you
to walk in the mud
256
00:12:44,209 --> 00:12:47,126
- Is it bothering you
to hang out with us
257
00:12:47,292 --> 00:12:50,042
- Is it bothering you
to walk in the mud
258
00:12:50,542 --> 00:12:53,667
- Is it bothering you
to hang out with us
259
00:12:53,834 --> 00:12:55,084
- Yeah!
260
00:12:55,417 --> 00:12:57,209
Bravo, everyone!
261
00:12:58,001 --> 00:12:58,959
Maggie!
262
00:12:59,126 --> 00:13:00,292
- Cathy!
263
00:13:02,001 --> 00:13:03,501
- Well done, Maggy!
264
00:13:03,667 --> 00:13:06,501
*- Jeff called us.
*- My Jeff!
265
00:13:06,667 --> 00:13:08,501
- Happy birthday, my darling!
266
00:13:08,667 --> 00:13:10,751
*- Oh, that's very nice, it's...
267
00:13:10,917 --> 00:13:13,709
And uh, when is--
where is Jean-Yves?
268
00:13:13,876 --> 00:13:17,501
*- He's coming. He's just
busy with his new job.
269
00:13:18,042 --> 00:13:21,084
- What a shame!
Oh, what a shame, what a shame!
270
00:13:21,667 --> 00:13:23,417
What a shame.
271
00:13:23,584 --> 00:13:24,917
What a shame.
272
00:13:25,709 --> 00:13:27,042
Such a shame...
273
00:13:28,209 --> 00:13:31,209
What a shame!
What a shame, what a shame!
274
00:13:31,376 --> 00:13:32,417
* You done, Jeff?
275
00:13:33,042 --> 00:13:34,792
- Sorry I missed the show.
276
00:13:34,959 --> 00:13:36,792
I had a meeting with the States.
277
00:13:36,959 --> 00:13:38,709
*- Speak of the Devil!
278
00:13:38,876 --> 00:13:40,751
“Jean-Yves, my brother-in-law!
279
00:13:44,251 --> 00:13:46,167
*- I'm glad you made it
280
00:13:46,626 --> 00:13:48,751
*we're so happy you're here.
Right?
281
00:13:49,209 --> 00:13:50,084
- So happy.
282
00:13:50,251 --> 00:13:51,501
*- I'm super excited.
283
00:13:52,667 --> 00:13:55,917
*Alice, you've grown, my dear!
You're beautiful!
284
00:13:56,376 --> 00:13:57,501
- Hello, aunt Cathy.
285
00:13:57,667 --> 00:14:00,542
- I wish you a happy birthday
Catherine...
286
00:14:00,709 --> 00:14:03,709
- Catherine?
Do I call you Jean-Yves?
287
00:14:04,709 --> 00:14:08,376
- Give auntie her gift,
get it over with, and poof.
288
00:14:08,792 --> 00:14:09,917
*- Poof what?
289
00:14:10,959 --> 00:14:12,501
- Poof, we're happy.
290
00:14:13,084 --> 00:14:15,084
- Happy birthday, auntie!
- Oh!
291
00:14:15,251 --> 00:14:17,334
Cracklings from Sainte-Crécelles!
292
00:14:17,401 --> 00:14:18,501
*- Kirsch-flavored!
293
00:14:19,001 --> 00:14:21,876
- Oh now, I say,
that's our childhood.
294
00:14:22,959 --> 00:14:25,251
Let's have a drink.
Come with me.
295
00:14:25,417 --> 00:14:28,042
C'mon, Maggy!
Let's have a drink!
296
00:14:37,209 --> 00:14:38,459
- I drove here.
297
00:14:38,876 --> 00:14:41,167
- Duh, you didn't walk here.
298
00:14:42,167 --> 00:14:43,834
With such tiny legs,
299
00:14:44,251 --> 00:14:45,767
it would have taken forever.
300
00:14:45,834 --> 00:14:48,042
- Guess which car
I was driving.
301
00:14:51,626 --> 00:14:53,334
- Say hi to aunt Maggie.
- Hi!
302
00:14:53,792 --> 00:14:55,626
- What a handsome little man!
303
00:14:56,834 --> 00:14:57,709
- That's Jiji,
304
00:14:57,876 --> 00:15:00,126
our grand-son,
Stephanie's son.
305
00:15:00,292 --> 00:15:02,584
And there's another
one on the way.
306
00:15:03,876 --> 00:15:06,167
- Why is his brother
still on the way?
307
00:15:07,417 --> 00:15:10,417
- I'll explain later.
Congratulations, Stéphanie.
308
00:15:10,584 --> 00:15:11,751
- Thanks!
309
00:15:11,917 --> 00:15:14,251
- She really can be busy!
310
00:15:14,417 --> 00:15:16,084
- I have my own Miss school.
311
00:15:16,501 --> 00:15:17,834
- What's a Miss?
312
00:15:18,001 --> 00:15:19,584
- Well, a Miss...
313
00:15:19,751 --> 00:15:21,042
- She doesn't know...
314
00:15:21,209 --> 00:15:24,417
- It's like the President... but
315
00:15:25,042 --> 00:15:26,001
with a dress.
316
00:15:26,167 --> 00:15:27,251
- Exactly!
317
00:15:27,667 --> 00:15:30,209
*- This one is for Turkeya...
318
00:15:30,376 --> 00:15:33,751
“My favorite Turkey.
The song is L'Alouette.
319
00:15:34,459 --> 00:15:37,459
Lark, nice lark
320
00:15:38,126 --> 00:15:40,917
- How long have you been
using the app?
321
00:15:41,084 --> 00:15:44,001
- Be warned,
never on the first night...
322
00:15:44,167 --> 00:15:45,126
sober.
323
00:15:45,959 --> 00:15:47,709
- I love stuffed animals.
324
00:15:47,876 --> 00:15:51,042
Lat year,
I shot and stuffed a deer.
325
00:15:58,209 --> 00:16:00,501
*- Now,
my dad will sing...
326
00:16:00,667 --> 00:16:02,292
*But it's still my mic...
327
00:16:04,167 --> 00:16:05,251
- Cathy
328
00:16:07,459 --> 00:16:10,001
There's so many men
that I am not
329
00:16:12,292 --> 00:16:13,959
There's so many words
330
00:16:14,542 --> 00:16:15,626
to speak
331
00:16:16,167 --> 00:16:18,584
That I don't say
332
00:16:20,459 --> 00:16:21,626
Oh Cathy
333
00:16:21,792 --> 00:16:22,792
- Ah, hello.
334
00:16:22,959 --> 00:16:24,501
Wait, let me guess.
335
00:16:25,459 --> 00:16:27,501
- You're Donald?
- Exactly!
336
00:16:28,126 --> 00:16:30,917
- How's it going, unc Jean-Yves?
- Hi, Will.
337
00:16:31,084 --> 00:16:34,001
- No, I'm Donald.
- You said you were.
338
00:16:34,167 --> 00:16:36,667
- Yes, I am. You are you?
- Well, Jean-Yves.
339
00:16:36,834 --> 00:16:39,001
- You're not Donald?
- No, that's your brother.
340
00:16:39,167 --> 00:16:40,584
- Who's brother?
- Will's.
341
00:16:40,751 --> 00:16:42,084
- And who's Will?
342
00:16:43,209 --> 00:16:45,709
- Well, you are.
- See, you know it.
343
00:16:45,876 --> 00:16:49,917
- Almost forgotten dreams
344
00:16:50,084 --> 00:16:52,167
Fading away
345
00:16:52,334 --> 00:16:56,334
Let the devil take them
346
00:16:57,001 --> 00:17:00,126
Everything seems meaningless
347
00:17:02,584 --> 00:17:04,084
Vanishing
348
00:17:06,165 --> 00:17:07,459
In the...
349
00:17:07,626 --> 00:17:09,501
In the blue of your eyes
350
00:17:12,084 --> 00:17:13,126
Cathy.
351
00:17:20,915 --> 00:17:22,165
- Thank you, my Jeff.
352
00:17:24,251 --> 00:17:28,334
- HAPPY BIRTHDAY, CATHY!
353
00:17:28,501 --> 00:17:31,876
HAPPY BIRTHDAY, CATHY!
354
00:17:32,876 --> 00:17:37,001
HAPPY BIRTHDAY, CATHY!
355
00:17:42,001 --> 00:17:43,501
- Oh, what fun.
356
00:17:44,084 --> 00:17:47,417
"No boom-boom",
that's our atom bomb!
357
00:17:48,667 --> 00:17:50,251
- Why are you laughing?
358
00:17:50,667 --> 00:17:53,209
- We're talking nuclear weapons.
359
00:17:53,376 --> 00:17:57,042
- THAT'S THE LIMARAIS DANCE
TAP ON THE HEAD
360
00:17:57,209 --> 00:18:01,001
THAT'S THE LIMARAIS DANCE
TAP ON THE HEAD
361
00:18:01,167 --> 00:18:04,876
THAT'S THE LIMARAIS DANCE
TAP ON THE HEAD
362
00:18:06,792 --> 00:18:08,584
- Cathy! Maggy!
363
00:18:11,542 --> 00:18:13,876
Happy birthday, Cathy!
364
00:18:14,042 --> 00:18:16,709
Happy birthday, Cathy!
365
00:18:16,876 --> 00:18:19,417
- Careful, you're drunk, Maggy.
- No.
366
00:18:19,584 --> 00:18:21,501
- Aim for the door.
367
00:18:21,667 --> 00:18:22,751
Well then...
368
00:18:22,917 --> 00:18:26,751
That's the biggest room,
and it's Will's,
369
00:18:26,917 --> 00:18:28,417
- Yes, it is mine.
370
00:18:29,459 --> 00:18:31,459
- Well then, then Alice...
371
00:18:33,417 --> 00:18:35,542
Well, she can sleep with Jiji.
372
00:18:36,376 --> 00:18:39,501
- It's too much trouble.
We better leave.
373
00:18:39,667 --> 00:18:43,001
- I want to sleep over at my sister's.
374
00:18:43,376 --> 00:18:45,209
Jean-Yves Hammer!
- She said it!
375
00:18:45,376 --> 00:18:46,542
As the TV thing said...
376
00:18:48,042 --> 00:18:50,459
The ad, PSA thing...
377
00:18:50,626 --> 00:18:53,209
"When you love drunk people,
378
00:18:53,626 --> 00:18:55,042
"don't let them drive."
379
00:18:55,834 --> 00:18:57,084
Good night, Jean-Yves.
380
00:18:57,251 --> 00:18:58,792
We'll get you cleaned up.
381
00:18:58,959 --> 00:19:00,334
- Oh no, no shower!
382
00:19:00,501 --> 00:19:02,001
- Use a washing mitt.
383
00:19:02,067 --> 00:19:04,001
We can't fit through
at the same time.
384
00:19:04,501 --> 00:19:06,917
- That's the Limarais dance...
385
00:19:07,084 --> 00:19:07,834
- Maggie!
386
00:19:08,001 --> 00:19:10,417
- You built this?
- Yep.
387
00:19:10,584 --> 00:19:12,459
- It's nice.
- Yep.
388
00:19:13,126 --> 00:19:15,042
- Oh, a little door.
389
00:19:15,209 --> 00:19:16,126
- Yep.
390
00:19:16,292 --> 00:19:17,734
- Ah fuck!
391
00:19:18,001 --> 00:19:20,876
- That's Éric's house,
but he's depressed.
392
00:19:55,876 --> 00:19:58,667
- Ah, I read the "Echoes" newspaper, do you?
393
00:19:58,834 --> 00:20:02,126
- Do you. Do you. Do you...
394
00:20:02,292 --> 00:20:03,334
- What?
395
00:20:03,501 --> 00:20:06,501
- What. What. What...
396
00:20:06,667 --> 00:20:08,917
- Ah ok. I get it.
Echoes... Very funny.
397
00:20:09,084 --> 00:20:11,251
- Very funny. Very funny...
398
00:20:11,417 --> 00:20:13,167
- Right, are you done?
- Yeah.
399
00:20:13,334 --> 00:20:15,126
- Ah, it's hot!
- What is it?
400
00:20:15,792 --> 00:20:17,751
- Hot flashes, the change of life...
401
00:20:18,126 --> 00:20:19,167
- The what?
402
00:20:19,334 --> 00:20:20,959
- The change of life. You...
403
00:20:21,126 --> 00:20:22,376
- Ah yes!
404
00:20:22,917 --> 00:20:24,626
- Don't you have it?
- Well no.
405
00:20:24,792 --> 00:20:27,917
- Hi everyone, slept well?
Say hi to Éric.
406
00:20:28,084 --> 00:20:29,417
- Hello, Éric!
407
00:20:30,417 --> 00:20:32,417
- Hello, Éric.
408
00:20:32,584 --> 00:20:33,959
- From what I've heard,
409
00:20:34,917 --> 00:20:37,876
the more you do it,
know what I mean,
410
00:20:38,501 --> 00:20:41,917
the later it comes...
Seen that on TV.
411
00:20:42,084 --> 00:20:45,167
- So, Hammer,
still enjoy working?
412
00:20:45,667 --> 00:20:46,626
- I do.
413
00:20:46,792 --> 00:20:49,042
Love working at Magazone,
414
00:20:49,209 --> 00:20:51,084
maybe you've heard of it.
415
00:20:51,251 --> 00:20:52,417
- No.
416
00:20:52,584 --> 00:20:55,292
- I ordered a pizza that
was never delivered.
417
00:20:55,459 --> 00:20:56,959
Can you pay me back?
- No!
418
00:20:57,126 --> 00:20:59,209
- 8 cheese pizzas
It was two 3-cheese pizzas.
419
00:20:59,376 --> 00:21:01,209
- Two times three equals six.
- Prove it!
420
00:21:03,334 --> 00:21:05,501
- Jeff's underwear is a real toaster.
421
00:21:05,667 --> 00:21:08,209
It's hot, hot, hot!
Never stops.
422
00:21:08,376 --> 00:21:11,876
We do it constantly,
not as much as when we were younger.
423
00:21:12,042 --> 00:21:14,042
But at least three times a day.
424
00:21:14,542 --> 00:21:15,501
- Oh okay...
425
00:21:16,501 --> 00:21:18,209
- Don't look at me that way.
426
00:21:18,376 --> 00:21:19,917
Looks like you're judging me...
427
00:21:20,084 --> 00:21:21,417
- I'm not judging.
428
00:21:21,584 --> 00:21:23,709
- What was I saying?
- Wasn't listening.
429
00:21:25,376 --> 00:21:27,542
Laughing makes me thirsty,
want a beer?
430
00:21:27,709 --> 00:21:28,792
- No, thanks.
431
00:21:32,542 --> 00:21:33,251
Ah, Donald.
432
00:21:33,667 --> 00:21:35,917
I'm telling you because
I know you're discreet.
433
00:21:37,167 --> 00:21:39,876
Something wrong with the toilet,
there's no water.
434
00:21:40,042 --> 00:21:41,709
- It's a dry toilet.
435
00:21:41,876 --> 00:21:44,001
So we don't waste water.
436
00:21:44,167 --> 00:21:45,126
- But it stinks!
437
00:21:45,292 --> 00:21:47,751
- Ah, it stinks? Ah shoot, it stinks...
438
00:21:47,917 --> 00:21:49,501
Eat organic, it'll stink less.
439
00:21:52,876 --> 00:21:54,292
- This stay's gonna be long.
