All language subtitles for Jumbo.2025.1080p.NF.WEB-DL.x265_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,750 --> 00:00:43,416 Who wants to hear a story? 2 00:00:43,500 --> 00:00:45,291 Me! 3 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 You do, Don? 4 00:00:47,583 --> 00:00:48,875 Come closer. 5 00:00:51,625 --> 00:00:54,500 So what's the story, Dad? 6 00:00:55,875 --> 00:01:00,916 Tonight, I'll read you a special story. 7 00:01:01,000 --> 00:01:02,291 BUBBLE ISLAND 8 00:01:02,375 --> 00:01:04,291 I can't wait! Let's go! 9 00:01:04,375 --> 00:01:06,958 Okay. Let's begin. 10 00:01:07,041 --> 00:01:09,416 Calm down now. 11 00:01:11,750 --> 00:01:14,291 "Once upon a time, 12 00:01:14,375 --> 00:01:17,250 there was a little knight 13 00:01:17,333 --> 00:01:19,958 who lived with his parents." 14 00:01:20,041 --> 00:01:20,916 FOR DON, FROM MOM AND DAD 15 00:01:21,000 --> 00:01:27,541 "They lived on a huge island." 16 00:01:27,625 --> 00:01:30,208 Wow, is it that huge? 17 00:01:30,291 --> 00:01:31,541 That's right. 18 00:01:31,625 --> 00:01:35,291 The island lies above the clouds, 19 00:01:35,875 --> 00:01:40,250 protected by a massive bubble. 20 00:01:40,333 --> 00:01:42,291 Wow, bubbles! 21 00:01:44,375 --> 00:01:49,958 There were lots of adorable bubble creatures on the island. 22 00:01:51,833 --> 00:01:56,000 Did the bubbles and the knight get along? 23 00:01:57,250 --> 00:01:58,375 Yes, they did. 24 00:01:59,500 --> 00:02:01,333 Every day, 25 00:02:01,416 --> 00:02:04,750 the little knight had a lot of fun 26 00:02:04,833 --> 00:02:08,291 playing with his parents. 27 00:02:08,375 --> 00:02:10,000 Every day? 28 00:02:10,083 --> 00:02:12,208 Yeah. Sounds fun, right? 29 00:02:12,291 --> 00:02:13,750 Yeah. 30 00:02:17,125 --> 00:02:19,833 But one day, 31 00:02:20,875 --> 00:02:25,000 a dark cloud appeared in the distance. 32 00:02:26,583 --> 00:02:28,000 What happened? 33 00:02:29,125 --> 00:02:33,375 The cloud poured out flashes of lightning. 34 00:02:35,500 --> 00:02:36,833 So scary! 35 00:02:38,958 --> 00:02:39,875 And then what happened? 36 00:02:40,833 --> 00:02:44,000 "We have to go, sweetie. 37 00:02:44,083 --> 00:02:47,750 We have to calm the lightning in the clouds." 38 00:02:48,583 --> 00:02:50,541 "But don't be afraid. 39 00:02:50,625 --> 00:02:52,000 You are not alone. 40 00:02:52,583 --> 00:02:54,333 Your friends will look after you." 41 00:02:54,875 --> 00:02:56,125 "That's right." 42 00:02:56,208 --> 00:03:00,541 The mother even sought help from the waves 43 00:03:00,625 --> 00:03:03,541 to always protect the little knight. 44 00:03:04,416 --> 00:03:05,625 "Dear waves, 45 00:03:06,416 --> 00:03:07,833 please take care of our son." 46 00:03:09,625 --> 00:03:12,583 But you're not afraid of lightning, are you, Don? 47 00:03:15,208 --> 00:03:16,125 Don? 48 00:03:17,000 --> 00:03:18,666 He's out like a light. 49 00:03:18,750 --> 00:03:19,750 Yeah. 50 00:03:21,291 --> 00:03:22,625 Keep it down. 51 00:03:23,416 --> 00:03:24,625 Okay, Mom. 52 00:03:24,708 --> 00:03:25,708 Yes, Mom. 53 00:03:38,125 --> 00:03:40,333 Is the story over? 54 00:03:41,333 --> 00:03:42,916 Not yet, sweetie. 55 00:03:44,208 --> 00:03:48,041 Then will his parents come back... 56 00:03:54,250 --> 00:03:56,916 The knight's parents believed 57 00:03:58,000 --> 00:04:02,583 that the little knight could pull through on Bubble Island. 58 00:04:03,500 --> 00:04:06,208 Because he's a tough boy. 59 00:04:23,250 --> 00:04:25,041 I love you, Don. 60 00:04:31,625 --> 00:04:33,750 I love you too, Mom. 61 00:04:52,375 --> 00:04:54,166 PART 1: THE KNIGHT AND HIS FRIENDS 62 00:04:54,250 --> 00:04:56,416 Hey, catch the ball! 63 00:04:56,500 --> 00:04:57,375 And... 64 00:04:57,458 --> 00:05:00,500 No one knows 65 00:05:00,583 --> 00:05:05,541 when the knight's parents will return. 66 00:05:05,625 --> 00:05:07,291 That's enough, Don. 67 00:05:07,375 --> 00:05:09,708 You keep telling us the same story. 68 00:05:09,791 --> 00:05:12,333 Always about the knight. 69 00:05:12,958 --> 00:05:14,750 - I'm bored. - Wait! 70 00:05:18,125 --> 00:05:19,625 Come on, run! 71 00:05:19,708 --> 00:05:21,500 We're playing baseball! 72 00:05:21,583 --> 00:05:23,708 Our team is losing, you know! 73 00:05:27,583 --> 00:05:30,125 - I'm tired of your stories. - No, hold on! 74 00:05:30,208 --> 00:05:31,875 It was about to get exciting! 75 00:05:33,208 --> 00:05:34,208 Ouch! 76 00:05:35,791 --> 00:05:36,666 Spinach? 77 00:05:41,750 --> 00:05:43,791 Mbek! What are you doing? 78 00:05:43,875 --> 00:05:45,958 Scared of a little goat? 79 00:05:47,583 --> 00:05:49,291 Nurman. 80 00:05:49,375 --> 00:05:52,041 I was looking for you at our base, 81 00:05:53,333 --> 00:05:54,583 but here you are. 82 00:05:55,375 --> 00:05:56,250 Come on. 83 00:05:56,333 --> 00:05:58,166 Mbek! Push! 84 00:06:04,958 --> 00:06:06,666 You're a benchwarmer again? 85 00:06:06,750 --> 00:06:07,791 Ouch! 86 00:06:07,875 --> 00:06:09,208 - I fell down! - She fell! 87 00:06:09,750 --> 00:06:10,625 Are you okay? 88 00:06:11,250 --> 00:06:12,166 Substitute! 89 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 Is there a backup? 90 00:06:13,958 --> 00:06:15,708 - Gosh, what should we do? - Hello! 91 00:06:15,791 --> 00:06:17,916 I'll do it! 92 00:06:18,000 --> 00:06:20,166 Not you, Jumbo! 93 00:06:20,250 --> 00:06:23,083 Nurman! Hold this. 94 00:06:23,166 --> 00:06:25,166 - Remember. Don't drop it. - "Don't drop it." 95 00:06:25,250 --> 00:06:26,416 - Don't tear it. - "Don't tear it." 96 00:06:26,500 --> 00:06:28,041 - Don't damage it. - "Don't damage it." 97 00:06:28,125 --> 00:06:29,666 Yeah, I got it. 98 00:06:29,750 --> 00:06:31,416 - Thank you, Nurman. - Just go. 99 00:06:31,500 --> 00:06:33,375 Hey! I'm playing! 100 00:06:38,583 --> 00:06:41,458 Gosh. Why him? 101 00:06:42,833 --> 00:06:44,333 And the batter is... 102 00:06:46,958 --> 00:06:48,541 Atta. 103 00:06:49,375 --> 00:06:51,166 You picked Jumbo? 104 00:06:51,250 --> 00:06:52,500 Ready to lose? 105 00:06:54,291 --> 00:06:55,166 Go on, throw. 106 00:07:07,625 --> 00:07:08,416 We'll win! 107 00:07:08,500 --> 00:07:10,750 - Catch the ball! - That's a long throw. 108 00:07:10,833 --> 00:07:12,166 I'll get it! 109 00:07:12,250 --> 00:07:13,625 Let Aip get it! 110 00:07:13,708 --> 00:07:16,000 It's okay! I can do it! 111 00:07:25,958 --> 00:07:27,291 Excuse me, kitty. 112 00:07:27,375 --> 00:07:28,625 Wait! 113 00:07:34,458 --> 00:07:36,041 SERUNI VILLAGE FESTIVAL 114 00:07:36,125 --> 00:07:37,416 Hey, everyone! 115 00:07:37,500 --> 00:07:43,083 Don't forget to support the Seruni Village Festival! 116 00:07:46,625 --> 00:07:48,000 This is amazing. 117 00:07:48,083 --> 00:07:49,541 Our village chief will like it. 118 00:07:49,625 --> 00:07:53,125 It's like reddish-yellow, 119 00:07:53,208 --> 00:07:55,416 but yellowish-red. Right? 120 00:07:55,500 --> 00:07:58,583 - It's orange. - Right! It's orange. 121 00:07:59,666 --> 00:08:02,208 Hey! It's wet paint! 122 00:08:02,291 --> 00:08:04,833 - Oh, no! - I'm so sorry! 123 00:08:04,916 --> 00:08:07,416 You got footprints all over it! It's ugly! 124 00:08:07,500 --> 00:08:09,250 I think it's nice. 125 00:08:09,333 --> 00:08:10,291 It's more artsy. 126 00:08:10,375 --> 00:08:11,250 Really? 127 00:08:11,333 --> 00:08:13,916 You closed the access to my parents' grave 128 00:08:14,000 --> 00:08:15,916 - for the overpass project! - Right. 129 00:08:16,000 --> 00:08:17,666 Now you're closing down my shop? 130 00:08:17,750 --> 00:08:20,500 If more problems come up because of this overpass, 131 00:08:20,583 --> 00:08:23,125 I'll make you pass out! 132 00:08:23,208 --> 00:08:24,125 - Do you hear me? - Exactly! 133 00:08:24,208 --> 00:08:27,375 I'm only here to communicate 134 00:08:27,458 --> 00:08:29,875 my boss's offer of a relocation. 135 00:08:29,958 --> 00:08:31,166 Where is your boss then? 136 00:08:31,250 --> 00:08:33,083 - Talk to us directly! - Tell him to come here! 137 00:08:33,166 --> 00:08:34,250 Hey. 138 00:08:34,333 --> 00:08:36,875 What's going on, everyone? 139 00:08:38,875 --> 00:08:41,583 Come on. Just a little more. 140 00:08:46,875 --> 00:08:49,208 Sir! The ball! 141 00:08:49,291 --> 00:08:51,291 Pardon me, Village Chief. I... 142 00:08:51,375 --> 00:08:53,916 - If I may, sir. - Yes, sir. 143 00:08:54,000 --> 00:08:56,125 - These shops belong to the locals. - Yes. 144 00:08:56,208 --> 00:08:58,458 They have been for many generations. 145 00:08:58,541 --> 00:09:03,125 If you shut them down, how will they make ends meet? 146 00:09:03,208 --> 00:09:05,416 - Exactly! - The Village Chief is right! 147 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 How about this, sir? 148 00:09:07,583 --> 00:09:11,250 Let me speak to your boss. 149 00:09:12,041 --> 00:09:13,958 Sir, I'm getting tired! 150 00:09:14,500 --> 00:09:16,583 You got something on your bike! 151 00:09:22,125 --> 00:09:23,125 Oh, no! 152 00:09:30,833 --> 00:09:31,750 I got it! 153 00:09:33,833 --> 00:09:37,375 The knight caught a shooting star. 154 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Here! We won, right? 155 00:09:41,250 --> 00:09:42,500 Oh, Jumbo. 156 00:09:42,583 --> 00:09:45,416 - The game is over. - The game is over. 157 00:09:45,500 --> 00:09:48,541 - You are easy to beat. - You can't win against us. 158 00:09:48,625 --> 00:09:52,166 - Gosh. - You'd better go home. 159 00:09:52,250 --> 00:09:54,833 Wash your feet, your hands, 160 00:09:54,916 --> 00:09:56,958 and make up another story. 161 00:09:57,875 --> 00:10:00,041 - Fatso! - Let's play over there! 162 00:10:03,208 --> 00:10:04,583 How about another match? 163 00:10:05,875 --> 00:10:08,375 No thanks, Don. 164 00:10:08,916 --> 00:10:11,041 We want to play soccer. 165 00:10:11,125 --> 00:10:12,500 I'll join you. 166 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 We have five people already. 