All language subtitles for Labbra vogliose (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:06,260 Bye. 2 00:01:17,000 --> 00:01:19,600 E tu, Julie, cosa fai? Resti qui per tutte le vacanze? 3 00:01:20,500 --> 00:01:23,280 E cosa vuoi che faccia? Io non ho nessuno. 4 00:01:24,140 --> 00:01:25,540 Tranne mia sorella Anna. 5 00:01:26,200 --> 00:01:27,840 E chissà dove è adesso. 6 00:01:28,160 --> 00:01:32,380 Si è sposata con un etnologo e insieme sono andati a fare un viaggio di nozze 7 00:01:32,380 --> 00:01:33,380 intorno al mondo. 8 00:01:34,460 --> 00:01:35,920 Non so neanche dove sono. 9 00:01:36,540 --> 00:01:39,480 Forse a Bali, o in Sud America, o in Polinesia. 10 00:01:40,940 --> 00:01:44,040 Ah, è per questo che ti hanno mandata qui, in questo collegio. 11 00:01:44,780 --> 00:01:46,360 Che senza dubbio è il migliore. 12 00:01:46,860 --> 00:01:48,180 Però uno vale l 'altro. 13 00:01:48,440 --> 00:01:50,620 L 'importante è non stare tra i piedi. 14 00:02:17,290 --> 00:02:19,590 Non sei andata con quella tua amica in montagna? 15 00:02:20,850 --> 00:02:24,290 No, non avevo voglia di vedere nessuno. 16 00:02:24,710 --> 00:02:26,970 E volevo starmene in collegio. 17 00:02:27,830 --> 00:02:30,170 Se questo non è di troppo disturbo. 18 00:02:34,070 --> 00:02:40,970 Oh, capito. Non... Ma ti farebbe 19 00:02:40,970 --> 00:02:43,030 bene vedere qualcuno ogni tanto. 20 00:06:14,270 --> 00:06:15,270 Ciao. Ciao. 21 00:11:46,480 --> 00:11:47,800 Thank you. 22 00:11:48,800 --> 00:11:50,820 Thank you. 23 00:11:52,940 --> 00:11:54,820 Thank you. 24 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 Cut in five. 25 00:14:59,470 --> 00:15:01,490 Così non si può andare avanti, dottor Sue. 26 00:15:02,090 --> 00:15:07,570 Quella ragazza ci crea troppi problemi. Ha delle crisi depressive e non si 27 00:15:07,570 --> 00:15:09,150 riesce ad aiutarle in nessun modo. 28 00:15:10,690 --> 00:15:13,790 Inoltre, il suo nervosismo può essere contagioso. 29 00:15:15,490 --> 00:15:19,910 Capisce? Bisogna per forza allontanarla. Credo sia l 'unico modo per risolvere 30 00:15:19,910 --> 00:15:20,910 il problema. 31 00:15:21,330 --> 00:15:25,250 Il suo caso è troppo complesso per essere trattato in questa sede. Bisogna 32 00:15:25,250 --> 00:15:26,690 riaffidarla alla sua famiglia. 33 00:15:27,640 --> 00:15:31,340 Eh, si. Questa non è una clinica psichiatrica. È una scuola. 34 00:15:32,060 --> 00:15:35,280 Per fortuna, sua sorella tornerà tra pochi giorni. 35 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 Ah, Julie. 36 00:15:46,220 --> 00:15:47,220 Cercavo proprio te. 37 00:15:48,260 --> 00:15:49,520 Sarei contenta adesso. 38 00:15:50,480 --> 00:15:51,820 Finalmente puoi tornare a casa. 39 00:15:52,460 --> 00:15:55,060 C 'è giù tuo cognato che ti sta aspettando. 40 00:15:55,340 --> 00:15:57,120 Ma mia sorella non è venuta. No. 41 00:16:01,740 --> 00:16:03,220 Ti aspetto il prossimo anno. 42 00:16:09,400 --> 00:16:10,900 Non dimenticarti di me. 43 00:16:35,020 --> 00:16:36,880 Lo sai che ti abbiamo pensato sempre, Julie. 