All language subtitles for EPORNER.COM - 9vBemEDnS3w Bitchy Mother In Law (Ma Belle-mre Est Une Garc.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,509 --> 00:00:22,429
Oui, allo, ma chérie?
2
00:00:22,430 --> 00:00:25,650
C 'est moi. Je suis en bas. Tu m
'ouvres? Oui, Patrice, je t 'ouvre.
3
00:01:33,470 --> 00:01:34,470
Hello, how are you?
4
00:01:35,830 --> 00:01:37,170
I'm fine. Very good, very good.
5
00:01:38,450 --> 00:01:39,750
So, did you talk to your mother?
6
00:01:40,430 --> 00:01:46,830
Well, if you know, it's not that easy.
7
00:01:47,730 --> 00:01:48,730
You know my mother.
8
00:01:49,470 --> 00:01:50,470
It's not always that easy.
9
00:01:51,670 --> 00:01:55,210
I'm warning you, if you don't talk to
your mother before tomorrow night, I'll
10
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
stop everything.
11
00:01:56,230 --> 00:01:58,650
You know how important it is for my
parents that our relationship is
12
00:01:58,650 --> 00:01:59,650
hospitalized.
13
00:01:59,970 --> 00:02:02,330
And shit, you're a major, you're not
going to stay in your mother's care all
14
00:02:02,330 --> 00:02:03,330
your life.
15
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
Oui, je sais.
16
00:02:05,920 --> 00:02:06,839
T 'as raison.
17
00:02:06,840 --> 00:02:08,680
Mais tu pourrais me comprendre aussi.
18
00:02:09,020 --> 00:02:10,419
C 'est pas si facile pour moi non plus.
19
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Je t 'aime.
20
00:02:13,580 --> 00:02:15,980
Désolée. Si avant demain soir tu n 'as
rien dit, moi j 'arrête tout.
21
00:02:17,980 --> 00:02:18,980
Ok.
22
00:02:21,680 --> 00:02:25,840
Bon, dès que je rentre chez moi, j
'annonce nos fiancées à ma mère et je te
23
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
promets.
24
00:02:26,940 --> 00:02:28,720
C 'est vrai, tu me le jures ? Ah oui.
25
00:02:35,760 --> 00:02:39,120
My love, you'll see, it will be
wonderful fiancées.
26
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
You must say this.
27
00:10:11,120 --> 00:10:12,400
Oh, my God.
28
00:20:08,650 --> 00:20:09,970
On se voit à 15h comme prévu?
29
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
Oui,
30
00:20:15,330 --> 00:20:16,330
je comprends.
31
00:20:17,590 --> 00:20:21,690
Eh oui, bien, nous pouvons remettre
notre rendez -vous à une autre date,
32
00:20:21,690 --> 00:20:24,890
rapidement, car je n 'aime pas quand les
choses prennent, vous savez.
33
00:20:26,430 --> 00:20:27,430
Très bien.
34
00:20:28,610 --> 00:20:31,490
Ok, nous disons donc jeudi prochain.
35
00:20:36,460 --> 00:20:38,220
Mais cette fois -là, pas d 'effort bon.
36
00:20:38,480 --> 00:20:39,940
Sinon, je changerai de prestataire.
37
00:20:41,580 --> 00:20:42,740
Je compte sur vous.
38
00:20:43,000 --> 00:20:44,180
À jeudi, Monsieur Barrère.
39
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
Entrez.
40
00:20:56,280 --> 00:20:59,080
Madame, excusez -moi de vous déranger,
mais Monsieur Duval vient de téléphoner.
41
00:20:59,240 --> 00:21:02,680
Sa femme a eu un accident de voiture. Il
a dû se rendre aux urgences. Il annule
42
00:21:02,680 --> 00:21:05,300
son rendez -vous de 17 heures. Et il
vous recontacte pour en prendre un
43
00:21:06,560 --> 00:21:07,580
Décidemment, c 'est la journée.
44
00:21:08,500 --> 00:21:12,300
Eh bien, puisque c 'est comme ça, je
pourrais profiter et rentrer à la maison
45
00:21:12,300 --> 00:21:12,979
plus tôt.
46
00:21:12,980 --> 00:21:16,160
Au moins, je vais me reposer, car là, je
suis vraiment énervée.