167 00:10:16,458 --> 00:10:18,000 Who's the other one? 168 00:10:18,083 --> 00:10:19,708 There are only four of you... 169 00:10:19,791 --> 00:10:21,583 You can join us next time. 170 00:10:22,125 --> 00:10:23,333 Bye! 171 00:10:23,416 --> 00:10:24,541 Guys! 172 00:10:25,833 --> 00:10:26,708 Aip. 173 00:10:28,458 --> 00:10:30,000 Why, Aip? 174 00:10:32,375 --> 00:10:33,500 Well... 175 00:10:34,333 --> 00:10:35,833 You're slow, Don. 176 00:10:35,916 --> 00:10:38,333 Whenever you join, we always lose. 177 00:10:39,625 --> 00:10:41,500 Aip! Let's go! 178 00:10:41,583 --> 00:10:42,500 Coming! 179 00:10:43,958 --> 00:10:45,458 I'll be the goalie! 180 00:10:45,541 --> 00:10:46,625 Wait for me! 181 00:11:03,625 --> 00:11:04,583 Nurman. 182 00:11:05,458 --> 00:11:08,166 I'm sick of being made fun of. 183 00:11:09,083 --> 00:11:13,041 Do I always make everyone lose? 184 00:11:15,750 --> 00:11:19,125 Attention, everyone. 185 00:11:19,208 --> 00:11:22,541 For those who want to sign up for the stage, 186 00:11:23,083 --> 00:11:26,500 today is the last day. 187 00:11:26,583 --> 00:11:29,333 - Don! - What? 188 00:11:29,416 --> 00:11:30,958 There! 189 00:11:31,041 --> 00:11:35,833 No later than 5 p.m. 190 00:11:37,125 --> 00:11:41,750 There. Show them you can win. 191 00:11:41,833 --> 00:11:43,000 Well? 192 00:11:43,083 --> 00:11:45,250 - What do I sign up for? - For that! 193 00:11:45,875 --> 00:11:47,458 - What else? - This? 194 00:11:48,916 --> 00:11:53,125 But the others mocked me for telling them stories. 195 00:11:53,208 --> 00:11:54,541 There's no way I can win. 196 00:11:54,625 --> 00:11:56,041 You should try. 197 00:11:56,875 --> 00:11:58,500 Don! Nurman! 198 00:11:59,916 --> 00:12:00,750 - Mae? - Mae? 199 00:12:00,833 --> 00:12:02,166 Do you know what time it is? 200 00:12:02,250 --> 00:12:04,000 Grandma is waiting for you! 201 00:12:04,083 --> 00:12:05,833 I almost forgot! 202 00:12:08,250 --> 00:12:09,750 Do you have the biscuits? 203 00:12:09,833 --> 00:12:12,083 Yeah. Just hurry up! 204 00:12:17,916 --> 00:12:20,833 Hey. How's my radio? 205 00:12:22,083 --> 00:12:23,875 Ready for rock and roll? 206 00:12:23,958 --> 00:12:25,333 It's ready. 207 00:12:26,208 --> 00:12:28,166 I can fix it in a day. 208 00:12:30,333 --> 00:12:32,083 - Gosh. - What's wrong? 209 00:12:33,250 --> 00:12:34,958 I think there's a loose screw. 210 00:12:35,041 --> 00:12:36,041 Wait a second. 211 00:12:40,583 --> 00:12:42,791 - Atta, you're home. - Yeah. 212 00:12:42,875 --> 00:12:46,125 Can you pass me the yellow screwdriver? 213 00:12:47,458 --> 00:12:48,416 This one? 214 00:12:48,500 --> 00:12:49,916 That's right. 215 00:12:51,125 --> 00:12:52,416 Thanks. 216 00:12:52,500 --> 00:12:54,791 Can you help me hold this? 217 00:12:56,000 --> 00:12:59,166 Acil, are you sure you don't want 218 00:12:59,250 --> 00:13:01,333 to see a doctor about your leg? 219 00:13:01,416 --> 00:13:04,375 Oh, my. It might be pricey. 220 00:13:04,458 --> 00:13:06,875 What if I need surgery or something? 221 00:13:06,958 --> 00:13:09,291 You should still get it treated. 222 00:13:09,375 --> 00:13:11,291 The village chief got it covered. 223 00:13:11,375 --> 00:13:15,375 He gave me some money for medication and bandages. 224 00:13:15,458 --> 00:13:17,041 He gave me this crutch too. 225 00:13:17,125 --> 00:13:18,541 Gosh. 226 00:13:18,625 --> 00:13:20,958 The village chief is very kind, huh? 227 00:13:21,041 --> 00:13:23,250 - Yeah. - Amazing. Oops! 228 00:13:24,666 --> 00:13:26,458 What's this, Cil? 229 00:13:28,083 --> 00:13:29,250 Go. 230 00:13:30,291 --> 00:13:32,000 Like this. 231 00:13:33,833 --> 00:13:35,125 My little brother made it. 232 00:13:35,208 --> 00:13:37,583 He put together 233 00:13:37,666 --> 00:13:40,666 some old lights and speakers, and voilร ! 234 00:13:41,333 --> 00:13:42,666 Do you want that on your radio? 235 00:13:42,750 --> 00:13:43,916 Can you do that? 236 00:13:44,000 --> 00:13:45,500 Of course. 237 00:13:45,583 --> 00:13:46,791 It's free of charge for you. 238 00:13:46,875 --> 00:13:50,166 Amazing, man. 239 00:13:50,250 --> 00:13:52,166 Atta, make it like that. 240 00:13:53,000 --> 00:13:55,291 {\an8}- Atta will take over. - Okay. 241 00:13:58,000 --> 00:14:00,250 - Thank you. - You're welcome. 242 00:14:01,333 --> 00:14:04,500 Atta, I can see you're smart like Acil. 243 00:14:05,208 --> 00:14:08,583 Don't you want to join the Seruni Village Festival stage? 244 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 The stage? 245 00:14:11,208 --> 00:14:13,958 You know, the talent show. 246 00:14:14,041 --> 00:14:16,083 I think the registration is open now. 247 00:14:16,625 --> 00:14:20,416 No other kids in the village can make this. 248 00:14:20,500 --> 00:14:22,083 You should go with this! 249 00:14:22,166 --> 00:14:23,958 The prize is cash! 250 00:14:24,041 --> 00:14:27,458 You can help your brother get his leg treated. 251 00:14:27,541 --> 00:14:28,583 Isn't that amazing? 252 00:14:38,875 --> 00:14:39,916 WE HAVE TO GO, SWEETIE. 253 00:14:40,000 --> 00:14:40,916 Don. 254 00:14:42,333 --> 00:14:46,291 Why don't you want to do the storytelling? 255 00:14:46,375 --> 00:14:48,416 Right, you memorized everything already. 256 00:14:48,500 --> 00:14:49,375 Right. 257 00:14:49,458 --> 00:14:50,875 If you don't want to read stories, 258 00:14:50,958 --> 00:14:53,250 you can do tricks with my goats instead. 259 00:15:09,500 --> 00:15:10,958 What is this? 260 00:15:16,000 --> 00:15:17,833 - Grandma. - Yes? 261 00:15:20,125 --> 00:15:21,083 What is this? 262 00:15:24,000 --> 00:15:26,958 {\an8}FOREVER IN YOUR VEINS 263 00:15:29,666 --> 00:15:31,833 FINALLY, THERE WILL BE NO END TO MY PRAYERS FOR YOU 264 00:15:31,916 --> 00:15:35,208 This is your mom's handwriting! 265 00:15:36,250 --> 00:15:39,750 Mom made me a song? 266 00:15:43,625 --> 00:15:45,291 This is it! 267 00:15:45,916 --> 00:15:51,166 I can tell this story with my mom's song! 268 00:15:51,250 --> 00:15:53,416 Nurman, Mae. Help me out! 269 00:15:53,500 --> 00:15:56,000 We'll practice at the base! 270 00:15:57,750 --> 00:16:00,958 Mae, you handle the costumes and play the music. 271 00:16:01,041 --> 00:16:03,666 Nurman, you decorate the stage. 272 00:16:04,750 --> 00:16:08,875 Can you imagine performing this song? 273 00:16:10,000 --> 00:16:10,916 THE COOL DON 274 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 So many people will be watching. 275 00:16:14,708 --> 00:16:19,833 If we win, they'd stop calling me Jumbo! 276 00:16:21,750 --> 00:16:23,958 And I'll have lots of friends! 277 00:16:26,750 --> 00:16:30,166 Pretty please? 278 00:16:31,375 --> 00:16:35,041 Okay. Let's prove it to Atta and the other kids. 279 00:16:37,416 --> 00:16:38,291 Mae? 280 00:16:42,375 --> 00:16:44,375 Fine. Let's do it. 281 00:16:46,833 --> 00:16:48,625 Don't celebrate just yet. 282 00:16:48,708 --> 00:16:51,125 You should sign up quickly. 283 00:16:55,500 --> 00:16:57,208 - See you, Grandma. - Later. 284 00:16:57,750 --> 00:17:00,458 - Take care. Good luck. - Don, wait for me. 285 00:17:06,291 --> 00:17:08,208 That's your son. 286 00:17:13,041 --> 00:17:14,166 Sorry, kid. 287 00:17:14,791 --> 00:17:18,708 We have ten participants already. 288 00:17:19,250 --> 00:17:21,916 The registration has been closed. 289 00:17:22,000 --> 00:17:23,750 But miss... 290 00:17:23,833 --> 00:17:25,375 How about one more? 291 00:17:25,458 --> 00:17:27,625 Making this is not easy. 292 00:17:27,708 --> 00:17:29,208 Sorry, kid. 293 00:17:29,291 --> 00:17:33,750 Save your lightbulbs for next year's festival. 294 00:17:34,333 --> 00:17:35,833 Okay. 295 00:17:41,625 --> 00:17:42,625 Excuse me! 296 00:17:42,708 --> 00:17:45,500 I want to sign up for the stage with my friends. 297 00:17:45,583 --> 00:17:46,916 Yeah. We can make it, right? 298 00:17:47,000 --> 00:17:48,291 Gosh. 299 00:17:48,375 --> 00:17:51,458 The registration is closed. 300 00:17:51,541 --> 00:17:53,541 - Gosh! Hey, listen! - What should we do? 301 00:17:53,625 --> 00:17:56,125 You know the Lenong Nyelonong group from Cimande Street? 302 00:17:56,208 --> 00:17:59,041 They just told me they can't perform! 303 00:17:59,125 --> 00:18:01,416 They have to attend a gathering on the 17th! 304 00:18:01,500 --> 00:18:03,166 What should we do? 305 00:18:03,250 --> 00:18:04,416 Did they withdraw? 306 00:18:04,500 --> 00:18:07,750 Yeah! Now I have to fix the lineup! 307 00:18:07,833 --> 00:18:09,333 This means... 308 00:18:09,916 --> 00:18:11,625 Are you guys signing up? 309 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 - You should! - Okay. 310 00:18:13,458 --> 00:18:14,708 What are you performing? 311 00:18:18,000 --> 00:18:18,833 This! 312 00:18:19,875 --> 00:18:22,125 {\an8}The story of a brave knight 313 00:18:22,208 --> 00:18:24,291 {\an8}on the magical Bubble Island. 314 00:18:29,791 --> 00:18:30,625 Sure. 315 00:18:33,125 --> 00:18:36,666 We'll perform! Let's practice at our base! 316 00:18:36,750 --> 00:18:37,750 Sing, Nurman! 317 00:18:37,833 --> 00:18:42,041 We'll perform! Let's practice at our base! 318 00:18:42,125 --> 00:18:44,125 - We'll perform! - Jumbo! 319 00:18:44,208 --> 00:18:45,875 How did you get signed up? 320 00:18:45,958 --> 00:18:47,666 The registration was closed! 321 00:18:49,250 --> 00:18:50,916 Well, it's easy. 322 00:18:51,000 --> 00:18:53,500 This is me we're talking about! Don! 323 00:18:55,583 --> 00:18:57,541 Cheater! You cheated! 324 00:18:57,625 --> 00:18:59,541 The registration was closed! 325 00:19:00,625 --> 00:19:02,125 Who says I cheated? 326 00:19:02,208 --> 00:19:03,375 Let's go practice. 327 00:19:03,458 --> 00:19:04,958 They accepted me 328 00:19:05,041 --> 00:19:07,666 because I'm going to make a cool performance. 329 00:19:08,208 --> 00:19:09,333 Look. 330 00:19:09,916 --> 00:19:12,708 {\an8}It'll be from this storybook my parents gave me. 331 00:19:16,000 --> 00:19:17,208 From this book. 332 00:19:17,291 --> 00:19:18,166 But... 333 00:19:19,375 --> 00:19:21,416 - What if you don't have it? - Atta! 334 00:19:21,500 --> 00:19:23,125 Can you still make a cool performance? 335 00:19:23,208 --> 00:19:25,916 - Atta! - Give it back! It's from my parents! 