44 00:16:41,080 --> 00:16:44,960 E ti abbiamo portato un regalo da ogni posto dove siamo stati. 45 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Julie! 46 00:16:51,500 --> 00:16:53,600 Finalmente! Mi sei mancata tanto. Ciao. 47 00:16:54,160 --> 00:16:55,820 Sono contenta di stare qui. 48 00:16:56,060 --> 00:16:58,240 Quel collegio era davvero insopportabile. 49 00:16:58,540 --> 00:16:59,920 Ti capisco perfettamente. 50 00:17:00,240 --> 00:17:04,060 Quando avevo la tua età e non mi lasciavano venire a casa, io... Oh, 51 00:17:15,599 --> 00:17:17,060 It's very 52 00:17:17,060 --> 00:17:27,520 efficient. 53 00:17:32,460 --> 00:17:35,460 Adesso ti mostrerò la tua stanza, così puoi riposare un po' prima di fare 54 00:17:35,460 --> 00:17:36,460 colazione, ok? 55 00:17:36,580 --> 00:17:37,580 Vieni con me. 56 00:23:56,750 --> 00:23:57,750 When will we have a grandson? 57 00:23:58,930 --> 00:24:00,710 If it were for Georges, right away. 58 00:24:01,430 --> 00:24:04,870 But I would like to wait a few more years. I have to think about my career, 59 00:24:05,070 --> 00:24:05,789 don't you think? 60 00:24:05,790 --> 00:24:06,589 Ah, yes. 61 00:24:06,590 --> 00:24:09,050 Your sister wants to realize herself before she makes a family. 62 00:24:09,590 --> 00:24:10,950 She is a modern woman. 63 00:24:13,230 --> 00:24:14,470 And what do you do now? 64 00:24:15,270 --> 00:24:16,870 Oh, I always do the same thing. 65 00:24:17,130 --> 00:24:19,530 The usual fashion shows, things like that. 66 00:24:21,490 --> 00:24:23,790 It will be a rather busy life. 67 00:24:24,750 --> 00:24:29,430 Eh, sì, sai, i cocktail, le conferenze, le feste. Anzi, domani dovrò andare in 68 00:24:29,430 --> 00:24:33,570 città. Vuoi venire con me? No, per qualche giorno voglio restare un po' a 69 00:24:35,030 --> 00:24:36,390 Anch 'io rimarrò qui. 70 00:24:37,630 --> 00:24:42,290 Tanto George sarà sempre chiuso con i suoi libri e io devo stare qui nel caso 71 00:24:42,290 --> 00:24:43,510 che abbia bisogno di me. 72 00:24:44,510 --> 00:24:46,110 Così ci terremo compagnia. 73 00:24:46,450 --> 00:24:47,449 Sì, certo. 74 00:24:47,450 --> 00:24:48,450 Perché no? 75 00:27:14,830 --> 00:27:15,830 Mama! 76 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 Julie? Yes? 77 00:28:03,900 --> 00:28:05,360 Your bath is almost ready. 78 00:28:05,920 --> 00:28:07,120 All right, I'll be right back. 79 00:28:07,740 --> 00:28:09,680 See you downstairs. Yes, yes. Okay? 80 00:28:09,920 --> 00:28:10,920 Okay. 81 00:28:29,220 --> 00:28:30,220 She's awake. 82 00:28:30,590 --> 00:28:31,590 Did you sleep well? 83 00:28:31,850 --> 00:28:32,850 Yes. 84 00:28:33,350 --> 00:28:35,250 I had beautiful dreams. 85 00:28:36,250 --> 00:28:37,370 Good morning, Anne. 86 00:28:37,990 --> 00:28:39,510 You're very early in the morning today. 87 00:28:39,830 --> 00:28:40,830 Yes. 88 00:28:41,070 --> 00:28:43,030 I want to get to the city as soon as possible. 