All language subtitles for Gone.For.Good.S01E05.Fred.1080p.WEBRip.ITA.FRA.DDP5.1.x264-BlackBit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,640 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:15,160 --> 00:00:17,760 NIZZA, PRESENTE 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 Nora? 4 00:00:23,560 --> 00:00:24,400 Nora? 5 00:00:44,080 --> 00:00:44,920 Nora! 6 00:00:46,960 --> 00:00:47,800 Nora! 7 00:00:51,520 --> 00:00:52,800 Non ci credo. 8 00:00:58,200 --> 00:01:00,560 Vaffanculo, cazzo! 9 00:01:21,840 --> 00:01:22,880 Ehi, sono Daco. 10 00:01:22,960 --> 00:01:26,080 Dove diavolo sei? Rispondimi. Inizio a preoccuparmi. 11 00:01:26,160 --> 00:01:28,280 Richiamami e dammi tue notizie. 12 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 Ciao, fratellino. 13 00:02:00,280 --> 00:02:06,440 SVANITI NEL NULLA DA UN ROMANZO DI HARLAN COBEN 14 00:02:08,840 --> 00:02:11,240 NIZZA, MAGGIO 1995 15 00:02:33,080 --> 00:02:34,280 Vai, Frédéric! 16 00:02:39,840 --> 00:02:40,760 Sì! 17 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 Fuori! 18 00:02:59,680 --> 00:03:02,640 Se avessi fatto meglio nel primo set, non sarebbe successo. 19 00:03:03,160 --> 00:03:05,800 Devi farti valere, non fare regali. 20 00:03:07,080 --> 00:03:09,840 Se do tutto in apertura, come arrivo alla fine? 21 00:03:09,920 --> 00:03:14,320 Credi che all'altro gliene freghi? Non dargli nessuna possibilità! 22 00:03:14,400 --> 00:03:16,160 Non è bello, ma è la vita. 23 00:03:16,240 --> 00:03:19,760 La prossima volta, punta direttamente alla testa. 24 00:03:41,080 --> 00:03:43,600 Merda! Cosa diavolo stai facendo? 25 00:03:43,680 --> 00:03:45,680 Dammela! Subito! 26 00:03:45,760 --> 00:03:48,120 Devo nasconderla prima che la veda. 27 00:03:48,200 --> 00:03:49,720 Che succede qui? 28 00:03:52,480 --> 00:03:54,640 Cos'era quel casino? Sei stato tu? 29 00:03:55,560 --> 00:03:56,960 Sono stato io. 30 00:03:57,040 --> 00:03:59,040 Tu non hai rispetto per niente! 31 00:03:59,680 --> 00:04:02,520 Fai come ti pare, dopo tutto ciò che ho fatto per te? 32 00:04:04,440 --> 00:04:05,680 Brutto moccioso! 33 00:04:05,760 --> 00:04:07,400 Chi ti credi di essere? 34 00:04:07,480 --> 00:04:10,920 Che vita avresti, stronzetto? Chi saresti senza di me? 35 00:04:22,480 --> 00:04:23,320 Esci. 36 00:04:32,840 --> 00:04:36,760 - Avevamo detto erba, Kesler. - Fanculo l'erba. La vendono tutti. 37 00:04:36,840 --> 00:04:40,080 Il mio contatto ha il padre farmacista, non giardiniere. 38 00:04:41,720 --> 00:04:43,920 Ritalin, Trimeprazina, Neo-Cod… 39 00:04:51,040 --> 00:04:52,520 Tranquillo, è Ostertag. 40 00:04:53,320 --> 00:04:55,400 Jo, fai il palo. 41 00:04:58,440 --> 00:05:00,160 Vai, Joachim! Verrai pagato. 42 00:05:00,240 --> 00:05:01,440 Dagli un minuto. 43 00:05:01,520 --> 00:05:05,320 Qualcuno l'ha picchiato ieri. Gli hanno rubato tutti i soldi. 44 00:05:05,400 --> 00:05:06,440 Ma è ritardato? 45 00:05:06,520 --> 00:05:09,200 Non voleva che suo padre ci comprasse l'alcol. 46 00:05:10,880 --> 00:05:12,840 Vai a pisciare e poi fai il palo. 47 00:05:16,040 --> 00:05:17,520 Chi si credono di essere? 48 00:05:18,320 --> 00:05:19,640 Ostertag è uno di noi. 49 00:05:20,160 --> 00:05:24,120 Se lo toccano, è un affronto a noi. Non possiamo lasciar correre. 50 00:05:27,000 --> 00:05:28,600 Chi è stato? 51 00:05:32,120 --> 00:05:33,080 Sta arrivando? 52 00:05:33,760 --> 00:05:35,480 Che fa quel bastardo? 53 00:05:35,560 --> 00:05:38,240 Stai zitto. Arriva. 54 00:05:43,920 --> 00:05:44,840 Io ti conosco. 55 00:05:46,080 --> 00:05:49,560 Tuo padre ha la concessionaria di auto di lusso. Sei ricco. 56 00:05:49,640 --> 00:05:52,520 - Devo dirti una cosa. - Che c'è, vuoi scopare? 57 00:05:53,640 --> 00:05:54,680 Su Ostertag. 58 00:05:54,760 --> 00:05:56,320 Oster-chi? Non lo conosco. 59 00:05:56,400 --> 00:05:58,200 Beh, noi sì! È nostro amico. 60 00:06:01,480 --> 00:06:02,960 Sta scappando! Svelti! 