336 00:19:26,000 --> 00:19:27,833 Atta, that's not cool! 337 00:19:29,250 --> 00:19:30,625 Don! 338 00:19:30,708 --> 00:19:32,666 You said it was cool? 339 00:19:33,208 --> 00:19:34,750 You can't even get this back. 340 00:19:34,833 --> 00:19:37,041 Come on. Get the book back. 341 00:19:37,125 --> 00:19:38,125 Atta! 342 00:19:39,625 --> 00:19:40,500 Gosh! 343 00:19:45,666 --> 00:19:48,958 You will never win. Got that? 344 00:19:49,750 --> 00:19:52,000 Atta! 345 00:19:52,083 --> 00:19:53,625 Atta! 346 00:19:54,500 --> 00:19:56,041 Give it back! 347 00:19:59,666 --> 00:20:01,708 Cheer up, Don. 348 00:20:02,583 --> 00:20:05,291 My mom's song is in that book, Mae. 349 00:20:06,333 --> 00:20:08,958 We can play with trains. 350 00:20:09,041 --> 00:20:10,791 Sap, sap, sap! 351 00:20:12,166 --> 00:20:13,250 How did you do that? 352 00:20:13,333 --> 00:20:15,333 I just did. 353 00:20:15,416 --> 00:20:19,000 This is "sap, sap, sap." 354 00:20:19,083 --> 00:20:20,666 "Sap, sap, sap"? 355 00:20:20,750 --> 00:20:23,916 - How did you do that? - That's easy. 356 00:20:24,000 --> 00:20:25,166 First "sap." 357 00:20:27,250 --> 00:20:29,041 Startle. 358 00:20:29,125 --> 00:20:30,833 Second "sap." 359 00:20:30,916 --> 00:20:32,125 What's that? 360 00:20:32,208 --> 00:20:34,333 Distract. 361 00:20:34,958 --> 00:20:36,083 Final "sap." 362 00:20:36,166 --> 00:20:38,583 When they're off-guard, take it! 363 00:20:40,250 --> 00:20:43,291 Once you master "sap, sap, sap," 364 00:20:43,375 --> 00:20:46,541 you can snatch anything. 365 00:20:46,625 --> 00:20:48,041 That includes... 366 00:20:49,250 --> 00:20:52,125 Getting my book back from Atta! 367 00:20:52,208 --> 00:20:54,041 - That's right. - Yeah. 368 00:20:54,125 --> 00:20:55,291 Let's get it back. 369 00:20:55,375 --> 00:20:57,625 Wait, Don. Are you sure? 370 00:20:58,875 --> 00:21:01,500 We need that song for the performance, Mae. 371 00:21:16,375 --> 00:21:17,708 Nurman! 372 00:21:18,750 --> 00:21:20,083 That! 373 00:22:04,375 --> 00:22:06,375 She's flying. 374 00:22:07,000 --> 00:22:08,500 What's that? 375 00:22:08,583 --> 00:22:09,916 Who are you? 376 00:22:11,291 --> 00:22:12,375 I'm Meri. 377 00:22:17,583 --> 00:22:19,666 We're not dreaming, right? 378 00:22:22,291 --> 00:22:23,416 What's this? 379 00:22:24,125 --> 00:22:25,000 Nurman! 380 00:22:26,250 --> 00:22:27,416 What are you doing? 381 00:22:27,500 --> 00:22:28,375 Ouch! 382 00:22:29,208 --> 00:22:32,875 She's shining, Mae. 383 00:22:32,958 --> 00:22:34,333 Ask first! 384 00:22:34,875 --> 00:22:36,958 Don't just go and touch her. 385 00:22:39,333 --> 00:22:41,125 Here. Give me your hand. 386 00:22:50,500 --> 00:22:52,916 What exactly are you? 387 00:22:54,125 --> 00:22:56,750 I'm a kid, just like you. 388 00:23:03,125 --> 00:23:05,666 Why are you here? 389 00:23:10,083 --> 00:23:10,958 Don. 390 00:23:11,583 --> 00:23:12,666 Nurman. 391 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 Mae. 392 00:23:15,083 --> 00:23:16,625 How do you know our names? 393 00:23:17,416 --> 00:23:18,375 Actually, 394 00:23:19,083 --> 00:23:22,666 I want to ask you guys for a favor. 395 00:23:24,833 --> 00:23:28,625 My parents and I 396 00:23:28,708 --> 00:23:30,708 have rested in peace for a long time. 397 00:23:32,166 --> 00:23:34,416 Hurry up, Yasmin! 398 00:23:34,500 --> 00:23:35,375 Dad! 399 00:23:36,208 --> 00:23:37,625 Meri, look at me. 400 00:23:37,708 --> 00:23:38,583 Mom! 401 00:23:42,333 --> 00:23:44,041 Go find help. 402 00:23:44,125 --> 00:23:45,416 Set us free 403 00:23:46,833 --> 00:23:48,791 before this necklace wilts. 404 00:23:48,875 --> 00:23:49,750 Do you understand me? 405 00:23:50,833 --> 00:23:53,666 Where are you going? Don't leave me! 406 00:23:58,000 --> 00:24:00,500 Mom! Dad is in pain! 407 00:24:01,625 --> 00:24:02,958 Meri. Please. 408 00:24:04,125 --> 00:24:06,041 Dad! 409 00:24:06,125 --> 00:24:07,708 Touch your tombstone and run! 410 00:24:07,791 --> 00:24:09,833 Don't be afraid, you can do it, Meri. 411 00:24:11,291 --> 00:24:12,875 I love you. 412 00:24:12,958 --> 00:24:15,208 Mom! 413 00:24:22,583 --> 00:24:25,875 Someone violated my family's resting place. 414 00:24:26,875 --> 00:24:28,000 Who? 415 00:24:28,708 --> 00:24:29,583 I don't know. 416 00:24:30,500 --> 00:24:33,916 The person had a radio with a bright light. 417 00:24:37,625 --> 00:24:39,666 I must find that radio 418 00:24:39,750 --> 00:24:41,416 and free my parents. 419 00:24:42,041 --> 00:24:45,583 I believe only you can help me. 420 00:24:46,125 --> 00:24:48,041 Will you help me? 421 00:24:48,125 --> 00:24:49,041 No. 422 00:24:49,791 --> 00:24:51,041 Sorry, Meri. 423 00:24:51,583 --> 00:24:52,791 We can't help you. 424 00:24:52,875 --> 00:24:56,166 Don't say that, Don. Let's hear what she has to say. 425 00:24:56,250 --> 00:24:58,250 We have to get my book back! 426 00:24:58,333 --> 00:25:00,250 Just listen, Don! 427 00:25:04,583 --> 00:25:05,458 Don. 428 00:25:07,208 --> 00:25:11,458 You know how it feels to be apart from your parents. 429 00:25:12,166 --> 00:25:15,458 Please help me free my parents. 430 00:25:16,541 --> 00:25:18,000 Please? 431 00:25:25,250 --> 00:25:27,250 I can help you in return. 432 00:25:27,333 --> 00:25:29,625 You said something about getting back a book. 433 00:25:30,958 --> 00:25:32,500 What can you do? 434 00:25:33,208 --> 00:25:34,291 Look closely. 435 00:25:52,583 --> 00:25:55,583 I can choose who can see me. 436 00:25:55,666 --> 00:25:58,416 It's better than "sap, sap, sap." 437 00:25:58,500 --> 00:25:59,375 Give it back. 438 00:26:00,875 --> 00:26:02,041 Meri. 439 00:26:02,875 --> 00:26:06,041 If not everyone can see you, 440 00:26:06,625 --> 00:26:08,250 that means 441 00:26:08,333 --> 00:26:12,250 you can get my book back unnoticed? 442 00:26:17,458 --> 00:26:19,916 We'll help you find your parents. 443 00:26:20,000 --> 00:26:20,916 Really? 444 00:26:21,875 --> 00:26:23,208 Thank you, Don! 445 00:26:26,625 --> 00:26:28,666 But you must promise to help me. 446 00:26:29,416 --> 00:26:33,166 If you can grab the book, I'll help you. 447 00:26:33,250 --> 00:26:34,708 Okay. I promise. 448 00:26:35,791 --> 00:26:37,875 Okay. Deal? 449 00:26:42,333 --> 00:26:43,250 Let's do it this way. 450 00:26:49,625 --> 00:26:51,708 What do you mean the gravestone can't be moved? 451 00:26:52,375 --> 00:26:55,458 We've never had problems like this before. 452 00:26:55,541 --> 00:26:59,500 Remember, you promised us that land. 453 00:27:01,000 --> 00:27:02,916 AA SERVICE 454 00:27:03,000 --> 00:27:04,458 Where have you been? 455 00:27:06,791 --> 00:27:08,791 You didn't get into another fight, did you? 456 00:27:09,666 --> 00:27:13,416 I tried to sign up for the talent show on a whim. 457 00:27:14,333 --> 00:27:16,125 And? 458 00:27:16,208 --> 00:27:17,291 They let you in? 459 00:27:19,625 --> 00:27:20,833 I was too late. 460 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 So I can't participate. 461 00:27:24,541 --> 00:27:26,416 That's all right. 462 00:27:27,208 --> 00:27:28,333 The prize is cash. 463 00:27:29,166 --> 00:27:32,666 It could help treat your leg. 464 00:27:39,000 --> 00:27:41,291 Why are we like this? 465 00:27:42,875 --> 00:27:43,958 Why? 466 00:27:50,583 --> 00:27:51,458 Atta. 467 00:27:52,250 --> 00:27:53,666 If you're tired 468 00:27:54,833 --> 00:27:56,333 or upset, 469 00:27:56,958 --> 00:27:59,333 don't take out your anger on others. 470 00:28:00,875 --> 00:28:03,875 Don't bully your friends. 471 00:28:03,958 --> 00:28:05,458 Just tell me. 472 00:28:06,541 --> 00:28:07,625 Tell me everything. 473 00:28:08,250 --> 00:28:09,875 I will listen to you. 474 00:28:11,083 --> 00:28:14,000 Maybe we're given this kind of life 475 00:28:14,708 --> 00:28:16,125 because we're strong. 476 00:28:17,166 --> 00:28:18,666 Okay, Atta? 477 00:28:25,750 --> 00:28:28,333 There, there. Finish your egg, okay? 478 00:28:28,916 --> 00:28:30,375 That will be tasty with some soy sauce. 479 00:28:42,500 --> 00:28:44,791 EVERY DAY, THE LITTLE KNIGHT HAD A LOT OF FUN PLAYING WITH HIS PARENTS AND BUBBLES 480 00:28:51,125 --> 00:28:52,041 Atta! 481 00:28:52,125 --> 00:28:54,750 Can you go to Ms. Titin's house tomorrow? 482 00:28:54,833 --> 00:28:58,541 She called and asked for a grass cutting. 483 00:28:58,625 --> 00:29:00,083 - Can you? - Okay. 484 00:29:00,625 --> 00:29:01,875 Thanks, Ta. 485 00:29:02,958 --> 00:29:04,791 {\an8}ATTA MY BROTHER, ACIL 486 00:29:04,875 --> 00:29:06,708 WELCOME! OUR VILLAGE IS FRIENDLY, HARMONIOUS, AND PEACEFUL 487 00:29:06,791 --> 00:29:08,166 CAUTION OVERPASS CONSTRUCTION AHEAD 488 00:29:12,333 --> 00:29:14,583 PART 2: GIVE ME BACK MY BOOK! 489 00:29:16,833 --> 00:29:19,708 AA SERVICE 490 00:29:21,333 --> 00:29:23,625 So he's the one who took your book. 491 00:29:24,875 --> 00:29:25,833 There. 492 00:29:26,541 --> 00:29:28,125 The book is in that bag. 493 00:29:30,208 --> 00:29:32,166 Let's follow him. 494 00:29:32,250 --> 00:29:33,125 Don! 495 00:29:34,000 --> 00:29:35,125 Wait! 496 00:29:36,000 --> 00:29:37,500 I'll go out first! 497 00:29:37,583 --> 00:29:38,875 Take care! 498 00:29:40,916 --> 00:29:41,791 Oh dear. 499 00:29:44,166 --> 00:29:45,208 Meri! 500 00:29:46,250 --> 00:29:47,416 Hide! 501 00:29:47,500 --> 00:29:49,041 He can't see me. 502 00:29:49,666 --> 00:29:50,541 Right. 503 00:30:03,416 --> 00:30:04,625 It's just you. 504 00:30:06,125 --> 00:30:07,166 You must be hungry. 505 00:30:08,583 --> 00:30:09,625 Come here. 506 00:30:12,833 --> 00:30:14,000 Here. 507 00:30:19,583 --> 00:30:20,958 He feeds the cat? 508 00:30:23,500 --> 00:30:25,125 Please make it clean. 509 00:30:25,208 --> 00:30:26,791 - Yes, ma'am. - Here you go. 510 00:30:26,875 --> 00:30:28,916 - I'll weed out everything. - Yeah. 511 00:30:29,000 --> 00:30:31,041 I'll take care of the trimmed leaves too. 512 00:30:31,125 --> 00:30:32,333 - Thank you. - You're welcome. 513 00:30:33,666 --> 00:30:36,291 Does Atta like helping people? 514 00:30:36,916 --> 00:30:37,833 It can't be. 515 00:30:37,916 --> 00:30:39,500 He must be pranking her. 516 00:30:42,375 --> 00:30:43,666 There's his bag! 517 00:30:43,750 --> 00:30:44,625 Let's go! 518 00:30:46,583 --> 00:30:49,166 Hey! Don't rush it! 519 00:30:54,583 --> 00:30:55,875 Follow me. 520 00:30:55,958 --> 00:30:58,000 - Push! - Slowly! 