89 00:28:43,270 --> 00:28:45,650 I have a lot of things to do and I'll go in today. 90 00:28:47,330 --> 00:28:48,330 Julie! 91 00:28:53,710 --> 00:28:56,850 What happened? 92 00:28:57,490 --> 00:28:58,490 Julie! 93 00:28:59,560 --> 00:29:00,560 Put that to rest. 94 00:29:46,790 --> 00:29:50,470 I've seen this film many times and it always makes me laugh. 95 00:29:51,210 --> 00:29:52,230 It's a classic. 96 00:29:55,470 --> 00:29:56,630 Yes, it's true. 97 00:30:24,939 --> 00:30:30,900 . . . 98 00:30:47,500 --> 00:30:48,820 Ha ha ha ha ha! 99 00:31:45,360 --> 00:31:48,160 Thank you. 100 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 What a day! 101 00:33:00,940 --> 00:33:02,240 How are you still awake? 102 00:33:02,560 --> 00:33:04,060 It's past two, you know. 103 00:33:04,420 --> 00:33:05,420 Hi, honey. 104 00:33:06,540 --> 00:33:07,540 Come, sit down. 105 00:33:08,620 --> 00:33:09,620 Let's wait for the film. 106 00:33:10,080 --> 00:33:11,080 It's fun. 107 00:33:12,460 --> 00:33:15,040 No, not this film again. Quiet. 108 00:33:15,380 --> 00:33:18,660 Look, this is the best part. I've been waiting for you so long, you know. 109 00:33:19,020 --> 00:33:21,020 Tomorrow I don't have to work, we'll be together. 110 00:35:21,670 --> 00:35:22,670 Thank you. 111 00:36:18,580 --> 00:36:23,740 Ma tu pensi che sia stata proprio Deborah a mettere quella roba nel letto 112 00:36:23,740 --> 00:36:24,740 Julie? 113 00:36:25,920 --> 00:36:27,840 Apparentemente sembrerebbe di sì. 114 00:36:28,820 --> 00:36:30,640 Però mi sembra strano. 115 00:36:31,640 --> 00:36:37,900 Ci potrebbe essere un 'altra spiegazione. Cioè? Che sia stata proprio 116 00:36:37,900 --> 00:36:39,660 sorella. Ma cosa dici? 117 00:36:39,900 --> 00:36:42,560 E perché avrebbe dovuto fare una cosa del genere? 118 00:36:43,340 --> 00:36:44,340 Ma... 119 00:36:44,880 --> 00:36:46,580 Potrebbe anche essere possibile. 120 00:36:48,200 --> 00:36:54,280 Secondo lo psicologo del collegio, Julie ha delle carenze affettive. Quindi 121 00:36:54,280 --> 00:36:58,840 potrebbe avere organizato quella scena per attirare la nostra attenzione. 122 00:36:59,220 --> 00:37:00,560 Ma no, George. 123 00:37:00,800 --> 00:37:02,560 Certe volte sei proprio complicato. 124 00:37:02,820 --> 00:37:04,660 Beh, speriamo che sia così. 125 00:38:26,480 --> 00:38:28,340 Julie, ma cosa fai qui? 126 00:38:29,240 --> 00:38:30,660 C 'è qualcosa che non va? 127 00:38:31,660 --> 00:38:32,660 Nulla, no. 128 00:38:33,260 --> 00:38:35,480 Ho soltanto paura di restare sola. 129 00:38:35,940 --> 00:38:37,880 Ho tanto bisogno di qualcuno. 130 00:38:38,980 --> 00:38:40,940 Ed è chiaro che non posso andare da loro. 131 00:38:42,180 --> 00:38:44,300 Ti dispiace se resto qui un pochino? 132 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Finché passa. 133 00:39:46,210 --> 00:39:47,210 Buongiorno a tutti. 134 00:39:47,770 --> 00:39:49,510 Ciao. Buongiorno. Ciao. 135 00:39:53,830 --> 00:39:56,670 Vedo che hai un buon appetito stamattina. Eh, sì, ho una fame. 136 00:39:57,830 --> 00:39:59,230 Passami la frutta, per favore. 