47
00:21:17,360 --> 00:21:20,380
Si les appels, Ricky, vous prenez les
messages, je rappelle demain.
48
00:21:21,100 --> 00:21:22,800
Très bien, madame. Bonne fin de journée,
madame.
49
00:21:38,699 --> 00:21:39,760
Yes, my dear, what's up?
50
00:21:40,340 --> 00:21:42,600
Hey, well, listen, it's the day today.
51
00:21:42,900 --> 00:21:44,840
My appointments for this afternoon are
cancelled.
52
00:21:45,520 --> 00:21:49,260
I'm not going to stay here like a fatso.
In addition, I'm super nervous, I'm
53
00:21:49,260 --> 00:21:51,600
tired, I'm going to go home, I'm going
to rest.
54
00:21:53,420 --> 00:21:54,900
My love, you're completely right.
55
00:21:55,260 --> 00:21:56,520
And you know, I'm going to tell you one
thing.
56
00:21:56,860 --> 00:22:00,440
I'm going to finish the dossier on which
I'm working and I'm going to go home
57
00:22:00,440 --> 00:22:03,320
too. It will do us the greatest good to
meet a little bit together.
58
00:22:04,420 --> 00:22:05,420
Okay?
59
00:22:06,199 --> 00:22:07,480
Okay, super, my love.
60
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
I'll listen to you at home.
61
00:22:09,380 --> 00:22:10,380
See you later.
62
00:22:11,040 --> 00:22:12,100
Kisses. Kisses.
63
00:27:53,100 --> 00:27:55,740
Tu préfères t 'astiquer plutôt qu
'astiquer les canapés?
64
00:27:56,420 --> 00:27:57,420
Chienasse!
65
00:27:57,600 --> 00:28:02,200
Je suis désolée, madame. J 'ai trouvé
cet objet et je ne sais pas ce qui m 'a
66
00:28:02,200 --> 00:28:03,840
pris. Tu ne sais pas ce qui t 'a pris?
67
00:28:04,300 --> 00:28:05,300
Ah, oui.
68
00:28:05,440 --> 00:28:06,700
Je vais t 'en montrer, moi.
69
00:28:07,180 --> 00:28:09,200
Je vais t 'apprendre, salope.
70
00:28:09,560 --> 00:28:10,560
Viens ici.
71
00:28:10,760 --> 00:28:12,620
Tu vas me montrer de quoi tu es capable.
72
00:28:12,960 --> 00:28:15,140
Et tu as intérêt à me faire jouir. J 'en
ai besoin.
73
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Viens ici.
74
00:28:17,300 --> 00:28:18,840
Chienasse. Laisse.
75
00:28:19,800 --> 00:28:20,820
Laisse ma chatte.
76
00:28:22,220 --> 00:28:23,720
Go on. Huh?
77
00:28:24,080 --> 00:28:25,380
You're a jerk.
78
00:28:25,820 --> 00:28:27,820
You little bitch.
79
00:28:28,520 --> 00:28:30,260
Oh, yes.
80
00:28:33,060 --> 00:28:34,660
Oh, yes.
81
00:28:35,320 --> 00:28:36,940
Oh, yes.
82
00:29:15,760 --> 00:29:16,760
of his skin.
83
00:35:15,660 --> 00:35:16,660
It's a local.
84
00:35:16,820 --> 00:35:17,840
Oh, yeah.
85
00:35:18,160 --> 00:35:19,160
Oh, yeah.
86
00:35:46,380 --> 00:35:47,380
Bravo, ma chérie.
87
00:35:48,040 --> 00:35:49,940
Je vois que tu ne m 'as pas attendu pour
te déstresser.
88
00:35:50,780 --> 00:35:55,520
Eh bien, écoute, je surpise ce salope en
train de se branler comme une vulgaire
89
00:35:55,520 --> 00:35:56,640
chienne à la maison.
90
00:35:57,260 --> 00:35:59,940
Alors, pour passer mes nerfs, je m 'y
apprends à vivre.
91
00:36:00,320 --> 00:36:03,640
Tu vas en profiter, mon amour? Bien sûr
que je vais en profiter.
92
00:36:03,840 --> 00:36:07,280
Tu vas lui montrer, lui aussi, que tu es
une bonne salope.
93
00:36:08,660 --> 00:36:10,820
Oui, mon amour. Eh oui, oui.
