All language subtitles for Heated.Rivalry.S01E01.Rookies.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,116 --> 00:00:23,440 Ilya Rozanov? 2 00:00:24,623 --> 00:00:27,209 Shane Hollander. I... I wanted to introduce myself. 3 00:00:33,501 --> 00:00:36,787 Oh, I'm... I'm not sure you're supposed to smoke here? 4 00:00:43,199 --> 00:00:44,169 OK. 5 00:00:47,858 --> 00:00:49,925 You're an awesome player to watch. 6 00:00:50,992 --> 00:00:51,927 Yes. 7 00:01:08,940 --> 00:01:10,401 Anyways, I... I should go. They're -- 8 00:01:10,426 --> 00:01:11,655 waiting for me. But, um... 9 00:01:11,868 --> 00:01:13,240 good luck in the tournament. 10 00:01:21,363 --> 00:01:23,667 You will not be so nice when we beat you. 11 00:01:24,668 --> 00:01:26,069 That's not happening. 12 00:01:28,714 --> 00:01:30,048 See you in final. 13 00:01:36,314 --> 00:01:37,886 "It may be cold in Saskatchewan, 14 00:01:37,945 --> 00:01:40,166 but here at the International Prospect Cup, 15 00:01:40,191 --> 00:01:42,619 fans are hoping for something hot on the ice, 16 00:01:42,644 --> 00:01:43,995 a Canada-Russia final 17 00:01:44,020 --> 00:01:46,834 showcasing the two most talked about prospects in the world: 18 00:01:47,169 --> 00:01:48,456 Canada's Shane Hollander, 19 00:01:48,480 --> 00:01:49,889 and Russia's Ilya Rozanov. 20 00:01:50,111 --> 00:01:52,499 First, you've got Ottawa's own Shane Hollander. 21 00:01:52,571 --> 00:01:54,049 From everything we've seen and heard, 22 00:01:54,074 --> 00:01:55,532 he may not be the most sociable, 23 00:01:55,557 --> 00:01:58,619 but this is the kid with the highest hockey IQ out there." 24 00:01:59,871 --> 00:02:01,132 "Incredibly smart, 25 00:02:01,156 --> 00:02:02,723 incredibly dedicated to the game 26 00:02:02,814 --> 00:02:04,548 and incredibly fast." 27 00:02:06,565 --> 00:02:07,991 "And that shot!" 28 00:02:11,132 --> 00:02:13,175 "Then you've got Russia's Ilya Rozanov. 29 00:02:13,528 --> 00:02:14,433 Strong on the puck -- 30 00:02:14,956 --> 00:02:16,028 and a strong skater. 31 00:02:16,698 --> 00:02:17,910 And from everything we've heard, 32 00:02:17,947 --> 00:02:20,175 he really gets under other players' skins." 33 00:02:21,647 --> 00:02:22,462 "Good in his own room, 34 00:02:22,487 --> 00:02:24,661 not exactly liked in his opponent's room." 35 00:02:24,719 --> 00:02:25,749 "My kind of player." 36 00:02:25,907 --> 00:02:27,439 "Boston's kind of player too." 37 00:02:30,635 --> 00:02:31,526 Rozanov! 38 00:02:31,621 --> 00:02:33,641 Is there something more important going on? 39 00:02:35,138 --> 00:02:36,171 ... look at me? 40 00:02:39,496 --> 00:02:42,554 "A heartbreaking loss for a young Canadian team 41 00:02:42,579 --> 00:02:44,473 still searching for an identity 42 00:02:44,669 --> 00:02:46,308 despite an incredible showing 43 00:02:46,333 --> 00:02:47,784 from the teenage phenom 44 00:02:47,808 --> 00:02:49,144 Shane Hollander. 45 00:02:49,169 --> 00:02:51,897 He just couldn't get past that elite Russian defense. 46 00:02:51,922 --> 00:02:53,083 And more importantly, 47 00:02:53,108 --> 00:02:55,495 Ilya Rozanov kept getting past theirs." 48 00:02:55,968 --> 00:02:57,302 See you at the draft. 49 00:03:17,655 --> 00:03:18,730 Alright, boys. 50 00:03:18,754 --> 00:03:19,857 Looking over here, eh. 51 00:03:19,882 --> 00:03:21,134 Flash me those numbers. 52 00:03:21,159 --> 00:03:22,848 Ha ha! Number three's excited. 53 00:03:22,953 --> 00:03:24,607 There's one. Where's number two? 54 00:03:24,632 --> 00:03:25,580 There we go. 55 00:03:26,633 --> 00:03:28,350 Can I get a smile please? 56 00:03:28,900 --> 00:03:30,585 Yeah, that's better! Alright. 57 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 I can't tell you how excited Montrealers are about this. 58 00:03:33,546 --> 00:03:35,257 We don't care he came number two. 59 00:03:35,794 --> 00:03:38,301 People are popping champagne all over Québec. 60 00:03:38,881 --> 00:03:39,829 Oh, and, uh, 61 00:03:39,853 --> 00:03:40,721 just to be clear, 62 00:03:40,887 --> 00:03:42,644 uh, we are thrilled 63 00:03:42,668 --> 00:03:45,158 that Shane is Asian, or Asian-Canadian. 64 00:03:45,183 --> 00:03:46,143 Very thrilled. 65 00:03:46,460 --> 00:03:48,186 I mean, we've historically broken barriers, 66 00:03:48,211 --> 00:03:49,527 and we're doing it again, so -- 67 00:03:49,813 --> 00:03:50,929 nothing to worry about there. 68 00:03:51,606 --> 00:03:52,607 You certainly have. 69 00:03:53,378 --> 00:03:54,331 And, I mean, to be a part of 70 00:03:54,356 --> 00:03:56,628 the most legendary franchise in hockey, right? 71 00:03:56,653 --> 00:03:57,571 Oh, my! 72 00:03:58,303 --> 00:03:58,823 It's, uh... 73 00:03:58,848 --> 00:03:59,605 I'm still in shock, 74 00:03:59,629 --> 00:04:00,865 but, uh, I... 75 00:04:00,889 --> 00:04:02,033 I'm so excited. 76 00:04:03,258 --> 00:04:05,527 A-And I know this came up in Shane's interview, 77 00:04:05,579 --> 00:04:07,681 but I am the world's biggest Metros fan. 78 00:04:07,706 --> 00:04:08,097 Really? 79 00:04:08,122 --> 00:04:10,267 It's part of how I came to feel Canadian. 80 00:04:10,292 --> 00:04:13,795 My dad would sit us down in the living room, Saturday nights... 81 00:04:17,466 --> 00:04:19,928 We're not passing on a kid this strong, with those hands, 82 00:04:19,953 --> 00:04:21,511 not in Boston, Mr. Rozanov. 83 00:04:21,805 --> 00:04:23,513 He's a very natural number one pick. 84 00:04:23,738 --> 00:04:25,098 Congratulations again, Ilya. 85 00:04:25,682 --> 00:04:26,686 He is strong, 86 00:04:26,710 --> 00:04:28,185 but he needs discipline. 87 00:04:28,643 --> 00:04:30,189 He can be, how you say, 88 00:04:30,252 --> 00:04:31,605 lazy. 89 00:04:33,481 --> 00:04:35,650 I find that hard to believe, the way he plays! 