440
00:21:55,542 --> 00:21:56,959
- I'm okay being king,
441
00:21:57,126 --> 00:21:58,417
but I'm a lazy king.
442
00:21:58,584 --> 00:21:59,917
- I am your queen...
443
00:22:00,084 --> 00:22:01,751
- The prettiest candidates...
444
00:22:01,917 --> 00:22:04,376
Your goal :
Miss Christmas 2020.
445
00:22:08,501 --> 00:22:10,834
- Oh, what does he want now?
446
00:22:11,542 --> 00:22:14,376
Such beautiful tinsels...
Beautiful.
447
00:22:15,001 --> 00:22:16,834
Beautiful tinsels.
Good idea.
448
00:22:17,001 --> 00:22:20,001
There, now I just need
to plug them.
449
00:22:20,167 --> 00:22:23,334
- What happens when you drive?
- I have a solution.
450
00:22:23,501 --> 00:22:24,292
- So?
451
00:22:24,709 --> 00:22:26,084
- Use an extension cord.
452
00:22:29,834 --> 00:22:31,709
- You'll never a big one,
453
00:22:31,876 --> 00:22:33,459
or it's gonna unplug.
454
00:22:33,626 --> 00:22:35,667
- And it's gonna knot
in the roundabouts!
455
00:22:36,167 --> 00:22:39,001
Come on, Jean-Yves!
Extension cord, of course not!
456
00:22:39,626 --> 00:22:41,626
- Very funny, really...
457
00:22:43,167 --> 00:22:45,834
- Honestly,
little Alice is talented.
458
00:22:46,001 --> 00:22:48,584
Never seen anything like it!
She's got it!
459
00:22:49,167 --> 00:22:52,542
- She's got what my Stéphanie also got.
460
00:22:52,709 --> 00:22:55,001
- You got it!
- Miss looks nice on a resume too.
461
00:22:56,542 --> 00:22:58,001
- Jean-Yves.
462
00:22:59,334 --> 00:23:01,667
- I want to ask something but
I'm afraid...
463
00:23:01,834 --> 00:23:04,459
I wanted to know how
is the Manager doing.
464
00:23:04,626 --> 00:23:08,001
- It's in the garage,
gotta take it to the junkyard.
465
00:23:08,167 --> 00:23:09,376
- Oh, God! Shush, no.
466
00:23:09,542 --> 00:23:11,501
No, you misheard,
he didn't say that.
467
00:23:12,126 --> 00:23:14,084
Your sister is fine, don't worry.
468
00:23:14,251 --> 00:23:16,334
There, she's shaking now...
469
00:23:16,959 --> 00:23:19,376
Tell her that she's okay.
470
00:23:19,542 --> 00:23:21,209
- Now enough with the jokes.
471
00:23:26,834 --> 00:23:28,167
Your sister is okay.
472
00:23:28,334 --> 00:23:30,792
- Non, I can't believe it...
- Fuck!
473
00:23:30,959 --> 00:23:34,084
- He thinks a car has feelings
and needs an extension cord!
474
00:23:34,251 --> 00:23:35,417
That's crazy, Jean-Yves!
475
00:23:35,584 --> 00:23:37,209
- Mom, can I become Miss?
476
00:23:37,376 --> 00:23:40,417
- We'll discuss it with your dad.
There's no rush.
477
00:23:40,584 --> 00:23:43,709
- Yes, actually,
it needs to be now.
478
00:23:43,876 --> 00:23:45,141
Your daughter is a winner,
479
00:23:45,209 --> 00:23:46,959
a rough diamond.
480
00:23:47,126 --> 00:23:50,542
I can shape her,
like a true artist...
481
00:23:50,709 --> 00:23:53,126
I can spu...
I can scu...
482
00:23:54,001 --> 00:23:55,667
I can scuf....
483
00:23:55,834 --> 00:23:58,167
I can spult...
I can spouft...
484
00:23:58,334 --> 00:23:59,917
- Sculpt her.
- I can spult...
485
00:24:00,459 --> 00:24:02,292
I can make her win.
486
00:24:02,459 --> 00:24:03,876
- That was good.
487
00:24:04,334 --> 00:24:06,709
- I'm tired of violin...
- So am I.
488
00:24:06,876 --> 00:24:08,042
- It sucks!
- It does.
489
00:24:08,109 --> 00:24:10,325
- You mentioned the extension cord first.
490
00:24:10,334 --> 00:24:12,126
- No! No!
- Yes! Yes!
491
00:24:12,292 --> 00:24:15,084
- Feeling better,
enemies-in-law?
492
00:24:15,251 --> 00:24:16,334
Ah, such fun!
493
00:24:16,401 --> 00:24:19,209
- C'est du passé. (it's in the past)
- C'est simple. (it's easy)
494
00:24:19,276 --> 00:24:20,917
- It's simple past tense. (past tense)
495
00:24:21,084 --> 00:24:23,417
- Stop repeating what I say.
496
00:24:23,584 --> 00:24:24,959
(- It's ok.)
497
00:24:25,376 --> 00:24:26,542
- Dear,
498
00:24:26,709 --> 00:24:28,209
now is the time for the surprise.
499
00:24:57,667 --> 00:24:58,667
Beautiful!
500
00:24:59,209 --> 00:25:00,209
- Bravo!
501
00:25:00,376 --> 00:25:02,459
- Bravo!
- Amazing!
502
00:25:04,584 --> 00:25:06,584
(- Put your violin away.)
503
00:25:07,001 --> 00:25:09,542
- I also played bagpipe
when I was a kid.
504
00:25:10,001 --> 00:25:11,626
- Well done! Well done, Alice.
505
00:25:11,792 --> 00:25:14,751
Violin is not part of my
100 favorite instruments
506
00:25:15,251 --> 00:25:16,209
but now,
507
00:25:16,376 --> 00:25:17,459
you surprised me.
508
00:25:17,626 --> 00:25:19,501
- Does Jiji play any instrument?
509
00:25:19,667 --> 00:25:21,584
Piano, violin, flute?
510
00:25:21,751 --> 00:25:23,709
- Jiji is gifted! Right?
511
00:25:23,876 --> 00:25:25,959
A genius.
Just like his grandpa.
512
00:25:26,542 --> 00:25:27,584
Ready, Jiji?
513
00:25:27,751 --> 00:25:30,709
- Yes, grandpa.
- Show them, focus.
514
00:25:32,251 --> 00:25:33,167
TANF?
515
00:25:33,234 --> 00:25:35,576
- Temporary Assistance for Needy Families.
516
00:25:36,667 --> 00:25:37,584
- LIH?
517
00:25:37,751 --> 00:25:39,292
- Low Income Housing.
518
00:25:39,459 --> 00:25:42,792
Houses for people with low income,
hence the name of it.
519
00:25:43,417 --> 00:25:44,542
- SSDI?
520
00:25:45,876 --> 00:25:47,626
- Social Sec...
521
00:25:47,959 --> 00:25:52,042
- Social Security Disability Insurance!
Pretend to be disable to get it!
522
00:25:52,209 --> 00:25:55,459
- My grandson is the Mozart of social benefits!
523
00:25:55,626 --> 00:25:57,667
Bravo, my Jiji! You're the best!
524
00:25:57,834 --> 00:25:59,501
- My pride, bravo!
525
00:26:00,417 --> 00:26:01,459
- Well,
526
00:26:02,626 --> 00:26:04,042
where's rabbbit?
527
00:26:04,209 --> 00:26:07,042
- Didn't have time for
fancy cuisine
528
00:26:07,209 --> 00:26:09,792
so I did a "just-throw-it-in-too".
- Ah!
529
00:26:09,959 --> 00:26:13,292
- So I threw rabbit, fries, mash potatoes,
530
00:26:13,459 --> 00:26:14,917
and gratin in too.
531
00:26:15,084 --> 00:26:18,001
- Is it good, mom?
- It's this week's leftovers.
532
00:26:18,167 --> 00:26:19,376
- The older it is.
533
00:26:19,542 --> 00:26:21,626
- The better it tastes!
534
00:26:21,792 --> 00:26:23,542
- Here, that's for you.
535
00:26:23,709 --> 00:26:27,876
Dreams, Alice, you can't just
dream them, you must live them.
536
00:26:28,042 --> 00:26:29,042
It;s for you.
537
00:26:29,209 --> 00:26:31,584
- A rabbit escaped,
I don't know how.
538
00:26:34,126 --> 00:26:35,417
He doesn't have keys.
539
00:26:35,584 --> 00:26:37,459
- Must have used his rabbit's foot.
540
00:26:37,626 --> 00:26:39,334
- Thanks for having me.
541
00:26:41,042 --> 00:26:43,167
It's nice to see a reunited family.
542
00:26:44,834 --> 00:26:45,792
- Not too much.
543
00:26:45,959 --> 00:26:48,959
- Maggy,
how do you survive without potato?
544
00:26:49,126 --> 00:26:49,959
- It's my diet.
545
00:26:50,126 --> 00:26:53,792
- A potato-less diet,
isn't right for a Bouzollaise.
546
00:26:54,417 --> 00:26:56,292
Let me just explain it then.
547
00:26:56,709 --> 00:26:59,334
Your body cells remember what you eat
548
00:26:59,501 --> 00:27:00,959
since you're a child.
549
00:27:01,126 --> 00:27:02,876
So your cells
550
00:27:03,042 --> 00:27:05,001
remember potato.
551
00:27:05,167 --> 00:27:06,251
You could die
552
00:27:06,417 --> 00:27:07,917
if you don't eat some.
553
00:27:08,084 --> 00:27:09,501
- Really?
- Yes,
554
00:27:09,667 --> 00:27:11,584
they said it on TV.
555
00:27:13,001 --> 00:27:16,251
- Jean-Yves, Alice told me
about her violin thing.
556
00:27:18,667 --> 00:27:19,542
- Alice,
557
00:27:19,709 --> 00:27:23,292
Jean-Yves, I want you to
officially know, and Jean-Yves
558
00:27:23,459 --> 00:27:25,084
you don't get a say in this,
559
00:27:25,251 --> 00:27:28,709
that Cathy is having us for Christmas Eve too.
560
00:27:28,876 --> 00:27:30,834
The whole family together.
561
00:27:31,001 --> 00:27:32,376
This is gonna be fun.
562
00:27:32,917 --> 00:27:33,834
- Ah.
563
00:27:34,209 --> 00:27:35,084
- Ah.
564
00:27:35,626 --> 00:27:37,126
- What? It's gonna be great.
565
00:27:37,501 --> 00:27:38,501
- Well yes,
566
00:27:38,667 --> 00:27:39,959
amazing!
567
00:27:40,126 --> 00:27:41,542
- What did you ask Santa?
568
00:27:41,709 --> 00:27:45,209
- She means,
what did you ask Magazone?
569
00:27:45,376 --> 00:27:46,459
- Magazone, yeah.
570
00:27:46,792 --> 00:27:50,251
- Santa delivers gifts, not Magazone.
571
00:27:50,417 --> 00:27:52,792
- Yes.
- Still believing in Santa, Jeff?
572
00:27:52,959 --> 00:27:55,042
- If it bothers you,
yes I'll believe!
573
00:27:55,209 --> 00:27:57,334
- Anything you say bothers me.
574
00:27:57,501 --> 00:27:58,876
- If there's only one guy
575
00:27:59,042 --> 00:28:01,209
who can believe in Santa,
it's me.
576
00:28:01,376 --> 00:28:02,584
Because I won the lottery
577
00:28:02,751 --> 00:28:05,792
and became president
in one lifetime.
578
00:28:05,959 --> 00:28:07,376
- You sure got lucky
579
00:28:07,542 --> 00:28:09,417
but still didn't get the Nevada Manager!
580
00:28:09,584 --> 00:28:10,959
- Oh my.
581
00:28:12,584 --> 00:28:15,667
- Did you sell your hair to buy your Range Rover?
582
00:28:16,167 --> 00:28:18,251
Go home, Jackhammer...
583
00:28:21,167 --> 00:28:23,584
- I'm sick of your wallpaper!
- What about it?
584
00:28:23,751 --> 00:28:25,417
- There's a reason why
we don't see each other!
585
00:28:25,584 --> 00:28:27,459
Maggy: your coat, we're leaving.
586
00:28:27,460 --> 00:28:30,300
Alice: your violin.
They'd be dumb enough to use it for wood.
587
00:28:30,334 --> 00:28:32,667
- You're jealous and stupid like an anvil!
588
00:28:32,834 --> 00:28:35,251
- I wanna do the Miss Christmas
or I will scream!
589
00:28:36,959 --> 00:28:38,376
- Oh wow, that is scary.
590
00:28:38,542 --> 00:28:39,417
- In the car!
591
00:28:39,584 --> 00:28:41,667
- We better leave.
592
00:28:41,834 --> 00:28:43,042
- Yes, it sure is better!
593
00:28:43,209 --> 00:28:45,917
If you see Santa,
ask for a brain!
594
00:28:47,167 --> 00:28:50,292
Right, you can't!
Because he's not real!
595
00:28:55,459 --> 00:28:58,792
- Hammer, anvil,
that's another joke.
596
00:28:59,667 --> 00:29:00,959
A good one.
597
00:29:36,042 --> 00:29:37,084
- So?
598
00:29:37,251 --> 00:29:39,084
- I talked to him, he's okay.
599
00:29:39,251 --> 00:29:41,834
- Asleep?
- No, not yet.
600
00:29:56,459 --> 00:29:57,751
- Are you sleeping, Jiji?
601
00:30:04,042 --> 00:30:05,251
You okay?
602
00:30:06,459 --> 00:30:09,334
- Is it true that Santa isn't real?
603
00:30:11,084 --> 00:30:13,667
- But of course he's real!
604
00:30:14,542 --> 00:30:17,626
Shouldn't listen to people like Jean-Yves.
605
00:30:18,459 --> 00:30:19,542
- Why grandpa?
606
00:30:19,959 --> 00:30:22,459
- Because Jean-Yves,
was never a little boy.
607
00:30:22,792 --> 00:30:24,584
Let me tell you one thing.
608
00:30:24,751 --> 00:30:25,834
When he was born,
609
00:30:26,001 --> 00:30:27,876
he was already wearing a suit
610
00:30:28,459 --> 00:30:30,459
and had a big mustache
611
00:30:30,626 --> 00:30:32,167
with a suitcase too.
612
00:30:32,334 --> 00:30:34,167
He said:
"I don;t want milk
613
00:30:34,626 --> 00:30:37,584
"becaue I only
want to work, work.
614
00:30:37,751 --> 00:30:39,084
"Where;s my office?
615
00:30:39,251 --> 00:30:40,542
"Love overtime!
616
00:30:40,709 --> 00:30:41,917
"I want to work,
617
00:30:42,084 --> 00:30:43,959
"I want to work, I want to work
618
00:30:47,751 --> 00:30:49,834
Know what we'll do tomorrow?
619
00:30:50,834 --> 00:30:53,376
We'll go see Santa's workshop.
620
00:30:53,959 --> 00:30:56,167
- Is there one here?
- Of course!
621
00:30:56,876 --> 00:30:58,584
Does that make you happy?
622
00:30:59,667 --> 00:31:01,417
Are you giving grandpa a hug?
623
00:31:04,167 --> 00:31:05,667
Kiss
624
00:31:06,209 --> 00:31:08,376
- You smell like beer, grandpa.
- I know.
625
00:31:08,834 --> 00:31:10,417
You will too, soon.
626
00:31:10,584 --> 00:31:11,834
Be patient.
