All language subtitles for C.J.2001.S02E17.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:07,073 (female newscaster) THE FAMILY OF ROLAND WINTON IS SUING 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,208 THE STATE OF NORTH CAROLINA 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,610 FOR CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENT 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,013 AFTER HIS EXECUTION BY LETHAL INJECTION-- 5 00:00:13,046 --> 00:00:14,214 SOME CASE, HUH? 6 00:00:14,247 --> 00:00:15,749 BASTARD RAPES AND KILLS THREE WOMEN, 7 00:00:15,815 --> 00:00:18,251 AND HIS FAMILY LOOKS TO HIS DEATH FOR A JACKPOT. 8 00:00:18,284 --> 00:00:20,487 JUST GLAD WE'RE NOT A DEATH PENALTY STATE. 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,287 YOU WOULD BE. 10 00:00:21,321 --> 00:00:22,889 IT'S BARBARIC AND ARBITRARY. 11 00:00:22,956 --> 00:00:23,923 IT'S JUST AND EFFECTIVE. 12 00:00:23,990 --> 00:00:25,825 AND EVEN IF IT WORKED AS A DETERRENT, 13 00:00:25,892 --> 00:00:26,993 WHICH IT DOESN'T, 14 00:00:27,060 --> 00:00:27,927 MEN SHOULDN'T MAKE THOSE DECISIONS. 15 00:00:27,961 --> 00:00:29,129 PUNISHMENT SHOULD FIT THE CRIME. 16 00:00:29,195 --> 00:00:30,797 THEN WHAT DID I DO TO HAVE TO SIT 17 00:00:30,830 --> 00:00:31,731 THROUGH THIS CONVERSATION? 18 00:00:31,765 --> 00:00:33,099 I'M HERE TO TELL YOU 19 00:00:33,166 --> 00:00:35,502 THAT THE NORTH CAROLINA D.A. IS ASKING YOU 20 00:00:35,535 --> 00:00:37,537 TO PERFORM THE AUTOPSY ON ROLAND WINTON. 21 00:00:37,604 --> 00:00:38,672 WHY ME? 22 00:00:38,705 --> 00:00:40,907 M.E.'s OFFICE PUT WINTON AWAY. 23 00:00:40,940 --> 00:00:41,941 THEY WANT AN OUTSIDER, 24 00:00:42,042 --> 00:00:43,743 SOMEONE WHO GOES ABOVE AND BEYOND, 25 00:00:43,810 --> 00:00:44,978 SOMEONE WHOSE REPUTATION IS SPOTLESS. 26 00:00:45,045 --> 00:00:46,579 MM-HMM. WHEN? 27 00:00:46,646 --> 00:00:49,049 RIGHT AWAY. WE'RE BOOKED ON AN 11:00 FLIGHT. 28 00:00:49,115 --> 00:00:50,083 WHAT DO YOU MEAN "WE"? 29 00:00:50,150 --> 00:00:51,317 WINTON KILLED A WOMAN IN BOSTON. 30 00:00:51,351 --> 00:00:54,821 I GAVE THEM THE CASE FOR A SHOT AT THE DEATH PENALTY, 31 00:00:54,888 --> 00:00:56,289 BUT THIS WAS MY GUY. 32 00:00:56,322 --> 00:00:58,858 I'LL BE DAMNED IF HIS FAMILY PROFITS OFF HIS DEATH. 33 00:01:04,264 --> 00:01:06,132 YOU AND ME IN NORTH CAROLINA. 34 00:01:06,166 --> 00:01:09,336 TALK ABOUT CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENT. 35 00:01:13,139 --> 00:01:15,742 JORDAN, I'VE GOT A FEMALE O.D. 36 00:01:15,809 --> 00:01:17,844 WANNA SUPERVISE PETER ON HIS FIRST HOUSE CALL? 37 00:01:17,911 --> 00:01:20,146 YEAH, NO PROBLEM. 38 00:01:20,213 --> 00:01:21,981 YOU LOOK GRIM, EVEN FOR YOU. 39 00:01:22,015 --> 00:01:23,283 I GOTTA GO TO NORTH CAROLINA 40 00:01:23,316 --> 00:01:25,018 TO DO THE AUTOPSY ON ROLAND WINTON. 41 00:01:25,085 --> 00:01:27,320 OH, THE GUY THE STATE JUST FRIED? YEAH. 42 00:01:27,387 --> 00:01:29,322 LAST I LOOKED, THEY HAD THEIR OWN CHIEF M.E. 43 00:01:29,389 --> 00:01:31,057 THEY WANT AN OUTSIDER TO DO IT. 44 00:01:31,124 --> 00:01:32,592 SO WHILE I'M GONE, YOU'RE IN CHARGE. 45 00:01:32,659 --> 00:01:34,861 ME? ALL OF A SUDDEN, I HAVE LEADERSHIP ABILITIES? 46 00:01:34,928 --> 00:01:36,096 I FLIPPED A COIN. 47 00:01:36,162 --> 00:01:38,365 NOW, DON'T SIGN ANYTHING AND DON'T MAKE ANY DECISIONS. 48 00:01:38,431 --> 00:01:39,933 THANKS FOR THE VOTE OF CONFIDENCE. 49 00:01:39,966 --> 00:01:41,101 NO PROBLEM. 50 00:01:41,167 --> 00:01:43,136 CAN I SIT IN YOUR CHAIR? 51 00:01:44,337 --> 00:01:45,338 NO. 52 00:01:50,043 --> 00:01:51,745 [police radio] 53 00:01:51,811 --> 00:01:53,413 OKAY, SO WHAT'S YOUR FIRST MOVE? 54 00:01:53,446 --> 00:01:57,017 UH, YOU'RE QUIZZING ME. 55 00:01:57,083 --> 00:01:58,618 I HAVE TO JUSTIFY MY EXISTENCE SOMEHOW. 56 00:01:58,651 --> 00:02:00,954 AS LONG AS I DON'T HAVE TO CALL YOU SIR. 57 00:02:01,021 --> 00:02:02,088 UM... 58 00:02:02,155 --> 00:02:03,656 OKAY, YOUR FIRST MOVE IS TO CHECK IN 59 00:02:03,723 --> 00:02:04,758 WITH THE CATCHING DETECTIVE. 60 00:02:04,791 --> 00:02:06,893 AND THE BEDROOM IS SECOND DOOR ON THE RIGHT. 61 00:02:06,926 --> 00:02:09,329 WHAT, DID YOU SCOUT THE PLACE ALREADY? OF COURSE NOT. 62 00:02:09,362 --> 00:02:10,597 HOW'D YOU KNOW WHERE THE BEDROOM IS? 63 00:02:10,630 --> 00:02:13,366 I DON'T KNOW. 64 00:02:13,400 --> 00:02:16,803 THIS APARTMENT SEEMS KIND OF FAMILIAR. 65 00:02:16,836 --> 00:02:19,205 YOU KNOW WHAT, YOU GO OUT ON TOO MANY CASES. 66 00:02:19,272 --> 00:02:21,908 NO, ACTUALLY I THINK I'VE BEEN HERE BEFORE. 67 00:02:23,009 --> 00:02:25,445 IS THAT ANYONE YOU KNOW? 68 00:02:25,478 --> 00:02:28,748 NO. 69 00:02:28,782 --> 00:02:30,817 (man) JORDAN? 70 00:02:32,152 --> 00:02:34,187 WHAT ARE YOU DOING HERE? 71 00:02:34,254 --> 00:02:36,156 (Peter) YOU GUYS KNOW EACH OTHER? 72 00:02:36,189 --> 00:02:39,125 UH, TOM CRANE. PETER. 73 00:02:39,159 --> 00:02:42,395 TOM AND I USED TO-- 74 00:02:42,429 --> 00:02:44,898 WHY DON'T YOU CHECK IN WITH THE DETECTIVE? 75 00:02:44,931 --> 00:02:48,902 YEAH, OKAY. 76 00:02:48,968 --> 00:02:50,804 WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? 77 00:02:50,870 --> 00:02:52,472 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 78 00:02:52,572 --> 00:02:54,007 THERE WAS PILLS. 79 00:02:54,074 --> 00:02:55,608 UH, THEY'RE SAYING THAT SHE KILLED HERSELF. 80 00:02:55,709 --> 00:02:58,011 OKAY, WHO'S SHE? 81 00:02:58,078 --> 00:02:59,679 DOES YOUR WIFE EVEN KNOW ABOUT THIS? 82 00:02:59,746 --> 00:03:01,748 SHE IS MY WIFE. 83 00:03:03,817 --> 00:03:06,653 [suspenseful rock music] 84 00:03:06,720 --> 00:03:14,461 * * 85 00:03:41,187 --> 00:03:43,056 (Lily) MRS. SULLIVAN? 86 00:03:43,089 --> 00:03:44,924 HI. 87 00:03:44,958 --> 00:03:46,493 I'M LILY LEBOWSKI. 