90 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 I promise to work very hard for you. 91 00:04:38,563 --> 00:04:40,322 I have no doubt you will, son. 92 00:04:41,768 --> 00:04:43,786 [ in RUSSIAN ] You listen. Don't speak. You understand? 93 00:04:43,825 --> 00:04:44,743 Yes. 94 00:07:04,268 --> 00:07:05,258 Ah! 95 00:07:23,852 --> 00:07:25,278 Whoo! 96 00:07:28,358 --> 00:07:30,133 What a fucking day, huh? 97 00:07:30,613 --> 00:07:31,826 Yeah, totally. 98 00:07:31,990 --> 00:07:32,911 Mmm. 99 00:07:34,287 --> 00:07:35,997 It's everything you dreamed of? 100 00:07:36,581 --> 00:07:37,540 Almost. 101 00:07:40,502 --> 00:07:42,003 I'm sorry. 102 00:07:43,431 --> 00:07:44,714 No, you're not. 103 00:07:48,485 --> 00:07:49,840 Montreal is... 104 00:07:50,402 --> 00:07:51,675 It's nice, yes? 105 00:07:51,795 --> 00:07:53,098 Yeah, it's awesome. 106 00:07:54,977 --> 00:07:56,685 Boston is nice, too? 107 00:07:57,771 --> 00:07:58,770 I think so. 108 00:07:59,259 --> 00:08:00,730 People like it there. 109 00:08:02,723 --> 00:08:03,817 We will, uh... 110 00:08:04,540 --> 00:08:06,361 we will be seeing each other a lot. 111 00:08:08,972 --> 00:08:10,240 Yeah, Boston and... 112 00:08:10,772 --> 00:08:12,575 Montreal play against each other often. 113 00:08:53,401 --> 00:08:54,701 More... 114 00:09:13,052 --> 00:09:13,678 Hmm. 115 00:09:34,490 --> 00:09:35,683 3 MISSED CALLS: THE COLONEL 116 00:09:35,917 --> 00:09:37,397 INCOMING CALL: ALEXEI 117 00:09:41,429 --> 00:09:42,671 What the fuck is going on? 118 00:09:43,458 --> 00:09:44,876 Why is Dad calling me? 119 00:09:45,109 --> 00:09:46,484 Baby brother! 120 00:09:46,875 --> 00:09:48,298 Happy New Year for you, right?" 121 00:09:48,323 --> 00:09:50,106 Happy New Year, Alexei, but. 122 00:09:50,131 --> 00:09:51,733 How's it going, handsome boy? 123 00:09:51,758 --> 00:09:52,884 "What is going on with Dad?" 124 00:09:53,802 --> 00:09:55,929 What the fuck are you talking about? Everything is fine with Dad. 125 00:09:55,998 --> 00:09:57,808 "He keeps calling me." 126 00:09:57,847 --> 00:10:01,059 'Cause you lost a fucking hockey game, idiot. 127 00:10:01,603 --> 00:10:03,396 What the fuck do you want from me, Alexei? 128 00:10:03,883 --> 00:10:05,624 "Let me think about it!" 129 00:10:06,302 --> 00:10:08,625 Can I have more money? 130 00:10:08,650 --> 00:10:10,126 "Please." 131 00:10:10,151 --> 00:10:11,711 I have no more money, Alexei! 132 00:10:11,736 --> 00:10:13,079 My bonus is done, man. 133 00:10:13,611 --> 00:10:15,240 You snorted most of it! 134 00:10:15,323 --> 00:10:18,801 "Wah-wah, you whiny faggot." 135 00:10:19,167 --> 00:10:20,245 Go fuck yourself. 136 00:10:20,411 --> 00:10:22,122 Go fuck yourself, bitch. 137 00:10:30,970 --> 00:10:31,923 Hello, Father. 138 00:10:32,078 --> 00:10:34,161 "And so he answers!" 139 00:10:34,759 --> 00:10:35,902 I'm sorry, Father. 140 00:10:35,927 --> 00:10:37,525 Apologize to Russia. 141 00:10:37,679 --> 00:10:40,865 Losing to the Czechs. Disgusting. 142 00:10:41,218 --> 00:10:42,784 We will beat Sweden, Father. 143 00:10:42,809 --> 00:10:43,827 "Beat Sweden? 144 00:10:43,852 --> 00:10:44,811 You will have to! 145 00:10:44,836 --> 00:10:45,512 Otherwise, you will not play for good." 146 00:10:45,548 --> 00:10:47,846 I know, Father. 147 00:10:49,589 --> 00:10:50,798 We are all trying. 148 00:10:50,977 --> 00:10:52,661 "I don't care about "we"! 149 00:10:52,861 --> 00:10:53,551 You! 150 00:10:53,770 --> 00:10:55,468 You will not lose to him." 151 00:10:57,448 --> 00:10:59,008 "What a comeback for Canada! 152 00:10:59,033 --> 00:11:01,427 A huge win for the hometown boys tonight, 153 00:11:01,452 --> 00:11:02,494 who were determined 154 00:11:02,580 --> 00:11:04,497 to not lose to Russia on home ice 155 00:11:04,573 --> 00:11:05,616 two years in a row." 156 00:11:16,602 --> 00:11:17,330 Good game. 157 00:11:17,830 --> 00:11:18,820 Good game. 158 00:11:19,220 --> 00:11:20,071 See you in October. 159 00:11:21,115 --> 00:11:21,862 Good game. 160 00:11:29,355 --> 00:11:30,211 Okay, that looks good. 161 00:11:30,236 --> 00:11:31,374 Camera, you're happy with that? 162 00:11:31,771 --> 00:11:33,318 Alright, that's perfect. Give us a second. 163 00:11:33,343 --> 00:11:34,408 We'll be good to go, OK? 164 00:11:34,433 --> 00:11:35,809 Just stay there. Hold, please. Thank you. 165 00:11:35,834 --> 00:11:36,988 You look pretty. 166 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 You're wearing makeup, too. 167 00:11:38,930 --> 00:11:40,300 Yeah, but I don't look pretty. 168 00:11:40,325 --> 00:11:41,745 Great. Can we do it again? 169 00:11:41,789 --> 00:11:43,217 Can you guys try to hit those marks at the same time? 170 00:11:43,242 --> 00:11:43,991 That would be good. 171 00:11:44,124 --> 00:11:44,746 Just skate out -- 172 00:11:45,311 --> 00:11:47,439 and show me a lot of intensity, alright? 173 00:11:47,464 --> 00:11:48,019 OK. 174 00:11:48,043 --> 00:11:48,750 Action! 175 00:11:52,423 --> 00:11:54,255 Good. OK, let's do that one more time. 176 00:11:56,507 --> 00:11:58,051 Great. OK, one more time. 177 00:11:59,969 --> 00:12:00,887 Great. OK! 178 00:12:00,912 --> 00:12:02,428 Guys, just hold there for a second. 179 00:12:02,453 --> 00:12:04,741 We're gonna make a little tweak over here with the camera. 180 00:12:05,016 --> 00:12:06,351 I'll let you know when we're ready to go. 181 00:12:06,768 --> 00:12:08,937 In 3, 2, 1, and go ahead. 182 00:12:10,866 --> 00:12:11,261 OK. 183 00:12:11,673 --> 00:12:12,335 I get it, guys. 184 00:12:12,360 --> 00:12:13,499 It's been a long day. I know. 185 00:12:13,524 --> 00:12:14,023 Sorry. 186 00:12:14,048 --> 00:12:15,543 Try with a lot of intensity, though. 