627
00:31:12,542 --> 00:31:14,167
Come on, sleep well, my Jiji.
628
00:31:17,251 --> 00:31:19,126
- Good night, grandpa.
- See you tomorrow.
629
00:31:19,292 --> 00:31:20,667
- See you tomorrow, grandpa.
630
00:31:24,917 --> 00:31:26,959
I can't wait to smell the beer.
631
00:31:31,584 --> 00:31:33,084
- Magazone lives up to its name
632
00:31:33,251 --> 00:31:35,126
and keeps its promises.
633
00:31:35,292 --> 00:31:38,292
Behind you,
the largest warehouse in France:
634
00:31:38,459 --> 00:31:39,751
100,000 square meters.
635
00:31:39,917 --> 00:31:41,709
- For those who are interested,
636
00:31:41,876 --> 00:31:45,167
it is in gross surface area
one twentieth of Monaco
637
00:31:45,334 --> 00:31:48,709
or a quarter of the Vatican
for Catholics. Sorry.
638
00:31:48,876 --> 00:31:50,542
- It's impressive!
639
00:31:50,709 --> 00:31:54,584
- To lead this ship, I leave
the final word to its director,
640
00:31:54,751 --> 00:31:56,292
Jean-Yves Hammer.
641
00:31:59,542 --> 00:32:00,876
- Before we eat...
642
00:32:01,042 --> 00:32:01,959
- AH!
643
00:32:02,126 --> 00:32:03,584
- And to drink a glass...
644
00:32:03,751 --> 00:32:04,667
- AH!
645
00:32:04,834 --> 00:32:08,417
- I suggest a little visit of Magazone.
646
00:32:20,501 --> 00:32:23,459
There are all kinds of toys,
everything that is possible.
647
00:32:28,917 --> 00:32:29,876
- So?
648
00:32:30,042 --> 00:32:31,626
How's the hiring doing?
649
00:32:31,792 --> 00:32:33,251
- 200, as expected.
650
00:32:33,417 --> 00:32:35,126
- The first two years.
- Yes.
651
00:32:35,292 --> 00:32:36,709
- Afterwards, we robotize.
652
00:32:37,334 --> 00:32:38,709
Careful, though.
653
00:32:39,167 --> 00:32:41,126
Don't tell, it's a secret.
654
00:32:41,292 --> 00:32:42,501
- Of course.
655
00:32:42,667 --> 00:32:44,334
- If you successfully complete this project,
656
00:32:45,042 --> 00:32:47,667
next year, it’s Puteaux.
657
00:32:49,834 --> 00:32:53,334
Right, I have to go back to Paris.
I mean, in Puteaux.
658
00:32:54,792 --> 00:32:57,584
These meals piss me off.
659
00:32:59,417 --> 00:33:00,709
What is this wart?
660
00:33:01,292 --> 00:33:03,459
- Ah, that’s Limarol.
661
00:33:03,626 --> 00:33:07,001
It's an old factory
which we are going to transform into a parking lot.
662
00:33:07,167 --> 00:33:09,959
- Hurry up, it ruins the view.
- We're going to destroy everything.
663
00:33:10,126 --> 00:33:11,292
- Perfect!
664
00:33:11,459 --> 00:33:13,376
Hello, Hammer.
- Goodbye, ma'am.
665
00:33:23,251 --> 00:33:24,667
- What is this mess?
666
00:33:25,834 --> 00:33:26,792
It's closed.
667
00:33:26,959 --> 00:33:30,084
- If it's closed,
Santa will not bring gifts.
668
00:33:30,251 --> 00:33:32,292
- No, don't worry, my Jiji.
669
00:33:32,459 --> 00:33:33,709
Can you look after the kid?
670
00:33:33,876 --> 00:33:34,834
- Yeah, dad.
671
00:33:35,001 --> 00:33:36,459
- I'm talking to Jiji.
672
00:33:53,959 --> 00:33:55,251
Hello.
673
00:33:55,417 --> 00:33:56,584
- Hello.
674
00:33:59,417 --> 00:34:02,501
- What happened?
Is there no more toy factory?
675
00:34:02,667 --> 00:34:04,334
- It was my father's workshop.
676
00:34:04,959 --> 00:34:07,709
It's over, it doesn't work anymore.
I sell.
677
00:34:07,876 --> 00:34:09,501
- That's not possible.
678
00:34:09,667 --> 00:34:11,667
I am with my grandson, Jiji,
679
00:34:11,833 --> 00:34:13,751
we came to see Santa's factory.
680
00:34:13,917 --> 00:34:16,333
- Children don't believe in Santa anymore.
681
00:34:16,501 --> 00:34:18,251
- You shouldn't say that, sir.
682
00:34:19,501 --> 00:34:20,751
Who do you sell to?
683
00:34:21,583 --> 00:34:22,708
- Magazone.
684
00:34:22,876 --> 00:34:25,583
They have the lands around,
except this one.
685
00:34:25,917 --> 00:34:30,376
They're going to destroy everything and in January,
There will be parking lot, I think.
686
00:34:31,417 --> 00:34:32,417
- Hammer!
687
00:34:32,583 --> 00:34:34,958
- Oh no, a bulldozer is more efficent.
688
00:34:37,001 --> 00:34:39,251
- Thank you, sir. Bye.
689
00:35:01,001 --> 00:35:03,001
I have an offer to make.
690
00:35:06,084 --> 00:35:07,959
- Okay, so Thibault,
691
00:35:09,709 --> 00:35:10,876
tell me about yourself.
692
00:35:11,709 --> 00:35:14,834
- After my MBA at HEC Paris,
I went straight to Hong Kong
693
00:35:15,001 --> 00:35:17,001
for an internship
at Jebsen Corp.
694
00:35:17,167 --> 00:35:19,501
It opened my mind
on marketing in Asia.
695
00:35:19,667 --> 00:35:21,876
- What is Nazi-A marketing?
696
00:35:23,667 --> 00:35:25,042
- No, I said in Asia...
697
00:35:25,209 --> 00:35:27,042
- Were you dressed as a Nazi?
698
00:35:28,042 --> 00:35:29,709
- No, no, I have...
699
00:35:29,876 --> 00:35:33,584
- I don't understand a thing.
Listen, I have a conscience.
700
00:35:35,376 --> 00:35:38,709
I would like a coffee.
There's only one machine downstairs,
701
00:35:38,876 --> 00:35:40,209
but how to do it?
702
00:35:40,376 --> 00:35:41,709
How to do it?
703
00:35:42,292 --> 00:35:43,292
How to do it?
704
00:35:44,251 --> 00:35:46,626
- Someone should go get it for you.
705
00:35:47,292 --> 00:35:49,834
- Right!
You have to go get me one.
706
00:36:23,959 --> 00:36:26,667
- Damn, why did I connect these?
707
00:36:44,417 --> 00:36:46,334
- Why meeting at 3 a.m.?
708
00:36:46,501 --> 00:36:48,001
- It must be important.
709
00:36:48,167 --> 00:36:50,084
- Maybe he said 3 p.m.
710
00:36:51,876 --> 00:36:52,959
Or not.
711
00:36:58,751 --> 00:37:00,251
- It's okay, I wasn't followed.
712
00:37:00,417 --> 00:37:01,542
- By whom?
713
00:37:02,251 --> 00:37:03,542
- Too many questions.
714
00:37:04,251 --> 00:37:05,751
Right. Comrades,
715
00:37:05,917 --> 00:37:09,042
before starting,
we have to change our identities,
716
00:37:09,209 --> 00:37:11,334
if we ever get captured
by the enemy.
717
00:37:11,667 --> 00:37:13,167
Just in case.
718
00:37:14,001 --> 00:37:16,501
From now on you will call me
719
00:37:17,042 --> 00:37:18,126
Moby Dick.
720
00:37:18,709 --> 00:37:20,459
Couchard, what do you choose?
721
00:37:20,626 --> 00:37:22,126
- Rex.
- Good.
722
00:37:22,292 --> 00:37:23,792
- Lepain?
723
00:37:23,959 --> 00:37:25,542
- Vivaldi.
- It's very pretty.
724
00:37:25,709 --> 00:37:26,584
Monnier?
725
00:37:26,751 --> 00:37:27,584
- Monnier.
726
00:37:27,751 --> 00:37:29,709
- No. Well, no.
727
00:37:29,876 --> 00:37:31,001
C'mon!
728
00:37:31,376 --> 00:37:33,417
Your name will be Be‐Bop‐a‐Lula.
729
00:37:33,959 --> 00:37:35,334
I prefer She's My Baby.
730
00:37:35,501 --> 00:37:36,876
- Non, Be‐Bop‐a‐Lula.
731
00:37:43,584 --> 00:37:44,751
- Jeff.
732
00:37:45,459 --> 00:37:46,709
you're so hairy.
733
00:37:47,167 --> 00:37:50,459
- Do you remember Limarol?
- Across Magazone.
734
00:37:50,626 --> 00:37:54,792
- Yeah, Jean-Yves, your brother-in-law,
he's the manager.
735
00:37:54,959 --> 00:37:57,292
- That idiot who bought the Nevada.
736
00:37:57,459 --> 00:37:58,376
- Manager.
737
00:37:59,251 --> 00:38:00,959
- That you missed for a single euro.
738
00:38:01,126 --> 00:38:02,834
- Yes, well, we get it!
739
00:38:03,334 --> 00:38:04,709
That's off topic!
740
00:38:05,084 --> 00:38:08,376
Listen carefully to my plan.
We buy Limarol,
741
00:38:09,834 --> 00:38:11,584
we make wooden toys
742
00:38:11,751 --> 00:38:13,209
and the children order them
743
00:38:13,376 --> 00:38:16,167
to Santa, by writing a letter.
744
00:38:16,792 --> 00:38:17,751
Like old times!
745
00:38:17,917 --> 00:38:19,084
- Yeah.
746
00:38:19,251 --> 00:38:20,292
- Uh?
747
00:38:21,667 --> 00:38:23,834
Remember when we were poor?
748
00:38:24,001 --> 00:38:27,292
Where were we taking our kids
at Christmas? To Limarol's!
749
00:38:27,459 --> 00:38:29,709
They were watching
how toys are made.
750
00:38:29,876 --> 00:38:32,959
We told them
that it was Santa's factory.
751
00:38:33,376 --> 00:38:36,209
Remember their sparkles
in their eyes?
752
00:38:37,209 --> 00:38:40,542
We didn't have much at the time.
but we were happy.
753
00:38:40,709 --> 00:38:42,251
Haven't you forgotten all that?
754
00:38:44,917 --> 00:38:46,917
- Bobo the clown, he's in the attic.
755
00:38:47,084 --> 00:38:48,084
- There.
756
00:38:48,251 --> 00:38:51,501
- How can we afford all that, Moby-Dick?
757
00:38:54,042 --> 00:38:57,417
- With profits
from Green Bouzolles, Be‐Bop‐a‐Lula.
758
00:39:54,042 --> 00:39:56,876
- Isn't it beautiful?
- Yeah.
759
00:39:57,459 --> 00:39:58,501
- Ah, BTW,
760
00:39:58,667 --> 00:40:02,542
I got a call with feedback from
the owner of the future parking lot,
761
00:40:02,709 --> 00:40:04,667
he wants to take the lead on the sale.
762
00:40:05,292 --> 00:40:07,084
We need to debrief ASAP.
763
00:40:08,417 --> 00:40:09,709
- And in English?
764
00:40:11,042 --> 00:40:12,126
- In English.
765
00:40:12,292 --> 00:40:14,876
I received a phone call
766
00:40:15,459 --> 00:40:18,084
from the guy from Limarol, the ruins across.
767
00:40:18,251 --> 00:40:19,542
He sold.
768
00:40:20,334 --> 00:40:21,501
- To who?
769
00:40:21,667 --> 00:40:22,959
- Jeff Tuche.
770
00:40:25,042 --> 00:40:26,501
- Thank you, Thibault.
771
00:40:31,834 --> 00:40:32,917
- So:
772
00:40:33,084 --> 00:40:36,959
"Last week, Magazone
inaugurated a distribution warehouse.
773
00:40:37,126 --> 00:40:40,084
“Its manager, Jean-Yves Marteau,
774
00:40:40,917 --> 00:40:43,709
"said he was proud
to manage this platform
775
00:40:43,876 --> 00:40:45,709
"100,000 square meters..."
- 100,000!
776
00:40:45,876 --> 00:40:49,667
- "built at the exit of
Barjoules on departmental road 25."
777
00:40:49,834 --> 00:40:51,042
- Incredible.
778
00:40:51,376 --> 00:40:52,667
- Remind me,
779
00:40:53,417 --> 00:40:56,584
wherever she is,
the Limarol toy factory?
780
00:40:59,251 --> 00:41:00,626
Enunciate, I didn't understand.
781
00:41:00,792 --> 00:41:02,751
- Well, give me time.
782
00:41:03,292 --> 00:41:05,667
I say, she's at...
783
00:41:05,834 --> 00:41:07,042
I mean, you know...
784
00:41:07,209 --> 00:41:10,667
- Across Magazone.
You think I don't understand?
785
00:41:11,167 --> 00:41:12,751
- Oh okay, that's it.
786
00:41:13,709 --> 00:41:15,959
I see where you're going with this, actually.
787
00:41:16,126 --> 00:41:17,501
- Oh yes?
- Of course.
788
00:41:17,667 --> 00:41:19,626
- Where then?
- Got it!
789
00:41:19,792 --> 00:41:21,834
You really have a devious mind.
790
00:41:22,001 --> 00:41:23,501
- Yes yes.
- So.
791
00:41:23,667 --> 00:41:25,709
- It's me.
- You have a devious mind.
792
00:41:25,876 --> 00:41:28,376
You think that I bought Limarol
793
00:41:28,542 --> 00:41:32,667
because it is located across Magazone,
which Jean-Yves is the manager of.
794
00:41:32,834 --> 00:41:33,584
- Yes.
795
00:41:33,751 --> 00:41:37,542
- This same dick who, ten years ago,
bought my Nevada Manager
796
00:41:37,709 --> 00:41:40,792
that I missed
because he thew in an extra euro!
797
00:41:40,959 --> 00:41:43,167
And now, I would have wanted to piss him off,
798
00:41:43,334 --> 00:41:45,834
like this,
he won't build his parking lot.
799
00:41:46,001 --> 00:41:47,209
Is that what you think?
800
00:41:47,376 --> 00:41:49,084
- You're a genius, Jeff Tuche.
801
00:41:49,251 --> 00:41:52,251
You are clairvoyant, you are a medium.
That's exactly it.
802
00:41:52,751 --> 00:41:55,459
- You know what, Cathy?
I'll tell you the truth.
803
00:41:55,792 --> 00:41:57,042
- Oh, I can't wait.
804
00:41:57,501 --> 00:42:00,834
- I made this for Jiji
and for all the children of the world,
805
00:42:01,001 --> 00:42:03,501
so that they keep believing
in Santa Claus.
806
00:42:03,667 --> 00:42:04,792
That's
807
00:42:04,959 --> 00:42:06,626
why I did it,
808
00:42:07,001 --> 00:42:07,917
madame.
809
00:42:08,084 --> 00:42:10,542
- Oh, put it that way,
I agree, Jeff Tuche.
810
00:42:10,709 --> 00:42:13,209
But now, no tricks...
811
00:42:13,376 --> 00:42:14,417
- Well, sure.
812
00:42:36,876 --> 00:42:38,167
- Hello, hello.