61 00:06:03,640 --> 00:06:04,680 Corri, Jo! 62 00:06:04,760 --> 00:06:06,760 Corri! Vattene! 63 00:06:09,160 --> 00:06:11,160 Ti spacco la faccia, stronzo! 64 00:06:28,520 --> 00:06:29,960 Chi è lo stronzo, ora? 65 00:06:53,080 --> 00:06:53,920 Papà? 66 00:06:56,120 --> 00:06:57,360 Abbiamo un problema. 67 00:07:08,000 --> 00:07:09,720 Non ti muovere. Torno subito. 68 00:07:15,560 --> 00:07:18,560 Dov'eri quando è successo? Siediti. 69 00:07:19,120 --> 00:07:21,920 I nostri figli vengono picchiati mentre tu bevi? 70 00:07:24,280 --> 00:07:26,800 Con una cosa del genere, i ragazzi sono… 71 00:07:26,880 --> 00:07:29,640 Li manderanno in qualche centro per giovani. 72 00:07:29,720 --> 00:07:33,840 La loro vita sarà rovinata. Ma perché dovrebbero soffrire tutti e tre? 73 00:07:34,680 --> 00:07:38,840 Non è un segreto che il tuo ha meno chance di avere un futuro. 74 00:07:38,920 --> 00:07:40,720 Sei in libertà vigilata, vero? 75 00:07:41,440 --> 00:07:44,400 Dov'eri quando è successo? Non lontano, scommetto. 76 00:07:44,480 --> 00:07:47,680 Immagino fossi qui. Ciò ti rende in parte responsabile. 77 00:07:49,880 --> 00:07:52,240 Troveremo una soluzione adatta a tutti. 78 00:07:52,880 --> 00:07:53,720 Ok? 79 00:07:54,800 --> 00:07:57,880 Non sembri capace di gestire il futuro di tuo figlio. 80 00:08:00,200 --> 00:08:01,640 Forse sarebbe meglio 81 00:08:02,240 --> 00:08:04,600 se lui ricevesse cure professionali. 82 00:08:06,120 --> 00:08:08,080 Saresti ricompensato, ovviamente. 83 00:08:09,760 --> 00:08:11,240 In che senso? 84 00:08:57,360 --> 00:08:58,720 Pronto, Fred? 85 00:09:00,680 --> 00:09:03,200 Dobbiamo andare se vogliamo fare 10 km. 86 00:09:03,280 --> 00:09:04,920 Ho una riunione alle 9:00. 87 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 Mangia, caro. 88 00:09:38,480 --> 00:09:40,160 Quindi è qui che vivi. 89 00:09:40,720 --> 00:09:41,560 Bella vista. 90 00:09:43,320 --> 00:09:45,440 Sul serio, smettila. Ti prego. 91 00:09:47,480 --> 00:09:49,560 Sento che sto impazzendo, Fred. 92 00:09:50,080 --> 00:09:52,040 Eri morto, e ora sei vivo. 93 00:09:52,960 --> 00:09:56,200 La tua ragazza è morta, la mia è scomparsa… 94 00:09:56,720 --> 00:10:00,080 Dimmi che sta succedendo. Sii sincero con me. 95 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 Suoni ancora la chitarra? 96 00:10:06,120 --> 00:10:08,040 Basta cazzate! Merda! 97 00:10:08,120 --> 00:10:11,920 Dico sul serio, sono passati 10 cazzo di anni. Eravamo distrutti. 98 00:10:12,000 --> 00:10:14,720 La mamma è morta di dolore. 99 00:10:17,040 --> 00:10:20,240 Mi devi una qualche spiegazione. 100 00:10:20,320 --> 00:10:23,480 Non puoi venire qui e parlare della chitarra. 101 00:10:23,560 --> 00:10:24,400 Capito? 102 00:10:24,920 --> 00:10:25,760 Sì. 103 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 So che Nora è nei guai. 104 00:10:34,560 --> 00:10:35,880 È colpa mia. 105 00:10:38,280 --> 00:10:40,400 Ti spiego tutto mentre andiamo. 106 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 "Mentre andiamo?" Sai dov'è? 107 00:10:45,560 --> 00:10:48,920 Ti spiegherò, ho detto. Svelto. Siamo in pericolo, qui. 108 00:10:52,720 --> 00:10:56,240 NIZZA, GIUGNO 2006 109 00:11:10,840 --> 00:11:14,200 Finalmente libero! Pensavi ci fossimo dimenticati di te? 110 00:11:17,720 --> 00:11:21,000 Non potevamo venire a trovarti, ma ci siamo organizzati. 111 00:11:24,920 --> 00:11:25,760 Champagne? 112 00:11:30,040 --> 00:11:32,200 Che avete combinato? 113 00:11:32,280 --> 00:11:34,720 Mio padre mi ha mandato a Economia. 114 00:11:35,240 --> 00:11:36,960 Lui si allena ancora. 115 00:11:37,040 --> 00:11:39,440 Entra, abbiamo una lunga notte davanti. 116 00:11:39,520 --> 00:11:41,160 Spero tu ti sia riposato. 117 00:11:41,240 --> 00:11:43,760 - Entra. - Ci vediamo presto, ok? 118 00:13:51,360 --> 00:13:53,960 NIZZA, PRESENTE 119 00:14:13,080 --> 00:14:14,520 Mi sono nascosto qui. 120 00:14:15,160 --> 00:14:17,280 Kesler e Ostertag non ci troveranno. 