521 00:30:58,083 --> 00:30:58,958 Gosh! 522 00:31:07,000 --> 00:31:09,583 What's your name, pretty flower? 523 00:31:10,958 --> 00:31:13,666 Nurman. You're taking notes of the flowers? 524 00:31:13,750 --> 00:31:16,916 Yeah, with their names and pictures too. 525 00:31:17,000 --> 00:31:20,166 {\an8}This one, the golden yellow with a brown center. 526 00:31:20,833 --> 00:31:22,375 That's a sunflower. 527 00:31:23,250 --> 00:31:27,666 - Sun and flowers are two different things! - Don, Nurman, focus! 528 00:31:29,083 --> 00:31:30,375 Right. 529 00:31:32,625 --> 00:31:33,958 Enough chatting. 530 00:31:34,791 --> 00:31:36,833 Don is saying nonsense. 531 00:31:36,916 --> 00:31:39,000 But it is called a sunflower. 532 00:31:40,166 --> 00:31:41,041 Don! 533 00:31:42,250 --> 00:31:44,583 "Sunflower." 534 00:31:46,458 --> 00:31:48,250 Nurman! We need to get my... 535 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 My book... 536 00:31:55,250 --> 00:31:56,291 Who's there? 537 00:32:04,125 --> 00:32:05,916 Meri! Where's Don? 538 00:32:06,000 --> 00:32:06,916 Mae! 539 00:32:07,458 --> 00:32:09,083 Come on, Don! 540 00:32:09,166 --> 00:32:10,416 I can't climb! 541 00:32:10,500 --> 00:32:11,666 Gosh! 542 00:32:11,750 --> 00:32:13,166 Nurman! Help him out! 543 00:32:13,250 --> 00:32:15,125 Hey, who's there? 544 00:32:19,000 --> 00:32:20,375 I saw on TV 545 00:32:20,458 --> 00:32:23,916 a fantastic athlete helping his teammate jump like this! 546 00:32:24,000 --> 00:32:25,541 Fantastic? 547 00:32:25,625 --> 00:32:27,458 You mean gymnastics! 548 00:32:27,541 --> 00:32:29,291 Just trust me! 549 00:32:29,375 --> 00:32:30,250 Hey! 550 00:32:30,791 --> 00:32:32,250 Gosh! 551 00:32:32,333 --> 00:32:33,166 Okay, whatever. 552 00:32:33,250 --> 00:32:34,791 Fantastic. Let's go. 553 00:32:39,000 --> 00:32:40,333 Ouch! 554 00:32:42,000 --> 00:32:43,125 Jumbo? 555 00:32:43,208 --> 00:32:44,375 Run! 556 00:32:49,625 --> 00:32:50,875 Get back here! 557 00:32:50,958 --> 00:32:52,666 - Oh no! I'll go this way! - Hey! 558 00:32:56,000 --> 00:32:57,166 Get back here! 559 00:32:57,791 --> 00:32:58,875 Give me the book! 560 00:32:59,500 --> 00:33:00,541 Jumbo! 561 00:33:12,083 --> 00:33:14,208 - Run! - Run away! 562 00:33:14,291 --> 00:33:16,291 Run, everyone! 563 00:33:16,375 --> 00:33:18,041 - Jumbo! - Run! 564 00:33:18,125 --> 00:33:19,458 - Get over here! - Run! 565 00:33:19,541 --> 00:33:21,625 - Stop running! - Run! 566 00:33:23,500 --> 00:33:26,041 Don! Quickly! 567 00:33:26,666 --> 00:33:29,000 - Mae, come on! - Hurry! 568 00:33:30,000 --> 00:33:31,375 Jumbo! 569 00:33:31,458 --> 00:33:32,416 Gosh! 570 00:33:32,500 --> 00:33:36,083 Guys, will you be watching the talent show tomorrow? 571 00:33:36,166 --> 00:33:37,083 Guys! 572 00:33:38,916 --> 00:33:39,875 Jumbo! 573 00:33:39,958 --> 00:33:41,208 What's going on? 574 00:33:44,083 --> 00:33:47,125 I'm going to perform my story 575 00:33:47,750 --> 00:33:49,500 at the Seruni Village Festival! 576 00:33:50,500 --> 00:33:51,916 You'll watch, right? 577 00:33:56,916 --> 00:33:59,916 You still haven't learned your lesson, Jumbo. 578 00:34:00,000 --> 00:34:03,750 I told you, you'll never win! You still insisted. 579 00:34:05,500 --> 00:34:10,000 We've had enough of your story anyway. 580 00:34:10,791 --> 00:34:14,416 You even suck at baseball. Let's go. 581 00:34:14,500 --> 00:34:15,500 I'm hungry. 582 00:34:22,875 --> 00:34:24,375 No! 583 00:34:24,458 --> 00:34:26,166 I don't want to be a spectacle! 584 00:34:26,250 --> 00:34:27,666 Meri. 585 00:34:27,750 --> 00:34:32,250 Only you can make my performance special. 586 00:34:32,333 --> 00:34:34,541 Come on. 587 00:34:36,875 --> 00:34:39,791 You promised that if I get the book, 588 00:34:39,875 --> 00:34:42,250 you'll help me find my parents. 589 00:34:45,125 --> 00:34:46,750 I know. 590 00:34:46,833 --> 00:34:48,916 But help me one more time. 591 00:34:49,583 --> 00:34:53,250 Just until the performance is over. 592 00:34:54,916 --> 00:34:58,291 After that, I'll help you! 593 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 Okay? 594 00:35:03,958 --> 00:35:05,750 Meri. 595 00:35:11,083 --> 00:35:12,125 Promise? 596 00:35:13,333 --> 00:35:14,666 This is the last time. 597 00:35:15,291 --> 00:35:16,458 Yeah! 598 00:35:16,541 --> 00:35:17,458 Promise? 599 00:35:17,541 --> 00:35:19,250 Yeah, I promise. 600 00:35:22,750 --> 00:35:23,666 Okay. 601 00:35:25,583 --> 00:35:29,000 Meri will help us with our performance! 602 00:35:29,625 --> 00:35:31,000 But wait. 603 00:35:31,541 --> 00:35:33,500 To avoid suspicion, 604 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Meri should dress up like us. 605 00:35:37,375 --> 00:35:38,666 Yes! 606 00:35:44,250 --> 00:35:46,083 Meri. Try this on. 607 00:35:51,166 --> 00:35:52,208 Meri! 608 00:36:01,958 --> 00:36:03,875 Now this is awesome! 609 00:36:04,833 --> 00:36:08,291 You'll fit right in as our fourth member. 610 00:36:08,375 --> 00:36:10,291 Right? 611 00:36:16,875 --> 00:36:19,875 So, any progress? My patience is wearing thin. 612 00:36:19,958 --> 00:36:21,750 Why is it taking so long? 613 00:36:21,833 --> 00:36:24,083 You've never dismantled a grave that took this long. 614 00:36:24,750 --> 00:36:28,000 Listen, I'll give you two days. 615 00:36:28,666 --> 00:36:31,375 If it's not done by then, the deal's off. 616 00:36:32,000 --> 00:36:33,916 Got it? Two days. 617 00:36:34,000 --> 00:36:34,875 SOULS DIMENSION 618 00:36:39,250 --> 00:36:41,250 LETTER BOX 619 00:36:49,583 --> 00:36:51,291 - Grandma. - Yes? 620 00:36:51,375 --> 00:36:55,791 Can you tell me how my parents made this book? 621 00:37:00,625 --> 00:37:04,208 Back then, your parents 622 00:37:04,875 --> 00:37:08,916 worked on this book for days, 623 00:37:09,500 --> 00:37:11,250 late into the night. 624 00:37:19,750 --> 00:37:22,166 I got it, okay! 625 00:37:22,250 --> 00:37:23,791 How about... 626 00:37:25,375 --> 00:37:27,375 A little knight. 627 00:37:27,458 --> 00:37:28,916 A little knight. 628 00:37:29,000 --> 00:37:31,958 He will live on... 629 00:37:32,041 --> 00:37:34,166 - On? - A world of bubbles. 630 00:37:35,125 --> 00:37:36,291 A bubble world? 631 00:37:37,000 --> 00:37:39,458 Don loves playing with soap bubbles in the bath, doesn't he? 632 00:37:41,208 --> 00:37:42,916 Here. What do you think? 633 00:37:44,750 --> 00:37:45,750 It looks like him. 634 00:37:46,583 --> 00:37:47,500 Yeah. 635 00:37:49,041 --> 00:37:52,500 I'm worried Don will feel lonely 636 00:37:53,208 --> 00:37:55,583 when we travel to meet the publishers. 637 00:37:57,958 --> 00:38:01,791 He has this book to keep him company. 638 00:38:03,541 --> 00:38:06,541 What if the knight in this story 639 00:38:06,625 --> 00:38:08,458 has parents who must leave? 640 00:38:11,291 --> 00:38:12,583 - Interesting. - Right? 641 00:38:12,666 --> 00:38:15,166 - Let's give him a friend. - Yeah! 642 00:38:15,250 --> 00:38:16,666 - To keep him company. - Okay. 643 00:38:16,750 --> 00:38:17,916 What do you think? 644 00:38:18,000 --> 00:38:19,666 The waves look lovely. 645 00:38:19,750 --> 00:38:21,875 Right? Just like you. 646 00:38:24,750 --> 00:38:27,333 Why don't you read him the story tonight? 647 00:38:29,333 --> 00:38:30,583 I'm sure he'd love it. 648 00:38:31,833 --> 00:38:33,250 Great idea. 649 00:39:09,166 --> 00:39:11,541 Your parents 650 00:39:12,291 --> 00:39:15,500 may not be with us anymore. 651 00:39:18,083 --> 00:39:20,916 But this book 652 00:39:21,708 --> 00:39:26,208 will always keep you company. 653 00:39:27,000 --> 00:39:30,791 So don't you worry. 654 00:39:30,875 --> 00:39:34,708 You've got me and this book. 655 00:39:35,708 --> 00:39:39,166 You will always have friends. 656 00:39:41,708 --> 00:39:43,708 I have to give the best performance. 657 00:39:44,333 --> 00:39:46,375 I want to make my parents proud. 658 00:39:47,250 --> 00:39:48,833 Amen. 659 00:39:52,458 --> 00:39:55,041 PART 3: FESTIVAL NIGHT AND MEMORIES 660 00:39:55,125 --> 00:39:56,000 Listen up! 661 00:39:56,083 --> 00:39:57,041 THINGS TO MAKE OUR PERFORMANCE GREAT: VOCALS, DECORATIONS, COSTUMES. 662 00:39:57,125 --> 00:40:01,083 I have listed what we need to do 663 00:40:01,166 --> 00:40:02,625 to make our performance great! 664 00:40:03,500 --> 00:40:05,458 Stay disciplined! 665 00:40:05,541 --> 00:40:08,500 Follow Maesaroh's instructions! 666 00:40:08,583 --> 00:40:09,833 Got it? 667 00:40:09,916 --> 00:40:10,916 - Aye! - Yes! 668 00:40:11,000 --> 00:40:13,666 Let's begin with the most important one. 669 00:40:14,208 --> 00:40:15,375 Vocal! 670 00:40:19,958 --> 00:40:21,833 For our decorations and costumes, 671 00:40:21,916 --> 00:40:25,208 we need paint, cardboard, and fabric! 672 00:40:27,583 --> 00:40:28,666 Two thousand? 673 00:40:29,416 --> 00:40:31,375 What's this piggy bank for if no one's using it? 674 00:40:32,041 --> 00:40:33,333 Where can we get money? 675 00:40:35,000 --> 00:40:36,208 I know! 676 00:40:36,291 --> 00:40:37,875 We should join one of the festival's games! 677 00:40:41,708 --> 00:40:44,416 SERUNI VILLAGE FESTIVAL 678 00:40:53,125 --> 00:40:56,458 Pick up the coins with your mouth, 679 00:40:56,541 --> 00:40:58,583 not your hands. 680 00:41:04,041 --> 00:41:07,333 And the winner is... 681 00:41:10,916 --> 00:41:13,208 Nurman. With 11,000. 682 00:41:14,708 --> 00:41:16,083 We won! 683 00:41:17,625 --> 00:41:19,458 Don! Nurman! 684 00:41:19,541 --> 00:41:21,000 Go, Nurman! Don! 685 00:41:21,083 --> 00:41:23,208 - Come on! - You can do it! 686 00:41:23,291 --> 00:41:24,916 Come on! 687 00:41:26,375 --> 00:41:28,166 Another fail. 688 00:41:28,250 --> 00:41:29,625 Good luck falling down! 689 00:41:29,708 --> 00:41:31,041 Just give up, Don! 690 00:41:31,125 --> 00:41:32,500 He keeps falling down. 691 00:41:49,000 --> 00:41:50,666 We won! 692 00:41:50,750 --> 00:41:52,250 Yeah! 693 00:41:52,875 --> 00:41:54,291 We did it! 694 00:42:13,208 --> 00:42:14,375 FOREVER IN YOUR VEINS 695 00:42:54,291 --> 00:42:58,666 Being friends with Nurman and Mae seems like a lot of fun. 696 00:43:00,750 --> 00:43:04,083 Nurman lives with his grandpa. 