137 00:40:01,090 --> 00:40:07,230 Ho parlato con Harrison stamattina. Sai, quello che abbiamo conosciuto quando 138 00:40:07,230 --> 00:40:09,710 siamo stati a Nairobi l 'ultima volta. 139 00:40:10,590 --> 00:40:14,010 Ah, sì, me lo ricordo. Un tipo simpatico. 140 00:40:14,540 --> 00:40:18,840 Sua moglie si chiamava Linda, se non sbaglio, no? Sì, sì. 141 00:40:20,620 --> 00:40:25,020 Adesso sta a Londra. Mi ha proposto una serie di conferenze in alcune capitali 142 00:40:25,020 --> 00:40:26,460 europee per il mese prossimo. 143 00:40:29,580 --> 00:40:32,200 In tutto staremo fuori un paio di settimane. 144 00:40:34,380 --> 00:40:40,520 Nel frattempo, tu puoi andare avanti con il lavoro di schedatura e soprattutto 145 00:40:40,520 --> 00:40:42,300 tieni compagnia la nostra Julie. 146 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 You can relax. 147 00:40:44,710 --> 00:40:46,250 Deborah is a great friend. 148 00:40:46,590 --> 00:40:49,210 Last night she even raped me. 149 00:40:51,070 --> 00:40:53,130 And then 150 00:40:53,130 --> 00:41:01,950 she 151 00:41:01,950 --> 00:41:03,210 kissed me, she licked me all. 152 00:41:03,470 --> 00:41:07,450 You can't even imagine what kind of Trojan is your Deborah. 153 00:41:08,910 --> 00:41:12,650 Ha approfittato di me e mi ha invitato ad andare nella sua camera. Mi ha 154 00:41:12,650 --> 00:41:15,410 provocata, costringendomi a fare tutto quello che voleva. 155 00:41:15,830 --> 00:41:18,490 Ma che diavolo di storie stai raccontando? 156 00:41:18,850 --> 00:41:21,470 Se non mi credi, glielo puoi domandare tu stesso. 157 00:41:22,110 --> 00:41:24,490 Ma non è vero. Non è successo così. 158 00:41:25,030 --> 00:41:27,550 Se non mi credete, andate nella sua camera. 159 00:41:27,770 --> 00:41:29,890 C 'è ancora la mia camicia da notte. 160 00:41:32,670 --> 00:41:34,990 Vado a controllare se quello che dici è vero. 161 00:41:47,120 --> 00:41:48,120 Poor child. 162 00:41:50,680 --> 00:41:53,180 She also sodomized me, that bitch. 163 00:42:22,800 --> 00:42:24,080 Thank you. 164 00:43:48,330 --> 00:43:49,490 Buongiorno, signorina. 165 00:43:49,810 --> 00:43:51,770 Credo che lei abbia sbagliato macchina. 166 00:43:52,870 --> 00:43:55,050 No, no, non ho sbagliato. 167 00:43:56,690 --> 00:43:59,730 Beh, allora posso restare? 168 00:43:59,990 --> 00:44:01,690 Certo, dove mi porti? 169 00:44:02,110 --> 00:44:08,170 Beh, le ragazzine della tua età non devono andare in giro con degli 170 00:44:08,470 --> 00:44:09,670 Ti accompagno a casa? 171 00:44:10,170 --> 00:44:11,810 Ho beccato un frocio. 172 00:44:14,310 --> 00:44:16,910 E io che avevo proprio voglia di fare l 'amore. 173 00:44:22,779 --> 00:44:24,180 No. 174 00:47:05,200 --> 00:47:06,019 What happened to you? 175 00:47:06,020 --> 00:47:08,500 Is that you, Mrs. Higgins? Yes, it's me. 176 00:47:08,720 --> 00:47:09,720 What happened? 177 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Nothing serious. 