88 00:03:46,559 --> 00:03:48,528 I AM SO SORRY ABOUT YOUR SON. 89 00:03:48,561 --> 00:03:49,596 THANK YOU. 90 00:03:49,662 --> 00:03:51,564 I'M HERE TO TALK, IF YOU WANT... 91 00:03:51,631 --> 00:03:53,199 ABOUT ANYTHING. 92 00:03:53,233 --> 00:03:57,804 I FEEL... 93 00:03:57,837 --> 00:03:58,872 BAD. 94 00:03:58,905 --> 00:04:00,874 I WAS ANGRY WITH MY SON. 95 00:04:00,940 --> 00:04:04,544 HE SAID THINGS. 96 00:04:04,577 --> 00:04:05,812 HERE. 97 00:04:09,749 --> 00:04:10,583 SOMETHING WRONG? 98 00:04:10,617 --> 00:04:12,285 I'M NOT GOING TO TALK TO YOU. 99 00:04:12,318 --> 00:04:13,653 UH, IT'S REALLY HARD, I KNOW-- 100 00:04:13,720 --> 00:04:16,056 IS THERE SOMEBODY ELSE THAT I COULD TALK TO? 101 00:04:16,089 --> 00:04:17,791 MRS. SULLIVAN, DID I DO SOMETHING WRONG? 102 00:04:17,857 --> 00:04:19,125 I NEED TO LEAVE NOW. 103 00:04:19,159 --> 00:04:20,860 WE WERE JUST GETTING STARTED. 104 00:04:20,927 --> 00:04:23,997 I CAN'T. 105 00:04:24,030 --> 00:04:25,665 I CAN'T TALK TO YOU. 106 00:04:28,535 --> 00:04:29,869 (Jordan) HAD SHE BEEN UPSET? 107 00:04:29,936 --> 00:04:31,871 DEPRESSED? 108 00:04:31,938 --> 00:04:33,440 I DON'T KNOW. 109 00:04:33,473 --> 00:04:35,141 WE'VE BEEN SEPARATED. 110 00:04:35,208 --> 00:04:37,110 OH, I SEE. 111 00:04:37,177 --> 00:04:38,611 YEAH, ALMOST A YEAR NOW. 112 00:04:38,645 --> 00:04:40,347 I WAS JUST TRYIN' TO FIGURE OUT 113 00:04:40,380 --> 00:04:43,750 HOW I FELT ABOUT THAT AND NOW THIS. 114 00:04:43,817 --> 00:04:45,318 TOM, I'M SORRY. 115 00:04:47,620 --> 00:04:49,589 HOW LONG YOU BEEN BACK IN BOSTON? 116 00:04:49,689 --> 00:04:51,291 A LITTLE WHILE. 117 00:04:51,324 --> 00:04:52,926 I MEANT TO CALL. 118 00:04:54,961 --> 00:04:55,862 BUT YOU DIDN'T. 119 00:04:58,198 --> 00:04:59,599 YEAH, IT'S A LONG STORY. 120 00:05:01,568 --> 00:05:04,537 LISTEN, I NEED TO, UH, FILL OUT SOME PAPERWORK. 121 00:05:04,604 --> 00:05:08,141 BUT, UH, WE SHOULD TALK. 122 00:05:08,174 --> 00:05:09,909 SURE. 123 00:05:09,943 --> 00:05:11,878 YEAH, I'LL GIVE YOU A CALL. 124 00:05:14,814 --> 00:05:16,082 YEAH, DO THAT. 125 00:05:32,298 --> 00:05:33,833 WOW. OH, YOU HATE IT. 126 00:05:33,900 --> 00:05:34,801 LOOK AT THIS--NO! 127 00:05:34,834 --> 00:05:35,802 IT'S TOO ROMANTIC. 128 00:05:35,869 --> 00:05:36,803 IT'S GREAT. LIAR. 129 00:05:36,870 --> 00:05:37,737 [laughs] 130 00:05:37,804 --> 00:05:40,840 IT'S JUST THAT YOU DON'T HAVE TO GET ME THINGS. 131 00:05:40,874 --> 00:05:42,642 WELL, IT DIDN'T FEEL LIKE AN OBLIGATION. 132 00:05:42,676 --> 00:05:44,711 YOU KNOW, SPEAKING OF WHICH, 133 00:05:44,778 --> 00:05:46,312 I'M AVAILABLE TO STAY THE NIGHT TONIGHT. 134 00:05:46,379 --> 00:05:50,016 YOU KNOW WHAT, DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, 135 00:05:50,083 --> 00:05:51,785 BUT I DON'T THINK YOU SHOULD. 136 00:05:53,920 --> 00:05:57,057 YOU MIGHT WANT TO STEER ME IN THE RIGHT WAY TO TAKE THAT. 137 00:05:58,525 --> 00:06:00,260 AREN'T THINGS GOOD THE WAY THEY ARE? 138 00:06:00,293 --> 00:06:01,995 JUST CASUAL, NO STRINGS. 139 00:06:02,028 --> 00:06:05,298 I THOUGHT IT'D BE NICE TO WAKE UP NEXT TO YOU. 140 00:06:05,331 --> 00:06:07,300 OH, THAT'S ONLY BECAUSE YOU NEVER HAVE. 141 00:06:07,367 --> 00:06:08,902 I SNORE, I'M GRUMPY. 142 00:06:08,935 --> 00:06:12,839 AREN'T YOU AT ALL CURIOUS AS TO WHY I'M AVAILABLE TO STAY? 143 00:06:12,906 --> 00:06:14,240 DEFINITELY NOT. 144 00:06:14,307 --> 00:06:15,308 HOW COME YOU NEVER ASK ABOUT HER, MY WIFE? 145 00:06:15,375 --> 00:06:16,810 AREN'T YOU GLAD THAT I DON'T? 146 00:06:16,876 --> 00:06:19,412 I THOUGHT THERE'D BE SOME NATURAL CURIOSITY, YOU KNOW. 147 00:06:19,479 --> 00:06:22,415 IT'S NONE OF MY BUSINESS. 148 00:06:24,818 --> 00:06:27,687 LOOK, I'M GONNA PUT MY KEYS ON THIS. 149 00:06:27,754 --> 00:06:31,191 AND I'M GONNA OPEN THE DOOR, AND WE'RE GONNA GO UPSTAIRS. 150 00:06:31,224 --> 00:06:35,662 AND YOU ARE NOT GONNA SAY ANOTHER WORD. 151 00:06:57,050 --> 00:06:58,952 LILY? HEY. 152 00:06:59,019 --> 00:07:02,022 DID YOU SEE HIS MOTHER? I SENT HER IN TO YOU. 153 00:07:02,088 --> 00:07:03,923 SHE WOULDN'T TALK TO ME. 154 00:07:03,990 --> 00:07:07,060 OH, I FEEL TERRIBLE. 155 00:07:07,093 --> 00:07:09,896 MAYBE SHE ISN'T READY. HOW IS THAT YOUR FAULT? 156 00:07:09,996 --> 00:07:11,531 IT'S BECAUSE OF MY TATTOO. 157 00:07:11,598 --> 00:07:13,233 OH, YOU DON'T KNOW THAT. 158 00:07:13,299 --> 00:07:15,502 SHE WAS STARING AT IT, AND THEN SHE SPLIT. 159 00:07:15,568 --> 00:07:16,936 YOU HAVE A BETTER EXPLANATION? 160 00:07:17,003 --> 00:07:18,571 WELL, NO, BUT-- 161 00:07:18,605 --> 00:07:20,073 HER SON DIED OF AIDS. 162 00:07:20,106 --> 00:07:21,975 HE GOT IT FROM A TATTOO NEEDLE. 163 00:07:22,042 --> 00:07:25,278 AND THE FIRST PERSON SHE GOES TO FOR HELP IS ME. 164 00:07:25,345 --> 00:07:27,080 COME ON, ONE THING DOESN'T HAVE ANYTHING 165 00:07:27,113 --> 00:07:28,915 TO DO WITH THE OTHER. 166 00:07:28,982 --> 00:07:32,118 MAYBE NOT. 167 00:07:32,185 --> 00:07:33,753 BUT I SURE DIDN'T HELP HER. 168 00:07:36,289 --> 00:07:38,425 YOU'RE SAYING JORDAN KNOWS HER? 169 00:07:38,491 --> 00:07:40,894 NO, HER HUSBAND, BUT SHE TRIED TO HIDE IT. 170 00:07:40,960 --> 00:07:44,998 LOOK, I DON'T KNOW HOW MUCH YOU KNOW ABOUT JORDAN, BUT-- 171 00:07:45,065 --> 00:07:46,833 (Jordan) SHE'S AN ENORMOUS PAIN IN THE ASS. 172 00:07:46,900 --> 00:07:49,502 MM-HMM, YOU TOOK THE WORDS RIGHT OUT OF MY MOUTH. 173 00:07:49,569 --> 00:07:50,770 THAT THE TOX SCREEN? 174 00:07:50,837 --> 00:07:54,341 YEAH, FOUND LETHAL QUANTITIES OF ALPRAZOLAM AND ALCOHOL. 175 00:07:54,407 --> 00:07:56,109 SLEEPING PILLS. 176 00:07:56,142 --> 00:07:57,444 WAS THE SCRIPT IN HER NAME? 177 00:07:57,510 --> 00:07:58,978 YES, WHICH IS WHY I'M TESTING THE HAIR. 178 00:07:59,012 --> 00:08:01,481 SEE IF SHE WAS IN THE MARKET FOR A FEW WINKS 179 00:08:01,514 --> 00:08:02,782 AND BOUGHT HERSELF A LIFETIME NAP. 180 00:08:02,816 --> 00:08:04,017 SO YOU THINK IT WAS JUST AN ACCIDENT. 