697 00:43:05,250 --> 00:43:08,791 He never met his mom. 698 00:43:10,958 --> 00:43:13,583 {\an8}His dad passed away 699 00:43:14,458 --> 00:43:15,458 {\an8}due to an illness. 700 00:43:16,000 --> 00:43:19,791 {\an8}Now he takes care of his grandpa's goats. 701 00:43:22,791 --> 00:43:24,083 {\an8}As for Mae, 702 00:43:24,166 --> 00:43:27,666 before living with her current mom, 703 00:43:28,291 --> 00:43:32,041 she was in an orphanage. 704 00:43:34,541 --> 00:43:36,291 Sometimes, I feel like 705 00:43:36,833 --> 00:43:40,500 my mom and dad sent me those two 706 00:43:41,708 --> 00:43:42,791 to me from heaven. 707 00:43:45,875 --> 00:43:47,083 I believe that. 708 00:43:48,583 --> 00:43:53,000 From the moment I saw you guys, I felt safe. 709 00:43:55,458 --> 00:43:58,416 I can also recognize your scent. 710 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Scent? 711 00:44:01,958 --> 00:44:04,000 You smell like jasmine tea, 712 00:44:04,083 --> 00:44:05,750 just like what I used to drink. 713 00:44:06,500 --> 00:44:07,500 Smells good. 714 00:44:13,500 --> 00:44:16,500 You really cherish this book, don't you? 715 00:44:19,375 --> 00:44:22,625 This is the last thing I remember from my mom and dad. 716 00:44:24,333 --> 00:44:26,208 After reading this, 717 00:44:26,291 --> 00:44:29,291 they rushed to the train station the next day in a car. 718 00:44:30,083 --> 00:44:32,083 They almost missed the train. 719 00:44:33,708 --> 00:44:37,500 Grandma said it was raining heavily that morning. 720 00:44:38,625 --> 00:44:40,208 The road was slippery. 721 00:44:43,708 --> 00:44:44,583 Look. 722 00:44:46,583 --> 00:44:49,958 This knight is exactly like me. 723 00:44:51,583 --> 00:44:53,916 His parents left him on an island. 724 00:44:59,708 --> 00:45:03,291 When I got separated from my mom and dad, 725 00:45:04,708 --> 00:45:06,625 they gave me this. 726 00:45:08,750 --> 00:45:12,250 But if the necklace wilts, 727 00:45:14,166 --> 00:45:16,666 I can't go home with them. 728 00:45:18,583 --> 00:45:20,750 And then what will happen? 729 00:45:22,416 --> 00:45:25,000 I'll just vanish. 730 00:45:25,625 --> 00:45:26,541 Vanish? 731 00:45:35,125 --> 00:45:36,208 Meri. 732 00:45:37,958 --> 00:45:39,250 I promise, 733 00:45:39,333 --> 00:45:40,833 you'll be able to go home. 734 00:45:42,875 --> 00:45:44,083 Trust me. 735 00:45:45,125 --> 00:45:47,208 Trust the Bubble Knight. 736 00:46:23,000 --> 00:46:27,458 How big is Bubble Island? 737 00:46:29,083 --> 00:46:31,000 As big as... 738 00:46:32,083 --> 00:46:33,125 Jumbo. 739 00:46:39,166 --> 00:46:42,166 Here comes our next participant! 740 00:46:42,250 --> 00:46:44,875 Jumbo Group! 741 00:46:45,875 --> 00:46:48,250 It's starting. Jumbo Group. 742 00:46:52,750 --> 00:46:53,833 Let's see. 743 00:46:57,750 --> 00:47:00,000 Once upon a time, 744 00:47:00,083 --> 00:47:04,375 there was a little knight who lived with his parents. 745 00:47:05,000 --> 00:47:10,833 They lived on a huge island. 746 00:47:15,333 --> 00:47:18,125 Every day, on the island, 747 00:47:18,958 --> 00:47:21,833 the little knight had a lot of fun 748 00:47:21,916 --> 00:47:24,666 playing with his parents. 749 00:47:25,916 --> 00:47:28,625 But one day, 750 00:47:28,708 --> 00:47:32,416 a dark cloud appeared in the distance. 751 00:47:33,166 --> 00:47:34,958 The cloud 752 00:47:35,041 --> 00:47:37,958 poured out flashes of lightning! 753 00:47:41,750 --> 00:47:44,416 "We have to go. 754 00:47:45,250 --> 00:47:48,166 We have to calm the clouds." 755 00:47:48,875 --> 00:47:55,125 In his solitude, the little knight consoled himself 756 00:47:55,208 --> 00:47:57,416 with a song. 757 00:48:11,708 --> 00:48:14,958 If one day 758 00:48:15,041 --> 00:48:18,291 The storm comes 759 00:48:19,958 --> 00:48:24,625 And the wind shakes you 760 00:48:24,708 --> 00:48:27,791 Let it pass 761 00:48:28,416 --> 00:48:34,416 Because life wants you 762 00:48:34,500 --> 00:48:37,500 To be stronger 763 00:48:47,125 --> 00:48:50,750 When that time comes 764 00:48:50,833 --> 00:48:54,750 But we're not by your side 765 00:48:54,833 --> 00:48:59,583 I want you to hear 766 00:48:59,666 --> 00:49:03,208 My singing voice 767 00:49:04,166 --> 00:49:08,250 I'm sure with each passing day 768 00:49:08,333 --> 00:49:12,416 You will learn to be friends with grief 769 00:49:12,500 --> 00:49:15,500 Do not be afraid 770 00:49:15,583 --> 00:49:19,958 To express your sadness 771 00:49:20,041 --> 00:49:22,250 My child 772 00:49:22,333 --> 00:49:26,166 Remember that no effort 773 00:49:26,250 --> 00:49:30,791 Will ever be in vain 774 00:49:30,875 --> 00:49:36,875 Don't you worry about this harsh world 775 00:49:39,916 --> 00:49:43,916 Finally, there will be no end 776 00:49:44,000 --> 00:49:47,583 To my prayers for you 777 00:49:47,666 --> 00:49:51,625 Live your fullest life 778 00:49:51,708 --> 00:49:55,916 With a smile in your heart 779 00:49:56,000 --> 00:49:57,541 - I pray - I pray 780 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 That you always 781 00:49:59,458 --> 00:50:00,500 Always 782 00:50:00,583 --> 00:50:02,416 - Live happily - Happily 783 00:50:02,500 --> 00:50:03,708 Even when 784 00:50:03,791 --> 00:50:07,791 Life doesn't go well 785 00:50:08,416 --> 00:50:13,958 This song is more than just a melody 786 00:50:14,041 --> 00:50:18,083 I want you to listen closely 787 00:50:18,166 --> 00:50:23,333 With your heart, not your ears 788 00:50:24,375 --> 00:50:27,375 Remember 789 00:50:27,458 --> 00:50:30,500 This song is more than just 790 00:50:30,583 --> 00:50:34,625 Words 791 00:50:35,708 --> 00:50:39,458 Later in life 792 00:50:39,541 --> 00:50:43,458 You will find meaning 793 00:50:43,541 --> 00:50:45,500 A gesture 794 00:50:45,583 --> 00:50:50,666 Of my sincere love 795 00:50:51,791 --> 00:50:53,916 A gesture 796 00:50:54,000 --> 00:50:59,750 Of my sincere love 797 00:51:12,500 --> 00:51:14,250 Amazing, Jumbo! 798 00:51:14,333 --> 00:51:16,791 - That was great! - Jumbo! 799 00:51:16,875 --> 00:51:18,791 Now that's cool! 800 00:51:18,875 --> 00:51:21,500 Jumbo! 801 00:51:23,291 --> 00:51:27,791 It is time to announce the winner of tonight's performance! 802 00:51:27,875 --> 00:51:30,375 Who will be the winner? 803 00:51:30,458 --> 00:51:31,750 Jumbo! 804 00:51:32,666 --> 00:51:39,291 {\an8}CHAMPION SERUNI VILLAGE PERFORMANCE 805 00:51:43,041 --> 00:51:45,208 As the winner, 806 00:51:45,291 --> 00:51:46,916 Jumbo Group will perform once again 807 00:51:47,000 --> 00:51:50,083 at the conclusion of Seruni Village Festival tomorrow night! 808 00:51:50,166 --> 00:51:52,791 - A round of applause! - Perform again? 809 00:51:52,875 --> 00:51:54,000 We won! 810 00:51:54,958 --> 00:51:56,000 Thank you, everyone! 811 00:51:56,750 --> 00:51:57,791 Meri! 812 00:51:57,875 --> 00:51:58,875 What's wrong? 813 00:51:58,958 --> 00:52:00,500 - Amazing! Jumbo! - Thank you! 814 00:52:01,125 --> 00:52:03,333 I'm okay, Mae. 815 00:52:03,875 --> 00:52:05,666 How was that possible? 816 00:52:05,750 --> 00:52:07,041 Jumbo! 817 00:52:08,166 --> 00:52:12,083 - Jumbo Gang! - Jumbo Gang! 818 00:52:12,166 --> 00:52:13,541 Meri! 819 00:52:13,625 --> 00:52:15,541 You sang so well! 820 00:52:15,625 --> 00:52:18,333 - Awesome! - Yeah! That's right. 821 00:52:18,416 --> 00:52:19,750 Thank you. 822 00:52:20,375 --> 00:52:22,250 You're welcome. 823 00:52:25,625 --> 00:52:29,208 When are we going to look for my parents, Don? 824 00:52:31,250 --> 00:52:32,125 Tomorrow? 825 00:52:37,750 --> 00:52:38,958 You heard them, right? 826 00:52:39,041 --> 00:52:42,375 We'll perform again on the final night! 827 00:52:42,458 --> 00:52:43,333 Right? 828 00:52:43,958 --> 00:52:45,625 Yeah and? 829 00:52:45,708 --> 00:52:48,666 Let's look for the radio 830 00:52:48,750 --> 00:52:51,791 after the final night? 831 00:52:51,875 --> 00:52:55,625 That's not what you promised, Don. 832 00:52:55,708 --> 00:52:57,791 I know. 833 00:52:58,416 --> 00:53:01,541 But Jumbo's performance needs you. 834 00:53:01,625 --> 00:53:03,541 You saw it, didn't you? 835 00:53:03,625 --> 00:53:06,833 Everyone loved my performance! 836 00:53:06,916 --> 00:53:11,875 I told you I'd only appear once! 837 00:53:11,958 --> 00:53:15,875 Yeah, but if you go home now, 838 00:53:15,958 --> 00:53:17,416 what about my performance? 839 00:53:17,500 --> 00:53:19,125 You promised! 840 00:53:19,208 --> 00:53:21,833 I'm still keeping my promise. 841 00:53:21,916 --> 00:53:23,750 It's just on hold. 842 00:53:25,375 --> 00:53:27,666 Don! I don't have much time! 843 00:53:27,750 --> 00:53:29,625 - Meri! - Meri. 844 00:53:30,250 --> 00:53:33,541 - Come down, please! - Come down, please! 845 00:53:33,625 --> 00:53:34,500 Fine! 846 00:53:35,125 --> 00:53:37,958 I'll look for them myself if you won't help me! 847 00:53:38,750 --> 00:53:40,000 I can't believe you! 848 00:53:40,875 --> 00:53:41,750 Meri! 849 00:53:42,500 --> 00:53:43,625 Where are you going? 850 00:54:10,083 --> 00:54:13,416 Thank you for the medicine, Village Chief. 851 00:54:13,500 --> 00:54:14,541 Acil! 852 00:54:14,625 --> 00:54:16,250 - Bro... - Hey! 853 00:54:18,458 --> 00:54:20,625 - Sir. - Hello, Atta. 854 00:54:22,083 --> 00:54:24,166 Let me tell you something! 855 00:54:24,250 --> 00:54:25,916 Jumbo won the stage performance! 856 00:54:26,000 --> 00:54:28,250 - Really? That's great. - But... 857 00:54:29,625 --> 00:54:32,375 That's not the point! He cheated! 858 00:54:32,458 --> 00:54:33,833 He got help from... 859 00:54:34,500 --> 00:54:36,500 From a ghost. 860 00:54:38,875 --> 00:54:40,458 What are you talking about? 861 00:54:40,541 --> 00:54:42,791 I'm serious! 862 00:54:42,875 --> 00:54:44,875 I saw the ghost myself! 863 00:54:44,958 --> 00:54:48,958 It was a girl with a glowing body. 864 00:54:49,041 --> 00:54:52,916 I saw her hiding in an old warehouse. 865 00:54:54,208 --> 00:54:55,291 Old warehouse? 866 00:54:56,583 --> 00:54:58,666 That's right. That's Jumbo's base! 867 00:54:58,750 --> 00:54:59,791 Near the forest? 868 00:55:00,833 --> 00:55:02,583 Stop speaking nonsense. 