187 00:12:15,568 --> 00:12:15,956 OK? 188 00:12:15,980 --> 00:12:16,527 OK. 189 00:12:19,906 --> 00:12:21,633 OK. One more time, guys. 190 00:12:21,658 --> 00:12:23,701 The more serious we can do, the quicker we go home. Go. 191 00:12:23,810 --> 00:12:24,623 - Go ahead. 192 00:12:26,294 --> 00:12:27,180 I'm sorry. 193 00:12:27,664 --> 00:12:28,331 OK. 194 00:12:29,246 --> 00:12:30,961 Oh, I-I can do it. I promise. 195 00:12:31,167 --> 00:12:33,378 And three, two, one, go ahead. 196 00:12:36,230 --> 00:12:36,773 OK. 197 00:12:37,006 --> 00:12:39,692 OK, I think we have what we are gonna get here. 198 00:12:39,717 --> 00:12:40,510 Thanks, guys! 199 00:12:41,219 --> 00:12:43,054 When they tell you you do commercial with me 200 00:12:43,095 --> 00:12:44,221 and not just alone? 201 00:12:45,014 --> 00:12:46,724 I don't know, like, uh, two days ago? 202 00:12:50,086 --> 00:12:51,479 Why? When did they tell you? 203 00:12:51,819 --> 00:12:52,960 No, they told me nothing. 204 00:12:53,190 --> 00:12:54,194 It was my idea. 205 00:12:57,314 --> 00:12:58,361 Shane! 206 00:12:59,529 --> 00:13:01,798 Shane, are you listening to me? 207 00:13:02,098 --> 00:13:03,341 What? Yeah. 208 00:13:03,799 --> 00:13:05,076 OK, so what did I just say? 209 00:13:05,206 --> 00:13:06,302 Sneakers, I heard. 210 00:13:06,327 --> 00:13:08,194 OK, you have to be seen in your Reeboks. 211 00:13:08,219 --> 00:13:08,864 I know, Mom. 212 00:13:08,889 --> 00:13:10,802 Because you cannot be in anything else. 213 00:13:10,827 --> 00:13:12,183 Mom, I'm always wearing skates. 214 00:13:12,389 --> 00:13:13,810 But in case you're not. 215 00:13:14,210 --> 00:13:15,728 This is a lot of money, Shane. 216 00:13:15,753 --> 00:13:17,021 You're the youngest hockey player 217 00:13:17,046 --> 00:13:18,439 they've ever signed to a deal. 218 00:13:18,970 --> 00:13:21,276 And -- remember what else this means. 219 00:13:21,301 --> 00:13:22,218 I remember. 220 00:13:22,522 --> 00:13:24,554 A whole lot of kids are gonna be looking up to you, 221 00:13:24,654 --> 00:13:27,265 kids that don't see themselves here a lot. 222 00:13:27,431 --> 00:13:28,474 I get it, Mom. 223 00:14:20,934 --> 00:14:21,819 Fuck off. 224 00:14:54,173 --> 00:14:55,019 Not here. 225 00:15:03,112 --> 00:15:04,223 So, uh, 226 00:15:04,262 --> 00:15:05,363 look... 227 00:15:05,735 --> 00:15:08,074 we can forget that happened in there, OK? 228 00:15:11,589 --> 00:15:12,662 Is what you want? 229 00:15:13,489 --> 00:15:14,539 Yeah, for sure. 230 00:15:17,980 --> 00:15:20,711 Oh, wow. You are a really bad liar. 231 00:15:32,045 --> 00:15:33,474 What is your room number? 232 00:15:39,085 --> 00:15:40,106 1410. 233 00:15:42,506 --> 00:15:46,446 Well, if I come to 1410 tonight at 9:00... 234 00:15:48,225 --> 00:15:49,282 I might open. 235 00:15:51,470 --> 00:15:52,685 I might knock. 236 00:16:09,760 --> 00:16:10,719 What are you doing, dude? 237 00:16:23,774 --> 00:16:25,776 No, stop it. Just stop it. 238 00:16:48,966 --> 00:16:50,343 Oh, hello there. 239 00:16:51,636 --> 00:16:53,404 Oh, I'm trying to go down. 240 00:16:53,543 --> 00:16:54,937 Uh, this is going up. 241 00:16:55,056 --> 00:16:55,582 Right. 242 00:16:55,606 --> 00:16:56,307 So... 243 00:16:56,646 --> 00:16:57,558 Yeah, OK. 244 00:16:58,484 --> 00:16:59,585 Well, I'm... Ah! 245 00:17:20,482 --> 00:17:21,707 I thought you might chicken out. 246 00:17:21,859 --> 00:17:22,643 I'm not. 247 00:17:22,834 --> 00:17:24,168 I'm not a chicken. 248 00:17:25,535 --> 00:17:27,421 But I think we should-- talk. 249 00:17:29,902 --> 00:17:30,591 Do you... 250 00:17:31,419 --> 00:17:32,109 ... wanna sit? 251 00:17:32,134 --> 00:17:33,006 Mmm, 252 00:17:33,430 --> 00:17:34,554 not really. 253 00:17:36,556 --> 00:17:38,416 This is such a bad idea. 254 00:17:40,101 --> 00:17:41,127 What is? 255 00:18:27,356 --> 00:18:28,899 Fuck, Hollander... 256 00:19:04,226 --> 00:19:06,495 Oh, stop, stop, stop. 257 00:19:06,894 --> 00:19:08,022 Was that bad? 258 00:19:08,257 --> 00:19:10,066 Ah, no, opposite. 259 00:19:11,025 --> 00:19:12,526 Is too much, too good. 260 00:19:17,272 --> 00:19:18,741 Is your first time with a man? 261 00:19:20,368 --> 00:19:20,851 You? 262 00:19:22,078 --> 00:19:22,912 Uh, n-no. 263 00:19:24,312 --> 00:19:25,238 Really? 264 00:19:25,973 --> 00:19:26,684 Really. 265 00:19:26,742 --> 00:19:27,562 Huh. 266 00:19:27,828 --> 00:19:28,203 Who? 267 00:19:28,228 --> 00:19:29,660 Another player? 268 00:19:32,848 --> 00:19:33,714 Uh, no. 269 00:19:33,835 --> 00:19:35,925 My coach's son back in Russia. 270 00:19:40,090 --> 00:19:41,555 I like trouble. 271 00:19:42,884 --> 00:19:44,475 Weren't you scared of getting caught? 272 00:19:44,777 --> 00:19:45,660 Mm, no. 273 00:19:46,338 --> 00:19:48,112 It was nothing serious, and... 274 00:19:48,545 --> 00:19:50,073 we had same secret, so... 275 00:19:50,490 --> 00:19:51,636 it was just... 276 00:19:52,671 --> 00:19:53,651 Curious? 277 00:19:55,277 --> 00:19:56,529 Curious. 278 00:19:57,988 --> 00:19:59,990 And you make me curious. 279 00:20:04,450 --> 00:20:06,122 Do I make you curious? 280 00:20:07,289 --> 00:20:08,666 Obviously. 281 00:20:11,761 --> 00:20:13,504 Did you like sucking my cock? 282 00:20:14,672 --> 00:20:15,381 Wow. 283 00:20:15,700 --> 00:20:17,926 Those English words just roll off your tongue. 284 00:20:19,093 --> 00:20:19,944 Yes? 285 00:20:20,342 --> 00:20:21,178 Yes. 286 00:20:22,930 --> 00:20:24,348 You want me to, uh, 287 00:20:24,890 --> 00:20:27,017 lie on the bed and let you do it some more? 288 00:20:27,560 --> 00:20:28,202 Let me? 289 00:20:28,226 --> 00:20:28,686 Yeah. 290 00:20:38,693 --> 00:20:39,822 Uh, not fair. 291 00:20:40,865 --> 00:20:42,241 Come on, I want to see you. 292 00:20:42,646 --> 00:20:43,843 You saw me in the showers. 