813
00:42:40,959 --> 00:42:43,584
An unemployed at work,
I have rarely seen this.
814
00:42:44,126 --> 00:42:47,334
- What are you doing here, Hammer?
Do you want some nails?
815
00:42:47,501 --> 00:42:49,667
- You bought this ruins?
816
00:42:49,834 --> 00:42:51,084
- Were you interested?
817
00:42:51,251 --> 00:42:53,126
- Stop taking me for a fool.
818
00:42:53,292 --> 00:42:57,792
- So to answer you precisely,
yes, I bought Limarol.
819
00:43:00,209 --> 00:43:01,667
- It's okay, it's okay.
820
00:43:03,042 --> 00:43:04,292
- Any other questions?
821
00:43:04,459 --> 00:43:06,626
- And what are you planning to do here?
822
00:43:07,084 --> 00:43:09,334
- Make toys
for children who
823
00:43:09,501 --> 00:43:10,667
write to Santa.
824
00:43:11,209 --> 00:43:12,501
Children who write,
825
00:43:12,667 --> 00:43:14,834
it annoys you.
- Are you going to make toys?
826
00:43:15,251 --> 00:43:17,709
Wooden trains
who go choo-choo
827
00:43:17,876 --> 00:43:20,501
and rabbits wagging their tails
and the ears?
828
00:43:20,667 --> 00:43:21,626
- Exactly!
829
00:43:23,834 --> 00:43:24,792
- Jeff, Jeff.
830
00:43:24,959 --> 00:43:28,209
I know, you bought Limarol
because it is located
831
00:43:28,376 --> 00:43:30,251
across Magazone
that I own
832
00:43:30,417 --> 00:43:32,001
and because, ten years ago,
833
00:43:32,167 --> 00:43:35,042
I bought the Nevada Manager
that you dreamed of having
834
00:43:35,209 --> 00:43:37,834
and that you missed
because I threw one euro more.
835
00:43:38,209 --> 00:43:40,126
- To you, I can tell the truth.
836
00:43:40,751 --> 00:43:41,626
Yes.
837
00:43:43,126 --> 00:43:44,459
It remains our little secret.
838
00:43:44,626 --> 00:43:46,626
- As regional manager
839
00:43:46,792 --> 00:43:49,876
from a world leading group
distribution,
840
00:43:50,042 --> 00:43:51,584
I wish you good luck.
841
00:43:51,751 --> 00:43:54,959
- What I see is the world
manager of buttheads.
842
00:44:03,334 --> 00:44:05,667
- You're going to lose a lot of money, Jeff.
843
00:44:05,834 --> 00:44:07,459
- You only think about money!
844
00:44:08,251 --> 00:44:10,459
You're just a shark, Hammer!
845
00:44:28,792 --> 00:44:30,292
- I have a conscience issue.
846
00:44:30,459 --> 00:44:32,792
- Do we still work with the Taiwanese?
- No.
847
00:44:32,959 --> 00:44:33,667
- Good!
848
00:44:40,834 --> 00:44:45,251
- One of our suppliers
have security breaches.
849
00:44:45,417 --> 00:44:46,876
- Oh, that's not good.
850
00:44:54,792 --> 00:44:58,334
- People risk their lives
working in these conditions,
851
00:44:58,501 --> 00:45:01,876
I don't want it blamed
on Magazone. Stay there!
852
00:45:02,876 --> 00:45:06,501
So I don't know what to do, that's it.
I don't know.
853
00:45:06,959 --> 00:45:09,084
- Call the labor inspection.
854
00:45:09,251 --> 00:45:11,584
- Yes, call the labor inspection.
855
00:45:23,042 --> 00:45:24,126
Here.
856
00:45:24,667 --> 00:45:27,417
Read this and change your voice,
you never know.
857
00:45:29,751 --> 00:45:32,834
- Hello.
I have some news for you.
858
00:45:33,001 --> 00:45:33,959
- What are you doing?
859
00:45:34,126 --> 00:45:35,417
- I change my voice.
860
00:45:35,584 --> 00:45:36,834
- Don't use mine.
861
00:45:37,001 --> 00:45:38,084
- Is that your voice?
862
00:45:38,251 --> 00:45:39,709
- Say hello.
- Hello.
863
00:45:39,876 --> 00:45:41,751
- That's me.
Use another voice.
864
00:45:41,917 --> 00:45:44,292
- Which?
- I don't care, not mine!
865
00:45:48,251 --> 00:45:50,959
(voice of famous French singer)
- Hello? Yes.
866
00:45:52,126 --> 00:45:55,084
I have some news for you.
Listen,
867
00:45:55,417 --> 00:45:58,667
the company located at
15 route du vieux pont in Barjoules...
868
00:46:02,459 --> 00:46:04,626
- What?
I had to go to the pharmacy.
869
00:46:05,251 --> 00:46:06,376
- I didn't say anything.
870
00:46:06,542 --> 00:46:07,959
- I hear you thinking.
871
00:46:08,584 --> 00:46:10,292
- You have a message, it flashes.
872
00:46:11,917 --> 00:46:13,167
*- Hello? Yes.
873
00:46:13,334 --> 00:46:15,917
*Listen!
I have some news for you.
874
00:46:16,084 --> 00:46:18,126
“the company located at
15 route du vieux pont
875
00:46:18,292 --> 00:46:20,667
*does not respect the safety regulations
876
00:46:20,834 --> 00:46:23,542
*and the workers are not declared.
877
00:46:23,709 --> 00:46:25,667
*That's all. Kisses, kisses.
878
00:46:26,542 --> 00:46:27,834
- Claude François.
879
00:46:28,001 --> 00:46:29,459
- Sounds like him, yes.
880
00:46:29,626 --> 00:46:31,834
15 rue du Vieux Pont, Limarol factory.
881
00:46:39,959 --> 00:46:43,042
- Everything is ready.
I have one thing to say: well done everyone!
882
00:46:43,209 --> 00:46:45,209
Really, you all...
883
00:46:45,376 --> 00:46:46,501
Well...
884
00:46:46,667 --> 00:46:50,251
I will use a word
which I am not used to say:
885
00:46:50,417 --> 00:46:52,001
you all worked well.
886
00:46:55,626 --> 00:46:56,709
Yes, Monnier?
887
00:46:56,876 --> 00:46:59,167
- We all worked well,
we are ready,
888
00:46:59,334 --> 00:47:02,084
but I have a question:
what are we making?
889
00:47:02,251 --> 00:47:03,834
- Climbing shoes.
890
00:47:04,001 --> 00:47:04,792
- Really?
891
00:47:04,959 --> 00:47:07,501
- No, duh!
We make terracotta tiles.
892
00:47:08,459 --> 00:47:09,251
- Really?
893
00:47:09,417 --> 00:47:12,959
- Monnier, duh!
We make toys for children.
894
00:47:14,626 --> 00:47:16,334
Couchard?
- Yes, but,
895
00:47:16,501 --> 00:47:18,709
we don't know how to use the machines.
896
00:47:20,376 --> 00:47:21,667
- We don't know how to make toys.
897
00:47:23,292 --> 00:47:24,709
- We come from Bias!
898
00:47:24,876 --> 00:47:26,542
- But that's not possible!
899
00:47:27,542 --> 00:47:31,292
- Excuse me.
I can help you if you want.
900
00:47:32,084 --> 00:47:33,417
- Who are you?
901
00:47:33,584 --> 00:47:34,876
- My name is Nicholas Claus.
902
00:47:35,042 --> 00:47:38,501
I was a carpenter,
so if I can be of help.
903
00:47:38,834 --> 00:47:40,209
- Are you from Barjoules?
904
00:47:40,376 --> 00:47:43,167
- No, I come from the North.
But I moved here.
905
00:47:45,292 --> 00:47:47,376
- Hey, guys, look!
906
00:47:48,042 --> 00:47:49,209
It's snowing.
907
00:48:08,084 --> 00:48:09,501
- They're gonna suffer!
908
00:48:09,959 --> 00:48:11,084
- Oh yes!
909
00:48:17,126 --> 00:48:19,584
- Hello, who is the boss here?
910
00:48:19,751 --> 00:48:21,501
- It's the guy in red.
911
00:48:21,667 --> 00:48:23,167
- There's nothing funny.
912
00:48:25,917 --> 00:48:27,834
- Of course, start there.
913
00:48:28,376 --> 00:48:29,209
- Hello.
914
00:48:29,834 --> 00:48:30,834
- Hello.
915
00:48:31,001 --> 00:48:32,417
- We're here to inspect.
916
00:48:32,584 --> 00:48:35,042
- You can search,
you're not going to find anything.
917
00:48:35,209 --> 00:48:38,501
I've never worked!
Three hours at the Élysée, at most.
918
00:48:38,667 --> 00:48:41,584
- Now, you're working, Mr. Tuche.
- No, I'm the boss.
919
00:48:41,751 --> 00:48:44,084
Ever seen a boss working?
920
00:48:46,126 --> 00:48:47,167
- Very spiritual.
921
00:48:47,334 --> 00:48:50,209
But we noticed
numerous shortcomings.
922
00:48:50,376 --> 00:48:51,501
- Meaning?
923
00:48:51,667 --> 00:48:55,584
- Your workers are not declared.
They don't wear helmets.
924
00:48:55,751 --> 00:48:57,459
Alcohol in the workshop.
925
00:48:58,542 --> 00:49:01,584
And you employ children?
- Hello Mrs.
926
00:49:01,751 --> 00:49:04,042
- He's not a child,
This is Jiji, my grandson.
927
00:49:04,209 --> 00:49:05,834
And that’s Bouzollaise.
928
00:49:06,001 --> 00:49:08,709
When you drink too much,
you have the helmet, normal.
929
00:49:08,876 --> 00:49:10,834
- Mr Tuche,
930
00:49:11,167 --> 00:49:13,209
We have to close your factory.
931
00:49:13,376 --> 00:49:15,417
- If I may, madam.
932
00:49:15,584 --> 00:49:18,751
The work is provided
by employees
933
00:49:18,917 --> 00:49:20,917
in exchange of a salary,
correct?
934
00:49:21,501 --> 00:49:22,376
Good.
935
00:49:22,542 --> 00:49:24,584
Now who is getting paid here?
936
00:49:25,751 --> 00:49:26,792
Yes,
937
00:49:27,459 --> 00:49:30,084
in this factory,
no salary is paid.
938
00:49:30,251 --> 00:49:32,292
What we do here
is not work.
939
00:49:32,792 --> 00:49:34,667
So if there's no work,
940
00:49:34,834 --> 00:49:37,251
there cannot be
labor inspection.
941
00:49:38,209 --> 00:49:39,167
- There.
942
00:49:40,667 --> 00:49:43,001
- The factory remains open.
943
00:49:45,001 --> 00:49:47,751
- I wanted to say it,
but you said it better.
944
00:49:47,917 --> 00:49:49,292
Well done, Nick!
945
00:49:50,376 --> 00:49:52,084
- Hello, handsome beard man.
946
00:49:52,251 --> 00:49:53,626
- Hello, pretty princess.
947
00:49:55,417 --> 00:49:58,792
- You are so sexy
when you speak...
948
00:49:58,959 --> 00:50:00,167
- Thanks.
949
00:50:01,667 --> 00:50:03,126
- Do you understand me?
950
00:50:03,917 --> 00:50:05,126
- Of course.
951
00:50:08,709 --> 00:50:10,584
- To win, you must sacrifice
952
00:50:10,751 --> 00:50:12,501
- THE PRALINE CANDY
953
00:50:12,667 --> 00:50:14,376
- To be a super woman
954
00:50:14,542 --> 00:50:16,542
- DON’T TOUCH THE PASTRIES ANYMORE
955
00:50:16,709 --> 00:50:18,501
- To get on the podium
956
00:50:18,667 --> 00:50:20,834
- NO MORE CHOCOLATE
957
00:50:22,167 --> 00:50:24,084
- Girls, set up the benches for me.
958
00:50:24,251 --> 00:50:26,126
History lesson in 5 minutes.
959
00:50:29,876 --> 00:50:30,751
Hi.
960
00:50:30,917 --> 00:50:32,792
- No kiss, I feel sick.
961
00:50:32,959 --> 00:50:35,917
- You're making the right choice, aunt.
Alice has it in her blood.
962
00:50:36,792 --> 00:50:39,501
- On the other hand,
Jean-Yves must not find out
963
00:50:39,667 --> 00:50:41,751
because otherwise,
he's going to be angry.
964
00:50:42,292 --> 00:50:44,751
She's off to a good start on her internship
965
00:50:44,917 --> 00:50:47,917
- Don't give up, my Alice,
Don't be like your mother.
966
00:50:48,084 --> 00:50:49,376
- I love you, mom.
967
00:50:49,542 --> 00:50:50,542
- I love you too.
968
00:50:51,792 --> 00:50:54,792
- Girls,
This is Alice, my new recruit.
969
00:50:54,959 --> 00:50:57,792
She's my cousin
who is going to do her Miss internship.
970
00:50:58,126 --> 00:51:00,334
- Hello, my name is Alice.
971
00:51:00,501 --> 00:51:03,126
I play the violin,
clarinet and oboe.
972
00:51:03,292 --> 00:51:05,001
I speak three languages fluently
973
00:51:05,167 --> 00:51:06,917
and I want to become a paleontologist.
974
00:51:07,084 --> 00:51:09,876
(- What was that?)
- I'll stop you right there,
975
00:51:10,542 --> 00:51:13,167
the important thing,
is not that you play flute
976
00:51:14,376 --> 00:51:16,667
or whatever you want
be in a magazine.
977
00:51:17,792 --> 00:51:19,292
The important thing is your cause.
978
00:51:19,834 --> 00:51:23,334
Being Miss is the opportunity
to defend what we believe in!
979
00:51:24,084 --> 00:51:26,084
And you, Alice?
What is your cause?
980
00:51:26,251 --> 00:51:29,417
- I don't know,
stop CO2 emissions.
981
00:51:31,834 --> 00:51:33,626
- That's a new one.
982
00:51:33,792 --> 00:51:37,209
You need a basic message,
we are addressing men.
983
00:51:37,709 --> 00:51:38,626
Take me, my cause
984
00:51:38,792 --> 00:51:40,501
is to repopulate Limarais.
985
00:51:40,667 --> 00:51:42,584
And for your dreams to come true.
986
00:51:43,834 --> 00:51:46,042
I have been ggiven, and now I give.
987
00:51:46,209 --> 00:51:47,126
I give.
988
00:51:47,292 --> 00:51:48,292
- Well done, well done!
989
00:51:51,834 --> 00:51:52,751
- Good.
990
00:51:52,917 --> 00:51:54,417
Go ahead, Nick.
991
00:51:54,834 --> 00:51:56,584
- I introduce to you
992
00:51:57,292 --> 00:51:59,501
Bobo the clown.
993
00:52:03,084 --> 00:52:05,751
- So that everyone knows...
994
00:52:05,917 --> 00:52:10,584
it is possible that I will
be pregnant soon.
995
00:52:16,251 --> 00:52:17,626
- It's magnificent.
996
00:52:18,292 --> 00:52:19,542
- Yes, magnificent.
997
00:52:20,042 --> 00:52:24,084
But I wonder...
I don't want to ruin the mood,
998
00:52:24,626 --> 00:52:27,417
but will kids today like that?
999
00:52:31,792 --> 00:52:33,751
- There's only one way to find out.