94
00:36:12,100 --> 00:36:14,380
Bien sûr. Une bonne salope.
95
00:36:18,210 --> 00:36:22,450
A little cat.
96
00:36:23,090 --> 00:36:29,550
A little cat.
97
00:37:06,570 --> 00:37:08,970
He's a beautiful dog.
98
00:37:20,270 --> 00:37:21,410
That's some good shit, huh?
99
00:38:14,700 --> 00:38:16,060
And you grab the chain.
100
00:38:17,060 --> 00:38:18,300
Oh, please.
101
00:38:19,720 --> 00:38:20,720
Please.
102
00:38:22,120 --> 00:38:23,120
Oh.
103
00:38:24,920 --> 00:38:26,740
Oh. Oh.
104
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
Oh. Oh.
105
00:38:44,650 --> 00:38:45,650
What is it?
106
00:40:08,440 --> 00:40:10,380
Oh, wow.
107
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
Wow.
108
00:40:56,530 --> 00:40:57,770
Oh, yeah.
109
00:41:31,600 --> 00:41:33,480
What is this?
110
00:41:55,049 --> 00:41:59,250
Oh my God.
111
00:42:45,779 --> 00:42:47,180
Wow.
112
00:49:53,300 --> 00:49:54,300
Oh shit.
113
00:54:14,410 --> 00:54:18,030
You see, darling, we have some good
staff at home.
114
00:54:18,570 --> 00:54:19,630
That's true, darling.
115
00:54:20,590 --> 00:54:21,830
Very good staff.
116
00:54:38,830 --> 00:54:39,830
Hello, darling.
117
00:54:39,850 --> 00:54:43,810
Hello. Yes, tell me, I'm calling you
because my boss left earlier than
118
00:54:44,270 --> 00:54:46,550
Et du coup, j 'ai toute l 'après -midi
pour moi.
119
00:54:47,250 --> 00:54:48,250
Super.
120
00:54:48,430 --> 00:54:50,070
On va pouvoir en profiter, alors.
121
00:54:50,570 --> 00:54:52,150
Bah oui, en plus, j 'ai très envie de
toi.
122
00:54:52,530 --> 00:54:53,770
Moi aussi, j 'ai envie de toi.
123
00:54:54,410 --> 00:54:57,010
Dis -moi, j 'ai un petit fantasme depuis
déjà un moment.
124
00:54:57,230 --> 00:55:01,570
Je voudrais que tu viennes en tenue
hyper sexy, et je te baisse sur le
125
00:55:01,570 --> 00:55:02,428
ma patronne.
126
00:55:02,430 --> 00:55:07,530
Tu pourrais faire ça pour moi ? Ben,
justement, je viens juste d 'acheter un
127
00:55:07,530 --> 00:55:11,530
ensemble hyper coquin, et tu vas pas
être déçu, mon chéri.
128
00:55:12,859 --> 00:55:15,900
Well, in that case, you get dressed and
you come right away.
129
00:55:44,360 --> 00:55:45,360
Thank you.
130
00:56:42,759 --> 00:56:44,020
Oh shit.
131
00:56:44,500 --> 00:56:45,820
Oh shit.
132
01:11:45,450 --> 01:11:46,450
Je peux te parler un mot?
133
01:11:46,690 --> 01:11:48,950
Bien sûr, mon chéri. Assieds -toi à côté
de moi.
134
01:11:51,550 --> 01:11:53,310
Allez, raconte -moi tout. Qu 'est -ce
que t 'arrive?
135
01:11:54,030 --> 01:11:57,870
Tu connais Rachel, ma copine, depuis
deux ans maintenant.
136
01:11:58,630 --> 01:11:59,630
Oui.
137
01:11:59,690 --> 01:12:01,550
D 'ailleurs, ça m 'étonne que ça dure
aussi longtemps.
138
01:12:02,210 --> 01:12:03,210
Pourquoi tu dis ça, maman?
139
01:12:04,730 --> 01:12:08,870
Rachel est une fille gentille, douce,
aimante.
140
01:12:09,790 --> 01:12:11,450
C 'est bien ça qui m 'inquiète, mon
fils.