293 00:20:43,868 --> 00:20:45,411 Yeah, I want more. 294 00:21:19,445 --> 00:21:20,029 OK. 295 00:21:21,697 --> 00:21:22,448 Come here. 296 00:21:36,274 --> 00:21:37,002 So... 297 00:21:37,880 --> 00:21:39,298 What do you want to do? 298 00:21:40,580 --> 00:21:41,550 I don't know. 299 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 Is this OK? 300 00:22:21,651 --> 00:22:23,384 Da, like that, Hollander. 301 00:22:34,520 --> 00:22:35,729 Fuck, Hollander... 302 00:22:47,776 --> 00:22:48,909 Ah, fuck. 303 00:22:49,861 --> 00:22:50,536 Oh. 304 00:22:53,549 --> 00:22:54,999 Not bad for first time. 305 00:22:55,436 --> 00:22:57,042 Fuck you, Rozanov. 306 00:22:58,687 --> 00:22:59,655 OK. 307 00:23:00,746 --> 00:23:01,630 It was fun. 308 00:23:02,874 --> 00:23:04,008 Are you serious? 309 00:23:04,500 --> 00:23:05,034 What? 310 00:23:06,343 --> 00:23:07,761 What? You need something? 311 00:23:20,315 --> 00:23:21,442 You think I am asshole? 312 00:23:21,448 --> 00:23:22,560 I know you're an asshole. 313 00:23:22,692 --> 00:23:23,235 Oh. 314 00:23:24,061 --> 00:23:25,546 I would not leave you like that. 315 00:23:26,538 --> 00:23:27,323 No? 316 00:23:27,983 --> 00:23:28,824 No. 317 00:23:31,431 --> 00:23:33,329 Let me show you how to do this, kid. 318 00:23:43,784 --> 00:23:45,020 Holy shit, Rozanov. 319 00:23:48,828 --> 00:23:50,387 Oh, f-fuck... 320 00:23:54,736 --> 00:23:55,872 Holy shit, Rozanov, you better get off. 321 00:23:55,897 --> 00:23:56,936 I'm... I'm getting-- I can't stop. 322 00:23:58,603 --> 00:23:59,647 Oh, fuck! 323 00:23:59,842 --> 00:24:01,081 Rozanov, fuck, fuck, fuck. 324 00:24:01,106 --> 00:24:02,024 Oh, my... 325 00:24:02,941 --> 00:24:03,943 Oh, fuck. 326 00:24:04,902 --> 00:24:05,903 Oh my God. 327 00:24:10,991 --> 00:24:13,344 Oh my God. I'm so sorry. I... I didn't think. 328 00:24:13,545 --> 00:24:14,200 What? 329 00:24:14,598 --> 00:24:15,804 That you would come so quick? 330 00:24:15,829 --> 00:24:16,497 Fuck you. 331 00:24:20,772 --> 00:24:22,127 You didn't have to. 332 00:24:23,070 --> 00:24:24,087 I don't mind. 333 00:24:36,317 --> 00:24:37,464 This is, uh... 334 00:24:39,544 --> 00:24:40,470 Yes. 335 00:24:41,210 --> 00:24:42,356 Yes, yes, yes. 336 00:24:46,770 --> 00:24:48,153 God, I want a cigarette. 337 00:24:48,307 --> 00:24:49,780 Smoking is bad for you. 338 00:24:50,498 --> 00:24:51,699 Oh, is it? 339 00:24:55,332 --> 00:24:56,328 So... 340 00:24:57,186 --> 00:24:58,497 you're not gonna tell anyone 341 00:24:58,772 --> 00:24:59,790 about this, are you? 342 00:25:00,699 --> 00:25:01,483 Me? 343 00:25:02,207 --> 00:25:04,044 Yes, Hollander, I'm going to tell everyone. 344 00:25:04,261 --> 00:25:05,504 'Cause no one can know. 345 00:25:09,952 --> 00:25:12,511 Hollander, look, I'm not going to tell anyone. 346 00:25:14,019 --> 00:25:14,800 OK? 347 00:25:15,084 --> 00:25:15,806 OK. 348 00:25:23,721 --> 00:25:24,883 I, uh... 349 00:25:24,908 --> 00:25:26,530 I have early flight tomorrow, so... 350 00:25:26,555 --> 00:25:27,609 Yeah, me too. 351 00:26:05,426 --> 00:26:06,148 Good night. 352 00:26:07,820 --> 00:26:08,525 Night. 353 00:26:21,534 --> 00:26:22,748 Holy shit! 354 00:26:41,809 --> 00:26:44,228 "How are you feeling about finally getting to Montreal tomorrow?" 355 00:26:44,613 --> 00:26:45,921 "Uh, good. About time." 356 00:26:46,042 --> 00:26:48,093 "Are you looking forward to beating Shane Hollander?" 357 00:26:48,208 --> 00:26:50,292 "Uh, he is goalie now, yes?" 358 00:26:50,637 --> 00:26:52,113 "Say, Ilya, at the beginning of the season, 359 00:26:52,152 --> 00:26:54,546 you said you would score 40 goals your rookie season. 360 00:26:54,571 --> 00:26:56,173 Do you still feel like that's going to happen?" 361 00:26:56,198 --> 00:26:56,750 "No, no --" 362 00:26:56,791 --> 00:26:58,317 I never said 40 goals. 363 00:26:58,375 --> 00:27:00,077 Is lie. Liar told you that. 364 00:27:00,994 --> 00:27:02,162 I said 50. 365 00:27:04,195 --> 00:27:06,125 What a fucking asshole. 366 00:27:24,308 --> 00:27:24,726 Ah! 367 00:27:26,205 --> 00:27:27,148 Sorry I'm late. 368 00:27:27,173 --> 00:27:28,997 It's 15 minutes. Don't even worry about it. 369 00:27:29,022 --> 00:27:29,940 You know we don't care. 370 00:27:30,173 --> 00:27:31,375 It's just that you're usually on time. 371 00:27:31,400 --> 00:27:33,001 Yeah, my workout went longer than expected, 372 00:27:33,026 --> 00:27:34,753 and I got lost in this YouTube rabbit hole... 373 00:27:34,778 --> 00:27:35,256 Eh, it's fine. 374 00:27:35,281 --> 00:27:36,905 I ordered for you. Salmon, brown rice. 375 00:27:36,930 --> 00:27:37,815 - Thanks. - OK. 376 00:27:37,840 --> 00:27:38,699 So, 377 00:27:38,783 --> 00:27:40,592 I have very exciting news. 378 00:27:40,617 --> 00:27:41,677 What's YouTube? 379 00:27:42,277 --> 00:27:43,579 Rolex is in. 380 00:27:44,246 --> 00:27:44,996 Wow! 381 00:27:45,789 --> 00:27:47,082 Let me pull up the email. 382 00:27:48,917 --> 00:27:49,960 And I quote... 383 00:27:50,912 --> 00:27:53,920 "Shane is exactly the kind of young athlete and young man 384 00:27:53,945 --> 00:27:56,268 that Rolex wants to be associated with. 385 00:27:56,293 --> 00:27:59,229 He's smart, he's serious, he's handsome." 386 00:27:59,629 --> 00:28:00,551 That's an understatement. 387 00:28:00,575 --> 00:28:01,822 No -- God, Mom... 388 00:28:02,292 --> 00:28:03,209 "And, 389 00:28:03,327 --> 00:28:06,351 we believe he will be hockey's most significant ambassador, 390 00:28:06,402 --> 00:28:08,020 in a generation." 391 00:28:08,184 --> 00:28:09,813 Is Rolex on YouTube? 392 00:28:10,562 --> 00:28:12,691 YouTube is like a video portal site. 393 00:28:13,028 --> 00:28:15,544 ... I'm not convinced I know what any of those words mean. 394 00:28:15,656 --> 00:28:17,838 So, a rabbit hole is where you watch a video, 395 00:28:17,863 --> 00:28:19,290 it keeps recommending other videos, 396 00:28:19,315 --> 00:28:20,215 and you just keep clicking them... 397 00:28:20,240 --> 00:28:21,116 Sounds dangerous. 