1000
00:53:06,251 --> 00:53:07,542
- Mom?
1001
00:53:09,709 --> 00:53:11,001
- Yes, my darling?
1002
00:53:11,709 --> 00:53:13,417
You;re not playing?
1003
00:53:13,584 --> 00:53:14,751
- Can we go?
1004
00:53:15,417 --> 00:53:16,876
- Yes. Already?
1005
00:53:17,042 --> 00:53:18,876
- Can we go buy some ice cream?
1006
00:53:19,042 --> 00:53:21,334
- Ice cream in winter?
- With beer, like grandpa.
1007
00:53:21,501 --> 00:53:24,584
- No, fries if you want,
but not with beer.
1008
00:53:39,167 --> 00:53:40,376
- It's a failure.
1009
00:53:40,542 --> 00:53:42,959
- We sure didn't make a hit.
1010
00:53:59,167 --> 00:54:00,584
- Well, Will.
1011
00:54:01,292 --> 00:54:02,876
What are you doing here?
1012
00:54:03,751 --> 00:54:06,126
- Damn,
I fell asleep in the box.
1013
00:54:06,834 --> 00:54:08,001
What month is it?
1014
00:54:15,126 --> 00:54:16,667
I didn't break it, did I?
1015
00:54:17,709 --> 00:54:18,792
- Do you like wood?
1016
00:54:18,959 --> 00:54:20,501
- No, I prefer oak.
1017
00:54:21,584 --> 00:54:22,876
- Bobo the clown.
1018
00:54:23,292 --> 00:54:26,001
Your parents' generation
loved him...
1019
00:54:26,167 --> 00:54:27,501
- He's funny.
1020
00:54:27,667 --> 00:54:29,042
But it's really corny.
1021
00:54:29,209 --> 00:54:32,459
Really, really corny.
Corny, corny...
1022
00:54:32,626 --> 00:54:34,292
Like really corny.
1023
00:54:35,042 --> 00:54:37,626
I've never seen something so corny,
corny...
1024
00:54:37,792 --> 00:54:40,292
- Yes, I get it, I get it.
Understood.
1025
00:54:41,376 --> 00:54:43,209
- And what's more, Jiji didn't like it.
1026
00:54:43,626 --> 00:54:44,459
- Yes,
1027
00:54:45,001 --> 00:54:47,667
but you are an adult
with a child's soul
1028
00:54:47,834 --> 00:54:49,667
and that's rare these days.
1029
00:54:49,834 --> 00:54:51,584
- No, I know a guy like me.
1030
00:54:51,751 --> 00:54:53,917
No, I'm stupid, it's me!
1031
00:54:56,459 --> 00:54:59,334
Hey, I have an idea.
Can you help me, Geppetto?
1032
00:54:59,501 --> 00:55:01,292
- My name is Nick Claus.
1033
00:55:01,459 --> 00:55:03,501
- Ah okay, Geppetto.
1034
00:55:05,667 --> 00:55:06,751
I farted...
1035
00:55:08,792 --> 00:55:09,792
Geppetto, I farted...
1036
00:55:12,667 --> 00:55:15,667
- Wait, let's try this, put on the hat.
1037
00:56:01,042 --> 00:56:02,584
- We tried, Dad....
1038
00:56:06,459 --> 00:56:07,417
- It's so funny.
1039
00:56:07,584 --> 00:56:10,417
- Have you seen the hat?
Look, here goes.
1040
00:56:10,584 --> 00:56:11,917
360.
- His arm's moving!
1041
00:56:12,084 --> 00:56:13,876
- It's going to drum.
1042
00:56:14,042 --> 00:56:16,167
- Very funny.
- Yes, it's funny.
1043
00:56:16,334 --> 00:56:19,417
Look what he does with his hands.
1044
00:56:19,584 --> 00:56:21,626
Press the button.
Bitchin' Christmas!
1045
00:56:21,792 --> 00:56:23,292
- There, this will work.
1046
00:56:24,334 --> 00:56:26,501
- Bitchin' Christmas!
1047
00:56:28,917 --> 00:56:31,459
- Bitchin' Christmas!
*- Bitchin' Christmas!
1048
00:56:33,209 --> 00:56:36,459
- Well, sometimes, in life,
1049
00:56:37,417 --> 00:56:39,501
we believe that there is no more hope...
1050
00:56:41,751 --> 00:56:45,542
very often in these moments
1051
00:56:45,709 --> 00:56:46,751
and suddenly...
1052
00:56:47,292 --> 00:56:49,709
How can I say?
1053
00:56:50,042 --> 00:56:52,334
Like Apollo 13,
1054
00:56:52,667 --> 00:56:55,876
they were in a bad situation in in space.
1055
00:56:56,917 --> 00:56:57,626
But
1056
00:56:57,792 --> 00:57:01,084
Tom Hanks,
he still made it out alive.
1057
00:57:01,251 --> 00:57:03,542
- And after,
he was able to save Private Ryan.
1058
00:57:04,417 --> 00:57:05,709
Well, my friends.
1059
00:57:06,209 --> 00:57:08,292
I call Will
1060
00:57:08,459 --> 00:57:09,501
and Nick!
1061
00:57:17,126 --> 00:57:18,459
- Well, with...
1062
00:57:20,042 --> 00:57:21,792
with Wilfried,
1063
00:57:22,167 --> 00:57:24,209
we wanted to introduce you to Bobo
1064
00:57:24,376 --> 00:57:25,751
the bitch!
1065
00:57:31,334 --> 00:57:33,417
- And now I'm going to...
1066
00:57:33,584 --> 00:57:34,751
What do I do again?
1067
00:57:34,917 --> 00:57:36,459
- You press the button.
1068
00:57:44,042 --> 00:57:45,459
*- Bitchin' Christmas!
1069
00:57:50,167 --> 00:57:52,917
- Well done, Will.
You're a toy genius.
1070
00:57:53,084 --> 00:57:55,167
- It's Geppetto, he taught me everything.
1071
00:57:55,334 --> 00:57:56,959
- But who is Geppetto?
1072
00:57:57,126 --> 00:57:58,251
- It's not complicated,
1073
00:57:58,417 --> 00:58:00,501
your son is very, very talented.
1074
00:58:01,542 --> 00:58:05,292
- It's nice to hear
because it's true that... Huh?
1075
00:58:05,459 --> 00:58:08,042
He wasn't...
He had no future.
1076
00:58:08,209 --> 00:58:09,459
Right, Will?
- Yes.
1077
00:58:09,626 --> 00:58:10,834
- It must be said that...
1078
00:58:12,209 --> 00:58:14,876
until he was 8 years old,
1079
00:58:15,042 --> 00:58:16,084
8...
1080
00:58:16,251 --> 00:58:18,876
a vet was taking care of him...
1081
00:58:19,917 --> 00:58:21,251
So sure,
1082
00:58:21,626 --> 00:58:23,334
you're happy, but
1083
00:58:23,667 --> 00:58:25,417
it's an achievement.
- Yes.
1084
00:58:25,917 --> 00:58:27,626
Thank you, mom, thank you, dad.
1085
00:58:27,792 --> 00:58:30,417
- Well, don't thank us, that's normal.
1086
00:58:31,251 --> 00:58:32,376
- It's a beautiful moment.
1087
00:58:32,542 --> 00:58:34,167
- It's big for everyone.
1088
00:58:34,334 --> 00:58:36,501
- It's a lot of joy
for your parents.
1089
00:58:36,667 --> 00:58:39,751
(Italian.)
1090
00:58:39,917 --> 00:58:44,251
(English.)
1091
00:58:44,417 --> 00:58:46,459
- All children
writing to Santa
1092
00:58:46,626 --> 00:58:49,292
will receive a Bobo the Bitch
in their homes.
1093
00:58:49,459 --> 00:58:51,917
- Millions of views
for Bobo the Bitch
1094
00:58:52,084 --> 00:58:53,126
in less than a week.
1095
00:58:53,292 --> 00:58:55,667
- Children,
Santa is waiting for your
1096
00:58:55,834 --> 00:58:57,251
handwritten letters!
1097
00:58:57,959 --> 00:59:01,501
Santa Factory, Limarol, Barjoules.
1098
00:59:01,667 --> 00:59:04,751
(multi-language Bobo)
1099
00:59:04,917 --> 00:59:06,417
*- What is Christmas?
1100
00:59:06,584 --> 00:59:09,209
“Well, it’s a dream, it’s sharing!
1101
00:59:09,584 --> 00:59:12,751
*- This toy,
built by the Limarol factory,
1102
00:59:12,917 --> 00:59:15,542
“will be one
of the greatest Christmas hits.
1103
00:59:23,584 --> 00:59:25,376
- Oh!
*- Bitchin Christmas!
1104
00:59:25,542 --> 00:59:26,876
- Do you find that funny?
1105
00:59:35,834 --> 00:59:37,501
- Bitchin Christmas!
1106
00:59:38,542 --> 00:59:40,626
- It's you. You scared me.
1107
00:59:40,792 --> 00:59:43,292
How did you get in?
- I have the keys.
1108
00:59:44,126 --> 00:59:45,834
- It's nice of you to stop by!
1109
00:59:46,001 --> 00:59:47,626
- Sit down, Hammer.
1110
00:59:51,667 --> 00:59:55,917
The office is overwhelmed with emails
asking for Bobo the Bitch.
1111
00:59:56,334 --> 00:59:57,292
- Bobo the...
1112
00:59:58,667 --> 01:00:00,751
Ah, Bobo the Bitch.
No, we don't have it.
1113
01:00:00,917 --> 01:00:02,792
- Yes. We do.
1114
01:00:02,959 --> 01:00:04,209
Magazone has it all.
1115
01:00:04,376 --> 01:00:05,626
89 million products,
1116
01:00:05,792 --> 01:00:08,542
from toilet brush to cars,
we have everything!
1117
01:00:09,042 --> 01:00:10,126
Except...
1118
01:00:11,292 --> 01:00:13,126
Get on with it, we need it.
1119
01:00:13,292 --> 01:00:14,376
Otherwise...
1120
01:00:14,834 --> 01:00:16,626
- I won't go to Puteaux?
- Oh no.
1121
01:00:17,709 --> 01:00:19,501
That would be too easy.
1122
01:00:19,667 --> 01:00:22,542
In case of failure,
you will be transferred to Nigeria.
1123
01:00:23,001 --> 01:00:24,626
- The packaging factory in Lagos?
1124
01:00:24,792 --> 01:00:26,042
- That one.
1125
01:00:26,542 --> 01:00:28,417
115 degrees in the shade, feeling 120.
1126
01:00:29,042 --> 01:00:30,084
At your funeral,
1127
01:00:30,251 --> 01:00:32,042
there will only be a little goat.
1128
01:00:38,959 --> 01:00:39,959
Get to work, Hammer.
1129
01:00:43,501 --> 01:00:44,834
- Goodbye, ma'am.
1130
01:00:51,167 --> 01:00:53,042
* Thibault, come!
- Right now, OMY.
1131
01:00:53,209 --> 01:00:55,959
I mean, on my way.
I'm coming.
1132
01:00:58,001 --> 01:00:59,001
OMY!
1133
01:00:59,709 --> 01:01:01,626
Another problem
with the crumb suckers.
1134
01:01:01,792 --> 01:01:04,417
- Don't care. Went to school?
- Yes.
1135
01:01:04,584 --> 01:01:07,084
- Do you know how to read lips?
- Well no.
1136
01:01:07,251 --> 01:01:08,667
- Try anyway, come on.
1137
01:01:14,001 --> 01:01:15,292
- Um, are you okay, Jeff?
1138
01:01:17,626 --> 01:01:19,626
Paper. Letter?
1139
01:01:24,792 --> 01:01:26,834
How are you?
Good and you?
1140
01:01:27,376 --> 01:01:28,667
And your wife? Oh, you know...
1141
01:01:28,834 --> 01:01:30,292
- Yes, okay then?
1142
01:01:31,167 --> 01:01:34,959
- The post office is overwhelmed by letters for Santa .
1143
01:01:39,251 --> 01:01:41,042
- I'm afraid.
- Don't think about it,
1144
01:01:41,209 --> 01:01:43,417
and look carefully
where you walk.
1145
01:01:54,042 --> 01:01:55,417
(- Come on, Alice! Courage!)
1146
01:01:59,459 --> 01:02:00,834
- Yes.
1147
01:02:01,001 --> 01:02:02,417
It's nothing, my darling.
1148
01:02:02,792 --> 01:02:04,167
A beginner's mistake.
1149
01:02:05,501 --> 01:02:07,459
I set a few traps.
1150
01:02:07,792 --> 01:02:10,459
1997, parade in Saint-Goujard,
1151
01:02:10,626 --> 01:02:13,667
the mother of a competitor
throws a nut
1152
01:02:14,709 --> 01:02:15,792
on the podium.
1153
01:02:16,626 --> 01:02:19,334
Fell and broke my leg.
1154
01:02:19,501 --> 01:02:21,876
I missed the shortlisting
for Miss Limarais.
1155
01:02:23,126 --> 01:02:24,376
If you want to be a star...
1156
01:02:24,542 --> 01:02:26,459
- BEWARE OF NUTS
1157
01:02:26,792 --> 01:02:28,084
- Hi!
1158
01:02:28,792 --> 01:02:30,417
Am I bothering?
1159
01:02:37,417 --> 01:02:39,042
- You won't say anything to dad?
1160
01:02:39,584 --> 01:02:42,626
- Don't worry.
I'm not a snitch.
1161
01:02:42,792 --> 01:02:45,751
Keep going, you will become
a real Miss Bouzolles!
1162
01:02:45,917 --> 01:02:47,584
- Thank you, uncle.
- Girls!
1163
01:02:48,417 --> 01:02:51,126
We need you.
We're swimming in mail!
1164
01:02:51,292 --> 01:02:53,792
Come on!
- Girls, forward!
1165
01:02:53,959 --> 01:02:55,209
- ONWARD!
1166
01:02:57,459 --> 01:02:58,584
- Thibault?
1167
01:02:59,751 --> 01:03:00,917
Thibault!
1168
01:03:07,126 --> 01:03:08,542
How are you, my Thibault?
1169
01:03:08,709 --> 01:03:11,126
- We have a problem
with Korean screwdrivers.
1170
01:03:14,709 --> 01:03:18,709
- The toy factory
makes a toy that we don't have.
1171
01:03:18,876 --> 01:03:20,501
They don't want to collaborate.
1172
01:03:20,667 --> 01:03:24,542
I would like all children
from France to order it.
1173
01:03:24,709 --> 01:03:27,084
It's not for the money,
that's not it.
1174
01:03:27,251 --> 01:03:30,501
But still.
We decided to make a knockoff.
1175
01:03:35,834 --> 01:03:39,459
But I don't know how
to make one, that's it.
1176
01:03:39,626 --> 01:03:42,167
How to do it? How to do it?
Stay there!
1177
01:03:43,834 --> 01:03:47,126
- Send someone who would pass for a worker
1178
01:03:47,292 --> 01:03:49,751
and who would steal the toy.
- Of course.
1179
01:03:49,917 --> 01:03:53,042
I will send you,
you're going to pretend to be a worker
1180
01:03:53,209 --> 01:03:54,584
and you will steal the toy.
1181
01:03:55,626 --> 01:03:56,876
Thibault?
1182
01:03:57,667 --> 01:03:59,667
Thibault! Thibault!
1183
01:04:02,709 --> 01:04:04,834
- What you are asking me is illegal!