121 00:14:17,960 --> 00:14:19,200 Saremo al sicuro. 122 00:14:22,200 --> 00:14:23,480 Ecco il mio palazzo. 123 00:14:43,000 --> 00:14:45,680 Famiglia perfetta, eh? Sì, come no. 124 00:14:56,720 --> 00:14:59,680 Nora mi ha detto delle cose. Non tutto, ma… 125 00:15:00,960 --> 00:15:03,440 Mi ha detto come hai conosciuto Judith. 126 00:15:05,000 --> 00:15:05,840 Alice… 127 00:15:07,400 --> 00:15:08,520 È mia figlia. 128 00:15:10,240 --> 00:15:11,800 Le ho parlato molto di te. 129 00:15:12,720 --> 00:15:14,240 Ti chiama zio Guillaume. 130 00:15:15,560 --> 00:15:17,280 Non vedo l'ora di presentartela. 131 00:15:18,080 --> 00:15:19,040 Dov'è? 132 00:15:19,120 --> 00:15:20,080 Al sicuro. 133 00:15:21,320 --> 00:15:23,040 Meno sai, meglio è. 134 00:15:27,600 --> 00:15:29,040 Non sono più un bambino. 135 00:15:29,720 --> 00:15:32,720 Davvero! Credo di meritare una cazzo di spiegazione. 136 00:15:34,040 --> 00:15:34,880 Fred! 137 00:15:35,560 --> 00:15:37,800 Ho il diritto di sapere cos'hai fatto. 138 00:15:38,320 --> 00:15:41,640 Le tue stronzate hanno rovinato anche la mia vita. 139 00:15:41,720 --> 00:15:44,360 Hai ragione. Lo so. Ho fatto un casino. 140 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 Ho rovinato tutto. 141 00:15:48,480 --> 00:15:49,800 All'epoca ero giovane. 142 00:15:50,480 --> 00:15:52,000 Ero stupido, non capivo. 143 00:15:52,520 --> 00:15:56,120 Kesler, Ostertag. Uno è un criminale, l'altro uno psicopatico. 144 00:15:56,200 --> 00:15:57,800 Cosa posso dire? 145 00:15:57,880 --> 00:15:59,240 Papà aveva ragione. 146 00:15:59,760 --> 00:16:02,440 - Sono uno sfigato. - Chi se ne frega di papà? 147 00:16:12,480 --> 00:16:14,440 Perché ti stanno ancora cercando? 148 00:16:15,680 --> 00:16:17,360 So troppe cose. 149 00:16:18,000 --> 00:16:20,520 Sanno che potrei metterli nei guai. 150 00:16:21,040 --> 00:16:23,840 - Non si fermeranno mai. - Cosa c'entra Nora? 151 00:16:26,960 --> 00:16:28,600 La usano per arrivare a me. 152 00:16:29,760 --> 00:16:32,040 Non lascerò che la uccidano. 153 00:16:32,120 --> 00:16:33,480 Dove si trova? 154 00:16:34,280 --> 00:16:37,600 Dov'è? Perché siamo qui? Andiamo a prenderla! 155 00:16:37,680 --> 00:16:40,200 Dobbiamo aspettare il momento giusto. 156 00:16:41,080 --> 00:16:43,520 Guardami. Calmati. Dobbiamo aspettare. 157 00:16:47,480 --> 00:16:50,720 NIZZA, AGOSTO 2008 158 00:16:58,600 --> 00:16:59,440 C'è nessuno? 159 00:17:05,920 --> 00:17:07,760 - Ehi, amico! - Ehi, fratellino. 160 00:17:08,320 --> 00:17:09,640 Sono esausto! 161 00:17:09,720 --> 00:17:11,800 - Di chi è la macchina? - Mia. 162 00:17:11,880 --> 00:17:14,120 - Quella Playmobil è tua? - Sì! 163 00:17:14,200 --> 00:17:15,520 Ma dai! 164 00:17:15,600 --> 00:17:18,920 - Non ti alleni per le Olimpiadi? - Non questo week-end. 165 00:17:19,000 --> 00:17:21,240 A volte ci fanno uscire dalla gabbia. 166 00:17:21,320 --> 00:17:23,680 - Non l'hai comprata, vero? - Sì, perché? 167 00:17:23,760 --> 00:17:26,200 Se me lo dicevi, chiedevamo a Kesler. 168 00:17:26,280 --> 00:17:29,040 Funziona. È rossa, corre. Non mi serve altro. 169 00:17:29,120 --> 00:17:31,600 Così puoi uscire con quelle delle medie. 170 00:17:31,680 --> 00:17:34,080 Mi sono appena diplomato, sai? 171 00:17:34,160 --> 00:17:37,160 Ho degli adesivi di Hello Kitty, se vuoi. 172 00:17:37,240 --> 00:17:39,320 - Chi è? È Sonia? - Sì. 173 00:17:39,400 --> 00:17:41,800 - Sta crescendo bene. - Smettila. 174 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 Oh, andiamo! 175 00:17:43,560 --> 00:17:44,760 Il mio bambinone. 176 00:17:45,640 --> 00:17:47,520 - Ciao. - E gli allenamenti? 177 00:17:47,600 --> 00:17:50,800 Sono scappato. Non ce la facevo più. La polizia mi cerca. 178 00:17:52,080 --> 00:17:53,680 - Come va, Sonia? - Va bene. 179 00:17:54,520 --> 00:17:56,280 Sembri felice di vedermi. 180 00:17:56,800 --> 00:17:58,040 È gentile con te? 181 00:17:58,120 --> 00:18:00,120 Dai, non fare lo sciocco. 