181 00:08:04,084 --> 00:08:07,053 USE SLEEPING PILLS LONG ENOUGH, YOU BUILD UP A TOLERANCE. 182 00:08:07,120 --> 00:08:08,621 AND EASIER TO O.D. 183 00:08:08,688 --> 00:08:10,357 YEAH, EXCEPT THERE WAS A PREVIOUS ATTEMPT. 184 00:08:10,390 --> 00:08:11,725 WHAT? REALLY? 185 00:08:11,791 --> 00:08:13,793 YEAH, I FOUND THESE ON HER WRISTS. 186 00:08:13,860 --> 00:08:14,794 SCARS. 187 00:08:14,861 --> 00:08:17,997 HORIZONTAL. SHE MEANT BUSINESS. 188 00:08:18,064 --> 00:08:19,432 YEAH, I CHECKED HER MEDICAL RECORDS. 189 00:08:19,499 --> 00:08:20,934 SHE TRIED TO SLASH THEM SIX YEARS AGO. 190 00:08:21,001 --> 00:08:23,136 WHEN? 191 00:08:23,203 --> 00:08:25,271 SIX YEARS AGO. I JUST TOLD YOU. 192 00:08:25,338 --> 00:08:27,273 NO, I MEAN THE EXACT DATE. 193 00:08:27,307 --> 00:08:30,810 UH, SEPTEMBER 20, 1997. 194 00:08:41,888 --> 00:08:43,890 (Lily) I KNOW THIS IS A BAD TIME, 195 00:08:43,923 --> 00:08:46,526 BUT COULD YOU PLEASE ASK MRS. SULLIVAN TO CALL ME? 196 00:08:46,593 --> 00:08:49,095 THANK YOU. 197 00:08:49,129 --> 00:08:50,964 JORDAN, HI. 198 00:08:50,997 --> 00:08:52,232 YOU'RE BUSY. 199 00:08:52,298 --> 00:08:54,200 OH, I JUST SCREWED UP ON A CASE. 200 00:08:58,004 --> 00:08:59,172 YOU OKAY, JORDAN? 201 00:09:00,407 --> 00:09:03,943 I'M FINE. 202 00:09:04,044 --> 00:09:06,646 UGH. 203 00:09:12,952 --> 00:09:13,853 WILL YOU STOP? 204 00:09:13,887 --> 00:09:15,689 I'VE GOT A BODY WAITING ON ME. 205 00:09:15,722 --> 00:09:17,724 HE'S DEAD. I DON'T THINK HE'S COUNTING THE SECONDS. 206 00:09:17,757 --> 00:09:19,492 I HAVE BETTER THINGS TO DO WITH MY TIME 207 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 THAN KISS SOME D.A.'S RING. 208 00:09:20,627 --> 00:09:21,928 WELL, I'M GLAD TO KNOW 209 00:09:21,961 --> 00:09:22,996 THAT WHAT YOU LACK IN POLITICAL SAVVY, 210 00:09:23,029 --> 00:09:24,731 YOU MAKE UP FOR WITH A BAD ATTITUDE. 211 00:09:24,798 --> 00:09:25,765 THAT'S VERY CLEVER. 212 00:09:25,832 --> 00:09:27,867 RENEE, SO GOOD TO SEE YOU. 213 00:09:27,901 --> 00:09:29,235 DR. MACY, 214 00:09:29,269 --> 00:09:31,271 VERY GRATEFUL TO HAVE SOMEONE OF YOUR EXPERTISE. 215 00:09:31,304 --> 00:09:32,372 NO PROBLEM. 216 00:09:32,405 --> 00:09:34,074 THIS IS A VERY IMPORTANT CASE. 217 00:09:34,174 --> 00:09:36,409 THE WRONG VERDICT HERE COULD SET THE DEATH PENALTY 218 00:09:36,509 --> 00:09:37,544 BACK 50 YEARS. 219 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 AND HERE I THOUGHT IT WAS THE DEATH PENALTY 220 00:09:39,479 --> 00:09:40,947 THAT SET THE JUSTICE SYSTEM BACK 500 YEARS. 221 00:09:41,014 --> 00:09:45,752 MEET MELISSA, STACY, AND ROBIN. 222 00:09:45,819 --> 00:09:48,188 YOUNG, BEAUTIFUL, AND DEPRIVED OF FUTURES 223 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 BY ROLAND WINTON. 224 00:09:56,396 --> 00:09:57,564 YOU MIGHT FEEL DIFFERENTLY 225 00:09:57,630 --> 00:09:59,132 IF ONE OF THEM WAS YOUR DAUGHTER. 226 00:09:59,199 --> 00:10:01,568 I'M HERE AS A MEDICAL EXAMINER, NOT A FATHER. 227 00:10:01,634 --> 00:10:04,004 RENEE AND I, WE GOT THE RIGHT GUY, 228 00:10:04,070 --> 00:10:05,572 AND WE PUT HIM AWAY THE RIGHT WAY. 229 00:10:05,638 --> 00:10:07,073 NO ONE DOUBTS THAT HE WAS A MURDERER 230 00:10:07,107 --> 00:10:08,274 OR THAT YOU WENT AFTER HIM THE RIGHT WAY. 231 00:10:08,341 --> 00:10:09,776 BUT NONE OF THAT MATTERS 232 00:10:09,843 --> 00:10:11,244 IF YOU DECIDE THE NEEDLE WENT IN TOO ROUGH. 233 00:10:11,277 --> 00:10:12,412 PLEASE DON'T PRESUME TO TELL-- 234 00:10:12,445 --> 00:10:14,314 WE BETTER GET TO THE MORGUE NOW, HMM? 235 00:10:14,381 --> 00:10:18,985 OF COURSE, I JUST WANTED TO WELCOME DR. MACY TO THE TEAM. 236 00:10:19,052 --> 00:10:20,653 LISTEN, I WANNA BE ABSOLUTELY CLEAR. 237 00:10:20,720 --> 00:10:22,689 I'M NOT ON ANYONE'S TEAM. 238 00:10:22,756 --> 00:10:24,391 I'M HERE TO FIND OUT WHAT HAPPENED. 239 00:10:24,457 --> 00:10:25,759 NOTHING HAPPENED. 240 00:10:25,825 --> 00:10:27,627 FAMILY'S JUST LOOKING FOR AN EASY PAYDAY. 241 00:10:27,660 --> 00:10:30,163 IF SOMEONE SCREWED UP, YOU BETTER TELL ME RIGHT NOW. 242 00:10:30,230 --> 00:10:31,698 NOTHING HAPPENED. 243 00:10:31,731 --> 00:10:33,433 WE'RE COUNTING ON YOU TO PROVE THAT. 244 00:10:45,445 --> 00:10:46,646 WHAT THE HELL WAS THAT? 245 00:10:46,713 --> 00:10:48,148 I DON'T WORK FOR HIM. 246 00:10:48,181 --> 00:10:50,684 YOU CAN'T TALK TO THE D.A. THE WAY YOU TALK TO ME. 247 00:10:50,750 --> 00:10:51,718 THE HELL I CAN'T. 248 00:10:51,785 --> 00:10:53,953 EXCUSE ME, ARE YOU DR. MACY? 249 00:10:53,987 --> 00:10:56,022 YES. 250 00:10:56,056 --> 00:10:58,858 MY NAME'S ANTHONY WINTON. THIS IS MY WIFE LESLIE. 251 00:10:58,925 --> 00:11:00,527 ROLAND WINTON WAS OUR SON. 252 00:11:00,593 --> 00:11:02,696 I'M SORRY, SIR. WE REALLY CAN'T TALK TO YOU. 253 00:11:02,729 --> 00:11:04,497 I REMEMBER YOU FROM THE TRIAL. 254 00:11:04,564 --> 00:11:06,266 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 255 00:11:06,299 --> 00:11:07,500 WE SHOULD GO. 256 00:11:07,567 --> 00:11:10,136 I WOULD LIKE TO HEAR WHAT THEY HAVE TO SAY. 257 00:11:10,203 --> 00:11:12,372 THEN I'LL GO. 258 00:11:12,439 --> 00:11:14,074 WE WANTED TO TELL YOU ABOUT ROLAND. 259 00:11:14,140 --> 00:11:17,043 WELL, I'M NOT SURE THAT WOULD BE APPROPRIATE. 260 00:11:17,110 --> 00:11:19,012 HE WAS A MONSTER. 261 00:11:19,079 --> 00:11:19,846 TONY. 262 00:11:19,879 --> 00:11:21,815 THE MAN SHOULD KNOW THE TRUTH. 263 00:11:21,848 --> 00:11:25,218 HE WAS JUST BORN BAD. 264 00:11:25,285 --> 00:11:28,021 I WAS AFRAID OF HIM SINCE HE WAS TWO YEARS OLD. 265 00:11:28,088 --> 00:11:30,724 A GROWN MAN AFRAID OF A LITTLE BOY. 266 00:11:30,790 --> 00:11:32,592 THAT'S THE KIND OF EVIL HE WAS. 267 00:11:32,625 --> 00:11:33,860 DID YOU GET HIM HELP? 268 00:11:33,927 --> 00:11:36,029 (Leslie) WE TRIED, BUT NOTHING WORKED. 