398 00:28:21,141 --> 00:28:21,612 Oh, yeah. 399 00:28:21,637 --> 00:28:23,435 I go down those rabbit holes all the time. 400 00:28:23,626 --> 00:28:24,482 Of course you do, Mom. 401 00:28:24,561 --> 00:28:25,557 What was yours about? 402 00:28:25,669 --> 00:28:26,576 Fancy watches? 403 00:28:26,601 --> 00:28:27,196 David! 404 00:28:27,220 --> 00:28:28,749 What? I'm just keeping up. 405 00:28:28,999 --> 00:28:30,809 Unlikely animals becoming friends, 406 00:28:31,216 --> 00:28:32,096 like a... 407 00:28:32,121 --> 00:28:33,629 a tiger and a bear, 408 00:28:33,870 --> 00:28:34,877 a cow and a duck. 409 00:28:34,917 --> 00:28:35,510 Come on! 410 00:28:35,535 --> 00:28:36,904 Yeah, a snake and a baby. 411 00:28:36,929 --> 00:28:39,135 I'd watch that. 412 00:28:40,003 --> 00:28:41,064 Well, what you should be watching 413 00:28:41,089 --> 00:28:42,471 are the ones about hockey. 414 00:28:42,833 --> 00:28:44,711 I think keeping up with that snake and baby 415 00:28:44,736 --> 00:28:46,058 sounds pretty important. 416 00:28:46,600 --> 00:28:48,869 Relationship could go sideways pretty fast. 417 00:28:48,994 --> 00:28:49,603 Oh -- 418 00:28:49,628 --> 00:28:51,830 I saw a link today about Ilya Rozanov. 419 00:28:52,366 --> 00:28:54,166 So I click on it, and he says... 420 00:28:54,191 --> 00:28:55,035 Well, first of all, 421 00:28:55,060 --> 00:28:56,249 do you remember at the beginning of the season, 422 00:28:56,274 --> 00:28:59,338 he told someone, I... I can't remember who -- anyway... 423 00:28:59,363 --> 00:29:01,465 He told them that he was gonna score 40 goals. 424 00:29:01,490 --> 00:29:02,208 Do you remember that? 425 00:29:02,233 --> 00:29:03,659 I remember you yelling something 426 00:29:03,684 --> 00:29:05,260 about Rozanov turning 40 427 00:29:05,285 --> 00:29:07,371 and me trying to match your level of outrage. 428 00:29:07,495 --> 00:29:09,140 Well, yesterday in Boston, 429 00:29:09,164 --> 00:29:10,172 he said he meant 430 00:29:10,318 --> 00:29:10,891 50. 431 00:29:11,667 --> 00:29:12,818 50 goals! 432 00:29:14,195 --> 00:29:15,520 Yeah, he's an asshole. 433 00:29:15,545 --> 00:29:16,586 Yeah, the nerve. 434 00:29:16,610 --> 00:29:17,547 Fuck him! 435 00:29:17,684 --> 00:29:19,024 I'm sorry, but I mean it. 436 00:29:20,002 --> 00:29:22,344 OK, imagining he's better than you? 437 00:29:23,093 --> 00:29:24,340 Fuck him. 438 00:29:24,915 --> 00:29:25,677 Right up the butt. 439 00:29:25,702 --> 00:29:26,448 Yuna! 440 00:29:26,639 --> 00:29:28,141 I'm sorry, but I said it. 441 00:29:28,258 --> 00:29:29,268 Honestly! 442 00:29:31,743 --> 00:29:34,304 "Desjardins talking to McCann and St. Pierre. 443 00:29:34,356 --> 00:29:37,167 It's probably the last face-off of the game. 444 00:29:37,192 --> 00:29:38,485 Who are they sending in?" 445 00:29:38,808 --> 00:29:40,989 "The crowd seems to have some ideas." 446 00:29:43,407 --> 00:29:44,549 Are they gonna do this? 447 00:29:44,894 --> 00:29:46,868 Are they gonna give the people what they want? 448 00:29:47,327 --> 00:29:49,388 Desjardins is gonna give it to them. 449 00:29:49,663 --> 00:29:51,154 Is Reilly gonna do this too? 450 00:29:51,179 --> 00:29:52,457 Are we gonna see... 451 00:29:53,208 --> 00:29:54,876 Listen to that crowd. 452 00:29:55,752 --> 00:29:57,020 And there you have it! 453 00:29:57,045 --> 00:29:59,589 It's Ilya Rozanov versus... 454 00:30:00,090 --> 00:30:01,758 Shane Hollander. 455 00:30:02,897 --> 00:30:04,295 Will you disappoint them? 456 00:30:04,675 --> 00:30:05,345 No. 457 00:30:06,638 --> 00:30:08,473 [ IN CANADIAN FRENCH ] "But a goal off the face-off? Your first against Rozanov? 458 00:30:08,556 --> 00:30:09,875 That had to have felt pretty good?" 459 00:30:10,391 --> 00:30:12,769 "Uh, I'm happy with any goal I can get." 460 00:30:13,145 --> 00:30:14,646 "But one off of Rozanov?" 461 00:30:14,718 --> 00:30:17,385 "Uh, again, I'm happy with any goal." 462 00:30:17,524 --> 00:30:18,692 "And the face-offs?" 463 00:30:19,484 --> 00:30:21,136 "I'm here for the team. 464 00:30:21,302 --> 00:30:22,212 I'm here to win. 465 00:30:22,346 --> 00:30:23,822 I don't care about the details." 466 00:30:24,239 --> 00:30:25,841 "And what do you think about being compared 467 00:30:25,866 --> 00:30:27,486 to Tiger Woods and Serena Williams? 468 00:30:27,798 --> 00:30:30,412 Do you think you share any of the same challenges?" 469 00:30:31,788 --> 00:30:33,415 "I don't really think about stuff like that. 470 00:30:33,915 --> 00:30:36,518 I'm just super happy to play for the Metros." 471 00:30:36,543 --> 00:30:38,128 Mr. Hollander... 472 00:30:38,788 --> 00:30:40,623 [ in RUSSIAN ] How does it feel to be perfect? 473 00:30:41,715 --> 00:30:42,778 Fucking perfect. 474 00:30:42,803 --> 00:30:44,426 Thanks for asking. 475 00:30:46,147 --> 00:30:48,013 In fucking French. 476 00:30:49,514 --> 00:30:50,640 "Twenty thousand dollars?" 477 00:30:50,752 --> 00:30:52,562 "Yes, twenty thousand dollars." 478 00:30:52,893 --> 00:30:56,288 I'm glad your hearing is OK. 479 00:30:56,313 --> 00:30:57,497 For what this time? 480 00:30:57,522 --> 00:30:59,191 For fuck you. 481 00:31:00,846 --> 00:31:02,320 This is the last fucking time. 482 00:31:02,511 --> 00:31:04,154 Yeah, yeah, yeah, yeah! Fine, fine. 483 00:31:04,179 --> 00:31:05,589 And I'm not sending it tonight! 484 00:31:05,743 --> 00:31:06,798 "Why the fuck not?" 485 00:31:06,823 --> 00:31:09,176 I-It's -- it's midnight here, Alexei. 