869 00:55:05,708 --> 00:55:09,041 Listen, our village is safe. 870 00:55:09,125 --> 00:55:10,625 As long as I'm around, 871 00:55:10,708 --> 00:55:14,458 no ghosts will disturb the residents. 872 00:55:16,291 --> 00:55:19,583 Pardon my little brother, sir. He and his fantasies, you know. 873 00:55:19,666 --> 00:55:21,791 He's a kid, after all. 874 00:55:24,250 --> 00:55:25,708 By the way, Acil. 875 00:55:25,791 --> 00:55:27,541 - Yes, sir? - I almost forgot. 876 00:55:27,625 --> 00:55:32,000 I came here to offer you a job. 877 00:55:33,875 --> 00:55:34,750 Yes. 878 00:55:35,458 --> 00:55:39,125 But it's still up to you, if you're up for it. 879 00:55:39,208 --> 00:55:41,875 Of course I'm up for it, sir. 880 00:55:41,958 --> 00:55:44,000 That's good to hear. 881 00:55:44,625 --> 00:55:47,208 You can take your little brother too. 882 00:55:47,291 --> 00:55:49,916 He can ride in the car with us. 883 00:55:50,000 --> 00:55:51,125 Okay, sir. 884 00:55:51,208 --> 00:55:53,208 Okay. See you tomorrow. 885 00:55:53,291 --> 00:55:54,166 Yes, sir! 886 00:55:54,250 --> 00:55:55,375 Take care! 887 00:55:55,458 --> 00:55:57,250 AA SERVICE 888 00:56:13,958 --> 00:56:16,416 - Ida Setiawati. - Yes? 889 00:56:17,125 --> 00:56:18,958 Will you marry me? 890 00:56:21,166 --> 00:56:23,500 - Yes. - Until death do us part. 891 00:56:23,583 --> 00:56:25,041 Until death do us part. 892 00:56:25,125 --> 00:56:26,208 Forever. 893 00:56:27,666 --> 00:56:29,416 Honey, careful! 894 00:56:30,750 --> 00:56:31,875 I'll pinch you! 895 00:56:32,541 --> 00:56:34,291 Hey, don't move too much! 896 00:56:38,166 --> 00:56:41,458 Ida! Hey! Da! 897 00:56:42,625 --> 00:56:44,666 Sir, you are not allowed to pass through. 898 00:56:44,750 --> 00:56:46,166 That's my wife's grave, sir! 899 00:56:46,250 --> 00:56:48,791 This area is off-limits. 900 00:56:48,875 --> 00:56:51,416 What are you going to do with my wife's grave? 901 00:56:51,500 --> 00:56:53,333 Sir! Ida! 902 00:56:58,125 --> 00:57:00,166 I saw the ghost myself! 903 00:57:00,250 --> 00:57:04,291 It was a girl with a glowing body! 904 00:57:21,791 --> 00:57:24,125 PERFORM ON THE FINAL NIGHT! 905 00:57:24,958 --> 00:57:26,375 Are you ready? 906 00:57:27,500 --> 00:57:29,000 Yes. 907 00:57:29,083 --> 00:57:30,583 All right. Nice. 908 00:57:30,666 --> 00:57:32,041 What am I missing? 909 00:57:33,000 --> 00:57:34,041 Meri. 910 00:57:35,916 --> 00:57:38,833 I'd be upset too if I were her. 911 00:57:41,916 --> 00:57:43,916 She helped us, Don. 912 00:57:45,000 --> 00:57:46,916 But we don't help her? 913 00:57:47,583 --> 00:57:49,958 But we have another performance, Mae! 914 00:57:50,041 --> 00:57:52,041 More people will watch it. 915 00:57:52,125 --> 00:57:54,791 Yeah, but... 916 00:57:54,875 --> 00:57:59,166 if Meri is still upset, can we even perform at all? 917 00:57:59,250 --> 00:58:00,250 Yeah. 918 00:58:03,541 --> 00:58:06,500 You should apologize, Don. 919 00:58:07,125 --> 00:58:08,000 Right. 920 00:58:15,250 --> 00:58:16,125 I know! 921 00:58:20,708 --> 00:58:22,500 - Let's go, Mae! - Okay. 922 00:58:32,000 --> 00:58:34,416 Sorry, sir. I don't understand. 923 00:58:35,041 --> 00:58:37,250 What are we doing here? 924 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Stop asking questions. 925 00:58:40,041 --> 00:58:40,916 Hold this. 926 00:58:46,583 --> 00:58:48,625 Come out, little ghost. 927 00:58:49,541 --> 00:58:50,791 Little ghost? 928 00:59:00,458 --> 00:59:01,458 That sound. 929 00:59:06,250 --> 00:59:07,125 That's... 930 00:59:23,708 --> 00:59:24,833 Meri. 931 00:59:34,708 --> 00:59:35,666 Who are they? 932 00:59:36,333 --> 00:59:38,791 - Are those... - Her parents? 933 00:59:39,333 --> 00:59:40,916 Mom, Dad! 934 00:59:41,000 --> 00:59:42,833 Meri. 935 00:59:42,916 --> 00:59:45,125 - Come here. - Dad? 936 00:59:45,833 --> 00:59:48,583 Meri! Get away from them! 937 00:59:49,250 --> 00:59:50,791 They're not your parents! 938 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 I don't believe you! 939 00:59:53,166 --> 00:59:55,708 Meri, I'm sorry! 940 00:59:55,791 --> 00:59:57,458 - Meri. - Meri. 941 01:00:04,291 --> 01:00:06,000 - Meri. - Meri! 942 01:00:06,083 --> 01:00:07,333 Let me go! 943 01:00:07,916 --> 01:00:09,208 - Let's help her! - Yeah! 944 01:00:13,500 --> 01:00:14,791 Let her go! 945 01:00:14,875 --> 01:00:16,791 - Let Meri go! - Acil! Help me! 946 01:00:18,208 --> 01:00:20,416 - Let her go! - Don! 947 01:00:21,500 --> 01:00:22,583 Right. 948 01:00:24,541 --> 01:00:26,291 - Go away! - Let her go! 949 01:00:28,041 --> 01:00:30,166 - Atta! - Jumbo! 950 01:00:33,291 --> 01:00:34,333 No! 951 01:00:34,416 --> 01:00:35,500 Don! 952 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Hang on, Nurman, Mae! 953 01:00:39,375 --> 01:00:40,666 Atta! 954 01:00:55,333 --> 01:00:56,625 Give it to me! 955 01:01:00,083 --> 01:01:02,208 No! 956 01:01:05,625 --> 01:01:07,083 I won't let you perform! 957 01:01:07,166 --> 01:01:08,916 This book 958 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 is the only thing I have! 959 01:01:20,125 --> 01:01:22,416 Meri! 960 01:01:42,833 --> 01:01:46,833 {\an8}BUBBLE ISLAND 961 01:01:50,500 --> 01:01:51,458 My book! 962 01:01:52,416 --> 01:01:53,291 My book! 963 01:01:55,083 --> 01:01:59,541 Please. Please stay intact. 964 01:01:59,625 --> 01:02:01,083 Please stay intact. 965 01:02:05,916 --> 01:02:07,833 Acil, get up. 966 01:02:09,041 --> 01:02:10,750 Come with me to the graveyard. 967 01:02:12,708 --> 01:02:14,708 Sorry, sir. I don't want to. 968 01:02:16,500 --> 01:02:18,750 I'm taking my little brother home! 969 01:02:21,250 --> 01:02:22,666 Home? 970 01:02:29,541 --> 01:02:30,791 Acil! 971 01:02:34,625 --> 01:02:35,875 Did you hear that? 972 01:02:37,125 --> 01:02:38,750 - Acil! - Atta! 973 01:02:40,458 --> 01:02:41,666 Go home! 974 01:02:41,750 --> 01:02:43,958 - No! - I'll go home after you. 975 01:02:44,541 --> 01:02:46,041 - Acil! - You go on ahead. 976 01:02:46,125 --> 01:02:47,208 - Go! - No. 977 01:02:51,416 --> 01:02:53,250 Where are you taking my brother? 978 01:02:53,833 --> 01:02:55,375 Acil! 979 01:02:58,416 --> 01:03:00,041 Acil! 980 01:03:01,416 --> 01:03:02,458 Acil! 981 01:03:03,958 --> 01:03:05,208 Acil. 982 01:03:09,791 --> 01:03:11,666 It's all because of you, Atta! 983 01:03:12,250 --> 01:03:13,541 Meri got taken away! 984 01:03:14,250 --> 01:03:16,041 And what about my performance? 985 01:03:16,125 --> 01:03:17,416 Don! 986 01:03:17,500 --> 01:03:19,375 You're still thinking about the performance? 987 01:03:19,458 --> 01:03:21,041 Meri is in danger! 988 01:03:22,083 --> 01:03:25,958 We should've helped Meri find her parents from the start! 989 01:03:26,041 --> 01:03:28,125 Things wouldn't have turned out this way! 990 01:03:28,958 --> 01:03:30,750 You guys are blaming me? 991 01:03:30,833 --> 01:03:32,500 It's all his fault! 992 01:03:32,583 --> 01:03:34,208 Acil, where are you going? 993 01:03:35,625 --> 01:03:36,791 Acil... 994 01:03:38,000 --> 01:03:38,875 Atta. 995 01:03:39,583 --> 01:03:43,333 Was the man with the village chief your brother? 996 01:03:44,833 --> 01:03:46,916 My brother didn't know anything about this! 997 01:03:48,333 --> 01:03:51,000 The village chief offered him a job. 998 01:03:52,541 --> 01:03:55,500 I don't believe him! He's lying! 999 01:03:55,583 --> 01:03:59,083 Don, hear him out! We don't know his side of the story! 1000 01:03:59,166 --> 01:04:00,375 What story? 1001 01:04:01,500 --> 01:04:03,916 He must've told the village chief about Meri. 1002 01:04:04,000 --> 01:04:07,125 So she couldn't help us with the performance. 1003 01:04:07,208 --> 01:04:10,250 His brother took Meri too. He is a bad guy! 1004 01:04:10,333 --> 01:04:13,041 No! My brother didn't do anything wrong! 1005 01:04:13,125 --> 01:04:15,250 - He's kind. - Jeez. 1006 01:04:15,333 --> 01:04:17,208 - Wait! - See? 1007 01:04:17,291 --> 01:04:18,541 - He ran away! - Atta! 1008 01:04:19,500 --> 01:04:20,916 Don. 1009 01:04:21,000 --> 01:04:23,541 - Don... - You guys don't care about me! 1010 01:04:23,625 --> 01:04:24,958 Don! 1011 01:04:25,958 --> 01:04:26,791 Nurman! 1012 01:04:29,250 --> 01:04:30,291 I didn't mean to. 1013 01:04:32,583 --> 01:04:37,583 Why would Mae and I go through all this 1014 01:04:37,666 --> 01:04:40,541 if we didn't care about you? 1015 01:04:42,750 --> 01:04:43,625 Mae. 1016 01:04:44,208 --> 01:04:46,541 Let's go help Meri. 1017 01:04:46,625 --> 01:04:47,583 Yeah, Man. 1018 01:04:49,250 --> 01:04:53,041 You only want to be listened to, 1019 01:04:53,125 --> 01:04:56,125 but you never try to listen to others. 1020 01:04:58,833 --> 01:04:59,708 Mae. 1021 01:05:14,750 --> 01:05:16,166 AA SERVICE 1022 01:05:16,250 --> 01:05:17,541 Don't worry. 1023 01:05:19,041 --> 01:05:20,541 My brother will be okay. 1024 01:05:21,125 --> 01:05:22,791 He'll come home. 1025 01:05:32,791 --> 01:05:33,750 Is this... 1026 01:05:40,500 --> 01:05:42,541 ATTA MY BROTHER, ACIL 1027 01:05:44,625 --> 01:05:46,250 What's wrong, dear? 1028 01:05:53,833 --> 01:05:55,916 I made a lot of people sad. 1029 01:05:58,833 --> 01:06:00,833 Do you know 1030 01:06:00,916 --> 01:06:03,416 what I do when I'm sad? 1031 01:06:04,208 --> 01:06:05,541 I don't know. 1032 01:06:07,875 --> 01:06:09,750 I listen to your stories. 1033 01:06:11,375 --> 01:06:13,250 For example, 1034 01:06:14,125 --> 01:06:16,500 "The lunch was delicious, Grandma!" 1035 01:06:17,750 --> 01:06:20,208 "I'm going to perform, Grandma!" 1036 01:06:21,833 --> 01:06:25,666 Hearing your stories makes me happy. 1037 01:06:27,916 --> 01:06:30,791 For every sad role... 1038 01:06:32,916 --> 01:06:35,291 there is a cheerful role. 1039 01:06:38,208 --> 01:06:41,291 And you cheer me up. 1040 01:06:44,458 --> 01:06:47,875 And for every storyteller, 1041 01:06:49,333 --> 01:06:52,583 there must also be a listener. 1042 01:06:54,375 --> 01:06:57,791 How do I fix my story? 1043 01:07:00,083 --> 01:07:03,416 If you want to be a good storyteller, 1044 01:07:04,083 --> 01:07:07,958 you must be a good listener. 1045 01:07:19,583 --> 01:07:23,500 A story can't be a story 1046 01:07:23,583 --> 01:07:25,958 if no one listens. 1047 01:07:27,000 --> 01:07:28,041 Isn't that right? 