178 00:47:12,820 --> 00:47:16,720 But you, ma 'am, should control your sister more. What do you mean? 179 00:47:17,080 --> 00:47:19,180 We caught her stealing a shop. 180 00:47:19,460 --> 00:47:20,780 And she was completely drunk. 181 00:47:21,160 --> 00:47:23,800 She didn't take any value. She had enough money to pay. 182 00:47:24,100 --> 00:47:25,200 So they didn't report her. 183 00:47:25,980 --> 00:47:27,240 What a story. 184 00:47:28,380 --> 00:47:29,380 Please, 185 00:47:30,640 --> 00:47:31,379 sit down. 186 00:47:31,380 --> 00:47:32,860 And explain to me a little better what happened. 187 00:47:35,040 --> 00:47:36,600 Sì? Ah, va bene, dottore. 188 00:47:38,080 --> 00:47:41,140 Signora, si accomodi, il dottore lo sta aspettando. Grazie, vado subito. 189 00:47:41,560 --> 00:47:43,200 Senti, caro, ci vediamo a casa, eh? 190 00:47:43,780 --> 00:47:44,780 Ciao. Ciao. 191 00:47:53,780 --> 00:47:54,780 Buongiorno, signora Higgins. 192 00:47:54,940 --> 00:47:55,940 Si accomodi. 193 00:48:02,020 --> 00:48:03,020 Giulia, li prego. 194 00:48:03,180 --> 00:48:04,320 Can you wait over there, please? 195 00:48:10,960 --> 00:48:12,000 How is my sister? 196 00:48:14,160 --> 00:48:17,400 I warn you, Mrs. Higgins, that this case is not at all simple. 197 00:48:19,040 --> 00:48:20,760 And I think it will take a long time. 198 00:48:21,700 --> 00:48:26,940 This is a case of dissociation. So, let's wait for a very, very long time. 199 00:48:32,819 --> 00:48:34,220 Ah. 200 00:48:44,380 --> 00:48:45,380 Ah. 201 00:48:58,120 --> 00:49:02,460 È inutile dirti di copirti un po' di più quando verranno i fornitori, ok? 202 00:49:04,100 --> 00:49:07,680 Meno male che me lo hai ricordato. Se no, me l 'ho scordato. 203 00:49:28,750 --> 00:49:29,830 Is there anyone at home? 204 00:49:31,050 --> 00:49:32,330 Hey, is there no one? 205 00:49:38,090 --> 00:49:39,090 May I? 206 00:49:51,790 --> 00:49:52,890 Yes, yes, come in. 207 00:49:53,530 --> 00:49:56,990 I brought the liqueurs, ma 'am. I'll put them here for the moment. 208 00:49:57,759 --> 00:50:01,960 Va bene? Sì, sì, va bene. Per il momento va bene. Anzi, no, mi puoi aiutare a 209 00:50:01,960 --> 00:50:04,240 sistemarli per terra? Vieni. Ma no, faccio io. 210 00:50:15,120 --> 00:50:17,420 Sei molto carino. Posso darti la mancia? 211 00:52:00,569 --> 00:52:04,470 © transcript Emily Beynon 212 00:52:42,110 --> 00:52:44,910 Thank you. 213 00:54:29,710 --> 00:54:31,070 Permesso? Posso entrare? 214 00:54:34,590 --> 00:54:35,590 Eccomi. 215 00:54:41,450 --> 00:54:43,190 Ho portato i dolci. 216 00:54:44,250 --> 00:54:45,410 Mettili sul tavolo. 217 00:54:46,810 --> 00:54:47,830 Li hai fatti tu? 218 00:54:48,470 --> 00:54:51,450 Veramente io mi occupo solo delle consegne, signorina. 219 00:54:51,690 --> 00:54:53,390 Ti piacciono i dolci alla crema? 220 00:54:53,590 --> 00:54:54,590 Sì, sì. 221 00:54:55,330 --> 00:54:58,530 E allora, non fare complimenti. 222 00:55:03,660 --> 00:55:06,300 Veramente, ma... Non so. 223 00:55:06,520 --> 00:55:08,360 Dai. Ma dai. 224 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Su. 225 00:57:50,790 --> 00:57:51,790 Permesso? 