486 00:31:09,201 --> 00:31:11,953 Oi, you always have some bullshit excuse, Ilya. 487 00:31:13,819 --> 00:31:14,873 How's Dad? 488 00:31:15,159 --> 00:31:17,250 "What the fuck is up with you and Dad?" 489 00:31:17,724 --> 00:31:19,196 Jesus fucking Christ! He is fine! 490 00:31:19,248 --> 00:31:20,712 We can all live without you. 491 00:31:21,088 --> 00:31:22,589 Go fuck yourself, Ilya. 492 00:31:25,109 --> 00:31:26,551 On the phone yesterday, 493 00:31:26,708 --> 00:31:29,179 he asked me to bring home some bread. 494 00:31:32,761 --> 00:31:33,975 Well, he is stupid! 495 00:31:38,510 --> 00:31:40,023 Good night, Alexei. 496 00:31:40,660 --> 00:31:42,442 First thing in the morning, Ilya. 497 00:31:49,682 --> 00:31:51,935 "Here we are at the MLH All-Star Game, 498 00:31:51,960 --> 00:31:53,161 and the theme this year is 499 00:31:53,186 --> 00:31:55,555 Team Hollander versus Team Rozanov. 500 00:31:55,772 --> 00:31:57,541 Oh, I'm sorry, I read that wrong. 501 00:31:57,624 --> 00:32:00,025 It's Team North America versus Team Europe. 502 00:32:00,627 --> 00:32:01,853 It's not subtle. 503 00:32:01,986 --> 00:32:03,271 Anytime the league can figure out a way 504 00:32:03,296 --> 00:32:05,418 to get these two kids in each other's faces, 505 00:32:05,443 --> 00:32:06,550 they're gonna do it." 506 00:32:06,673 --> 00:32:09,069 Ilya, you're having a legendary rookie season. 507 00:32:09,094 --> 00:32:09,902 Both of you are. 508 00:32:09,927 --> 00:32:11,555 You said you'd hit 50 goals this year. 509 00:32:11,638 --> 00:32:13,014 You've had 28 so far, and we're in the middle of February. 510 00:32:13,039 --> 00:32:14,307 and we're in the middle of February. 511 00:32:14,332 --> 00:32:16,309 Are you still thinking about a 50 goal campaign? 512 00:32:21,518 --> 00:32:22,190 Yes. 513 00:32:23,150 --> 00:32:24,626 Shane, kind of the same to you. 514 00:32:24,797 --> 00:32:26,196 You scored 31 goals. 515 00:32:26,221 --> 00:32:27,404 Any chance you want to speculate 516 00:32:27,442 --> 00:32:29,197 as to how this season's gonna end up for you guys? 517 00:32:29,322 --> 00:32:30,449 No chance at all. 518 00:32:30,958 --> 00:32:32,329 Question for Ilya first, 519 00:32:32,353 --> 00:32:33,802 but it'll be the same for Shane. 520 00:32:33,827 --> 00:32:35,495 Boston is an original six 521 00:32:35,620 --> 00:32:38,002 legendary team that's struggled to get to the playoffs 522 00:32:38,027 --> 00:32:39,332 for the past 3 seasons. 523 00:32:39,405 --> 00:32:41,393 How much pressure do you feel from the fans, 524 00:32:41,418 --> 00:32:42,811 from the hockey world in general, 525 00:32:42,836 --> 00:32:44,841 to restore Boston to its former glory? 526 00:32:44,866 --> 00:32:45,801 And how much of that 527 00:32:45,826 --> 00:32:47,286 do you take on personally? 528 00:32:50,051 --> 00:32:50,593 Um... 529 00:32:51,428 --> 00:32:52,179 Uh... 530 00:32:52,767 --> 00:32:53,280 Um... 531 00:32:53,858 --> 00:32:56,933 Uh -- s-sorry, not to jump the gun here, but, um... 532 00:32:56,985 --> 00:32:59,060 with Rozanov's permission... 533 00:33:02,392 --> 00:33:03,731 I know it's only been two seasons 534 00:33:03,756 --> 00:33:05,125 since Montreal's made the playoffs, 535 00:33:05,150 --> 00:33:06,668 but I think I get the idea. 536 00:33:08,028 --> 00:33:08,720 So, look, 537 00:33:08,745 --> 00:33:10,780 my mom is the world's biggest Metros fan. 538 00:33:11,094 --> 00:33:12,127 She's obsessed. 539 00:33:12,616 --> 00:33:14,185 And like all Metros fans, 540 00:33:14,210 --> 00:33:16,428 she wants us to be back in the playoffs regularly, 541 00:33:16,703 --> 00:33:18,263 and she wants us to win some cups. 542 00:33:18,872 --> 00:33:20,182 And I want the same thing. 543 00:33:20,883 --> 00:33:23,210 I want to be in the playoffs, and I want to win some cups. 544 00:33:23,343 --> 00:33:25,465 I feel pretty aligned with the fans, 'cause 545 00:33:25,490 --> 00:33:26,599 we want the same thing. 546 00:33:27,339 --> 00:33:29,966 And at this point, it's my job to take that personally. 547 00:33:31,384 --> 00:33:32,052 Ilya? 548 00:33:35,676 --> 00:33:37,015 What he said. 549 00:33:41,028 --> 00:33:43,928 "And here's the shot accuracy competition, 550 00:33:43,953 --> 00:33:45,093 featuring, 551 00:33:45,117 --> 00:33:45,779 gasp -- 552 00:33:45,803 --> 00:33:47,918 Shane Hollander and Ilya Rozanov." 553 00:33:47,943 --> 00:33:48,872 "The record for this event, 554 00:33:48,897 --> 00:33:51,671 currently held by the New York Admiral's Scott Hunter, 555 00:33:51,696 --> 00:33:54,157 is 4 takedowns in 8 seconds." 556 00:33:56,284 --> 00:33:57,452 [ in RUSSIAN ] Come on! 557 00:33:57,557 --> 00:33:59,509 "And Rozanov breaks the record. 558 00:33:59,533 --> 00:34:00,346 There you go!" 559 00:34:00,371 --> 00:34:01,957 "He's a big kid with a big shot." 560 00:34:08,838 --> 00:34:10,440 "That was something else, I'll tell you that!" 561 00:34:10,465 --> 00:34:11,174 Let's go! 562 00:34:11,290 --> 00:34:14,642 "Shane Hollander just shaved over a second off the record 563 00:34:14,666 --> 00:34:16,488 that Ilya Rozanov just set!" 564 00:34:16,547 --> 00:34:18,573 "If that isn't a 'good night and good luck', 565 00:34:18,598 --> 00:34:20,183 I don't know what is." 566 00:34:22,347 --> 00:34:23,097 Good job. 567 00:34:24,599 --> 00:34:25,480 Thanks. 568 00:34:26,377 --> 00:34:27,607 You have fun last night? 569 00:34:28,051 --> 00:34:28,817 Last night? 570 00:34:29,183 --> 00:34:30,357 ... W-With your team. 571 00:34:30,931 --> 00:34:32,587 Get dinner, get drunk? 572 00:34:32,612 --> 00:34:33,488 Oh, yeah. 573 00:34:33,841 --> 00:34:35,407 I mean, I-I had fun, but I didn't get drunk. 574 00:34:35,728 --> 00:34:36,322 [ BLOWS SHORT RASPBERRY ] 575 00:34:38,888 --> 00:34:39,578 You? 576 00:34:40,103 --> 00:34:41,388 Yeah, it was great. 577 00:34:41,916 --> 00:34:44,575 No boring Canadians, no stupid Americans. So... 578 00:34:45,182 --> 00:34:46,824 So, what, just a bunch of Finnish guys 579 00:34:46,849 --> 00:34:48,545 talking about the cousins they're in love with? 580 00:34:51,522 --> 00:34:53,327 Think I'm going to bed early tonight. 