141
01:12:35,690 --> 01:12:39,750
La gentillesse, la douceur de Rachel te
paraissent comme les qualités
142
01:12:39,750 --> 01:12:42,790
incontournables. Mais bientôt tes
besoins vont changer.
143
01:12:43,420 --> 01:12:44,520
Do you understand what I mean?
144
01:12:45,140 --> 01:12:46,380
No, not really.
145
01:12:48,060 --> 01:12:53,420
Well, listen, to be more clear, I think
that Rachel will undoubtedly be a
146
01:12:53,420 --> 01:12:55,680
wonderful wife, an adorable mother.
147
01:12:55,960 --> 01:12:59,980
But in terms of sex, she will never be
at the level of your expectations.
148
01:13:01,020 --> 01:13:03,760
But mom, she's the girl I love, I don't
want to lose her.
149
01:13:04,640 --> 01:13:07,720
So we decided to get engaged.
150
01:13:08,120 --> 01:13:09,120
Get engaged?
151
01:13:09,700 --> 01:13:11,580
Yes, and as soon as possible.
152
01:13:13,100 --> 01:13:15,340
His parents don't like the fact that
we've been friends for too long.
153
01:13:17,260 --> 01:13:19,300
What do you want me to tell my son?
154
01:13:20,380 --> 01:13:22,140
I just hope that you make the right
choice.
155
01:13:22,580 --> 01:13:26,700
But I warn you, if they don't come to
see me after five or ten years, tell me
156
01:13:26,700 --> 01:13:27,700
that you're divorced.
157
01:13:27,840 --> 01:13:30,140
Because you're going to hear me, believe
me.
158
01:13:30,540 --> 01:13:31,540
Don't worry, mom.
159
01:13:31,960 --> 01:13:33,940
In any case, I'm happy that they take
him like that. It makes me happy.
160
01:13:34,460 --> 01:13:35,680
By the way, Rachel is coming now.
161
01:13:37,520 --> 01:13:38,520
She's coming now?
162
01:13:38,640 --> 01:13:40,040
Yes. Why? Is there a problem?
163
01:13:40,360 --> 01:13:42,980
No, but that means I wanted you to go to
your father's at the airport.
164
01:13:43,620 --> 01:13:46,820
You know, I'm tired there, I don't want
to move, and he'll be there in 40
165
01:13:46,820 --> 01:13:48,600
minutes, so you only have time to go
there.
166
01:13:49,260 --> 01:13:50,680
Can you do that for me, please?
167
01:13:51,080 --> 01:13:54,000
Yes, yes, of course. Give me time to
call Rachel, I'll warn her that we'll
168
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
each other tonight.
169
01:13:55,180 --> 01:13:57,000
No, no, go ahead, go ahead, honey.
170
01:13:57,540 --> 01:13:58,540
I'll call her.
171
01:13:58,900 --> 01:14:02,180
Like that, it will allow me to talk a
little bit with my future beautiful
172
01:14:02,180 --> 01:14:06,280
daughter. You know, before your fiancé,
we have a lot of things to see, both of
173
01:14:06,280 --> 01:14:07,720
us. I don't doubt it, thank you, mom.
174
01:14:08,560 --> 01:14:09,239
Come on.
175
01:14:09,240 --> 01:14:10,240
A tout à l 'heure.
176
01:14:20,860 --> 01:14:21,960
Finalement, je vais t 'attendre.
177
01:14:23,640 --> 01:14:25,160
Je vais faire ton éducation maintenant.
178
01:14:47,340 --> 01:14:48,318
Bonjour, Rachel.
179
01:14:48,320 --> 01:14:49,820
Bonjour, madame. Josh est là?
180
01:14:50,280 --> 01:14:53,840
Non, il est parti chercher son père à l
'aéroport. Il ne rentrera pas avant une
181
01:14:53,840 --> 01:14:56,560
heure et demie, mais on pourra les
attendre toutes les deux.
182
01:14:56,940 --> 01:14:58,600
Comme ça, on va parler un petit peu
ensemble.
183
01:14:59,020 --> 01:14:59,858
D 'accord.
184
01:14:59,860 --> 01:15:01,100
Je t 'en prie. Avec plaisir.
185
01:15:13,660 --> 01:15:15,080
Allez, assieds -toi, je t 'en prie,
Rachel.
186
01:15:15,480 --> 01:15:16,480
Merci.