269 00:11:36,062 --> 00:11:39,766 I PRAYED EVERY NIGHT HE WOULDN'T HURT ANYBODY. 270 00:11:39,833 --> 00:11:42,135 BUT HE DID. 271 00:11:42,202 --> 00:11:43,269 THREE WOMEN. 272 00:11:43,303 --> 00:11:45,305 HE DESERVED TO DIE. 273 00:11:45,372 --> 00:11:47,974 EVERYBODY'S BETTER OFF FOR IT. 274 00:11:48,041 --> 00:11:49,309 WELL, IF THAT'S THE WAY YOU FEEL, 275 00:11:49,342 --> 00:11:51,211 WHY ARE YOU SUING THE STATE OVER HIS DEATH? 276 00:11:51,277 --> 00:11:53,346 'CAUSE THEY WERE SUPPOSED TO PUT HIM ASLEEP, 277 00:11:53,380 --> 00:11:54,514 AND INSTEAD THEY BUTCHERED HIM. 278 00:11:54,547 --> 00:11:57,117 NOBODY DESERVES TO DIE LIKE THAT. 279 00:11:57,183 --> 00:12:00,086 I CAN PROMISE YOU MY RESULTS WILL BE THOROUGH AND OBJECTIVE. 280 00:12:00,153 --> 00:12:03,289 DR. MACY, YOU JUST MAKE SURE THAT THIS DOESN'T HAPPEN 281 00:12:03,356 --> 00:12:05,225 TO ANYONE ELSE'S SON. 282 00:12:10,130 --> 00:12:12,632 JORDAN, WHOA, I HAVEN'T DIED, HAVE I? 283 00:12:12,665 --> 00:12:15,635 NO, HOWARD. I NEED YOUR HELP. 284 00:12:15,702 --> 00:12:17,537 WHAT'S THE MATTER? WHAT HAPPENED? 285 00:12:17,570 --> 00:12:19,439 I THINK I MAY HAVE KILLED SOMEONE. 286 00:12:24,477 --> 00:12:27,180 [slow rock music] 287 00:12:27,213 --> 00:12:31,985 * * 288 00:12:32,052 --> 00:12:34,087 MOST OF THE TIME I'M JUST PRETENDING. 289 00:12:34,154 --> 00:12:37,090 PRETENDING WHAT? 290 00:12:37,157 --> 00:12:39,125 TO BE ME. 291 00:12:40,927 --> 00:12:43,496 IT'S LIKE MY LIFE IS A ROLE 292 00:12:43,530 --> 00:12:44,798 THAT I'M BEING FORCED TO PLAY, 293 00:12:44,864 --> 00:12:46,866 BUT IT NEVER FEELS QUITE RIGHT... 294 00:12:46,900 --> 00:12:50,203 UNTIL I'M WITH YOU. 295 00:12:50,236 --> 00:12:52,372 THEN WHAT HAPPENS? 296 00:12:52,439 --> 00:12:56,910 I KNOW WHO I AM. 297 00:12:56,943 --> 00:13:00,313 WHAT ABOUT YOU? YOU PRETEND? 298 00:13:00,347 --> 00:13:05,618 IF I DO, THE ACT IS SO GOOD THAT EVEN I CAN'T TELL. 299 00:13:05,685 --> 00:13:07,854 LIKE REALLY WANTING ME TO STAY TONIGHT, 300 00:13:07,887 --> 00:13:10,023 BUT JUST NOT BEING ABLE TO ADMIT IT. 301 00:13:12,959 --> 00:13:15,295 TIME FOR YOU TO GO. 302 00:13:19,966 --> 00:13:21,935 SO YOU HAD AN AFFAIR. 303 00:13:21,968 --> 00:13:23,536 (Jordan) YES. 304 00:13:23,570 --> 00:13:25,638 THEN SIX YEARS LATER, 305 00:13:25,705 --> 00:13:27,974 THE GUY'S WIFE ENDS UP IN THE MORGUE, 306 00:13:28,008 --> 00:13:30,010 AND SOMEHOW THAT'S YOUR FAULT? 307 00:13:30,076 --> 00:13:31,911 SHE HAS THESE SCARS ON HER WRIST 308 00:13:31,978 --> 00:13:32,946 FROM A PREVIOUS ATTEMPT, 309 00:13:33,013 --> 00:13:34,981 AN ATTEMPT THAT OCCURRED 310 00:13:35,048 --> 00:13:38,451 TWO NIGHTS AFTER I HAD ENDED MY RELATIONSHIP WITH HIM. 311 00:13:38,485 --> 00:13:41,254 SO, WRACKED WITH DESPAIR 312 00:13:41,287 --> 00:13:44,457 BECAUSE YOU STOPPED SEEING HER HUSBAND, 313 00:13:44,491 --> 00:13:47,293 SHE TRIED TO OFF HERSELF? 314 00:13:47,360 --> 00:13:48,528 YOU DON'T UNDERSTAND. 315 00:13:48,595 --> 00:13:51,464 I UNDERSTAND YOU FEEL GUILTY. 316 00:13:51,531 --> 00:13:52,899 YES. 317 00:13:52,932 --> 00:13:55,468 AND I UNDERSTAND WHY HE APPEALED TO YOU. 318 00:13:55,535 --> 00:13:58,071 BECAUSE HE HAD A BUILT-IN NO-GETTING-CLOSE CLAUSE. 319 00:13:58,138 --> 00:13:59,372 TELL ME SOMETHING I DON'T KNOW. 320 00:13:59,439 --> 00:14:00,974 DO YOU REMEMBER HOW YOUR PARENTS WERE TOGETHER? 321 00:14:01,041 --> 00:14:03,643 WHAT THE HELL DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 322 00:14:03,677 --> 00:14:06,079 WELL, RELATIONSHIPS ARE PATTERNS. 323 00:14:06,146 --> 00:14:10,316 AND SOMETIMES WE REPEAT WHAT WE SAW 324 00:14:10,383 --> 00:14:13,887 OR WHAT WE FELT. 325 00:14:13,920 --> 00:14:15,088 YOU'RE REPEATING SOMETHING 326 00:14:15,155 --> 00:14:17,223 THAT MAKES YOU AFRAID TO GET CLOSE. 327 00:14:17,290 --> 00:14:22,662 I REMEMBER MY PARENTS BEING HAPPY. 328 00:14:22,729 --> 00:14:24,564 WHY DOES THAT MAKE YOU SAD? 329 00:14:28,535 --> 00:14:30,070 BECAUSE IT CAN'T BE RIGHT. 330 00:14:30,136 --> 00:14:33,039 WHY NOT? 331 00:14:35,375 --> 00:14:37,777 IT JUST CAN'T. 332 00:14:37,844 --> 00:14:39,479 [knock on door] 333 00:14:39,546 --> 00:14:41,281 JUST A MINUTE. 334 00:14:48,221 --> 00:14:49,255 HI. 335 00:14:49,322 --> 00:14:51,191 HI. 336 00:14:51,224 --> 00:14:52,625 HOW ARE YOU? 337 00:14:52,692 --> 00:14:53,660 FINE. 338 00:14:53,727 --> 00:14:54,994 I WAS JUST WONDERING IF-- 339 00:14:55,061 --> 00:14:56,329 WHAT THE PARENTS WANTED TO TELL ME? 340 00:14:56,363 --> 00:14:57,163 ACTUALLY NO. 341 00:14:57,197 --> 00:14:58,565 THEY JUST WANTED ME TO KNOW 342 00:14:58,631 --> 00:15:00,700 THAT THEIR SON, WHO THEY HATED, BY THE WAY, 343 00:15:00,734 --> 00:15:02,302 WAS TORTURED TO DEATH BY THE STATE. 344 00:15:02,369 --> 00:15:05,205 HMM. WELL, I JUST CAME BY TO SEE IF YOU WANTED 345 00:15:05,271 --> 00:15:06,006 TO GET A BITE. 346 00:15:06,072 --> 00:15:09,409 BUT LOOKS LIKE YOU GOT PLENTY TO CHEW ON. 347 00:15:21,988 --> 00:15:23,323 YOU'RE QUIET TONIGHT. 348 00:15:23,390 --> 00:15:25,692 LONG DAY. 349 00:15:25,759 --> 00:15:27,660 AND MONOSYLLABIC. 350 00:15:27,727 --> 00:15:28,962 YOU OKAY? 351 00:15:32,065 --> 00:15:33,400 DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, 352 00:15:33,433 --> 00:15:36,069 BUT WERE YOU EVER A YANKEES FAN? 353 00:15:36,102 --> 00:15:36,903 WHAT? DAD, DON'T GET HYSTERICAL. 354 00:15:36,970 --> 00:15:39,072 WHEN WERE WE EVER NOT RED SOX FANS? 355 00:15:39,139 --> 00:15:41,541 I KNOW. I WAS JUST THINKING ABOUT-- 356 00:15:41,608 --> 00:15:43,109 WHAT'S GOING ON, JORDAN? 357 00:15:43,176 --> 00:15:45,311 WELL, IT'S NOT YOUR FAVORITE TOPIC. 358 00:15:47,113 --> 00:15:48,515 OH, JEEZ, JORDAN, NOT AGAIN. 