182 00:18:00,200 --> 00:18:02,560 - Rimani a bere qualcosa con noi? - Sì! 183 00:18:02,640 --> 00:18:05,680 - Niente drink per gli atleti. - Posso rilassarmi per una volta. 184 00:18:06,920 --> 00:18:09,520 A proposito, veniamo subito al punto. 185 00:18:10,200 --> 00:18:14,400 - Usciamo stasera con la macchina Lego? - Non fare lo stupido, Fred. 186 00:18:15,480 --> 00:18:18,480 Firmerai con la nazionale francese, no? 187 00:18:18,560 --> 00:18:21,040 Ma non puoi mollare per cinque minuti? 188 00:18:21,120 --> 00:18:23,520 Quando la stagione sarà finita, sì. 189 00:18:24,560 --> 00:18:25,720 Ce lo devi. 190 00:18:25,800 --> 00:18:28,200 Aspetta. Dimmi, cosa ti devo? 191 00:18:28,280 --> 00:18:29,920 Allora, mangiamo? 192 00:18:52,560 --> 00:18:53,920 - Tutto bene? - Sì! Tu? 193 00:19:07,360 --> 00:19:08,320 Che muscoli! 194 00:19:09,320 --> 00:19:11,280 Hai le tette ora? 195 00:19:12,360 --> 00:19:14,440 Ecco qui, ti offro il mondo. 196 00:19:16,960 --> 00:19:18,880 - Cosa bevi? - Una vodka Red Bull. 197 00:19:19,760 --> 00:19:21,240 Vado a prendere da bere. 198 00:19:21,760 --> 00:19:25,200 Chi guardi? La ragazza di mio fratello? Ok. 199 00:19:28,800 --> 00:19:30,920 Ragazzi, ho una sorpresa per voi. 200 00:19:34,080 --> 00:19:36,640 - Dove l'hai preso? - A Barcellona. 201 00:19:36,720 --> 00:19:37,640 Davvero? 202 00:19:37,720 --> 00:19:39,840 Serviva a questo, il tirocinio? 203 00:19:39,920 --> 00:19:41,880 Ci mettiamo in affari, ragazzi. 204 00:19:42,840 --> 00:19:44,640 Arriveremo in alto! 205 00:19:45,400 --> 00:19:49,320 Se lo vendiamo al grammo ai ricchi, faremo soldi a palate. 206 00:19:50,600 --> 00:19:53,800 - Potresti vendere ai tennisti. - No, lascia perdere. 207 00:19:53,880 --> 00:19:56,520 - Non sei stato scelto? - Mi hanno cacciato. 208 00:19:56,600 --> 00:19:58,040 Brutto idiota. 209 00:19:58,120 --> 00:19:59,000 Sai per cosa? 210 00:20:00,120 --> 00:20:03,840 "Uso di droghe e introduzione di estranei nella struttura." 211 00:20:03,920 --> 00:20:05,280 Delle prostitute. 212 00:20:08,760 --> 00:20:09,760 Idiota. 213 00:20:12,000 --> 00:20:14,640 Tuo fratello è gentile, ma è un po' un coglione, no? 214 00:20:14,720 --> 00:20:16,200 Sì. 215 00:20:16,800 --> 00:20:18,480 - Sì? - No, cioè… 216 00:20:18,560 --> 00:20:23,480 Fin da quando era piccolo, lui e mio padre si davano sui nervi a vicenda. 217 00:20:23,560 --> 00:20:26,200 - È una tradizione di famiglia. - Davvero? 218 00:20:26,280 --> 00:20:27,960 E tu non partecipi? 219 00:20:28,840 --> 00:20:30,680 - Non posso. - E perché? 220 00:20:30,760 --> 00:20:34,520 Devi essere virile, un tipo tosto, con un cazzo grosso così. 221 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 - Ma che cazzo, amico? - Scusa. 222 00:20:38,960 --> 00:20:41,040 - Vai da un oculista. - Calma. 223 00:20:41,120 --> 00:20:42,280 Calma cosa? 224 00:20:42,360 --> 00:20:45,360 - Ti fa ridere? - No, ma ti stai agitando tanto. 225 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 Facciamo a cambio camicia. 226 00:20:47,680 --> 00:20:49,800 - Te la faccio lavare. - Sì. 227 00:20:49,880 --> 00:20:51,360 E la serata rovinata? 228 00:20:51,440 --> 00:20:52,960 Non è rovinata! 229 00:20:53,040 --> 00:20:54,640 Senti, sono disposto… 230 00:20:54,720 --> 00:20:57,080 - Lascia stare mio fratello! - E tu chi sei? 231 00:21:15,200 --> 00:21:17,640 NIZZA, PRESENTE 232 00:21:43,240 --> 00:21:44,200 Fumi? 233 00:21:45,120 --> 00:21:45,960 Dammela. 234 00:21:46,560 --> 00:21:47,880 Di solito no, ma ora… 235 00:21:57,160 --> 00:21:58,000 Come sta papà? 236 00:21:59,280 --> 00:22:00,120 Non bene. 237 00:22:01,240 --> 00:22:02,160 Tira avanti. 238 00:22:03,760 --> 00:22:05,360 Dev'essere dura per voi. 239 00:22:06,120 --> 00:22:07,200 Decisamente. 240 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Sì, ci credo. 241 00:22:16,240 --> 00:22:17,480 Non riesco a dormire. 