1184
01:04:05,001 --> 01:04:06,459
- Say that again and remove the “i”.
1185
01:04:06,626 --> 01:04:08,542
- What you are asking me is legal.
1186
01:04:08,709 --> 01:04:09,459
- See?
1187
01:04:09,626 --> 01:04:11,501
- Why me?
- Add “not”.
1188
01:04:11,667 --> 01:04:13,917
- Why not me?
- We agree!
1189
01:04:23,334 --> 01:04:24,084
Want another beer?
1190
01:04:24,251 --> 01:04:27,126
- No, thank you.
- Well, no more than three Bouzollaises,
1191
01:04:27,292 --> 01:04:29,292
the damage would be irreversible.
1192
01:04:29,876 --> 01:04:31,501
Don't worry, it'll be fine.
1193
01:04:31,667 --> 01:04:33,959
What won't be fine tho,
is your hairstyle.
1194
01:04:34,126 --> 01:04:36,709
Clothing wise,
we're going to improve.
1195
01:04:36,876 --> 01:04:39,417
Where were you born?
- Neuilly. Sorry, Crécelles.
1196
01:04:39,584 --> 01:04:41,959
- Sainte!
- Sainte-Crécelles!
1197
01:04:42,334 --> 01:04:44,626
- Forget everything
you learned at school.
1198
01:04:44,792 --> 01:04:46,792
- What if I don't succeed?
- Impossible.
1199
01:04:46,959 --> 01:04:49,917
You are gifted,
you have a gift of imitation.
1200
01:04:50,501 --> 01:04:51,542
- “You read lips.”
1201
01:04:51,709 --> 01:04:53,667
- You are a born actor.
Trust me.
1202
01:04:54,667 --> 01:04:55,542
Right.
1203
01:04:58,501 --> 01:05:00,292
This is what you're going to say...
1204
01:05:06,417 --> 01:05:09,751
- Ah, it's hard to come off,
they put some on me...
1205
01:05:15,209 --> 01:05:17,292
Good morning.
- Good morning.
1206
01:05:20,251 --> 01:05:24,126
- You remind me of someone,
but I don't know who...
1207
01:05:24,292 --> 01:05:26,667
It's crazy, incredible.
1208
01:05:27,334 --> 01:05:29,209
I can help you, maybe?
1209
01:05:29,376 --> 01:05:32,584
- Yes, a helping hand?
1210
01:05:32,751 --> 01:05:34,667
- It's a shame,
but it's too late.
1211
01:05:35,084 --> 01:05:36,209
We are full.
1212
01:05:36,376 --> 01:05:38,251
Now, I'm really sorry.
1213
01:05:39,584 --> 01:05:43,126
- It was important to me, after
what happened last Christmas.
1214
01:05:43,292 --> 01:05:45,417
Because of those Magazone bastards...
1215
01:05:46,417 --> 01:05:47,501
Bye.
1216
01:05:48,459 --> 01:05:49,834
- Wait and see.
1217
01:05:53,626 --> 01:05:57,626
What happened with
those bastards from Magazone?
1218
01:05:58,209 --> 01:05:59,917
- On Christmas morning I was
1219
01:06:00,084 --> 01:06:02,917
with all my cousins,
we were playing outside.
1220
01:06:03,084 --> 01:06:04,626
The ball went down the road
1221
01:06:05,334 --> 01:06:07,667
and my cousin Thierry,
1222
01:06:08,417 --> 01:06:10,084
he chased the ball
1223
01:06:10,251 --> 01:06:13,417
and he got crushed
by a Magazone truck.
1224
01:06:13,584 --> 01:06:16,209
- My God!
- So my other cousin,
1225
01:06:16,376 --> 01:06:20,084
Pascal, who left
to go help him,
1226
01:06:20,459 --> 01:06:22,292
he got crushed too.
1227
01:06:22,459 --> 01:06:24,792
- No?
- So my other cousin,
1228
01:06:24,959 --> 01:06:28,292
Francis, cousin by marriage,
who was there for the holidays,
1229
01:06:28,459 --> 01:06:30,042
he said to himself “impossible”.
1230
01:06:30,209 --> 01:06:32,334
He was very, very sad,
1231
01:06:32,501 --> 01:06:35,584
but he was very brave,
he crossed the road,
1232
01:06:35,751 --> 01:06:37,917
there was bunch of cousins on the ground.
1233
01:06:38,084 --> 01:06:41,042
He got squeezed between two trucks.
1234
01:06:41,209 --> 01:06:43,209
Just... whiplash, bam!
1235
01:06:43,376 --> 01:06:46,292
- No, really, admit,
it’s really bad luck.
1236
01:06:46,459 --> 01:06:49,667
- No. Wait, it's not over yet.
There is Jason.
1237
01:06:50,959 --> 01:06:52,084
- Fifteen cousins?
1238
01:06:52,251 --> 01:06:53,417
- Crushed...
1239
01:06:53,834 --> 01:06:55,042
- Poor kids.
1240
01:06:55,959 --> 01:06:58,042
We can't leave him.
- Well no.
1241
01:06:58,417 --> 01:07:00,209
- No, no, no, no.
1242
01:07:01,709 --> 01:07:05,626
- “Santa, I would really like to have
a Bobo the Bitch for Christmas.
1243
01:07:06,334 --> 01:07:08,542
"I hope you can
grant my wish.
1244
01:07:08,709 --> 01:07:11,709
“I send you lots of kisses
and wish you good luck
1245
01:07:11,876 --> 01:07:13,459
"to prepare all the gifts
1246
01:07:13,626 --> 01:07:15,251
"for children around the world.
1247
01:07:16,709 --> 01:07:19,084
“Chloe, 47 years old.”
1248
01:07:19,251 --> 01:07:20,667
- Oh wow.
1249
01:07:20,834 --> 01:07:23,376
Girls, let's get it together.
We hit it.
1250
01:07:23,542 --> 01:07:25,334
- Yes, fifteen cousins.
1251
01:07:25,501 --> 01:07:27,667
- It's crazy,
reminds me of something.
1252
01:07:27,834 --> 01:07:28,959
It will come back to me.
1253
01:07:29,126 --> 01:07:32,667
This is the mail.
We receive up to 10 bags a day.
1254
01:07:32,834 --> 01:07:34,834
Are you okay, girls?
- YES, MR. TUCHE!
1255
01:07:35,001 --> 01:07:37,209
- Good.
There, you see, we put the Bobos.
1256
01:07:37,751 --> 01:07:39,501
- They are beautiful, your Bobos!
- Say it again.
1257
01:07:39,667 --> 01:07:42,584
- They are beautiful, your Bobos.
- Faster. It's hard to say quickly!
1258
01:07:42,751 --> 01:07:46,334
Here, quality control.
It says there, “Lortnoc ytilauq”.
1259
01:07:46,501 --> 01:07:48,459
- What?
- “Lortnoc ytilauq.”
1260
01:07:48,626 --> 01:07:50,459
“Quality control” backwards.
1261
01:07:50,626 --> 01:07:53,501
Okay, you're gonna help Monnier.
1262
01:07:53,667 --> 01:07:55,126
I'm warning you, he's dumb.
1263
01:07:55,292 --> 01:07:57,751
Monnier!
I'm sending you some backup for the paint.
1264
01:07:57,917 --> 01:08:00,334
- We rather need backup painters.
1265
01:08:00,501 --> 01:08:03,084
- Have you seen how stupid he is?
Come on, good luck.
1266
01:08:03,626 --> 01:08:05,334
- What?
1267
01:08:09,834 --> 01:08:12,876
- Well, you're not from here.
- It's true, where are you from?
1268
01:08:14,834 --> 01:08:16,001
- Sainte-Crécelles!
1269
01:08:16,167 --> 01:08:19,084
- Ah, Sainte-Crécelles.
- See you tomorrow then.
1270
01:08:19,251 --> 01:08:21,084
- Yeah, see you tomorrow.
- Hello, guys...
1271
01:08:21,584 --> 01:08:24,584
- It's been 3 months
that I haven't been to Sainte-Crécelles.
1272
01:08:32,584 --> 01:08:33,959
- You scared me!
1273
01:08:34,126 --> 01:08:36,792
- I like you.
You're my lookabike.
1274
01:08:37,251 --> 01:08:38,459
- Do you mean "lookalike"?
1275
01:08:38,626 --> 01:08:40,959
- Lookalike, when is that
two people look alike.
1276
01:08:41,126 --> 01:08:43,834
Lookabikes are looking for bikes.
You;re my lookabike,
1277
01:08:44,417 --> 01:08:45,459
it's logical.
1278
01:08:45,626 --> 01:08:47,626
Hey, you're going to come and eat at home.
1279
01:08:47,792 --> 01:08:51,251
With us, no fuss!
We eat like we talk!
1280
01:08:51,751 --> 01:08:52,959
- Will there be veal?
1281
01:08:53,834 --> 01:08:55,001
- Why?
1282
01:08:55,167 --> 01:08:56,292
Do you like veal?
1283
01:08:57,001 --> 01:08:58,042
- I love it!
1284
01:09:00,209 --> 01:09:01,834
- Ever driven a Nevada?
1285
01:09:02,376 --> 01:09:04,042
- Oh well, no, never.
1286
01:09:13,667 --> 01:09:17,001
Mom, let's go!
Nick, will you bring my mother back?
1287
01:09:17,167 --> 01:09:18,209
- Yes yes.
1288
01:09:21,376 --> 01:09:24,751
- You know that apart from the Indians,
you are the only one who understands me.
1289
01:09:24,917 --> 01:09:28,167
- Well, I have traveled a lot,
maybe that's why.
1290
01:09:30,126 --> 01:09:36,834
- If we have children,
we will call them Emilion and Pétrus.
1291
01:09:37,542 --> 01:09:38,834
- Why not.
1292
01:09:40,542 --> 01:09:42,876
What would you like to have
for Christmas?
1293
01:09:44,001 --> 01:09:45,917
- A dance with you.
1294
01:09:47,667 --> 01:09:50,834
- We don't have to wait
December 24 for that.
1295
01:09:54,917 --> 01:09:57,209
- When the time comes
1296
01:09:57,376 --> 01:10:00,584
for cold and frost
1297
01:10:01,334 --> 01:10:06,459
I wish I could find a gift
1298
01:10:07,292 --> 01:10:10,001
In a white cradle
1299
01:10:10,167 --> 01:10:12,959
like a cherub
1300
01:10:13,126 --> 01:10:18,292
A child of yours for Christmas
1301
01:10:19,667 --> 01:10:22,209
Pink and wonderful
1302
01:10:22,376 --> 01:10:24,542
very small and frail
1303
01:10:25,834 --> 01:10:28,417
Innocent and sleeping
1304
01:10:28,584 --> 01:10:31,667
under the green tree
1305
01:10:32,834 --> 01:10:37,459
To be the heart of our universe
1306
01:10:37,834 --> 01:10:42,376
A child of yours for Christmas
1307
01:10:42,542 --> 01:10:45,084
- Don't worry, that's normal.
1308
01:10:45,251 --> 01:10:49,292
2nd gear cracks when you shift into 3rd gear
and the 3rd cracks when you go to 5th,
1309
01:10:49,459 --> 01:10:52,001
but if you go from 4th to back,
everything is fine.
1310
01:10:52,167 --> 01:10:54,417
If you go from 2nd to 5th,
1311
01:10:54,584 --> 01:10:57,292
there, you engage reverse gear,
double clutch.
1312
01:10:57,459 --> 01:10:58,292
Did you understand?
1313
01:10:58,459 --> 01:10:59,209
- Yeah.
1314
01:10:59,626 --> 01:11:00,584
- Easy.
1315
01:11:06,417 --> 01:11:07,376
Are you hungry?
1316
01:11:08,084 --> 01:11:10,542
- A little, yeah...
- What do you like to eat?
1317
01:11:10,709 --> 01:11:11,709
- Fries!
1318
01:11:11,876 --> 01:11:13,376
- Amazing, me too!
1319
01:11:13,542 --> 01:11:16,542
We have something in common.
There are few in France who like that.
1320
01:11:17,126 --> 01:11:18,251
- Ah?
1321
01:11:18,876 --> 01:11:21,334
- Your favorite sauce?
1322
01:11:21,501 --> 01:11:22,459
- Samurai.
1323
01:11:22,626 --> 01:11:26,167
- No? Another common interest!
Amazing! That’s crazy!
1324
01:11:30,626 --> 01:11:32,959
- Windshield wipers...
1325
01:11:34,667 --> 01:11:35,959
They don't work?
1326
01:11:36,126 --> 01:11:38,376
- If I plug them in,
It cuts off the heating.
1327
01:11:38,542 --> 01:11:40,876
I prefer to be warm
rather than seeing.
1328
01:11:42,792 --> 01:11:44,417
- I don't see. We stop, right?
1329
01:11:44,584 --> 01:11:47,751
- No! If we stop for that,
we stop for everything.
1330
01:11:47,917 --> 01:11:50,709
Don't worry, don't panic.
What is it?
1331
01:11:50,876 --> 01:11:53,417
Stop, it's okay! Oh, oh!
1332
01:11:53,584 --> 01:11:54,876
Calm down!
1333
01:11:55,042 --> 01:11:57,959
I'll tell you.
We're going to get to the speed bump
1334
01:11:58,126 --> 01:11:59,417
of Sainte-Crécelles,
1335
01:11:59,584 --> 01:12:01,626
You then take right, OK?
1336
01:12:04,001 --> 01:12:06,251
Right, right, right!
1337
01:12:06,876 --> 01:12:08,834
Right, right!
- Right!
1338
01:12:09,001 --> 01:12:10,876
- That's it, it's good, it's good!
1339
01:12:11,042 --> 01:12:13,459
It's not complicated.
In a hundred meters,
1340
01:12:13,959 --> 01:12:18,001
as soon as we hear the dog stuttering,
you turn left.
1341
01:12:20,917 --> 01:12:22,417
Left, left!
1342
01:12:22,584 --> 01:12:26,626
Straighten up! Yes!
Calm down, calm down.
1343
01:12:26,792 --> 01:12:28,834
Straight ahead.
You can slow down now.
1344
01:12:29,001 --> 01:12:31,001
And be careful, brake.
1345
01:12:31,167 --> 01:12:32,584
Voilà.
1346
01:12:32,751 --> 01:12:34,501
You see, it's not complicated.
1347
01:12:35,417 --> 01:12:36,334
We have arrived.
1348
01:12:37,667 --> 01:12:40,334
- We did it.
- Well yeah, we did it, of course.
1349
01:12:40,501 --> 01:12:43,459
- Diouf needs me
to send him some cream.
1350
01:12:43,626 --> 01:12:46,459
- Why I make gratin
if you make mash?
1351
01:12:46,626 --> 01:12:49,459
- I don't like
when the fries touch the gratin.
1352
01:12:49,626 --> 01:12:51,584
- Come on, come on, it’s hot.
1353
01:12:51,751 --> 01:12:54,584
- Why do I have two knives?
- I invited Thibault.
1354
01:12:55,626 --> 01:12:56,751
- Good evening, Thibault!
1355
01:12:56,917 --> 01:12:58,792
- Put down your bag.
- Good evening.
1356
01:12:58,959 --> 01:13:02,084
I don't want to disturb you.
- No. Sit down.
1357
01:13:02,251 --> 01:13:05,501
- Give me a kiss
two little kisses three little kisses
1358
01:13:05,667 --> 01:13:06,542
1359
01:13:06,709 --> 01:13:08,876
- Quiet, Jiji sleeping!