359 00:15:49,616 --> 00:15:51,117 LOOK, IN MY MEMORIES, 360 00:15:51,184 --> 00:15:53,086 YOU AND MOM ALWAYS SEEMED TO REALLY GET ALONG WELL. 361 00:15:53,119 --> 00:15:54,120 OF COURSE WE DID. 362 00:15:54,154 --> 00:15:55,355 BUT THOSE ARE MY MEMORIES. 363 00:15:55,388 --> 00:15:57,724 AND I DON'T KNOW IF I CAN TRUST THEM. 364 00:15:57,757 --> 00:15:59,726 I LOVED YOUR MOTHER, AND SHE LOVED ME. 365 00:15:59,793 --> 00:16:01,995 WHATEVER SHE DID OUT OF SICKNESS 366 00:16:02,062 --> 00:16:03,263 DOESN'T CHANGE THAT. 367 00:16:06,700 --> 00:16:07,834 WAS THERE EVER ANYONE ELSE? 368 00:16:07,901 --> 00:16:09,135 NOT ON MY PART. 369 00:16:09,202 --> 00:16:11,037 HER YOU KNOW ABOUT. 370 00:16:11,071 --> 00:16:13,740 BUT DID YOU KNOW ABOUT IT, AT THE TIME? 371 00:16:15,241 --> 00:16:16,943 WHY ARE YOU ASKING, JORDAN? 372 00:16:16,976 --> 00:16:18,678 WHY NOW? 373 00:16:22,248 --> 00:16:24,284 YOU KNOW WHAT, JUST FORGET IT. 374 00:16:24,351 --> 00:16:25,352 GOOD. 375 00:16:25,418 --> 00:16:26,519 JUST FORGET IT. 376 00:16:32,726 --> 00:16:35,295 GARRET, GOOD TO HAVE YOU. 377 00:16:35,328 --> 00:16:37,564 SEYMOUR, GRATEFUL FOR THE HOSPITALITY. 378 00:16:37,630 --> 00:16:40,300 LISTEN, UH, I HOPE THERE ARE NO HARD FEELINGS ABOUT THIS. 379 00:16:40,367 --> 00:16:43,303 NO, I'M GLAD TO BE OFF THE HOOK ON THIS ONE. 380 00:16:43,370 --> 00:16:44,204 GOOD. 381 00:16:44,270 --> 00:16:46,106 WINTON WAS A SICK BASTARD. 382 00:16:46,139 --> 00:16:48,074 IF HE DID SUFFER, PERSONALLY, I'M TICKLED. 383 00:16:48,141 --> 00:16:50,243 PRETTY DEEP PUNCTURE WOUNDS. 384 00:16:50,310 --> 00:16:52,212 THEY DEFINITELY POKED AND PRODDED HIM. 385 00:16:52,245 --> 00:16:53,446 THEY PROBABLY COULDN'T FIND A VEIN. 386 00:16:53,513 --> 00:16:56,116 IT'S COMMON IN THE CHAMBER WITH SO MANY DRUG ADDICTS. 387 00:16:56,149 --> 00:16:57,784 NASTY RESTRAINT BRUISES ON HIS WRISTS AND ANKLES. 388 00:16:57,851 --> 00:16:59,185 HE GOT THE BARBITURATE. 389 00:16:59,219 --> 00:17:00,186 WHY WAS HE STRUGGLING? 390 00:17:00,253 --> 00:17:01,521 I'M RUNNING A TOX SCREEN. 391 00:17:01,554 --> 00:17:03,656 I WANT TO KNOW WHAT DRUGS HE GOT AND IN WHAT ORDER. 392 00:17:03,723 --> 00:17:05,525 THAT'S A TOUGH CALL. 393 00:17:05,592 --> 00:17:07,260 CRUEL AND UNUSUAL? 394 00:17:07,327 --> 00:17:09,963 SEEMS MORE LIKE A QUESTION FOR GOD THAN AN M.E. 395 00:17:10,030 --> 00:17:12,332 GUESS GOD WAS BUSY. 396 00:17:13,466 --> 00:17:15,368 THEY'RE READY FOR US AT THE PRISON. 397 00:17:15,435 --> 00:17:17,337 ALL RIGHT, BE RIGHT THERE. 398 00:17:20,040 --> 00:17:21,207 PRETTY LADY. 399 00:17:24,711 --> 00:17:25,912 PRETTIER THAN OUR D.A. 400 00:17:25,979 --> 00:17:27,113 JENETTA IS A SCHMUCK, 401 00:17:27,180 --> 00:17:29,582 AND HE'LL STEAMROLL YOU TO GET WHAT HE WANTS. 402 00:17:29,649 --> 00:17:32,018 THAT SOUNDS LIKE A WARNING. 403 00:17:32,085 --> 00:17:33,553 JUST A FRIENDLY PIECE OF ADVICE. 404 00:17:36,089 --> 00:17:37,957 MACY TOLD ME NOT TO SIGN ANYTHING. 405 00:17:37,991 --> 00:17:39,492 I'LL TAKE FULL RESPONSIBILITY. 406 00:17:39,526 --> 00:17:40,393 BUT I'M IN CHARGE. 407 00:17:40,427 --> 00:17:43,763 YEAH, THAT'S WHAT MACY THINKS TOO. 408 00:17:46,366 --> 00:17:47,934 (Nigel) GOT THE HAIR TEST BACK. 409 00:17:48,001 --> 00:17:49,703 OH, ACCIDENTAL OVERDOSE? 410 00:17:49,803 --> 00:17:52,439 NO PREVIOUS USE OF ALPRAZOLAM. 411 00:17:52,472 --> 00:17:54,274 DID FIND SOME DIVALPROEX SODIUM, THOUGH, 412 00:17:54,341 --> 00:17:55,709 THAT SHE USED ON AND OFF. 413 00:17:55,742 --> 00:17:57,077 OKAY, THAT'S AN ANTICONVULSANT. 414 00:17:57,143 --> 00:17:59,379 MAYBE SHE WAS EPILEPTIC OR HAD A BRAIN DISORDER. 415 00:17:59,412 --> 00:18:01,081 I'LL HAVE PETER CHECK IT OUT. 416 00:18:01,114 --> 00:18:02,849 YEAH, DO THAT. 417 00:18:02,916 --> 00:18:05,785 RUMOR HAS IT YOU WERE IN TIGHT WITH THIS LADY'S HUSBAND? 418 00:18:05,819 --> 00:18:07,287 I GOTTA GO. 419 00:18:07,320 --> 00:18:08,755 THE PLACE DOESN'T RUN ITSELF, NIGE. 420 00:18:08,822 --> 00:18:10,557 NIGEL, HAVE YOU GOT A MINUTE? 421 00:18:10,590 --> 00:18:12,025 HOURS FOR YOU, LOVE. 422 00:18:12,092 --> 00:18:15,161 YOU SORT OF HAVE A WILD SIDE, DON'T YOU? 423 00:18:15,195 --> 00:18:17,664 IT'S BEEN SAID I'M ALL WILD SIDE. 424 00:18:17,731 --> 00:18:20,433 WELL, HAVE YOU EVER DONE ANYTHING TOO WILD IN YOUR PAST 425 00:18:20,467 --> 00:18:23,136 THAT'S HURT YOU PROFESSIONALLY? 426 00:18:23,169 --> 00:18:24,471 WELL, THERE WAS THAT ONE THING 427 00:18:24,537 --> 00:18:28,408 WITH THE SWORD SWALLOWER AND THE BUBBLE BATH. 428 00:18:28,441 --> 00:18:29,509 NEVER MIND. 429 00:18:29,576 --> 00:18:32,879 BESIDES, EVEN IF I WANTED TO, YOU CAN'T UNDO THE PAST, RIGHT? 430 00:18:32,946 --> 00:18:33,947 WHAT IF YOU COULD? 431 00:18:34,014 --> 00:18:36,583 WHAT IF THERE WAS SOMETHING HURTING YOU FROM YOUR PAST, 432 00:18:36,616 --> 00:18:39,052 AND YOU COULD JUST MAKE IT GO AWAY? 433 00:18:39,119 --> 00:18:41,721 WELL, THAT DOESN'T SOUND WISE TO ME. WHY? 434 00:18:41,788 --> 00:18:44,157 BECAUSE NOTHING'S THAT SIMPLE. 435 00:18:50,096 --> 00:18:51,798 (man) BEFORE YOU WATCH THE TAPES, 436 00:18:51,831 --> 00:18:54,034 IT'S IMPORTANT TO KNOW THE ROPES. 437 00:18:54,100 --> 00:18:56,002 THIS IS HOW IT'S SUPPOSED TO GO. 438 00:18:56,036 --> 00:18:57,470 AFTER LAST MEAL, 439 00:18:57,504 --> 00:18:59,205 THE PRISONER IS BROUGHT INTO THE CHAMBER 440 00:18:59,272 --> 00:19:01,374 AND STRAPPED TO THE GURNEY. 441 00:19:01,441 --> 00:19:03,410 CARDIAC MONITOR LEADS ARE ATTACHED, 442 00:19:03,476 --> 00:19:07,747 AND AN I.V. IS STARTED IN EACH ARM WITH A SALINE DRIP. 443 00:19:07,781 --> 00:19:09,315 WE USE SEPARATE I.V.s 444 00:19:09,382 --> 00:19:11,951 SO THE EXECUTIONER'S IDENTITY IS ANONYMOUS. 445 00:19:12,018 --> 00:19:14,354 THEN WE OPEN THE CURTAIN. 