242 00:22:18,920 --> 00:22:19,840 Parlami, Fred. 243 00:22:25,880 --> 00:22:26,720 Senti, 244 00:22:28,920 --> 00:22:29,840 io e Nora 245 00:22:31,560 --> 00:22:32,800 abbiamo un patto. 246 00:22:35,000 --> 00:22:37,200 Ci contattiamo in caso di problemi. 247 00:22:40,080 --> 00:22:43,440 Quando io e Judith siamo tornati e quei tipi sono arrivati a Ivry, 248 00:22:44,200 --> 00:22:45,880 le ho detto di andarsene. 249 00:22:46,600 --> 00:22:49,160 La polizia l'avrebbe trovata. 250 00:22:49,240 --> 00:22:51,040 E anche Kesler e Ostertag. 251 00:22:54,080 --> 00:22:55,840 Non voleva lasciarti. 252 00:22:57,400 --> 00:22:59,760 Sai che le avevo chiesto di sposarmi? 253 00:23:03,200 --> 00:23:05,280 Sei sempre stato un romantico. 254 00:23:15,640 --> 00:23:16,760 Come l'hai trovata? 255 00:23:17,680 --> 00:23:21,320 Ho rintracciato il suo telefono. È nella sua concessionaria. 256 00:23:22,840 --> 00:23:25,080 Dobbiamo andare prima che la spostino. 257 00:23:30,400 --> 00:23:33,560 NIZZA, SETTEMBRE 2008 258 00:23:52,920 --> 00:23:54,400 - Che c'è? - Dove vai? 259 00:23:54,480 --> 00:23:57,080 Hai la fisioterapia tra un'ora. 260 00:23:57,160 --> 00:23:58,720 Non è ancora cicatrizzata. 261 00:23:58,800 --> 00:24:02,440 Se c'è la minima possibilità di salvare quel tendine… 262 00:24:02,520 --> 00:24:04,160 Tu e il mio tendine. 263 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 Non ricominciamo! 264 00:24:06,160 --> 00:24:09,520 Fra sei mesi sarai in campo. Devi lavorare sodo e volerlo. 265 00:24:11,320 --> 00:24:13,800 Frédéric! Che stai facendo? 266 00:24:15,440 --> 00:24:17,120 Ecco! Sei contento ora? 267 00:24:40,080 --> 00:24:42,440 Non ce la faccio più. Devo andarmene. 268 00:24:43,000 --> 00:24:44,600 Abbiamo altri problemi. 269 00:24:44,680 --> 00:24:47,240 La domanda sta esplodendo. Corriamo troppi rischi. 270 00:24:47,320 --> 00:24:50,400 Qualcuno mi ha seguito in autostrada per circa 15 km. 271 00:24:50,920 --> 00:24:52,640 Pensavo fosse la polizia. 272 00:24:53,280 --> 00:24:56,240 Poi mi hanno superato. Erano due froci muscolosi. 273 00:24:56,760 --> 00:24:58,120 Mi sono pisciato sotto. 274 00:24:58,200 --> 00:25:00,000 Dobbiamo trovare dei corrieri. 275 00:25:01,320 --> 00:25:03,760 Persone che non vengano notate. 276 00:25:04,760 --> 00:25:06,880 Ci prenderemo il mercato! 277 00:25:07,840 --> 00:25:09,840 NIZZA, PRESENTE 278 00:25:56,320 --> 00:25:59,280 BARCELLONA, GENNAIO 2009 279 00:26:09,280 --> 00:26:10,640 Cosa volete da bere? 280 00:26:10,720 --> 00:26:11,560 Champagne! 281 00:26:14,360 --> 00:26:15,560 Hola, señorita. 282 00:26:16,600 --> 00:26:17,800 Porca troia! 283 00:26:17,880 --> 00:26:19,600 Cosa ci fai qui? 284 00:26:19,680 --> 00:26:20,920 Lavoro. E tu? 285 00:26:21,000 --> 00:26:23,120 Sono con degli amici. Vuoi un drink? 286 00:26:23,200 --> 00:26:24,400 Cosa bevi? Offro io. 287 00:26:24,480 --> 00:26:27,920 Non rimanere a lavorare tutta la notte. Unisciti a noi. 288 00:26:28,800 --> 00:26:31,960 - Non posso. Sto lavorando. - Aspetta. Torno subito. 289 00:26:43,240 --> 00:26:46,320 Lei è la mia ragazza, Judith. Verrà lì al posto tuo. 290 00:26:46,400 --> 00:26:47,480 Sonia, Judith. 291 00:26:47,560 --> 00:26:49,240 Sei la ragazza del fratello. 292 00:26:49,320 --> 00:26:51,200 - Ci penso io. - Beviamo. 293 00:26:52,120 --> 00:26:53,480 Cosa ci fai lì? 294 00:27:44,560 --> 00:27:47,080 Lavoro con i miei soci, ma ci divertiamo. 295 00:27:49,400 --> 00:27:50,960 Facciamo soldi, è bello. 296 00:27:52,600 --> 00:27:53,680 Come va lo studio? 297 00:27:54,760 --> 00:27:57,400 - Va. - Sì, così pare. 298 00:27:59,840 --> 00:28:02,240 La compagnia di mio padre è fallita. 299 00:28:02,760 --> 00:28:05,440 Aveva molti debiti. Non l'ha detto a nessuno. 300 00:28:05,520 --> 00:28:09,520 Mia madre ha ricominciato a lavorare a 45 anni mentre era depresso. 301 00:28:10,160 --> 00:28:12,440 - Merda. - Ho dovuto occuparmene io. 302 00:28:14,120 --> 00:28:15,560 Non voglio tornare. 