1360
01:13:09,042 --> 01:13:10,334
- A Bouzollaise?
- Yes.
1361
01:13:10,501 --> 01:13:11,417
- Here, Thibault.
1362
01:13:11,584 --> 01:13:14,042
Here. we;re very friendly.
1363
01:13:15,251 --> 01:13:16,876
“Thibault” is a pretty first name.
1364
01:13:17,209 --> 01:13:19,042
- Thanks.
- Oh yes.
1365
01:13:19,501 --> 01:13:20,542
My big guy,
1366
01:13:20,709 --> 01:13:22,334
we wanted to call him “Wilfries”.
1367
01:13:22,501 --> 01:13:23,834
Hein, "Wilfries".
1368
01:13:24,001 --> 01:13:26,417
You know what?
At the town hall, they didn't want to.
1369
01:13:26,584 --> 01:13:29,417
So we settled on “Wilfried”.
- Exactly!
1370
01:13:29,584 --> 01:13:32,626
- There you have Donald,
but we call him Quack-Quack,
1371
01:13:32,792 --> 01:13:34,209
and Stéphanie, we call her that
1372
01:13:34,376 --> 01:13:36,667
because of the princess,
from Monaco.
1373
01:13:36,834 --> 01:13:39,667
Of course.
1374
01:13:39,834 --> 01:13:41,959
1375
01:13:42,126 --> 01:13:43,667
- That's it! I remember!
1376
01:13:44,542 --> 01:13:47,792
When you told me the story
with your fifteen cousins,
1377
01:13:47,959 --> 01:13:49,001
do you remember?
1378
01:13:49,167 --> 01:13:51,709
Same thing almost happned to me
1379
01:13:51,876 --> 01:13:53,792
- Can;t be.
- It has nothing to do
1380
01:13:53,959 --> 01:13:56,334
with you,
you have lost family.
1381
01:13:56,501 --> 01:13:59,001
So I respect that, obviously,
no connection...
1382
01:14:02,834 --> 01:14:04,167
Do you want me to tell you?
1383
01:14:07,709 --> 01:14:09,042
- Oh yes, I would like to.
1384
01:14:09,209 --> 01:14:11,084
- I tell you: it was in America
1385
01:14:11,584 --> 01:14:13,876
and I had fifteen credit cards.
1386
01:14:14,751 --> 01:14:15,917
What' happened?
1387
01:14:16,292 --> 01:14:18,042
I lose these fifteen cards.
1388
01:14:20,292 --> 01:14:21,876
- Oh...
- Right!
1389
01:14:22,042 --> 01:14:23,251
Same reaction as you.
1390
01:14:23,417 --> 01:14:24,792
There, what are you saying to yourself?
1391
01:14:24,959 --> 01:14:28,417
You say the same thing to yourself as me:
"We can lose a card,
1392
01:14:29,042 --> 01:14:30,751
“but not fifteen.”
1393
01:14:32,084 --> 01:14:33,334
Do you agree with that?
1394
01:14:34,001 --> 01:14:36,209
That's it, I told myself that, exactly.
1395
01:14:37,501 --> 01:14:38,376
Eat, go ahead.
1396
01:14:38,542 --> 01:14:42,584
We can lose two cards,
sure, but not fifteen.
1397
01:14:42,751 --> 01:14:44,084
You can lose three cards.
1398
01:14:44,251 --> 01:14:58,334
Viewers complained of having the same jokes over and over, producers cut it short.
1399
01:15:01,209 --> 01:15:02,751
- It always does that.
1400
01:15:05,001 --> 01:15:06,584
Thibault, did you like my fries?
1401
01:15:06,751 --> 01:15:07,959
- Oh, I loved it!
1402
01:15:08,126 --> 01:15:11,126
- If you like fries,
you like potatoes, and so gratin.
1403
01:15:11,292 --> 01:15:13,001
Do you want it?
Here, get some more.
1404
01:15:13,167 --> 01:15:15,001
- It's a bit too much, isn't it?
- No.
1405
01:15:15,167 --> 01:15:17,542
The gratin,
it's a real fries slide.
1406
01:15:17,709 --> 01:15:19,876
- A slide,
It only goes one way.
1407
01:15:20,042 --> 01:15:21,042
- Yes.
1408
01:15:21,209 --> 01:15:22,292
- Well, no.
1409
01:15:22,459 --> 01:15:23,751
If you climb back up.
1410
01:15:23,917 --> 01:15:25,459
If you have any questions, ask me.
1411
01:15:25,626 --> 01:15:27,001
- Do you want some kelp soup?
1412
01:15:27,167 --> 01:15:28,834
- Olive oil?
- Gargarin?
1413
01:15:29,001 --> 01:15:31,834
- He eats well, he has an appetite,
it's nice.
1414
01:15:32,001 --> 01:15:33,167
- You must be from Bouzollais.
1415
01:15:33,334 --> 01:15:34,959
- One or two?
- Oh...
1416
01:15:35,126 --> 01:15:36,292
One is good.
1417
01:15:36,459 --> 01:15:37,626
- Small bird appetite.
1418
01:15:41,751 --> 01:15:42,876
- It's good, huh.
1419
01:15:44,084 --> 01:15:46,542
- What is it?
the little taste in the potatoes?
1420
01:15:46,709 --> 01:15:50,167
- You say nothing? Anyway,
it's my secret eyepiece.
1421
01:15:50,917 --> 01:15:51,834
I put
1422
01:15:52,001 --> 01:15:54,959
beef white concentrate
in the sauce.
1423
01:15:55,126 --> 01:15:57,167
But be careful, a ladle.
1424
01:15:58,126 --> 01:15:59,584
- What is a ladle?
1425
01:16:00,084 --> 01:16:02,709
- It's like a lick,
but with a ladle.
1426
01:16:15,626 --> 01:16:16,792
- AIlô?
1427
01:16:16,959 --> 01:16:19,417
So Thibault, got the clown?
1428
01:16:19,584 --> 01:16:20,709
- I don't have it anymore.
1429
01:16:20,876 --> 01:16:23,376
They are strong,
They poisoned me with potatoes.
1430
01:16:23,542 --> 01:16:25,126
I'm going to go get Bobo.
1431
01:16:25,292 --> 01:16:26,584
- Stay calm.
1432
01:16:26,751 --> 01:16:29,292
- Please,
I have to go get Bobo!
1433
01:16:29,459 --> 01:16:31,001
I have to go find Bobo!
1434
01:16:31,167 --> 01:16:32,459
Bobo!
1435
01:16:32,626 --> 01:16:34,084
Bobo!
1436
01:16:47,709 --> 01:16:48,709
- Jean-Yves?
1437
01:16:49,167 --> 01:16:50,751
Where did you find these kibbles?
1438
01:16:51,876 --> 01:16:53,501
- It's the dog next door...
1439
01:16:53,667 --> 01:16:54,501
- Papa?
1440
01:16:55,042 --> 01:16:56,751
You should add a little milk.
1441
01:16:58,376 --> 01:16:59,542
- Sweetie?
1442
01:16:59,709 --> 01:17:02,709
Go to your room.
- But mom.
1443
01:17:02,876 --> 01:17:04,709
- Go to your room.
1444
01:17:05,459 --> 01:17:06,626
Alice sighs.
1445
01:17:11,542 --> 01:17:13,667
We stop with the kibbles, there...
1446
01:17:15,917 --> 01:17:17,209
Okay, Jean-Yves,
1447
01:17:18,792 --> 01:17:20,876
you need to talk, I'll listen to you.
1448
01:17:23,042 --> 01:17:24,167
- I'm empty.
1449
01:17:24,334 --> 01:17:26,501
- Well that's okay, but what else?
1450
01:17:27,459 --> 01:17:30,251
- I want to stop everything,
Magazone...
1451
01:17:30,417 --> 01:17:31,376
- Damn, and Puteaux?
1452
01:17:31,542 --> 01:17:33,334
- But I don't care about Puteaux.
1453
01:17:35,251 --> 01:17:37,042
- Go ahead, I'm listening to you, speak.
1454
01:17:40,417 --> 01:17:42,251
- Okay, I'll tell you everything.
1455
01:17:43,376 --> 01:17:44,542
- Yes yes.
1456
01:17:45,167 --> 01:17:46,542
Croquettes.
1457
01:17:47,126 --> 01:17:48,376
Yes, Cathy.
1458
01:17:50,001 --> 01:17:51,709
Croquettes.
1459
01:17:52,834 --> 01:17:55,542
The labor inspection at Limarol,
it's him.
1460
01:17:56,459 --> 01:17:59,251
And Thibault, he works for him.
1461
01:18:01,917 --> 01:18:03,584
He is in a bad state...
1462
01:18:06,917 --> 01:18:07,667
- Jeff.
1463
01:18:09,251 --> 01:18:11,584
I have something to ask you,
but you're going to say no.
1464
01:18:12,001 --> 01:18:13,751
- I'll take out the trash tomorrow.
1465
01:18:14,209 --> 01:18:15,126
- Non.
1466
01:18:15,292 --> 01:18:17,084
It's even more serious.
1467
01:18:17,751 --> 01:18:18,792
It's Jean-Yves.
1468
01:18:29,042 --> 01:18:30,334
- My respects.
1469
01:18:38,792 --> 01:18:40,959
- I'm an idiot.
- That, I agree.
1470
01:18:41,126 --> 01:18:43,709
- I always ruined everything.
- That's true, correct.
1471
01:18:44,126 --> 01:18:45,376
- I betrayed you.
1472
01:18:47,084 --> 01:18:48,376
Like Judas with the othesr...
1473
01:18:48,542 --> 01:18:50,334
- Judas. Wait, Judas.
1474
01:18:50,501 --> 01:18:52,709
It wasn't the butcher
from Sainte-Crécelles?
1475
01:18:52,876 --> 01:18:54,376
- I blame myself so much.
1476
01:18:55,417 --> 01:18:57,251
No, it was Judin, the butcher.
1477
01:18:57,417 --> 01:18:58,626
- Judin.
- Butcher, Judin.
1478
01:18:58,792 --> 01:19:00,292
- His wife left
with the Japanese.
1479
01:19:00,459 --> 01:19:01,792
- That's it.
1480
01:19:02,667 --> 01:19:05,584
I'm selfish.
-And you have little legs.
1481
01:19:05,751 --> 01:19:09,334
- Don't cut me all the time,
it's already very difficult.
1482
01:19:10,584 --> 01:19:13,667
You and me, we are different,
but we have the same ambition:
1483
01:19:14,334 --> 01:19:15,542
sell happiness.
1484
01:19:15,709 --> 01:19:18,876
- Yes, Jean-Yves,
but I have to tell you something.
1485
01:19:19,042 --> 01:19:20,834
- You see, you agree.
1486
01:19:21,709 --> 01:19:22,917
Your clown,
1487
01:19:24,042 --> 01:19:25,792
it’s a huge success.
1488
01:19:25,959 --> 01:19:28,959
If we team up, it's a jackpot.
1489
01:19:29,126 --> 01:19:30,376
Finally, it's...
1490
01:19:31,959 --> 01:19:33,667
It’s just happiness.
1491
01:19:34,542 --> 01:19:35,501
I don't want to
1492
01:19:35,667 --> 01:19:38,667
force yourself, rush yourself.
Take your time.
1493
01:19:39,292 --> 01:19:41,542
Take your time, Jeff.
- All right.
1494
01:19:41,709 --> 01:19:43,126
Okay, fine.
1495
01:19:44,042 --> 01:19:45,792
Ah! I think about it.
1496
01:19:46,667 --> 01:19:49,251
Thibault forgot his bag at home.
1497
01:19:49,667 --> 01:19:51,209
Will you give it back to him?
1498
01:19:53,001 --> 01:19:54,459
- Oh yes, of course.
1499
01:19:55,042 --> 01:19:58,751
- I'm leaving, I have nothing to do.
Okay, Jean-Yves, bye.
1500
01:19:59,959 --> 01:20:01,167
Ringing of the bell
1501
01:20:10,376 --> 01:20:13,042
The door closes.
Zip of a zipper
1502
01:20:13,751 --> 01:20:16,209
Moans
1503
01:20:18,959 --> 01:20:22,292
Lively organ music
1504
01:20:29,376 --> 01:20:30,834
Phone ringtone
1505
01:20:33,084 --> 01:20:35,251
- Tell me some good news.
1506
01:20:35,834 --> 01:20:37,001
- We have the Bobo!
1507
01:20:37,167 --> 01:20:39,584
- How did you do it?
*- I call it
1508
01:20:39,751 --> 01:20:41,292
talent, quite simply.
1509
01:20:41,459 --> 01:20:43,876
- I doubted you, Jean-Pierre.
- Jean-Yves.
1510
01:20:44,042 --> 01:20:45,792
- We have 6 days left before Christmas.
1511
01:20:45,959 --> 01:20:47,501
* Here is the procedure to follow:
1512
01:20:47,667 --> 01:20:51,501
you will send by express parcel
the Bobo at our Taizou factory.
1513
01:20:51,667 --> 01:20:54,292
- Jordana, given the deadlines,
the Chinese are going to smash us
1514
01:20:54,459 --> 01:20:55,501
on the manufacturing price.
1515
01:20:55,667 --> 01:20:56,584
- I know,
1516
01:20:56,751 --> 01:21:00,751
but if we replace the wood
with polyurethane, we can make it.
1517
01:21:00,917 --> 01:21:03,084
Limarol will not be able to
sell it cheaper.
1518
01:21:03,251 --> 01:21:05,167
Manufacturing, packaging
and delivery,
1519
01:21:05,334 --> 01:21:07,042
it will cost them fifteen euros.
1520
01:21:07,209 --> 01:21:09,292
- I'm ordering 500,000.
- Are you sure?
1521
01:21:09,459 --> 01:21:10,792
It's a big investment.
1522
01:21:11,334 --> 01:21:12,959
- We're going to suffocate them,
1523
01:21:13,126 --> 01:21:15,709
nip them in the bud, atomize them!
1524
01:21:16,042 --> 01:21:17,751
Laughter
1525
01:21:35,251 --> 01:21:37,459
- 500,000 bitches,
it's impressive!
1526
01:21:37,626 --> 01:21:39,751
- And that's just the setup.
1527
01:21:39,917 --> 01:21:42,167
Nothing would have been possible
without you, my Titi.
1528
01:21:42,334 --> 01:21:43,542
Is the guy feeling better?
1529
01:21:43,709 --> 01:21:45,417
- I got my analysis results,
1530
01:21:45,584 --> 01:21:49,334
the doctor said I had
the cholesterol level of a whale.
1531
01:21:49,501 --> 01:21:50,959
No more oil for 30 years.
1532
01:21:51,126 --> 01:21:53,917
- You'll see, it goes by quickly,
I got them.
1533
01:21:54,084 --> 01:21:55,834
Hold! You deserved it!
1534
01:21:57,376 --> 01:21:58,292
Hop!
1535
01:21:59,751 --> 01:22:01,292
- For your daughter?
- No.
1536
01:22:01,459 --> 01:22:03,292
It's for an old friend.
1537
01:22:06,959 --> 01:22:08,959
- So the Misses, are they working?
1538
01:22:09,126 --> 01:22:10,959
- FULLY!
- We're in a hurry!
1539
01:22:11,584 --> 01:22:12,667
- Hello, everyone!