446 00:19:14,387 --> 00:19:16,222 USUALLY THERE'S FAMILY WATCHING, 447 00:19:16,289 --> 00:19:19,125 BOTH HIS AND THE VICTIM'S. 448 00:19:19,192 --> 00:19:24,297 THE PRISONER IS THEN ASKED FOR HIS LAST WORDS. 449 00:19:24,364 --> 00:19:26,833 THE EXECUTION TEAM IS BEHIND THE CURTAIN. 450 00:19:26,900 --> 00:19:31,371 THEY HAVE EIGHT SYRINGES. 451 00:19:31,438 --> 00:19:34,574 FIRST IS SODIUM PENTOTHAL, 452 00:19:34,641 --> 00:19:37,344 A BARBITURATE THAT CAUSES THE PRISONER 453 00:19:37,410 --> 00:19:40,447 TO LOSE CONSCIOUSNESS. 454 00:19:40,513 --> 00:19:42,248 THIS IS FLUSHED WITH SALINE, 455 00:19:42,349 --> 00:19:45,051 AND POTASSIUM CHLORIDE IS ADMINISTERED 456 00:19:45,085 --> 00:19:46,419 TO INDUCE A HEART ATTACK. 457 00:19:46,486 --> 00:19:50,457 THE LAST DRUG IS PANCURONIUM BROMIDE. 458 00:19:50,490 --> 00:19:52,759 THIS STOPS HIS HEART BEATING ONCE AND FOR ALL. 459 00:19:55,161 --> 00:19:57,697 THAT'S WHAT'S SUPPOSED TO HAPPEN... 460 00:19:57,764 --> 00:19:58,498 IN A PERFECT WORLD. 461 00:19:58,565 --> 00:20:00,633 BUT THIS WAS NOT A PERFECT WORLD. 462 00:20:00,667 --> 00:20:02,535 NO. 463 00:20:02,602 --> 00:20:03,636 WHAT WENT WRONG? 464 00:20:03,703 --> 00:20:06,272 I SET THE TAPES UP HERE FOR YOU TO SEE. 465 00:20:06,339 --> 00:20:07,307 THE DISTRICT ATTORNEY AND I 466 00:20:07,374 --> 00:20:08,975 WOULD LIKE TO KNOW WHAT HAPPENED. 467 00:20:09,042 --> 00:20:12,746 YOU WATCH THE TAPES. YOU TELL ME. 468 00:20:15,415 --> 00:20:16,916 I JUST GOT YOUR MESSAGE. 469 00:20:18,284 --> 00:20:19,619 HOW YOU DOIN'? 470 00:20:19,686 --> 00:20:22,789 AW, YOU KNOW, I'M DOIN' WHAT NEEDS TO BE DONE. 471 00:20:22,822 --> 00:20:24,424 HOW ARE YOU? 472 00:20:24,491 --> 00:20:25,658 GOOD. 473 00:20:25,725 --> 00:20:28,661 FOR A SECOND THERE, YOU ALMOST HAD ME CONVINCED. 474 00:20:28,695 --> 00:20:30,997 WELL, SAME OLD ME. 475 00:20:31,064 --> 00:20:33,099 WHAT DOES THAT MEAN? 476 00:20:33,166 --> 00:20:34,200 PERPETUAL MALCONTENT. 477 00:20:34,234 --> 00:20:35,268 OH, COME ON. 478 00:20:35,301 --> 00:20:37,070 THAT'S NOT HOW I REMEMBER YOU. 479 00:20:37,137 --> 00:20:39,072 MAYBE I WAS DIFFERENT BACK THEN. 480 00:20:39,105 --> 00:20:41,274 I'M GLAD YOU CALLED. 481 00:20:41,341 --> 00:20:42,942 IT'S A HARD TIME. 482 00:20:45,478 --> 00:20:47,747 SEEING YOU SOMEHOW IS A COMFORT. 483 00:20:51,384 --> 00:20:53,086 DO YOU THINK SHE KILLED HERSELF? 484 00:20:53,153 --> 00:20:54,421 NO. 485 00:20:54,454 --> 00:20:56,356 WOULD SHE HAVE ANY REASON TO? 486 00:20:56,423 --> 00:20:58,358 WHAT, NOW YOU'RE INTERESTED IN MY WIFE? 487 00:20:58,391 --> 00:21:00,293 WELL, I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED TO HER. 488 00:21:00,360 --> 00:21:01,394 YOU KNOW, YOU LEFT 489 00:21:01,494 --> 00:21:04,431 WITHOUT A WORD, A NOTE. 490 00:21:05,899 --> 00:21:09,369 I LOOKED FOR YOU, YOU KNOW, FOR A LONG TIME. 491 00:21:09,436 --> 00:21:10,804 SO FINALLY, YOU KNOW, 492 00:21:10,870 --> 00:21:14,307 I JUST ASSUMED YOU DIDN'T WANT TO BE FOUND. 493 00:21:14,374 --> 00:21:15,475 YOU ASSUMED RIGHT. 494 00:21:15,542 --> 00:21:17,410 IT WOULD'VE BEEN NICE, THOUGH. 495 00:21:17,477 --> 00:21:21,247 A POSTCARD OR SOMETHING TO SAY, "HEY, I'M NOT DEAD." 496 00:21:21,314 --> 00:21:23,383 I LEFT THE WAY I HAD TO. 497 00:21:23,450 --> 00:21:25,418 AND I DON'T EXPECT YOU TO UNDERSTAND. 498 00:21:25,452 --> 00:21:28,321 I MIGHT UNDERSTAND, IF YOU HAD ANY INTEREST IN MAKING ME. 499 00:21:30,390 --> 00:21:31,491 DO YOU HAVE ANY IDEA 500 00:21:31,524 --> 00:21:33,093 WHY YOUR WIFE WOULD KILL HERSELF? 501 00:21:33,126 --> 00:21:35,362 I WAS WRONG. YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 502 00:21:35,428 --> 00:21:37,063 EVERYTHING'S JUST A CASE TO YOU. 503 00:21:42,202 --> 00:21:43,636 (Walcott) WHY THE DELAY? 504 00:21:43,670 --> 00:21:46,072 HE WAS SUPPOSED TO BE EXECUTED AT 7:00. 505 00:21:46,106 --> 00:21:47,607 THEY'RE PROBABLY LOOKING FOR A VEIN. 506 00:22:00,553 --> 00:22:02,422 WHAT THE HELL IS THAT? 507 00:22:02,455 --> 00:22:03,556 THEY USE THE NECK 508 00:22:03,590 --> 00:22:06,760 WHEN THEY CAN'T FIND A VEIN IN THE ARMS OR LEGS. 509 00:22:12,966 --> 00:22:14,501 DO YOU HAVE ANY LAST WORDS? 510 00:22:14,567 --> 00:22:17,470 NO. 511 00:22:25,645 --> 00:22:26,713 WHAT'S WRONG WITH HIM? 512 00:22:26,780 --> 00:22:29,783 HE'S HAVING SOME KIND OF REACTION. 513 00:22:29,849 --> 00:22:30,917 TO THE DRUGS? 514 00:22:31,017 --> 00:22:32,118 I DON'T KNOW. 515 00:22:52,972 --> 00:22:53,940 HI. 516 00:22:54,007 --> 00:22:55,909 HI. 517 00:22:55,975 --> 00:22:56,910 COME ON IN. 518 00:23:04,184 --> 00:23:05,719 SO DID YOU GET SOMETHING TO EAT? 519 00:23:05,752 --> 00:23:07,654 UH, I JUST CAME TO ASK YOU IF-- 520 00:23:07,687 --> 00:23:09,456 WE COULD, IF YOU WANTED TO. 521 00:23:09,522 --> 00:23:11,925 I'M NOT HUNGRY IN THE LEAST. ME EITHER, YEAH. 522 00:23:13,326 --> 00:23:14,694 I'D KILL FOR A CIGARETTE. 523 00:23:14,728 --> 00:23:15,528 [laughs] 524 00:23:15,562 --> 00:23:16,963 I DON'T HAVE ANY CIGARETTES. 525 00:23:23,903 --> 00:23:26,106 LISTEN, TODAY WAS-- WAS HORRIBLE. 526 00:23:27,507 --> 00:23:29,509 SO IF YOU DON'T WANT TO BE ALONE, 527 00:23:29,576 --> 00:23:31,444 I MEAN, THAT--THAT WOULD ONLY BE HUMAN. 528 00:23:31,478 --> 00:23:33,079 THANKS, BUT I'VE BEEN QUANTIFYING 529 00:23:33,146 --> 00:23:34,714 MY OWN EMOTIONS SINCE I WAS SIX. 530 00:23:34,748 --> 00:23:37,150 EXCUSE ME FOR TRYING TO SHOW COMPASSION 531 00:23:37,183 --> 00:23:38,818 TO A BLOCK OF ICE. 532 00:23:38,852 --> 00:23:40,754 IF YOU HAD ANY COMPASSION, YOU'D OFFER ME A FREAKIN' DRINK. 533 00:23:40,820 --> 00:23:41,788 FINE. 534 00:23:46,659 --> 00:23:48,728 NO ICE? DON'T PUSH IT. 535 00:24:02,542 --> 00:24:04,177 DON'T YOU USUALLY GULP AND RUN? 536 00:24:04,244 --> 00:24:05,211 USUALLY. 