303 00:28:16,400 --> 00:28:17,720 Chi vuole mai tornare? 304 00:28:19,880 --> 00:28:23,520 Faccio lavori strani per pagare le tasse, la stanza, 305 00:28:23,600 --> 00:28:26,240 ma è dura andare a lezione dopo una notte di lavoro. 306 00:28:26,320 --> 00:28:28,040 Mio fratello lo sa? 307 00:28:28,640 --> 00:28:29,560 Beh, noi… 308 00:28:30,520 --> 00:28:32,080 ci siamo allontanati. 309 00:28:35,240 --> 00:28:38,240 Potrei avere del lavoro per te. Ben pagato. 310 00:28:39,000 --> 00:28:39,920 Legale? 311 00:28:42,640 --> 00:28:43,560 Hai la patente? 312 00:28:48,200 --> 00:28:50,320 Joachim verrà con te la prima volta. 313 00:28:51,280 --> 00:28:52,920 Poi sarai da sola. 314 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Fai attenzione e ascolta. 315 00:28:56,280 --> 00:29:00,360 Prendi strade di campagna. Anche statali se serve, ma mai autostrade. 316 00:29:01,240 --> 00:29:05,120 Improvvisa se c'è un problema, ma la rotta è sempre stabilita. 317 00:29:07,400 --> 00:29:08,640 Resta rilassata. 318 00:29:09,280 --> 00:29:13,440 Sei una studentessa che torna a casa. Ti stai godendo il panorama. 319 00:29:13,520 --> 00:29:15,600 Non c'è niente di strano sotto. 320 00:29:29,800 --> 00:29:31,520 Posso sapere dov'è nascosta? 321 00:29:34,040 --> 00:29:34,920 Nel cambio. 322 00:29:36,080 --> 00:29:36,920 Nei cerchi. 323 00:29:37,600 --> 00:29:40,840 Paraurti posteriore. Bracciolo centrale dietro. 324 00:29:41,880 --> 00:29:42,720 Ovunque. 325 00:29:56,560 --> 00:29:58,160 Merda, la polizia. 326 00:30:07,840 --> 00:30:09,200 Ci penso io. 327 00:30:20,080 --> 00:30:21,120 Hola. 328 00:30:21,200 --> 00:30:23,520 Salve. Documenti, per favore. 329 00:30:30,720 --> 00:30:33,520 Sono una studentessa Erasmus a Barcellona. 330 00:30:33,600 --> 00:30:37,800 Il mio ragazzo è venuto a trovarmi e ora andiamo da mia madre. 331 00:30:38,600 --> 00:30:42,200 - Perché fate queste strade secondarie? - Non abbiamo fretta. 332 00:30:53,080 --> 00:30:55,480 - Grazie. Fate buon viaggio. - Grazie. 333 00:31:29,720 --> 00:31:31,040 Ciao, amici! 334 00:31:32,640 --> 00:31:33,680 Tutto bene? 335 00:31:34,760 --> 00:31:36,080 Com'è andata? 336 00:31:36,680 --> 00:31:37,920 È stata bravissima. 337 00:31:38,000 --> 00:31:39,440 - Sì? - Sì. 338 00:31:39,520 --> 00:31:40,600 Fantastico. 339 00:31:41,520 --> 00:31:43,240 Ci vediamo tra due settimane? 340 00:31:46,120 --> 00:31:46,960 Vieni qui. 341 00:31:51,520 --> 00:31:52,480 Questo è per te. 342 00:31:57,200 --> 00:31:58,280 Un regalino. 343 00:32:02,680 --> 00:32:03,880 D'ora in poi, 344 00:32:04,400 --> 00:32:07,440 dovrai rispettare ogni nuovo percorso. 345 00:32:08,320 --> 00:32:09,760 Sarà sempre diverso. 346 00:32:11,120 --> 00:32:13,840 Restiamo concentrati. Non sei l'unico corriere. 347 00:32:16,200 --> 00:32:18,280 Studia i percorsi e recluta. 348 00:32:18,920 --> 00:32:22,160 Tieni un profilo basso, potrebbero tenerci d'occhio. 349 00:32:25,160 --> 00:32:28,360 Ci stiamo espandendo. Gli affari si sono diversificati. 350 00:32:31,880 --> 00:32:33,560 Non devi saperne di più. 351 00:32:34,480 --> 00:32:36,040 È meglio per tutti. 352 00:32:40,080 --> 00:32:41,160 Tutto bene? 353 00:32:43,480 --> 00:32:44,720 Un regalo per te. 354 00:32:49,880 --> 00:32:51,920 NIZZA, PRESENTE 355 00:33:00,440 --> 00:33:01,280 Fred? 356 00:33:03,560 --> 00:33:05,520 Perché eri da Sonia quella sera? 357 00:33:11,160 --> 00:33:12,320 Sapeva troppo. 358 00:33:13,440 --> 00:33:15,120 Volevano sbarazzarsi di lei. 359 00:33:16,360 --> 00:33:18,000 Sono arrivato troppo tardi. 360 00:33:35,480 --> 00:33:36,800 Tu resta qui. 361 00:33:36,880 --> 00:33:39,280 - No, io vengo con te. - No. 362 00:33:40,280 --> 00:33:42,600 Pensi che non ne sia capace? 363 00:33:43,360 --> 00:33:44,440 Dammi una pistola. 364 00:33:47,720 --> 00:33:49,800 - Sai usarla? - No. 365 00:33:52,440 --> 00:33:53,280 Miri, 366 00:33:54,200 --> 00:33:56,880 trattieni il respiro e spari. Come nei film. 367 00:33:57,560 --> 00:33:59,440 - È carica? - Sì, attento. 