187
01:15:19,660 --> 01:15:21,080
Bon, je vais aller droit au but.
188
01:15:21,340 --> 01:15:24,680
George, il m 'a dit que vous voulez vous
fiancer. Ah, il vous l 'a annoncé?
189
01:15:24,960 --> 01:15:26,620
Oui, et j 'avoue que ça me fait peur.
190
01:15:27,120 --> 01:15:30,340
Tu sais, moi et Pascal, on n 'a qu 'un
seul fils, et on veut le meilleur pour
191
01:15:30,340 --> 01:15:32,520
lui. Oui, bien sûr, je comprends, c 'est
normal.
192
01:15:33,100 --> 01:15:36,140
Oui, mais quand je dis le meilleur pour
lui, je parle à tous les niveaux.
193
01:15:36,680 --> 01:15:39,620
Je n 'ai pas envie qu 'il soit
malheureux même dans sa sexualité.
194
01:15:40,200 --> 01:15:44,020
Et franchement, je ne te sens pas à la
hauteur pour répondre à tous ses désirs.
195
01:15:44,620 --> 01:15:48,120
Je ne veux pas qu 'il passe sa vie avec
une sainte mythos.
196
01:15:48,810 --> 01:15:53,030
Je veux pour lui une vraie femme qui
sait être une vraie salope comme il
197
01:15:53,210 --> 01:15:54,590
Tu comprends ce que je veux dire?
198
01:15:55,790 --> 01:15:58,910
Euh, non, pas vraiment en fait.
199
01:15:59,170 --> 01:16:00,630
Ah non, tu vois pas?
200
01:16:00,910 --> 01:16:03,730
Eh bien, écoute, moi, je vais te montrer
ce que j 'attends de toi.
201
01:16:03,990 --> 01:16:04,990
Lève -toi!
202
01:16:09,210 --> 01:16:12,630
Avant toute chose, apprendre à te passer
des culottes.
203
01:16:13,590 --> 01:16:17,210
Une bonne épouse doit toujours être
prête à se faire prendre par son mari.
204
01:16:18,440 --> 01:16:19,720
Put me behind my head.
205
01:17:52,300 --> 01:17:53,400
Sorta Longa.
206
01:17:59,380 --> 01:18:00,660
S 'il te plait.
207
01:18:03,320 --> 01:18:05,360
C 'est un bon goût, ta chatte.
208
01:18:07,240 --> 01:18:08,240
S 'il te plait.
209
01:18:21,420 --> 01:18:22,420
Oui, madame.
210
01:18:35,080 --> 01:18:36,640
Oh, yeah.
211
01:18:59,120 --> 01:19:00,120
Thank you.
212
01:20:20,010 --> 01:20:21,450
Show me how you left it.
213
01:20:22,110 --> 01:20:23,110
Go on.
214
01:20:58,080 --> 01:20:59,080
Oh,
215
01:21:00,340 --> 01:21:02,280
yes. Oh, yes.
216
01:21:04,220 --> 01:21:05,220
Oh,
217
01:21:09,560 --> 01:21:13,580
yes. Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
218
01:21:50,470 --> 01:21:51,470
Oh, my God.
219
01:21:53,550 --> 01:21:54,950
Oh,
220
01:22:04,390 --> 01:22:05,570
my God.
221
01:22:20,010 --> 01:22:21,010
We'll be right back.
222
01:23:52,740 --> 01:23:54,700
Oh, yes.
223
01:24:28,860 --> 01:24:29,860
Behave yourself.
224
01:25:09,320 --> 01:25:12,100
Do you like my tongue in your ass? Do
you like it?
225
01:26:14,990 --> 01:26:15,728
Rentre -toi.
226
01:26:15,730 --> 01:26:18,590
En attendant, je reviens.
227
01:28:55,850 --> 01:28:57,510
Come on, show me how you do it.
228
01:28:57,930 --> 01:28:59,110
Lie down first.
229
01:29:01,230 --> 01:29:03,870
Yes, like that.
230
01:29:07,850 --> 01:29:08,450
Do
231
01:29:08,450 --> 01:29:17,690
everything.
232
01:29:17,990 --> 01:29:18,990
Do everything.
233
01:29:19,430 --> 01:29:22,770
Do you see? You can do it.