1540
01:22:12,834 --> 01:22:15,292
- Well, Jean-Yves.
How are you?
1541
01:22:15,459 --> 01:22:17,667
- It's almost Christmas, so I brought
1542
01:22:17,834 --> 01:22:19,376
a gift to Jeff.
1543
01:22:19,542 --> 01:22:20,709
- Oh, what is it?
1544
01:22:22,126 --> 01:22:23,376
- It was successful, huh?
1545
01:22:25,334 --> 01:22:28,334
We called him "Toto the Bitch",
the family grows.
1546
01:22:28,501 --> 01:22:30,459
- It's forbidden,
it's counterfeiting.
1547
01:22:30,626 --> 01:22:33,084
He imitates her.
1548
01:22:33,251 --> 01:22:34,459
- Listen, Donald,
1549
01:22:34,626 --> 01:22:36,709
the big ones win, the small ones die.
1550
01:22:36,876 --> 01:22:39,709
You are in the second category,
sorry.
1551
01:22:40,334 --> 01:22:41,959
Okay, well.
1552
01:22:42,126 --> 01:22:43,709
Merry Christmas everyone, eh!
1553
01:22:46,209 --> 01:22:47,251
Ah.
1554
01:22:47,792 --> 01:22:49,417
Just curious, hm...
1555
01:22:50,209 --> 01:22:52,001
How much will you sell it for, your bitch?
1556
01:22:54,751 --> 01:22:58,834
For us, the price is 9.99 euros.
1557
01:22:59,626 --> 01:23:00,917
And you are...
1558
01:23:01,501 --> 01:23:03,334
16 euros? 17 euros?
1559
01:23:03,501 --> 01:23:04,459
No.
1560
01:23:05,084 --> 01:23:06,917
Not 18 euros, right?
1561
01:23:07,459 --> 01:23:09,709
- No, we don't sell it.
We give it.
1562
01:23:12,084 --> 01:23:12,834
What?
1563
01:23:15,209 --> 01:23:17,584
This is what we planned
from the beginning.
1564
01:23:17,751 --> 01:23:19,001
- What do you mean “give”?
1565
01:23:20,501 --> 01:23:23,709
- I wanted to tell you when
you had your religious breakdown.
1566
01:23:23,876 --> 01:23:26,542
- We can't give,
it is prohibited in sells.
1567
01:23:27,042 --> 01:23:29,667
We can kill, but we cannot give.
1568
01:23:29,834 --> 01:23:31,584
- Big distribution...
1569
01:23:31,751 --> 01:23:34,709
That's it, we're going to distribute.
Finally, we are going to give.
1570
01:23:35,209 --> 01:23:37,376
- But the world doesn't turn like that!
1571
01:23:38,084 --> 01:23:39,251
There are offers,
1572
01:23:39,417 --> 01:23:42,334
requests
and in the middle of the profits, damn it!
1573
01:23:42,501 --> 01:23:44,251
Even in prehistoric times, we exchanged
1574
01:23:44,417 --> 01:23:46,917
small pebbles
against larger stones.
1575
01:23:47,084 --> 01:23:47,917
- It's true.
1576
01:23:48,084 --> 01:23:49,626
- It's illegal to donate!
1577
01:23:49,792 --> 01:23:51,876
People who give,
we must lock them up!
1578
01:23:52,042 --> 01:23:53,792
- Jean-Yves, people will choose.
1579
01:23:53,959 --> 01:23:56,001
Either 9.99 euros,
1580
01:23:56,167 --> 01:23:57,084
either zero.
1581
01:23:57,251 --> 01:23:59,542
- So. Jean-Yves,
It's nice of you to stop by.
1582
01:23:59,709 --> 01:24:00,959
Merry Christmas, Happy New Year.
1583
01:24:01,126 --> 01:24:02,292
But we have work.
1584
01:24:02,459 --> 01:24:04,334
We have Bobos to send,
1585
01:24:05,542 --> 01:24:07,167
that we're not going to sell!
1586
01:24:11,167 --> 01:24:12,751
*- Bitchin Christmas!
1587
01:24:13,126 --> 01:24:14,209
Little laugh
1588
01:24:14,376 --> 01:24:17,209
Intriguing soft music
1589
01:24:53,501 --> 01:24:54,959
- Good evening, Jean-Yves.
1590
01:24:56,001 --> 01:24:57,167
- Who are you?
1591
01:24:57,709 --> 01:24:58,876
- A friend.
1592
01:24:59,959 --> 01:25:02,459
You shouldn't do that, Naily.
1593
01:25:02,626 --> 01:25:04,626
- Do you know my nickname?
1594
01:25:05,459 --> 01:25:09,751
- Naily, think of the child
that you were and still are.
1595
01:25:09,917 --> 01:25:11,459
- I don't care about children!
1596
01:25:12,542 --> 01:25:14,667
- Have you thought about your daughter?
1597
01:25:15,167 --> 01:25:16,667
- She will thank me
1598
01:25:17,084 --> 01:25:19,792
when I'm done
with this Christmas bullshit.
1599
01:25:19,959 --> 01:25:23,542
It only brings sadness
and disillusionment, this fucking party!
1600
01:25:24,126 --> 01:25:25,292
- Naily...
1601
01:25:26,042 --> 01:25:29,209
You don't have to punish
all the children who believe in it
1602
01:25:29,376 --> 01:25:31,084
because of what your father did.
1603
01:25:31,251 --> 01:25:32,792
- Don't talk about my father!
1604
01:25:34,334 --> 01:25:38,126
- What kind of man steals gifts
of his son, on Christmas Eve,
1605
01:25:38,292 --> 01:25:39,959
to buy a piece of jewelry for his mistress?
1606
01:25:40,959 --> 01:25:43,959
What kind of man makes you write
your letter to Santa
1607
01:25:44,126 --> 01:25:46,001
before tearing it up while laughing?
1608
01:25:46,959 --> 01:25:48,376
What kind of man
1609
01:25:48,542 --> 01:25:51,709
can poop in your sock,
1610
01:25:52,376 --> 01:25:54,584
that you had placed at the foot of the tree?
1611
01:25:56,209 --> 01:25:57,334
- Papa.
1612
01:25:58,126 --> 01:25:59,417
- Your father,
1613
01:25:59,792 --> 01:26:01,126
Roberto Hammer.
1614
01:26:01,292 --> 01:26:03,292
He was the bad guy,
1615
01:26:03,459 --> 01:26:04,376
not you.
1616
01:26:08,126 --> 01:26:09,626
- I'm so ashamed.
1617
01:26:11,709 --> 01:26:13,292
Do you know Santa ?
1618
01:26:16,792 --> 01:26:18,959
Do you believe that one day
will he forgive me?
1619
01:26:20,167 --> 01:26:21,417
- Maybe.
1620
01:26:21,876 --> 01:26:23,459
Soft music
1621
01:26:23,459 --> 01:26:25,376
Soft music
1622
01:26:35,876 --> 01:26:39,167
- Oh! You scared me!
You arrived quietly.
1623
01:26:40,084 --> 01:26:42,501
What is it, Monnier?
- Look at.
1624
01:26:53,501 --> 01:26:55,376
- I didn't come to be forgiven,
1625
01:26:57,126 --> 01:26:59,459
I wanted to tell you that I was fired
1626
01:26:59,876 --> 01:27:01,501
and I feel better.
1627
01:27:02,542 --> 01:27:04,376
Thibault took over my position.
1628
01:27:04,917 --> 01:27:08,292
- You'll see, Jean-Yves.
Unemployed, it's a great job.
1629
01:27:08,459 --> 01:27:10,709
Do it with passion, he will reward you.
1630
01:27:12,001 --> 01:27:14,084
Now you're an unemployed manager.
- No.
1631
01:27:14,501 --> 01:27:16,584
The real manager is you, Jeff.
1632
01:27:20,376 --> 01:27:21,334
Merry Christmas.
1633
01:27:30,042 --> 01:27:32,084
- R21 Manager,
1634
01:27:33,792 --> 01:27:36,042
five speeds plus one free.
1635
01:27:37,251 --> 01:27:39,209
Heating from 1 to 60 degrees,
1636
01:27:40,167 --> 01:27:41,626
power steering,
1637
01:27:42,417 --> 01:27:43,917
0 to 100 kilometers/hour
1638
01:27:44,459 --> 01:27:45,667
in 13 minutes.
1639
01:27:47,376 --> 01:27:49,334
Turbo-dynamic reverse,
1640
01:27:51,792 --> 01:27:52,959
beer windshield washer.
1641
01:27:54,876 --> 01:27:56,417
R21 Manager,
1642
01:27:56,876 --> 01:27:58,334
the future is now!
1643
01:27:58,501 --> 01:28:00,667
- I have to go, I have nothing to do.
1644
01:28:00,834 --> 01:28:03,959
Grand orchestral music
1645
01:28:04,126 --> 01:28:07,126
- When we have nothing to do,
think.
1646
01:28:07,292 --> 01:28:09,126
R21 Manager.
1647
01:28:22,001 --> 01:28:23,501
- Thank you, Jean-Yves.
1648
01:28:28,126 --> 01:28:30,251
Nick Claus told me
about your father,
1649
01:28:30,417 --> 01:28:31,626
I know everything.
1650
01:28:32,042 --> 01:28:34,209
- Let's not talk about it.
1651
01:28:34,376 --> 01:28:36,209
You're right, it's in the past.
1652
01:28:36,376 --> 01:28:38,001
- The past, don't...
1653
01:28:38,167 --> 01:28:39,501
bring it back.
1654
01:28:40,001 --> 01:28:41,751
That's two Nevadas now.
1655
01:28:41,917 --> 01:28:43,376
They are going to have babies.
1656
01:28:43,542 --> 01:28:45,334
- Well no, Jean-Yves!
1657
01:28:45,501 --> 01:28:48,584
It's a wild car,
It doesn't breed in captivity.
1658
01:28:49,376 --> 01:28:50,917
It's like pandas,
1659
01:28:51,376 --> 01:28:52,876
the Fiat Panda.
1660
01:28:56,167 --> 01:28:59,001
Come on, come have a beer.
- Yes, come on, there you go.
1661
01:28:59,167 --> 01:29:02,667
- But shitting in a sock...
- We don't talk about it anymore.
1662
01:29:02,834 --> 01:29:04,584
- We don't talk about it at all anymore.
1663
01:29:04,917 --> 01:29:07,751
Soft magical music
1664
01:29:38,084 --> 01:29:40,001
- Come on! Come on!
1665
01:29:42,376 --> 01:29:43,251
Oh!
1666
01:30:53,501 --> 01:30:55,292
- The children are happy.
1667
01:30:56,209 --> 01:30:58,209
They saw a beautiful Santa Claus.
1668
01:30:59,417 --> 01:31:03,001
- I think it's the last year,
Jiji recognized me.
1669
01:31:03,167 --> 01:31:05,042
- Can I try? I dream of it.
1670
01:31:05,209 --> 01:31:06,917
- Ah, but yes, of course. Go ahead.
1671
01:31:14,501 --> 01:31:15,626
- Your costume is beautiful.
1672
01:31:17,334 --> 01:31:19,751
- Oh yeah! It's true, it suits you!
1673
01:31:20,251 --> 01:31:22,542
-And your sled, it’s perfect.
1674
01:31:22,709 --> 01:31:24,834
- Oh no, that’s a cart...
1675
01:31:25,001 --> 01:31:27,542
I will do one better,
next year...
1676
01:31:28,209 --> 01:31:30,709
- If I were you, I wouldn't touch it.
1677
01:31:32,667 --> 01:31:34,167
- Oh, but what is that?
1678
01:31:34,334 --> 01:31:36,959
Soft music
1679
01:31:41,834 --> 01:31:43,084
What, finally?
1680
01:31:56,792 --> 01:31:58,209
Wow!
1681
01:31:58,376 --> 01:32:01,126
- Yes, but there is a little
work behind.
1682
01:32:09,917 --> 01:32:11,084
So say,
1683
01:32:11,626 --> 01:32:13,876
you almost stole my job,
this year.
1684
01:32:14,042 --> 01:32:16,334
- Don't worry!
With me, no danger!
1685
01:32:16,501 --> 01:32:17,501
- I'm going, Jeff.
1686
01:32:18,167 --> 01:32:20,834
Oh well.
Something is missing here...
1687
01:32:21,751 --> 01:32:22,959
Ah, there you go.
1688
01:32:34,334 --> 01:32:37,001
- But wait!
I was thinking of something.
1689
01:32:37,167 --> 01:32:41,042
Nick Claus, isn't Nicholas
the real name of
1690
01:32:41,209 --> 01:32:43,001
Santa Claus?
1691
01:32:43,584 --> 01:32:44,792
I just...
1692
01:32:47,167 --> 01:32:49,042
- Can you step back, please?
1693
01:32:49,209 --> 01:32:51,751
- Of course, Santa.
1694
01:32:51,917 --> 01:32:52,917
- Come on,
1695
01:32:53,542 --> 01:32:54,834
we're taking off!
1696
01:33:10,959 --> 01:33:11,876
- Grampa?
1697
01:33:14,042 --> 01:33:15,626
- Yes, my kid?
1698
01:33:15,792 --> 01:33:17,626
- I have something to ask you.
1699
01:33:18,251 --> 01:33:20,417
- I know what you want to ask me.
1700
01:33:20,584 --> 01:33:23,834
Well no,
I'm not Santa Claus.
1701
01:33:24,001 --> 01:33:25,084
Look.
1702
01:33:49,167 --> 01:33:50,834
- Merry Christmas!
1703
01:33:51,001 --> 01:33:52,501
And see you soon!
1704
01:34:09,001 --> 01:34:11,959
Loir-et-Cher
(Michel Delpech)
1705
01:34:15,417 --> 01:34:18,751
- My family lives in Loir-et-Cher
1706
01:34:18,917 --> 01:34:21,542
These people don't show manners
1707
01:34:22,126 --> 01:34:25,042
They spend all autumn
to dig furrows
1708
01:34:25,209 --> 01:34:28,126
To return hectares of land
1709
01:34:28,792 --> 01:34:31,917
I never had much
to tell them
1710
01:34:32,084 --> 01:34:34,626
But I've always loved them
1711
01:34:35,042 --> 01:34:37,959
From time to time I go see them
1712
01:34:38,126 --> 01:34:41,292
I spend Sunday
in Loir-et-Cher
1713
01:34:42,084 --> 01:34:44,876
They tell me, they tell me
1714
01:34:45,251 --> 01:34:48,334
"You live without ever seeing
a horse, an owl"
1715
01:34:48,834 --> 01:34:51,584
They tell me: “You don’t come anymore
1716
01:34:52,167 --> 01:34:54,876
"Even to catch a fish
1717
01:34:55,709 --> 01:34:59,251
"You don't think about us anymore
1718
01:35:00,626 --> 01:35:04,084
“It seems like it bothers you
to walk in the mud
1719
01:35:04,251 --> 01:35:07,459
“It seems like it bothers you
to dine with us
1720
01:35:07,626 --> 01:35:10,792
“It seems like it bothers you
to walk in the mud
1721
01:35:10,959 --> 01:35:14,209
“It seems like it bothers you
to dine with us"
1722
01:35:19,959 --> 01:35:21,001
*- Bitchin Christmas!
1723
01:35:22,167 --> 01:35:25,376
Soft Christmas music
1724
01:37:43,042 --> 01:37:46,042
Upbeat music
1725
01:37:47,305 --> 01:38:47,495
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
120043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.