368 00:34:06,560 --> 00:34:09,160 Muoviamoci lentamente. Fai come ti dico. 369 00:34:44,200 --> 00:34:45,080 Guillaume? 370 00:34:46,040 --> 00:34:47,000 Stai indietro! 371 00:34:48,120 --> 00:34:49,240 Allontanati, cazzo! 372 00:34:50,160 --> 00:34:51,720 Sta' indietro! 373 00:34:51,800 --> 00:34:53,440 - Indietro! - Lei sta bene! 374 00:34:53,520 --> 00:34:54,800 Non vogliamo lei. 375 00:34:54,880 --> 00:34:56,120 E nemmeno te. 376 00:34:56,600 --> 00:34:57,720 Stai indietro! 377 00:34:57,800 --> 00:35:00,920 Oppure? Mi spari? Ora sei un delinquente? 378 00:35:01,000 --> 00:35:04,680 Sei sempre stato un romantico. E non c'è niente di male. 379 00:35:06,440 --> 00:35:08,800 Ma sei anche stupido. Ciao, Guillaume. 380 00:35:51,560 --> 00:35:52,720 Stai bene? 381 00:36:02,480 --> 00:36:03,400 Corri! 382 00:36:48,960 --> 00:36:50,240 Non ti muovere! 383 00:36:51,040 --> 00:36:53,360 Metti giù la pistola! Ora. 384 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 Bene. Sei coraggioso. 385 00:37:03,480 --> 00:37:04,480 Fallo. Uccidilo! 386 00:37:10,920 --> 00:37:12,120 Perché l'hai uccisa? 387 00:37:13,720 --> 00:37:15,040 Parli di Sonia? 388 00:37:15,640 --> 00:37:17,720 Basta perdere tempo! Uccidilo! 389 00:37:17,800 --> 00:37:21,040 Ti piacerebbe, eh? Ho sempre preso la colpa per te. 390 00:37:21,120 --> 00:37:22,520 Chiudi il becco! 391 00:37:22,600 --> 00:37:23,760 Chiudilo, cazzo. 392 00:37:24,280 --> 00:37:27,320 Io ti ho visto! Ero lì, ho visto tutto! 393 00:37:27,840 --> 00:37:29,440 Non mi hai visto ucciderla. 394 00:37:31,840 --> 00:37:34,080 Chiedi a tuo fratello cos'è successo. 395 00:37:34,880 --> 00:37:38,240 - Fred, di' qualcosa. - Cerca di confonderti! Uccidilo! 396 00:37:43,640 --> 00:37:46,480 NIZZA, GIUGNO 2010 397 00:37:55,200 --> 00:37:56,320 A terra! 398 00:37:56,400 --> 00:37:57,240 Vai! 399 00:37:57,320 --> 00:37:58,360 Giù! 400 00:38:02,200 --> 00:38:03,040 In piedi. 401 00:38:28,400 --> 00:38:30,440 Fred! Cosa ci fai qui? 402 00:38:30,520 --> 00:38:32,400 - Sei sola? - No, mia sorella dorme. 403 00:38:32,480 --> 00:38:34,200 - Vieni fuori. - Cosa? 404 00:38:34,280 --> 00:38:35,320 Andiamo! 405 00:38:35,400 --> 00:38:37,800 Che vuoi? Ti ho detto che ho chiuso. 406 00:38:37,880 --> 00:38:39,760 - Siamo nella merda. - Cioè? 407 00:38:40,880 --> 00:38:43,080 - La polizia mi ha arrestato oggi. - Cosa? 408 00:38:43,160 --> 00:38:44,960 Mi hanno portato dentro. 409 00:38:49,120 --> 00:38:50,680 Ho dovuto fare un accordo. 410 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 Gli ho dato Kesler e Ostertag. 411 00:38:54,120 --> 00:38:56,240 - Ma sono tuoi amici. - Ma che amici. 412 00:38:56,320 --> 00:38:58,000 Dobbiamo salvarci il culo! 413 00:38:58,760 --> 00:39:00,800 Anche le tue mani sono sporche. 414 00:39:01,720 --> 00:39:05,160 Li chiamerai e li farai parlare. Si fidano di te. 415 00:39:05,240 --> 00:39:08,840 Gli sbirri ottengono ciò che vogliono e noi l'immunità. Ok? 416 00:39:09,880 --> 00:39:11,440 Non devi fare altro. 417 00:39:12,600 --> 00:39:16,200 Ho i soldi. Avrai la tua parte. Non mi vedrai mai più. 418 00:39:16,280 --> 00:39:19,320 - Perché non chiedi a Judith? - Judith è incinta! 419 00:39:19,400 --> 00:39:21,440 Lasciala fuori da questa storia! 420 00:39:23,320 --> 00:39:28,440 Devi solo indossare un cazzo di microfono nella scollatura e fare come dicono loro! 421 00:39:28,960 --> 00:39:33,240 Ok? Cazzo, per favore. Non è il momento di fare la stupida. 422 00:39:33,320 --> 00:39:36,280 Che cazzo ti importa di quei tizi? 423 00:39:37,880 --> 00:39:39,000 Ti piace Kesler? 424 00:39:39,640 --> 00:39:42,400 - Ti prego, di' di no… - Di che parli? 425 00:39:46,400 --> 00:39:47,480 Sei innamorata? 426 00:39:50,320 --> 00:39:51,400 No… 427 00:39:51,480 --> 00:39:53,280 - Non di Ostertag. - Smettila! 428 00:39:53,360 --> 00:39:54,280 Sonia? 