226 00:57:59,670 --> 00:58:01,130 Mi manda il pasticcere. 227 00:58:01,490 --> 00:58:02,810 Dai, avvicinati a me. 228 00:58:04,710 --> 00:58:05,910 Allora è vero. 229 00:58:07,010 --> 00:58:08,710 E come sei bufo. 230 01:00:37,520 --> 01:00:38,520 How good are you? 231 01:01:42,700 --> 01:01:43,980 Che confusione stanno facendo? 232 01:01:44,280 --> 01:01:46,940 Sai, Giorgio, è una festa di ragazze. 233 01:01:47,680 --> 01:01:48,940 E questo è un diritto. 234 01:02:18,220 --> 01:02:19,220 But what are you doing? 235 01:02:19,720 --> 01:02:20,720 Incredible. 236 01:02:21,500 --> 01:02:22,500 Let's go. 237 01:03:01,550 --> 01:03:02,790 I'm so happy you're here. 238 01:03:04,030 --> 01:03:05,590 These are my friends. 239 01:03:05,950 --> 01:03:07,330 I'll introduce them to you. 240 01:03:08,630 --> 01:03:10,810 Mary, my colleague's friend. Hi. 241 01:03:11,290 --> 01:03:12,290 Hi. 242 01:03:14,510 --> 01:03:16,290 And Chris, my colleague's gardener. 243 01:03:18,530 --> 01:03:20,070 And Robert, my friend. 244 01:03:20,670 --> 01:03:21,690 Hi. Hi. 245 01:03:24,290 --> 01:03:26,170 And this is my last friend. 246 01:03:26,630 --> 01:03:27,630 Pleasure. 247 01:03:39,150 --> 01:03:41,390 Queste sono per voi. Dai, andate a cambiare. 248 01:03:41,610 --> 01:03:42,710 Vi divertirete. 249 01:03:43,050 --> 01:03:44,690 State presto. Su, dai. 250 01:04:05,870 --> 01:04:07,570 Cosa fai, bell 'uomo? 251 01:04:07,830 --> 01:04:08,830 Vieni a ballare. 252 01:04:10,850 --> 01:04:11,850 It's incredible. 253 01:04:12,910 --> 01:04:14,290 I can't believe it. 254 01:04:14,630 --> 01:04:16,070 I don't know what to say. 255 01:04:16,750 --> 01:04:17,750 I'm confused. 256 01:04:17,850 --> 01:04:18,689 Can you give me a hand? 257 01:04:18,690 --> 01:04:19,690 Come on. 258 01:04:51,200 --> 01:04:52,680 Vieni, vedo maggiore. 259 01:12:13,679 --> 01:12:15,300 George is an old man. 260 01:12:16,600 --> 01:12:19,060 And I think he's in love with me. 261 01:12:23,880 --> 01:12:25,620 You thought I didn't notice? 262 01:12:27,220 --> 01:12:29,040 You're a bad actor, George. 263 01:12:32,920 --> 01:12:35,380 And maybe I'm in love with you too. 264 01:12:59,940 --> 01:13:01,340 Ciao. 265 01:13:24,650 --> 01:13:25,650 George. 266 01:14:49,960 --> 01:14:50,960 Ecco così. 267 01:14:51,400 --> 01:14:52,420 Più forte. 268 01:14:53,160 --> 01:14:55,060 Dai, con la lingua, su. 269 01:14:55,560 --> 01:14:57,580 Dai, entra dentro. Dentro. 270 01:14:58,220 --> 01:15:00,020 Ecco, ecco. Su. 271 01:15:00,360 --> 01:15:01,880 Con forza. 272 01:15:02,320 --> 01:15:03,320 Ecco. 273 01:15:06,560 --> 01:15:09,380 Sì, sì, dai, dai. Dai, più forte. 274 01:15:09,700 --> 01:15:13,200 Ecco, ecco. Su, su. Dai, dai. 275 01:15:59,240 --> 01:16:00,240 Ah, eccole. 276 01:16:28,390 --> 01:16:29,390 It's really bello duro. 277 01:18:31,719 --> 01:18:33,880 I can leave with a 18085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.