537 00:24:05,278 --> 00:24:08,148 BUT TONIGHT I DON'T HAVE ANYWHERE TO GO. 538 00:24:18,458 --> 00:24:20,093 YOU KNOW, I REALLY DON'T LIKE YOU. 539 00:24:20,160 --> 00:24:21,728 RIGHT BACK AT YOU. 540 00:24:27,033 --> 00:24:29,769 I MEAN NOT AT ALL. 541 00:24:29,803 --> 00:24:31,938 I GET IT. 542 00:24:32,005 --> 00:24:33,640 JUST KISS ME. 543 00:24:43,016 --> 00:24:43,817 HAVE I TOLD YOU 544 00:24:43,883 --> 00:24:45,919 THAT I MAKE A GREAT GREEK OMELET? 545 00:24:45,952 --> 00:24:47,320 GET OUT. 546 00:24:47,354 --> 00:24:48,421 IT'S GREAT. 547 00:24:48,488 --> 00:24:49,823 [laughs] I'M SURE IT IS. 548 00:24:49,889 --> 00:24:51,524 GET OUT. 549 00:24:52,826 --> 00:24:53,860 FETA CHEESE. 550 00:25:05,572 --> 00:25:07,674 [phone ringing] 551 00:25:10,777 --> 00:25:13,179 CAN'T GO A MINUTE WITHOUT ME. 552 00:25:13,246 --> 00:25:15,115 (woman) Is this Jordan Cavanaugh? 553 00:25:15,148 --> 00:25:17,183 WHO IS THIS? 554 00:25:17,250 --> 00:25:19,085 Is my husband there? 555 00:25:19,152 --> 00:25:20,553 WHO IS THIS? 556 00:25:20,620 --> 00:25:21,788 This is Eve Crane. 557 00:25:21,821 --> 00:25:24,691 I'd like to know what you're doing with my husband. 558 00:25:24,758 --> 00:25:29,696 I'M NOT-- I DON'T-- 559 00:25:35,168 --> 00:25:37,837 [phone ringing] 560 00:25:45,478 --> 00:25:47,580 [phone ringing] 561 00:25:51,151 --> 00:25:53,553 (Stiles) YOU DIDN'T TELL ME YOU GOT A PROMOTION. 562 00:25:53,586 --> 00:25:54,988 [phone ringing] 563 00:25:55,021 --> 00:25:59,592 ALTHOUGH, IF YOU CAN'T ANSWER A PHONE, 564 00:25:59,659 --> 00:26:02,962 IT MIGHT NOT LAST. 565 00:26:03,029 --> 00:26:06,299 UM, THERE WAS SOMETHING I DIDN'T TELL YOU. 566 00:26:06,366 --> 00:26:07,367 YOU'RE KIDDING. 567 00:26:11,371 --> 00:26:13,006 HIS WIFE KNEW. 568 00:26:13,073 --> 00:26:16,042 DID SHE, NOW? 569 00:26:16,076 --> 00:26:17,310 SHE CALLED ME ONCE. 570 00:26:17,344 --> 00:26:19,612 ONE NIGHT RIGHT AFTER HE'D LEFT. 571 00:26:19,679 --> 00:26:20,880 WHAT DID SHE SAY? 572 00:26:23,750 --> 00:26:26,720 SHE ASKED ME WHAT I WAS DOING WITH HER HUSBAND. 573 00:26:26,753 --> 00:26:28,388 WHAT WAS YOUR ANSWER? 574 00:26:30,590 --> 00:26:32,492 I HUNG UP. 575 00:26:32,559 --> 00:26:34,761 PACKED MY BAGS AND RAN. 576 00:26:35,995 --> 00:26:37,797 FROM HIM? 577 00:26:37,831 --> 00:26:41,801 FROM HIM, THIS PLACE, FROM EVERYTHING. 578 00:26:41,868 --> 00:26:44,437 THAT WAS THE NIGHT THAT I LEFT BOSTON. 579 00:26:44,504 --> 00:26:46,206 YOU LEFT BECAUSE OF HIM? 580 00:26:46,272 --> 00:26:47,173 UM... 581 00:26:51,044 --> 00:26:55,982 I COULDN'T FACE IT, WHAT I'D DONE. 582 00:26:56,049 --> 00:26:59,019 AND THEN HEARING HER VOICE ON THE PHONE. 583 00:27:01,988 --> 00:27:04,057 THERE'S SOMETHING YOU'RE NOT TELLING ME. 584 00:27:09,496 --> 00:27:11,965 I WAS SUPPOSED TO BE ASLEEP. 585 00:27:12,032 --> 00:27:13,500 WHEN? 586 00:27:13,566 --> 00:27:14,968 WHEN SHE CALLED? 587 00:27:15,001 --> 00:27:17,637 OH, GOD, I MUST'VE MISSED SOMETHING. 588 00:27:17,704 --> 00:27:18,805 THERE MUST BE SOMETHING ELSE. 589 00:27:18,905 --> 00:27:21,041 UH, I NEED TO LOOK AT THE BODY. 590 00:27:22,075 --> 00:27:27,280 THE ANSWERS YOU'RE LOOKING FOR ARE NOT IN THAT BODY. 591 00:27:27,313 --> 00:27:33,687 TRUST ME, THE ANSWERS ARE ALWAYS IN THE BODY. 592 00:27:43,930 --> 00:27:45,165 (woman) LILY LEBOWSKI. 593 00:27:55,875 --> 00:27:57,477 HAVEN'T OPENED HIM UP YET, HUH? 594 00:27:57,577 --> 00:28:00,113 NO, I'M JUST GOING OVER THE TOX SCREEN. 595 00:28:00,180 --> 00:28:02,115 I SEE. 596 00:28:02,182 --> 00:28:04,984 I SEE. 597 00:28:07,554 --> 00:28:11,024 LOOK, RENEE... 598 00:28:11,057 --> 00:28:12,992 I JUST--I WANTED TO SAY THAT LAST NIGHT 599 00:28:13,026 --> 00:28:14,694 WAS A REAL COMFORT, YOU KNOW. 600 00:28:14,761 --> 00:28:15,895 REALLY? 601 00:28:15,929 --> 00:28:18,064 WHERE I COME FROM, THEY CALL IT SEX. 602 00:28:18,131 --> 00:28:21,801 I WAS--I WAS TRYING TO BE DISCREET. 603 00:28:21,868 --> 00:28:24,004 BACK TO BEING A STICK IN THE MUD, I SEE. 604 00:28:24,104 --> 00:28:25,472 WELL, SEE, NOW, I'M AT WORK, SO... 605 00:28:25,538 --> 00:28:26,506 [clears throat] 606 00:28:26,573 --> 00:28:28,008 MS. WALCOTT, GARRET. 607 00:28:28,041 --> 00:28:29,042 SEYMOUR. 608 00:28:29,075 --> 00:28:30,010 DR. MARTIN. 609 00:28:31,211 --> 00:28:32,679 I'LL BE BACK IN A BIT. 610 00:28:32,712 --> 00:28:34,881 I'LL SEE YOU THEN. 611 00:28:34,948 --> 00:28:37,117 DID YOU NOTICE ANYTHING ON THIS? 612 00:28:42,155 --> 00:28:44,090 I NOTICE A LACK OF SODIUM PENTOTHAL. 613 00:28:44,124 --> 00:28:46,059 SEE, THEY THOUGHT THAT'S WHAT MADE HIM SICK, 614 00:28:46,092 --> 00:28:47,794 SO THEY DIDN'T GIVE HIM ANY MORE. 615 00:28:47,861 --> 00:28:49,696 BUT AS YOU CAN SEE, HE HARDLY GOT ANY THE FIRST TIME. 616 00:28:49,729 --> 00:28:52,198 WELL, WITHOUT THE PENTOTHAL, HE FELT EVERYTHING. 617 00:28:52,232 --> 00:28:53,900 HE WAS TOTALLY MENTALLY ALERT. 618 00:28:53,933 --> 00:28:57,203 HE SLOWLY SUFFOCATED TO DEATH. 619 00:28:57,270 --> 00:28:59,172 (Garret) SOME WOULD CALL THAT SUFFERING. 620 00:28:59,205 --> 00:29:01,341 IF THE PENTOTHAL DIDN'T GIVE HIM THAT REACTION, WHAT DID? 621 00:29:01,408 --> 00:29:03,276 THAT'S THE QUESTION, ISN'T IT? 622 00:29:03,343 --> 00:29:04,577 TIME TO OPEN HIM UP. 623 00:29:04,644 --> 00:29:05,845 YEAH. 624 00:29:08,982 --> 00:29:10,784 SORRY YOU GOT DRAGGED INTO THIS. 625 00:29:10,850 --> 00:29:12,085 IT'S NOT YOUR FAULT. 626 00:29:12,152 --> 00:29:13,219 ACTUALLY, IT IS. 627 00:29:13,286 --> 00:29:17,223 A YEAR AGO, I GOT TIGHT WITH A LADY A.D.A. 628 00:29:17,257 --> 00:29:20,994 EVER SINCE THEN, HIGH-PROFILE CASES SKIP MY DESK. 629 00:29:21,061 --> 00:29:22,495 IS THIS ANOTHER WARNING? 630 00:29:22,562 --> 00:29:24,030 [laughs] 631 00:29:24,097 --> 00:29:25,398 NO. 632 00:29:25,432 --> 00:29:28,201 I'M JUST TELLING A STORY. 