1048 01:07:38,541 --> 01:07:39,833 Nurman? 1049 01:07:42,166 --> 01:07:43,791 Nurman, Mae... 1050 01:07:46,166 --> 01:07:47,041 Don. 1051 01:07:47,666 --> 01:07:52,000 Can I talk to you? 1052 01:08:02,750 --> 01:08:03,875 Ouch! 1053 01:08:15,375 --> 01:08:16,541 What do you want? 1054 01:08:19,708 --> 01:08:20,875 I'll hear you out. 1055 01:08:24,833 --> 01:08:26,000 Was that book 1056 01:08:27,458 --> 01:08:29,958 made by your parents? 1057 01:08:32,000 --> 01:08:32,916 I'm sorry. 1058 01:08:34,458 --> 01:08:36,000 I was envious of you. 1059 01:08:37,125 --> 01:08:39,041 You have caring friends, 1060 01:08:39,666 --> 01:08:41,083 an amazing performance... 1061 01:08:41,875 --> 01:08:44,250 I wish I could have all that. 1062 01:08:46,500 --> 01:08:47,875 But all I have 1063 01:08:49,500 --> 01:08:50,791 is my brother. 1064 01:08:53,375 --> 01:08:55,208 I'm sorry, Don. 1065 01:08:58,375 --> 01:08:59,541 ATTA MY BROTHER, ACIL 1066 01:09:00,166 --> 01:09:01,208 I'm sorry too. 1067 01:09:02,500 --> 01:09:04,833 I called your brother a bad guy. 1068 01:09:11,541 --> 01:09:14,291 I just want my brother to come home. 1069 01:09:16,500 --> 01:09:17,916 I want him to recover. 1070 01:09:23,833 --> 01:09:25,875 ANIMAL WORLD 1071 01:09:25,958 --> 01:09:28,000 PLANTS WORLD 1072 01:09:28,083 --> 01:09:32,791 NURMAN'S WORLD 1073 01:09:32,875 --> 01:09:36,500 {\an8}BEST FRIEND 1074 01:09:39,250 --> 01:09:40,541 Grandma said, 1075 01:09:41,333 --> 01:09:44,666 in every story, there are many roles. 1076 01:09:49,625 --> 01:09:51,875 This story needs you to play a role. 1077 01:09:57,208 --> 01:10:00,708 Help me rescue Meri and your brother. 1078 01:10:00,791 --> 01:10:01,916 Okay? 1079 01:10:02,000 --> 01:10:03,125 Be a new knight. 1080 01:10:04,083 --> 01:10:05,125 What do you say? 1081 01:10:08,166 --> 01:10:09,583 Yeah! 1082 01:10:14,333 --> 01:10:16,041 Where is she? 1083 01:10:18,250 --> 01:10:20,375 Nurman! Mae! 1084 01:10:20,458 --> 01:10:22,833 I know where Meri is! 1085 01:10:23,458 --> 01:10:24,500 Let's go! 1086 01:10:29,333 --> 01:10:30,208 Nurman. 1087 01:10:41,291 --> 01:10:43,625 If you know where she is, 1088 01:10:43,708 --> 01:10:45,083 you should have gone on your own. 1089 01:10:45,708 --> 01:10:47,291 You can go without us. 1090 01:10:48,875 --> 01:10:51,208 Nurman, Mae. 1091 01:10:51,875 --> 01:10:53,375 I'm sorry. 1092 01:10:54,458 --> 01:10:56,208 I haven't been a good friend. 1093 01:10:56,916 --> 01:10:59,291 These past few days, 1094 01:10:59,375 --> 01:11:02,833 all I've thought about is the performance. 1095 01:11:06,333 --> 01:11:07,416 To the point that 1096 01:11:08,541 --> 01:11:11,500 I forgot about my friends 1097 01:11:11,583 --> 01:11:13,625 who care deeply about me. 1098 01:11:15,791 --> 01:11:17,708 Nurman, Mae. 1099 01:11:18,583 --> 01:11:20,500 We have to help Meri. 1100 01:11:22,500 --> 01:11:27,083 I could never have done anything by myself. 1101 01:11:29,000 --> 01:11:30,750 I reached this far 1102 01:11:30,833 --> 01:11:32,750 thanks to you, Nurman, 1103 01:11:33,708 --> 01:11:34,916 and Mae. 1104 01:11:36,250 --> 01:11:37,791 I'm sorry, Man. 1105 01:11:38,416 --> 01:11:39,458 I'm sorry, Mae. 1106 01:11:46,833 --> 01:11:49,000 No more pushing me to the ground, okay? 1107 01:11:52,500 --> 01:11:53,458 Nurman. 1108 01:11:55,541 --> 01:11:57,375 It's hard to wash off the dirt. 1109 01:12:06,500 --> 01:12:09,375 Are we all friends now? 1110 01:12:09,458 --> 01:12:10,625 Yeah. 1111 01:12:13,250 --> 01:12:16,250 I think I know where my brother and Meri were taken. 1112 01:12:17,958 --> 01:12:20,166 This map belongs to the village chief. 1113 01:12:20,791 --> 01:12:23,708 Look at these dots. 1114 01:12:23,791 --> 01:12:26,125 They're evenly spaced. 1115 01:12:28,125 --> 01:12:29,458 - The overpass foundations! - The overpass foundations! 1116 01:12:29,541 --> 01:12:30,416 Right. 1117 01:12:30,500 --> 01:12:33,250 I think they were taken here. 1118 01:12:34,333 --> 01:12:35,666 We need to get there quickly! 1119 01:12:36,208 --> 01:12:38,208 I'm sure Meri's family's grave is over there! 1120 01:12:38,291 --> 01:12:41,625 {\an8}The one who wrecked the grave back then must have been the Village Chief. 1121 01:12:41,708 --> 01:12:43,166 He brought the radio! 1122 01:12:47,083 --> 01:12:48,208 Let's take him down... 1123 01:12:48,291 --> 01:12:49,500 WOLF 1124 01:12:49,583 --> 01:12:50,750 ...with a performance. 1125 01:12:51,500 --> 01:12:53,250 There are four of us 1126 01:12:53,333 --> 01:12:54,625 and we have a lot of things to carry. 1127 01:12:54,708 --> 01:12:56,666 How can we get there quickly? 1128 01:13:00,750 --> 01:13:02,500 Ta-da! 1129 01:13:04,791 --> 01:13:05,916 What is that, Man? 1130 01:13:06,583 --> 01:13:07,916 A bike? 1131 01:13:09,708 --> 01:13:11,500 So cool! 1132 01:13:13,166 --> 01:13:14,916 Are you sure it's safe? 1133 01:13:17,625 --> 01:13:19,625 Slow down! 1134 01:13:19,708 --> 01:13:20,958 This is slow! 1135 01:13:22,000 --> 01:13:24,875 Mae! Atta! This is so much fun! 1136 01:13:28,583 --> 01:13:30,166 Meri! 1137 01:13:30,250 --> 01:13:32,791 We're coming for you! 1138 01:13:32,875 --> 01:13:35,333 PART 4: THE FOURTH KNIGHT 1139 01:13:35,416 --> 01:13:36,541 JUMBO GROUP'S PERFORMANCE 1140 01:13:36,625 --> 01:13:38,916 - Jumbo Group isn't here yet? - Not yet. 1141 01:13:39,000 --> 01:13:41,291 The show is about to begin! 1142 01:13:43,583 --> 01:13:44,833 This is it. 1143 01:13:46,875 --> 01:13:49,250 Based on the map, it's here. 1144 01:13:53,083 --> 01:13:54,375 There! Look over there! 1145 01:14:06,750 --> 01:14:11,000 We should split up. We wait for Atta and Mae's signal. 1146 01:14:11,583 --> 01:14:12,458 - Okay. - Okay. 1147 01:14:33,208 --> 01:14:35,000 That's the signal. Let's go. 1148 01:14:37,166 --> 01:14:38,041 Ready! 1149 01:15:41,875 --> 01:15:44,791 You never stop bugging me, do you? 1150 01:15:47,333 --> 01:15:49,125 Let me tell you something. 1151 01:15:53,333 --> 01:15:55,208 - Meri! - Meri! 1152 01:15:55,875 --> 01:15:57,625 If you don't stop, 1153 01:15:57,708 --> 01:16:00,458 I will make this ghost disappear forever! 1154 01:16:01,083 --> 01:16:02,500 Is that what you want? 1155 01:16:09,375 --> 01:16:11,625 - Don, what are you doing? - Oh, man. 1156 01:16:11,708 --> 01:16:13,458 What is this? 1157 01:16:15,875 --> 01:16:16,833 What's that? 1158 01:16:19,125 --> 01:16:21,041 "Sap, sap, sap!" 1159 01:16:21,125 --> 01:16:22,166 Run, Don! 1160 01:16:22,250 --> 01:16:23,750 You little brat! 1161 01:16:23,833 --> 01:16:25,541 You're amazing, Don! 1162 01:16:28,000 --> 01:16:29,208 - Run! - That was... 1163 01:16:31,750 --> 01:16:33,125 Which button was it? 1164 01:16:33,666 --> 01:16:35,250 - Don! - Sir! 1165 01:16:35,791 --> 01:16:37,208 What should I press? 1166 01:16:38,083 --> 01:16:39,625 - Come here! - Gosh! 1167 01:16:39,708 --> 01:16:41,250 Never mind, sir! 1168 01:16:46,500 --> 01:16:49,541 WARNING: AUTHORIZED VEHICLES MAY ENTER AND EXIT FREQUENTLY 1169 01:16:55,500 --> 01:16:56,375 Acil! 1170 01:16:57,458 --> 01:16:58,333 Atta! 1171 01:16:59,875 --> 01:17:01,500 - Are you okay? - I'm okay. 1172 01:17:01,583 --> 01:17:03,375 What are you doing here? 1173 01:17:03,458 --> 01:17:04,583 I told you to go home. 1174 01:17:05,375 --> 01:17:07,166 My friends and I made a plan. 1175 01:17:07,833 --> 01:17:09,041 But we need your help. 1176 01:17:09,666 --> 01:17:11,708 Me? For what? 1177 01:17:14,583 --> 01:17:15,625 That's enough. 1178 01:17:15,708 --> 01:17:18,875 Let's talk nicely. 1179 01:17:19,458 --> 01:17:21,541 Okay? 1180 01:17:24,208 --> 01:17:26,500 - I just need to know... - How do I do this? 1181 01:17:28,958 --> 01:17:32,791 what do you want. 1182 01:17:44,666 --> 01:17:45,541 Don! 1183 01:17:55,583 --> 01:17:57,291 My radio! 1184 01:17:57,916 --> 01:17:59,041 Give it back! 1185 01:18:01,458 --> 01:18:02,458 I'm tired. 1186 01:18:05,250 --> 01:18:06,125 Gosh! 1187 01:18:13,125 --> 01:18:14,000 Meri! 1188 01:18:15,291 --> 01:18:16,250 I did it! 1189 01:18:26,125 --> 01:18:27,291 Meri. 1190 01:18:31,083 --> 01:18:32,958 - Thank you. - No problem. 1191 01:18:33,041 --> 01:18:34,666 I promised you. 1192 01:18:37,000 --> 01:18:38,083 Don! The radio! 1193 01:18:45,416 --> 01:18:47,791 My radio is back! 1194 01:18:49,916 --> 01:18:52,125 It's over for you! 1195 01:18:52,208 --> 01:18:53,708 - Oh, no. - Now, 1196 01:18:53,791 --> 01:18:56,458 you will become... 1197 01:18:58,958 --> 01:19:00,125 A spinach? 1198 01:19:05,500 --> 01:19:08,833 The goats! 1199 01:19:12,458 --> 01:19:13,333 Awesome! 1200 01:19:13,958 --> 01:19:15,791 Hey! Over here, hurry! 1201 01:19:15,875 --> 01:19:17,791 - Quickly, Don! - Nurman! 1202 01:19:17,875 --> 01:19:18,958 Come on! 1203 01:19:19,875 --> 01:19:21,916 - Step on it, Don! - Let's go! 1204 01:19:23,791 --> 01:19:25,958 Let's go! 1205 01:19:28,958 --> 01:19:30,958 - Faster, Don! - Yeah! 1206 01:19:32,375 --> 01:19:33,916 Get back here! 1207 01:19:35,916 --> 01:19:37,416 Faster, Don! 1208 01:19:37,500 --> 01:19:40,750 Come on! Work! 1209 01:19:53,708 --> 01:19:54,625 Dad? 1210 01:19:55,500 --> 01:19:56,375 Mom? 1211 01:20:05,875 --> 01:20:07,250 Don, look! 1212 01:20:09,000 --> 01:20:10,041 Look at what? 1213 01:20:10,875 --> 01:20:11,750 Don! 1214 01:20:21,083 --> 01:20:22,708 Ouch! 1215 01:20:24,166 --> 01:20:25,583 - Ouch! - Ouch! 1216 01:20:27,708 --> 01:20:28,625 Ouch! 1217 01:20:28,708 --> 01:20:30,750 Don, did you see them? 1218 01:20:31,958 --> 01:20:33,333 Meri's parents. 1219 01:20:34,125 --> 01:20:36,375 They're also wearing jasmine necklaces. 1220 01:20:36,458 --> 01:20:38,500 Come here! 1221 01:20:39,250 --> 01:20:41,916 Stop running. 1222 01:20:47,125 --> 01:20:48,000 Get up! 1223 01:20:49,833 --> 01:20:51,458 Just a bit more. 1224 01:20:51,541 --> 01:20:52,750 We're almost there. 1225 01:20:56,375 --> 01:20:57,291 Guys! 1226 01:20:57,375 --> 01:20:58,833 - What? - What is it, Don? 1227 01:20:59,708 --> 01:21:01,250 - Let's split up. - How? 1228 01:21:01,333 --> 01:21:04,375 Nurman and I will take care of Meri's parents. 