234
01:29:46,600 --> 01:29:50,540
I hope this lesson will show what I
expect from my future beautiful
235
01:30:04,640 --> 01:30:06,000
Ricky, come to my office.
236
01:30:15,070 --> 01:30:16,090
Madame, vous m 'avez demandé?
237
01:30:16,930 --> 01:30:18,450
Asseyez -vous Ricky, j 'ai à vous
parler.
238
01:30:23,170 --> 01:30:24,590
Bon, je vais être franche.
239
01:30:24,910 --> 01:30:28,570
Je sais tout de vos activités sexuelles
avec votre copine dans mon bureau.
240
01:30:28,830 --> 01:30:30,770
Et j 'avoue, j 'apprécie peu.
241
01:30:31,010 --> 01:30:32,910
Mais madame, je vous jure. Ricky, ne
jouez pas.
242
01:30:33,710 --> 01:30:36,990
Vous avez peut -être oublié que mon
bureau est sous surveillance vidéo.
243
01:30:37,370 --> 01:30:40,910
Et toute votre petite partie de jambon l
'air est déjà enregistrée sous mon
244
01:30:40,910 --> 01:30:43,610
portable. Mais je vous jure que c 'était
la première fois. Ricky, ne jouez pas.
245
01:30:55,740 --> 01:31:00,320
And what do you expect from me?
246
01:31:04,120 --> 01:31:06,360
And you want...
247
01:31:11,760 --> 01:31:16,480
Que toi et ta copine vous organisez une
soirée pour initier mon fils et sa
248
01:31:16,480 --> 01:31:19,240
fiancée à l 'amour pluriel. Par tous,
quoi.
249
01:31:20,100 --> 01:31:22,680
Tu vois, Ricky, tu comprends vite comme
tu veux.
250
01:31:22,980 --> 01:31:26,940
Et je compte sur vous deux pour qu 'elle
se fasse bien de français et qu 'elle
251
01:31:26,940 --> 01:31:28,360
prenne son pied. T 'as compris?
252
01:31:28,740 --> 01:31:29,740
Oui, madame.
253
01:31:33,780 --> 01:31:35,040
Encore merci pour cette invitation.
254
01:31:35,540 --> 01:31:37,760
Nous nous étions croisés rapidement dans
le bureau de ma mère.
255
01:31:38,320 --> 01:31:41,320
But I haven't had the opportunity to
meet your charming wife yet. That's
256
01:31:41,320 --> 01:31:45,760
normal. And when your mother told me
about your future fiancé, I thought it
257
01:31:45,760 --> 01:31:46,760
a good opportunity to meet.
258
01:31:47,300 --> 01:31:49,900
By the way, we might be able to talk
about it. It would be more fun.
259
01:31:50,220 --> 01:31:51,220
Yes.
260
01:31:53,000 --> 01:31:54,780
So, tell me everything.
261
01:31:55,100 --> 01:31:56,220
It's been a long time since we met.
262
01:31:57,300 --> 01:31:58,860
Well, it's been two years now.
263
01:31:59,500 --> 01:32:01,900
And you must have had a lot of
experience.
264
01:32:03,120 --> 01:32:06,240
Well, actually, not really, no.
265
01:32:06,920 --> 01:32:09,280
Et vous fréquentez les clubs échangistes
? Ah non, du tout.
266
01:32:10,600 --> 01:32:14,680
Pourtant, j 'aurai du succès et puis ça
t 'ouvrirait de nouveaux horizons.
267
01:32:14,720 --> 01:32:15,559
Laisse -la faire.
268
01:32:15,560 --> 01:32:18,740
Tu vas voir, Tiffany est un excellent
professeur.
269
01:34:54,460 --> 01:34:59,760
I think I'm going to get my compliment
back.
270
01:35:01,720 --> 01:35:03,280
We said we'd take care of each other.
271
01:36:01,940 --> 01:36:03,340
Oh.
272
01:38:14,540 --> 01:38:15,540
Oh.
273
01:40:06,320 --> 01:40:07,320
Is that real?
274
01:40:08,740 --> 01:40:09,740
Yes,
275
01:40:29,540 --> 01:40:30,540
it's a picture.
276
01:53:29,360 --> 01:53:30,500
Don't worry, beautiful mother.
277
01:53:30,980 --> 01:53:32,180
I've always been a good student.
19504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.