581 00:34:53,800 --> 00:34:54,634 Oh, yeah? 582 00:34:57,757 --> 00:34:59,097 1221. 583 00:35:04,181 --> 00:35:05,312 Nice shooting, rook. 584 00:35:05,812 --> 00:35:06,479 Thanks. 585 00:35:08,417 --> 00:35:10,024 Glad to see Rozanov didn't hold my record 586 00:35:10,049 --> 00:35:11,067 for more than a minute. 587 00:35:12,277 --> 00:35:13,528 What did he want, by the way? 588 00:35:13,849 --> 00:35:15,694 Oh, nothing, just -- shit-talking. 589 00:35:16,242 --> 00:35:17,490 He's an asshole, right? 590 00:35:17,727 --> 00:35:19,161 I mean, yeah. Basically. 591 00:35:19,317 --> 00:35:20,364 Lucky me. 592 00:35:20,524 --> 00:35:22,704 I'm in the room next door to him at the hotel. 593 00:35:23,329 --> 00:35:24,247 Hollander! 594 00:35:44,391 --> 00:35:45,553 Is someone chasing you? 595 00:35:45,578 --> 00:35:47,562 I'm standing in the hallway like an idiot. 596 00:35:47,984 --> 00:35:50,148 Scott Hunter is right next door. 597 00:35:53,670 --> 00:35:54,444 Fuck. 598 00:36:04,354 --> 00:36:05,664 Get on your knees. 599 00:36:51,754 --> 00:36:53,169 Oh my fucking... 600 00:36:54,170 --> 00:36:55,213 Fuck, Rozanov. 601 00:37:00,602 --> 00:37:02,011 Get on your stomach. 602 00:37:02,588 --> 00:37:03,555 On your stomach. 603 00:37:10,649 --> 00:37:11,730 Have you ever? 604 00:37:13,148 --> 00:37:14,482 Do you want to? 605 00:37:18,242 --> 00:37:19,237 You're scared. 606 00:37:19,535 --> 00:37:20,505 I'm not scared. 607 00:37:20,530 --> 00:37:21,459 No, it's OK. 608 00:37:21,792 --> 00:37:23,116 I'm not scared. 609 00:37:30,985 --> 00:37:32,175 Do you ever touch yourself here? 610 00:37:32,200 --> 00:37:33,251 Jesus Christ. 611 00:37:35,128 --> 00:37:35,670 What? 612 00:37:36,171 --> 00:37:37,672 Does touching your ass make you gay? 613 00:37:37,882 --> 00:37:38,673 Rozanov... 614 00:37:38,749 --> 00:37:39,966 'Cause you know what else makes you gay 615 00:37:40,049 --> 00:37:40,976 is sucking my dick. 616 00:37:41,092 --> 00:37:42,469 Shut up... Shut up! 617 00:37:43,228 --> 00:37:44,012 Fuck. 618 00:37:45,096 --> 00:37:46,681 I'm trying to say I have a thing. 619 00:37:47,446 --> 00:37:47,899 OK? 620 00:37:48,850 --> 00:37:49,542 A thing? 621 00:37:50,879 --> 00:37:51,936 A dildo. 622 00:37:57,229 --> 00:37:58,411 What c-colour? 623 00:37:58,610 --> 00:37:59,527 Fuck you. 624 00:38:00,108 --> 00:38:00,754 It's big? 625 00:38:00,779 --> 00:38:01,404 I'm leaving. 626 00:38:01,429 --> 00:38:02,902 No! No, Hollander... 627 00:38:02,927 --> 00:38:04,449 I want to fuck you. 628 00:38:13,185 --> 00:38:14,000 Not here. 629 00:38:14,793 --> 00:38:15,668 Not with... 630 00:38:15,838 --> 00:38:17,712 ... fuckin' Scott Hunter next door. 631 00:38:18,570 --> 00:38:19,610 He is hot. 632 00:38:20,381 --> 00:38:22,650 We should let him listen like mating call. 633 00:38:23,262 --> 00:38:24,319 You'd like that, wouldn't you? 634 00:38:24,343 --> 00:38:24,938 Mm-hmm. 635 00:38:25,359 --> 00:38:26,846 You probably would too. 636 00:38:30,661 --> 00:38:31,315 OK. 637 00:38:32,207 --> 00:38:33,228 So next time. 638 00:38:35,648 --> 00:38:36,564 Next time? 639 00:38:37,248 --> 00:38:38,858 Yeah, we're playing Montreal in two weeks. 640 00:38:39,150 --> 00:38:39,859 Yeah. 641 00:38:40,716 --> 00:38:41,597 But, um, 642 00:38:42,442 --> 00:38:43,655 where would we... 643 00:38:44,245 --> 00:38:45,239 Where would we what? 644 00:38:45,990 --> 00:38:46,699 Meet? 645 00:38:48,409 --> 00:38:49,430 You are homeless? 646 00:38:49,597 --> 00:38:50,161 No. 647 00:38:50,357 --> 00:38:51,663 Then we meet at your house. 648 00:38:51,785 --> 00:38:52,997 It's an apartment. 649 00:38:54,374 --> 00:38:56,276 Hollander, you are having panic attack. 650 00:39:01,089 --> 00:39:02,674 It's just a plan to fuck. 651 00:39:27,091 --> 00:39:27,671 Uh. 652 00:39:27,803 --> 00:39:30,952 I know we-- talked about Montreal in two weeks, 653 00:39:31,157 --> 00:39:32,120 but... 654 00:39:36,201 --> 00:39:38,209 Oh my God, Hollander, you are so boring. 655 00:39:40,378 --> 00:39:41,296 Give me your phone. 656 00:39:45,164 --> 00:39:46,301 You have phone. 657 00:39:48,221 --> 00:39:49,011 Give. 658 00:40:07,845 --> 00:40:09,365 So, what's my name gonna be? 659 00:40:09,457 --> 00:40:10,241 Jane. 660 00:40:29,844 --> 00:40:30,845 What's up with you? 661 00:40:31,846 --> 00:40:32,472 Nothing. 662 00:40:34,638 --> 00:40:35,433 You sure? 663 00:40:36,648 --> 00:40:37,894 Fuck you. 664 00:40:38,978 --> 00:40:40,408 Hey, sorry, boys. 665 00:40:40,488 --> 00:40:41,766 No one's getting into Montreal today. 666 00:40:41,791 --> 00:40:42,983 Two feet of snow. 667 00:40:44,025 --> 00:40:45,485 ... F-fuck. 668 00:40:45,984 --> 00:40:46,732 Fuck, fuck... 669 00:40:47,423 --> 00:40:49,280 It's a night off, boy. It's not the end of the world. 670 00:40:49,363 --> 00:40:50,365 Yeah, whatever. 671 00:40:51,823 --> 00:40:53,868 Look, whoever she is, she's gonna get over it. 672 00:41:11,601 --> 00:41:13,179 Hey, you, uh, you don't wanna -- 673 00:41:13,807 --> 00:41:15,367 to come over to my place for dinner tonight, do you? 674 00:41:15,821 --> 00:41:16,307 What? 675 00:41:16,387 --> 00:41:17,684 Since there's no game. 676 00:41:17,834 --> 00:41:19,571 Come for dinner. Jacki said it's cool. 677 00:41:19,727 --> 00:41:21,139 Oh, that's, uh -- that's my wife. 678 00:41:21,562 --> 00:41:22,674 She can throw on some steaks. 679 00:41:23,008 --> 00:41:24,903 I... I'm on a macrobiotic diet? 680 00:41:24,941 --> 00:41:26,484 Buddy, I don't even know what that means. 681 00:41:26,657 --> 00:41:27,902 But Jacki can cook anything. 682 00:41:30,023 --> 00:41:30,718 You OK? 683 00:41:31,550 --> 00:41:32,699 Yeah, I guess. 