1229 01:21:04,458 --> 01:21:06,333 Mae! Do you have my book? 1230 01:21:06,416 --> 01:21:07,416 Yeah. 1231 01:21:07,500 --> 01:21:09,208 Here, Atta. 1232 01:21:11,000 --> 01:21:12,041 Why are you giving it to me? 1233 01:21:12,666 --> 01:21:13,875 Listen up. 1234 01:21:16,458 --> 01:21:17,625 Go! 1235 01:21:22,583 --> 01:21:23,791 Jumbo Gang! 1236 01:21:24,666 --> 01:21:25,541 Assemble! 1237 01:21:37,750 --> 01:21:38,666 Split up! 1238 01:21:46,291 --> 01:21:47,583 Come here! 1239 01:21:49,500 --> 01:21:50,875 Tear it off, Atta! 1240 01:21:52,708 --> 01:21:53,958 Meri! 1241 01:22:07,375 --> 01:22:08,875 It's working! 1242 01:22:17,500 --> 01:22:18,833 What's happening? 1243 01:22:29,958 --> 01:22:31,500 {\an8}SODA TEA 1244 01:22:32,958 --> 01:22:34,166 Don! 1245 01:22:49,708 --> 01:22:53,666 From all the graves I've ever destroyed, 1246 01:22:53,750 --> 01:22:56,791 spirits I've captured, 1247 01:22:56,875 --> 01:22:59,625 only you've been a real pain! 1248 01:23:00,458 --> 01:23:03,625 Because of you, my plans are all messed up! 1249 01:23:04,333 --> 01:23:07,541 Now, you're going into this radio, 1250 01:23:08,125 --> 01:23:10,625 and open your tomb 1251 01:23:10,708 --> 01:23:14,125 for me! 1252 01:23:33,375 --> 01:23:34,250 Don! 1253 01:23:36,375 --> 01:23:37,250 Don! 1254 01:23:38,833 --> 01:23:39,958 Don! 1255 01:23:40,958 --> 01:23:42,416 Here! 1256 01:23:42,500 --> 01:23:44,958 FOR DON, FROM MOM AND DAD 1257 01:23:51,750 --> 01:23:53,416 This book 1258 01:23:53,500 --> 01:23:57,666 will always keep you company. 1259 01:24:02,916 --> 01:24:04,083 Nurman! 1260 01:24:11,791 --> 01:24:13,083 Go! 1261 01:24:44,333 --> 01:24:47,791 FOR DON, FROM MOM AND DAD 1262 01:24:56,375 --> 01:24:57,250 Dad? 1263 01:24:57,333 --> 01:24:59,041 - Mom! - Meri. 1264 01:25:00,750 --> 01:25:02,625 - Meri! - My dear! 1265 01:25:06,541 --> 01:25:08,875 Dad, Mom... 1266 01:25:08,958 --> 01:25:10,125 My dear. 1267 01:25:13,541 --> 01:25:14,416 Don. 1268 01:25:15,458 --> 01:25:16,625 Your book... 1269 01:25:18,250 --> 01:25:19,250 I'm okay. 1270 01:25:20,000 --> 01:25:21,583 It's just a book. 1271 01:25:21,666 --> 01:25:24,666 I have the rest in here. 1272 01:25:27,458 --> 01:25:29,250 You brats! 1273 01:25:37,250 --> 01:25:38,541 Did you really think 1274 01:25:40,041 --> 01:25:42,500 you brats could stop me? 1275 01:25:47,291 --> 01:25:49,583 Why did you violate Meri's family's graves? 1276 01:25:49,666 --> 01:25:51,416 Are you trying to sell the land? 1277 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 That's terrible! 1278 01:25:53,125 --> 01:25:54,750 That's unfair! 1279 01:25:55,875 --> 01:25:56,875 Fair? 1280 01:25:56,958 --> 01:25:58,625 You're just a kid! 1281 01:25:58,708 --> 01:26:01,583 What do you know about what's fair? 1282 01:26:02,958 --> 01:26:06,500 My wife's grave was also violated. 1283 01:26:07,125 --> 01:26:08,875 No one helped me. 1284 01:26:08,958 --> 01:26:10,500 No one listened to me! 1285 01:26:10,583 --> 01:26:12,625 No one was fair to me! 1286 01:26:14,583 --> 01:26:16,541 Since then, I understood. 1287 01:26:16,625 --> 01:26:20,541 The only true form of fairness 1288 01:26:20,625 --> 01:26:26,333 is if everyone suffers the same! 1289 01:26:27,208 --> 01:26:31,083 If my wife's soul couldn't be left in peace, 1290 01:26:31,166 --> 01:26:37,000 then nobody can! 1291 01:26:38,000 --> 01:26:39,875 What will I do with the land? 1292 01:26:39,958 --> 01:26:41,041 That's my business! 1293 01:26:41,916 --> 01:26:44,416 If I can't sell this land, 1294 01:26:44,500 --> 01:26:46,083 no problem. 1295 01:26:46,166 --> 01:26:49,708 There are plenty of other graves and shops that I can evict. 1296 01:26:51,250 --> 01:26:55,708 I'll sell them one by one! 1297 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 It doesn't matter if it's not an overpass. 1298 01:26:59,666 --> 01:27:02,208 I'll sell it for anything else! 1299 01:27:11,500 --> 01:27:12,625 Gosh. 1300 01:27:12,708 --> 01:27:13,625 Yeah. 1301 01:27:14,583 --> 01:27:16,333 Thank you, ladies and gentlemen. 1302 01:27:16,958 --> 01:27:18,750 Thank you for your patience in the dark. 1303 01:27:19,458 --> 01:27:20,833 Did you hear 1304 01:27:20,916 --> 01:27:23,416 - what the Village Chief said? - No. 1305 01:27:23,500 --> 01:27:24,375 No, that was... 1306 01:27:24,458 --> 01:27:26,000 You've heard everything, right? 1307 01:27:26,083 --> 01:27:27,333 It was all an act. 1308 01:27:27,416 --> 01:27:28,750 Right, Don? 1309 01:27:28,833 --> 01:27:32,041 Come on, do your part, like we practiced. 1310 01:27:32,125 --> 01:27:34,000 Come on, Don! 1311 01:27:34,083 --> 01:27:36,166 Take him away. 1312 01:27:38,666 --> 01:27:39,708 Hey! 1313 01:27:40,375 --> 01:27:43,583 - I'm the Village Chief! I can explain! - Way to go, Jumbo! 1314 01:27:44,458 --> 01:27:45,333 Don. 1315 01:27:46,083 --> 01:27:47,666 That was a great performance. 1316 01:27:49,333 --> 01:27:50,666 Awesome! 1317 01:27:52,333 --> 01:27:53,500 Nice! 1318 01:27:54,458 --> 01:27:58,250 We're so proud of you! Well done, Jumbo! 1319 01:27:58,333 --> 01:27:59,750 Nice! 1320 01:27:59,833 --> 01:28:00,750 Don. 1321 01:28:03,958 --> 01:28:05,958 You still have a promise to fulfill. 1322 01:28:08,750 --> 01:28:09,625 Right. 1323 01:28:20,041 --> 01:28:21,625 Don. 1324 01:28:21,708 --> 01:28:23,875 You know the frequency, right? 1325 01:28:24,708 --> 01:28:25,625 Yeah. 1326 01:29:29,041 --> 01:29:31,000 Thank you, my friends. 1327 01:29:31,083 --> 01:29:33,958 You were there for me when I was all alone. 1328 01:29:34,583 --> 01:29:35,708 Thank you, Meri. 1329 01:29:36,500 --> 01:29:37,750 Thanks to you, 1330 01:29:38,458 --> 01:29:40,875 we can see what others can't. 1331 01:29:42,833 --> 01:29:46,250 And you taught us to listen. 1332 01:29:50,166 --> 01:29:51,125 Meri. 1333 01:29:52,500 --> 01:29:53,750 Goodbye. 1334 01:29:54,583 --> 01:29:55,958 Go in peace. 1335 01:29:57,708 --> 01:29:58,625 Let's go, Meri. 1336 01:30:00,000 --> 01:30:01,416 Let's go home. 1337 01:30:01,500 --> 01:30:02,916 Come, darling. 1338 01:30:11,125 --> 01:30:12,916 - Bye, Meri! - Bye, Meri! 1339 01:30:13,000 --> 01:30:15,125 - Until next time! - See you! 1340 01:30:33,375 --> 01:30:35,541 I will always remember you, Meri. 1341 01:30:36,166 --> 01:30:37,666 Forever. 1342 01:30:49,625 --> 01:30:52,791 PART 5: ONE YEAR LATER 1343 01:30:52,875 --> 01:30:55,666 You can't escape, Witch! 1344 01:30:57,500 --> 01:31:00,125 The Witch and the Three Magical Goats! 1345 01:31:01,375 --> 01:31:03,000 Magical goats? 1346 01:31:03,750 --> 01:31:06,541 Nurman made the story. 1347 01:31:08,375 --> 01:31:10,750 What is your role, Don? 1348 01:31:12,125 --> 01:31:13,666 I'm not in the play. 1349 01:31:14,291 --> 01:31:16,666 I'm just helping out. 1350 01:31:16,750 --> 01:31:20,000 I'm glad that this time, 1351 01:31:20,083 --> 01:31:23,458 you took on the role of helping your friends. 1352 01:31:25,500 --> 01:31:27,791 When I was little, 1353 01:31:28,708 --> 01:31:30,416 my friends and I 1354 01:31:31,291 --> 01:31:33,708 used to help each other. 1355 01:31:44,875 --> 01:31:47,416 When I was a kid, 1356 01:31:47,500 --> 01:31:50,333 I had a best friend. 1357 01:31:52,083 --> 01:31:54,208 Here, look. 1358 01:31:55,625 --> 01:31:57,916 Her name was Maria. 1359 01:31:58,541 --> 01:32:02,041 I used to call her 1360 01:32:03,750 --> 01:32:05,166 Meri. 1361 01:32:09,750 --> 01:32:10,708 Meri. 1362 01:32:50,875 --> 01:32:54,500 Later in life 1363 01:32:55,583 --> 01:33:00,500 You will find meaning 1364 01:33:01,416 --> 01:33:03,250 A gesture 1365 01:33:04,625 --> 01:33:09,708 Of my sincere love 1366 01:33:10,875 --> 01:33:11,791 Don? 1367 01:33:13,083 --> 01:33:14,000 Mom? 1368 01:33:15,000 --> 01:33:16,000 Yes, sweetie. 1369 01:33:16,833 --> 01:33:19,541 My little knight has grown so big. 1370 01:33:19,625 --> 01:33:20,583 Dad! 1371 01:33:22,750 --> 01:33:24,208 How are you? 1372 01:33:25,125 --> 01:33:27,250 We're doing all right. 1373 01:33:28,500 --> 01:33:30,833 It's all thanks to your prayers. 1374 01:33:30,916 --> 01:33:32,250 I promise... 1375 01:33:34,333 --> 01:33:38,833 I'll pray even more for you. 1376 01:33:39,708 --> 01:33:40,833 I promise. 1377 01:33:43,125 --> 01:33:45,291 I'm sorry. 1378 01:33:45,875 --> 01:33:49,958 If I had listened to my friends back then... 1379 01:33:53,583 --> 01:33:55,875 the radio wouldn't have broken. 1380 01:33:58,500 --> 01:34:01,125 I could have seen you now. 1381 01:34:02,458 --> 01:34:04,041 I'm sorry. 1382 01:34:04,916 --> 01:34:06,458 It's okay. 1383 01:34:07,875 --> 01:34:09,166 Don't worry about it. 1384 01:34:11,666 --> 01:34:13,583 We are always here. 1385 01:34:17,916 --> 01:34:20,000 We're so proud of you. 1386 01:34:21,125 --> 01:34:23,750 You've grown into a great young man. 1387 01:34:24,708 --> 01:34:26,708 You've improved the story 1388 01:34:26,791 --> 01:34:29,750 that we made for you. 1389 01:34:33,916 --> 01:34:35,541 You be good to your grandma. 1390 01:34:36,166 --> 01:34:37,125 - Yeah. - Yeah. 1391 01:34:37,708 --> 01:34:40,791 And be good to your friends too. 1392 01:34:43,125 --> 01:34:44,750 I love you, Dad. 1393 01:34:48,000 --> 01:34:49,458 I love you, Mom. 1394 01:34:54,750 --> 01:34:55,916 We have to go now. 1395 01:34:57,375 --> 01:34:58,250 Okay. 1396 01:34:59,041 --> 01:35:01,083 Don't go too far. 1397 01:35:01,166 --> 01:35:02,666 Don't leave me. 1398 01:35:02,750 --> 01:35:04,083 No, sweetie. 1399 01:35:04,833 --> 01:35:06,125 Never, sweetie. 1400 01:35:08,125 --> 01:35:09,416 Bye, Dad. 1401 01:35:10,958 --> 01:35:12,125 Bye, Mom. 1402 01:35:32,458 --> 01:35:33,625 Guys! 1403 01:35:35,375 --> 01:35:37,250 Let's play baseball! 1404 01:35:37,333 --> 01:35:38,458 Let's play! 1405 01:35:41,000 --> 01:35:42,208 Are you coming? 1406 01:35:43,000 --> 01:35:43,916 Come on! 1407 01:36:06,208 --> 01:36:07,291 Wait for me! 1408 01:36:07,375 --> 01:36:09,666 Jumbo is coming! 1409 01:36:31,333 --> 01:36:37,333 FOR MOM AND DAD, FROM DON AND FRIENDS 1410 01:36:50,083 --> 01:36:56,083 {\an8}THIS FILM COMMEMORATES ALL THE STORIES AND FOND MEMORIES OF MRS. HELENA 88233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.