429 00:39:54,360 --> 00:39:57,080 - Mia sorella. Devo andare. - La Bella e la Bestia. 430 00:40:01,040 --> 00:40:02,440 Che stai facendo? 431 00:40:02,520 --> 00:40:04,760 - Fermati! - Chi cazzo stai chiamando? 432 00:40:04,840 --> 00:40:07,280 - Dammelo! - I miei genitori stanno arrivando! 433 00:40:07,360 --> 00:40:09,400 Hai giocato e hai perso. 434 00:40:09,480 --> 00:40:12,040 - I miei genitori stanno arrivando. - Mi prendi in giro? 435 00:40:12,120 --> 00:40:13,720 Hai giocato e hai perso! 436 00:40:14,800 --> 00:40:16,360 Smettila, Fred! Vattene! 437 00:40:18,280 --> 00:40:21,280 Sonia? Ci sei? Che succede? 438 00:40:21,920 --> 00:40:24,040 Lasciami in pace! Cosa stai facendo? 439 00:40:25,280 --> 00:40:26,280 Lasciami! 440 00:40:26,360 --> 00:40:28,040 - Lasciami! - Taci! 441 00:40:28,120 --> 00:40:31,320 Calmati! Smettila di urlare! Basta! 442 00:40:36,760 --> 00:40:37,760 Ho detto basta. 443 00:40:37,840 --> 00:40:39,520 - Lasciami! - Basta! 444 00:40:39,600 --> 00:40:40,840 Smettila di urlare! 445 00:40:44,560 --> 00:40:45,520 Cazzo! 446 00:41:52,960 --> 00:41:55,600 Che ci fai qui? Dov'è Sonia? 447 00:41:56,600 --> 00:41:58,160 È impazzita. 448 00:41:58,240 --> 00:41:59,600 Voleva fare la spia. 449 00:42:03,760 --> 00:42:05,080 Cazzo, aspetta. 450 00:42:06,840 --> 00:42:07,680 Jo! 451 00:42:20,320 --> 00:42:21,800 È impazzita. 452 00:42:23,440 --> 00:42:26,560 Che cazzo fai? Era isterica! Cos'altro potevo fare? 453 00:42:29,440 --> 00:42:31,240 Jo, non farlo. Cazzo. 454 00:44:19,040 --> 00:44:20,240 È finita, Ostertag. 455 00:44:21,200 --> 00:44:22,680 Hai giocato e hai perso. 456 00:44:22,760 --> 00:44:23,600 Cosa? 457 00:44:25,000 --> 00:44:25,840 Cos'hai detto? 458 00:44:26,960 --> 00:44:27,800 Cioè? 459 00:44:29,160 --> 00:44:32,280 Cos'hai detto? "Hai giocato e hai perso." Questo? 460 00:44:32,360 --> 00:44:34,640 A chi cazzo importa cosa ho detto? 461 00:44:34,720 --> 00:44:35,760 Cazzo! 462 00:44:36,840 --> 00:44:38,240 Chi cazzo se ne frega? 463 00:44:44,200 --> 00:44:47,000 È quello che hai detto prima di uccidere Sonia. 464 00:44:47,640 --> 00:44:50,480 Hai detto: "Hai giocato e hai perso". 465 00:44:50,560 --> 00:44:52,000 Inès ti ha sentito! 466 00:44:52,080 --> 00:44:54,560 Hai ucciso Sonia? Rispondimi! 467 00:44:55,360 --> 00:44:57,440 Non avevo scelta. Voleva fare la spia. 468 00:44:58,960 --> 00:45:01,000 Preferivi che andassi in prigione? 469 00:45:05,080 --> 00:45:06,040 Sono un mostro. 470 00:45:06,760 --> 00:45:08,000 Un bastardo del cazzo. 471 00:45:09,640 --> 00:45:12,520 E tu un bravo ragazzo che non farebbe male a una mosca. 472 00:45:13,200 --> 00:45:15,400 Che non vede le cose brutte. 473 00:45:19,520 --> 00:45:23,040 È facile chiudere gli occhi e coprirsi le orecchie. No? 474 00:45:23,120 --> 00:45:24,000 È facile. 475 00:45:24,720 --> 00:45:27,520 Non dirmi che non sai di cosa sto parlando! 476 00:46:16,880 --> 00:46:20,600 Anch'io avrei voluto essere il fratellino. Invisibile per tutti! 477 00:46:20,680 --> 00:46:22,880 Non vedere e non sentire niente! 478 00:46:26,400 --> 00:46:29,160 Tu volevi che ti desse più attenzioni. 479 00:46:31,200 --> 00:46:32,640 È la vita, fratellino. 480 00:46:33,240 --> 00:46:34,240 Smettila. 481 00:46:45,040 --> 00:46:49,440 - Qualcuno deve fare il lavoro sporco. - Fermati! Basta! 482 00:48:23,200 --> 00:48:24,680 Andrà tutto bene, amico. 483 00:49:18,520 --> 00:49:21,680 Questo è tuo zio Guillaume. Gli ho chiesto di venire. 484 00:49:23,280 --> 00:49:25,000 Ricordi lo zio Guillaume? 485 00:49:25,720 --> 00:49:28,960 - Tuo padre parlava spesso di lui. - Dov'è papà? 486 00:49:33,680 --> 00:49:34,520 Papà… 487 00:49:41,120 --> 00:49:43,040 Il tuo papà è con la tua mamma. 488 00:49:44,720 --> 00:49:45,960 Sono insieme, ora. 489 00:50:41,680 --> 00:50:44,600 BASATA SUL ROMANZO "SVANITI NEL NULLA" DI HARLAN COBEN 490 00:52:50,720 --> 00:52:53,600 Sottotitoli: Marta Di Martino 33669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.