684 00:41:32,756 --> 00:41:34,177 Hey, if-- if you have other plans, 685 00:41:34,201 --> 00:41:35,618 that's... that's totally cool. 686 00:41:36,032 --> 00:41:36,661 No, I... 687 00:41:36,686 --> 00:41:38,513 I want to watch you eat my disgusting food. Let's do it. 688 00:41:38,596 --> 00:41:41,298 Fuck yes! Oh my God, Jacki's gonna be so happy. 689 00:41:41,323 --> 00:41:43,351 She's obsessed with being the first WAG to feed you. 690 00:41:43,376 --> 00:41:44,877 I'm gonna text her right now, actually. 691 00:41:45,252 --> 00:41:47,463 "Bird food only." 692 00:42:22,083 --> 00:42:22,912 [ in RUSSIAN ] ... Jesus Christ. 693 00:42:22,951 --> 00:42:23,672 Surprise! 694 00:42:23,696 --> 00:42:24,459 Svetlana! 695 00:42:24,771 --> 00:42:26,857 I thought you were back in Moscow! 696 00:42:27,260 --> 00:42:28,653 What are you doing here? 697 00:42:28,781 --> 00:42:31,549 Being nice, but I already regret it. 698 00:42:31,860 --> 00:42:33,317 Sounds like you. 699 00:42:33,342 --> 00:42:35,011 Go fuck yourself, Ilya. 700 00:42:36,054 --> 00:42:37,089 Sorry. 701 00:42:38,194 --> 00:42:39,682 I didn't expect you. 702 00:42:40,057 --> 00:42:40,935 How did you know... 703 00:42:40,959 --> 00:42:42,101 That your game was cancelled? 704 00:42:42,393 --> 00:42:44,312 It was announced, asshole. 705 00:42:46,329 --> 00:42:48,316 You don't deserve me. I should go. 706 00:42:52,487 --> 00:42:54,989 OK, now I'm really leaving, you piece of shit. 707 00:42:55,014 --> 00:42:57,116 Have fun with uh... with "Jane:. 708 00:43:18,514 --> 00:43:21,326 "And the nominees for Rookie of the Year are... 709 00:43:21,474 --> 00:43:24,521 Shane Hollander, the Montreal Metros, 710 00:43:24,602 --> 00:43:27,497 Vincent Lemaire, the Minnesota Nomads, 711 00:43:27,608 --> 00:43:30,666 and Ilya Rozanov, the Boston Raiders. 712 00:43:30,955 --> 00:43:32,848 And the Rookie of the Year is..." 713 00:43:33,027 --> 00:43:35,696 Rook! Rook! Rook! 714 00:43:50,501 --> 00:43:52,088 That better just be ginger ale, rook. 715 00:43:52,672 --> 00:43:55,358 Uh, it is, Mr. Hunter. I, I wouldn't indulge in front of you. 716 00:43:56,295 --> 00:43:56,918 Congrats, man. 717 00:43:56,942 --> 00:43:57,635 Thank you. 718 00:43:59,650 --> 00:44:01,155 Uh, what would you say if, uh, 719 00:44:01,993 --> 00:44:03,558 me and some of the other old fucks 720 00:44:03,583 --> 00:44:05,334 wanted to do some shots with the three rooks? 721 00:44:05,393 --> 00:44:06,244 Would you be into that? 722 00:44:06,369 --> 00:44:07,361 Fuck yes, I would. 723 00:44:07,454 --> 00:44:09,230 OK. Then where's your boy Rozanov? 724 00:44:09,385 --> 00:44:10,481 My what? 725 00:44:11,853 --> 00:44:14,037 No, I mean, no-not... not. Not your boy. 726 00:44:14,068 --> 00:44:14,819 Just, like, 727 00:44:15,239 --> 00:44:17,421 it's always, uh, Hollander and Rozanov, right? 728 00:44:17,446 --> 00:44:18,256 I just thought... 729 00:44:18,381 --> 00:44:19,782 I -- nah... I don't know where he is. 730 00:44:20,283 --> 00:44:21,150 We're not, like, 731 00:44:21,226 --> 00:44:22,715 friends, or -- or anything. 732 00:44:23,578 --> 00:44:24,829 No worries, man. 733 00:44:24,906 --> 00:44:26,747 No worries. I'm sure someone else grabbed him. 734 00:44:30,542 --> 00:44:31,302 OK! 735 00:44:31,326 --> 00:44:32,336 Fuck yes! 736 00:44:35,047 --> 00:44:36,130 Ah! 737 00:44:36,321 --> 00:44:37,550 OK, one more! 738 00:45:11,899 --> 00:45:13,586 I don't know if it's worth jumping over. 739 00:45:16,098 --> 00:45:17,089 Party all done? 740 00:45:18,579 --> 00:45:19,967 No, I just need some air. 741 00:45:23,288 --> 00:45:24,180 You are drunk. 742 00:45:24,685 --> 00:45:25,514 I'm not. 743 00:45:27,353 --> 00:45:28,309 Good for you. 744 00:45:28,792 --> 00:45:29,810 Big night for you. 745 00:45:30,686 --> 00:45:31,437 Yeah, well. 746 00:45:32,148 --> 00:45:33,648 It could have gone to either one of us. 747 00:45:34,954 --> 00:45:35,942 It went to you. 748 00:45:39,932 --> 00:45:40,863 So what? 749 00:45:42,238 --> 00:45:43,696 So, you're just up here sulking 'cause, what ? 750 00:45:43,729 --> 00:45:45,409 You couldn't take another victory lap around me? 751 00:45:46,407 --> 00:45:48,454 All you do is beat me. 752 00:45:48,706 --> 00:45:50,448 I win one stupid fucking thing, 753 00:45:50,473 --> 00:45:51,959 and you can't even show your face down there! 754 00:45:51,984 --> 00:45:52,438 [ MUTTERS in RUSSIAN ] 755 00:45:52,482 --> 00:45:53,129 What was that? 756 00:45:53,153 --> 00:45:55,086 Not everything is about you, Hollander! 757 00:45:56,619 --> 00:45:57,588 So what is it then? 758 00:45:57,759 --> 00:45:59,131 What the fuck do you want?! 759 00:45:59,189 --> 00:45:59,900 Nothing. 760 00:45:59,963 --> 00:46:01,787 I just wanted to see the view and get some... air, and -- 761 00:46:01,819 --> 00:46:02,468 And what? 762 00:46:02,807 --> 00:46:04,009 Here is fucking view, Hollander. 763 00:46:04,034 --> 00:46:04,995 Check it out. 764 00:46:05,499 --> 00:46:06,264 Fuck! 765 00:46:16,088 --> 00:46:17,524 I go home in three days. 766 00:46:19,721 --> 00:46:20,597 OK... ? 767 00:46:21,982 --> 00:46:23,197 That must be nice? 768 00:46:41,260 --> 00:46:43,050 And I guess I thought maybe we... 769 00:46:51,010 --> 00:46:51,867 Never mind. 770 00:46:52,436 --> 00:46:53,018 OK, 771 00:46:53,436 --> 00:46:54,437 I'm gonna... 772 00:47:00,655 --> 00:47:01,863 I guess I'll, uh, 773 00:47:02,528 --> 00:47:03,779 see you next season. 774 00:47:35,686 --> 00:47:37,330 What the fuck are you doing? 775 00:47:37,706 --> 00:47:39,523 We're both in tuxedos out in public. 776 00:47:40,264 --> 00:47:41,181 - No one is looking. 777 00:47:40,999 --> 00:47:42,077 - You don't know that. 778 00:47:56,082 --> 00:47:57,208 See you next season! 779 00:47:59,839 --> 00:48:00,795 Hollander. 48045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.