633 00:29:33,473 --> 00:29:36,109 (Peter) YOU CAN'T JUST TAKE MY CASE. WATCH ME. 634 00:29:36,142 --> 00:29:37,243 I DID EVERYTHING THAT YOU ASKED. 635 00:29:37,277 --> 00:29:39,279 I CHECKED FOR EPILEPSY, I CHECKED FOR SEIZURE DISORDER, 636 00:29:39,346 --> 00:29:41,014 AND IT ALL CAME BACK NEGATIVE, JORDAN. 637 00:29:41,047 --> 00:29:42,015 I'M ALLOWED TO QUESTION YOUR FINDINGS. 638 00:29:42,082 --> 00:29:44,417 IT'S ONE OF THE LITTLE PERKS OF WORKING HERE FOREVER. 639 00:29:44,451 --> 00:29:45,085 WHAT'S REALLY GOING ON HERE? 640 00:29:45,118 --> 00:29:46,353 DOES THIS HAVE TO DO WITH HER HUSBAND? 641 00:29:46,386 --> 00:29:48,955 STOP ASKING ME THAT. 642 00:29:48,988 --> 00:29:51,157 DOES IT HAVE SOMETHING TO DO WITH YOUR MOTHER? 643 00:29:51,191 --> 00:29:52,826 WHAT THE HELL DO YOU KNOW ABOUT MY MOTHER? 644 00:29:52,892 --> 00:29:53,827 NOTHING. NOTHING. 645 00:29:53,893 --> 00:29:55,895 I HEARD...NOTHING. 646 00:29:55,962 --> 00:29:57,831 LOOK, WHY DON'T YOU WANT ANYONE TO KNOW 647 00:29:57,897 --> 00:29:59,032 ANYTHING ABOUT YOU? 648 00:30:03,069 --> 00:30:08,174 NO, UH, NO, THIS HAS NOTHING TO DO WITH MY MOTHER. 649 00:30:10,076 --> 00:30:12,312 (Jordan) DIVALPROEX IS FOR SEIZURES, 650 00:30:12,345 --> 00:30:14,347 AND SEIZURES ARE CAUSED BY BRAIN TUMORS. 651 00:30:14,447 --> 00:30:15,582 AND... 652 00:30:18,218 --> 00:30:19,452 NOTHING. 653 00:30:19,519 --> 00:30:21,187 PERFECTLY NORMAL. 654 00:30:21,254 --> 00:30:23,690 WHY CAN'T SHE JUST BE A HEALTHY WOMAN 655 00:30:23,757 --> 00:30:24,958 WHO CHASED SOME SLEEPING PILLS 656 00:30:25,025 --> 00:30:26,493 WITH A BOTTLE OF SCOTCH, JORDAN? 657 00:30:26,559 --> 00:30:31,097 BECAUSE--BECAUSE SHE CAN'T. 658 00:30:39,773 --> 00:30:41,441 WHAT DID YOU DO? 659 00:30:41,474 --> 00:30:45,779 I GOT RID OF IT. 660 00:30:45,845 --> 00:30:48,515 AND NOW I HATE MYSELF AND THIS JOB AND EVERYTHING. 661 00:30:48,581 --> 00:30:51,751 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 662 00:30:51,818 --> 00:30:53,953 YOU LOVE YOUR JOB. 663 00:30:53,987 --> 00:30:56,322 WELL, I DIDN'T THINK I WOULD HAVE TO CHANGE. 664 00:30:56,389 --> 00:30:58,191 IT WAS ONE WOMAN, LILY. 665 00:30:58,224 --> 00:31:00,260 YOU DIDN'T HAVE TO GET RID OF IT. 666 00:31:00,293 --> 00:31:05,365 I HAVE TO BE SOMEBODY THAT PEOPLE FEEL THEY CAN TALK TO. 667 00:31:05,432 --> 00:31:08,168 I HAVE TO BE... 668 00:31:08,201 --> 00:31:10,236 ORDINARY. 669 00:31:14,140 --> 00:31:16,276 WHY DID YOU GET THE TATTOO? 670 00:31:16,309 --> 00:31:19,779 I FOUND SOMETHING THAT SAID, "THIS IS WHO I AM." 671 00:31:19,813 --> 00:31:22,015 AND YOU THINK YOU'VE LOST THAT? 672 00:31:22,082 --> 00:31:25,051 I DON'T KNOW WHO I AM ANYMORE. 673 00:31:28,254 --> 00:31:30,523 I DON'T EVEN KNOW WHO I WANT TO BE. 674 00:31:30,557 --> 00:31:35,095 YOU WANTED TO BE SOMEONE WHO COULD HELP THAT WOMAN. 675 00:31:35,161 --> 00:31:37,530 SO... 676 00:31:37,564 --> 00:31:40,333 HELP HER WITH THE PART OF YOU THAT ISN'T ORDINARY. 677 00:31:44,204 --> 00:31:45,472 AS BAD AS YOU THOUGHT? 678 00:31:45,505 --> 00:31:46,806 WORSE. 679 00:31:46,840 --> 00:31:47,707 I DIDN'T FIND ANYTHING. 680 00:31:47,741 --> 00:31:50,076 I HAVE NO IDEA WHAT HAPPENED TO THIS MAN. 681 00:31:50,143 --> 00:31:51,411 NO NEED TO PANIC. 682 00:31:51,444 --> 00:31:53,146 YOU DON'T HAVE TO TESTIFY TILL TOMORROW. 683 00:31:53,213 --> 00:31:54,280 BROUGHT YOU SOME DINNER. 684 00:31:54,347 --> 00:31:55,749 SMELLS LIKE THAI. 685 00:31:55,782 --> 00:31:57,117 YOU LIKE IT? 686 00:31:57,183 --> 00:31:59,019 ACTUALLY I'M ALLERGIC TO PEANUTS. 687 00:31:59,085 --> 00:32:00,153 THEY PUT PEANUT OIL IN EVERYTHING. I CAN'T. 688 00:32:00,220 --> 00:32:01,388 WHAT HAPPENS TO YOU IF YOU EAT IT? 689 00:32:01,454 --> 00:32:03,189 IT'S NOT PRETTY. 690 00:32:03,256 --> 00:32:05,492 MY THROAT CLOSES UP. I CAN'T BREATHE. I GET-- 691 00:32:11,097 --> 00:32:12,265 HIT THOSE LIGHTS, WOULD YOU, PLEASE? 692 00:32:12,365 --> 00:32:15,168 WHAT'D YOU HAVE IN MIND? JUST HIT THE LIGHTS. 693 00:32:20,273 --> 00:32:21,808 (Garret) LOOK AT THAT. 694 00:32:21,841 --> 00:32:22,742 HE HAD LEPROSY? 695 00:32:22,776 --> 00:32:23,843 HIVES. 696 00:32:23,877 --> 00:32:24,744 IT'S AN ALLERGIC REACTION. 697 00:32:24,844 --> 00:32:27,213 WELL, WE KNEW HE HAD A REACTION TO SOMETHING. 698 00:32:27,280 --> 00:32:29,182 THIS IS AN ALLERGIC REACTION TO FOOD. 699 00:32:29,249 --> 00:32:30,984 I FOUND NUTS IN HIS STOMACH CONTENTS. 700 00:32:31,017 --> 00:32:32,452 WHAT WAS HIS LAST MEAL? 701 00:32:34,187 --> 00:32:35,355 LET'S TAKE A LOOK. 702 00:32:39,526 --> 00:32:43,530 SHORT RIBS, FRENCH FRIES, CHOCOLATE SHAKE. 703 00:32:43,596 --> 00:32:45,799 I DON'T SEE ANY NUTS. 704 00:32:45,865 --> 00:32:47,634 YOU THINK SOMEONE TRIED TO POISON HIM? 705 00:32:47,667 --> 00:32:50,670 WHO WOULD TRY TO POISON HIM WHEN HE'S ABOUT TO DIE? 706 00:32:54,708 --> 00:32:55,675 UNLESS... 707 00:32:55,709 --> 00:32:57,477 UNLESS? 708 00:32:59,512 --> 00:33:02,215 UNLESS THEY WEREN'T TRYING TO POISON HIM. 709 00:33:02,282 --> 00:33:03,750 THEY WERE TRYING TO SAVE HIM. 710 00:33:11,024 --> 00:33:13,860 [Alana Davis' remake of "Can't Find My Way Home"] 711 00:33:13,927 --> 00:33:22,035 * * 712 00:33:33,113 --> 00:33:35,782 * COME DOWN OFF YOUR THRONE * 713 00:33:35,849 --> 00:33:39,686 * AND LEAVE YOUR BODY ALONE * 714 00:33:39,719 --> 00:33:44,057 * SOMEBODY MUST CHANGE * 715 00:33:44,124 --> 00:33:47,460 * YOU ARE THE REASON * 716 00:33:47,494 --> 00:33:50,597 * I'VE BEEN WAITING SO LONG * 717 00:33:50,663 --> 00:33:56,036 * SOMEBODY HOLDS THE KEY * 718 00:33:56,069 --> 00:33:59,939 * WELL, I'M NEAR THE END * 719 00:33:59,973 --> 00:34:06,179 * AND I JUST AIN'T GOT THE TIME * 720 00:34:06,246 --> 00:34:08,048 * WELL, I'M WASTED * 721 00:34:08,114 --> 00:34:15,655 * AND I CAN'T FIND MY WAY HOME * 722 00:34:15,722 --> 00:34:20,760 * * 723 00:34:20,827 --> 00:34:26,633 * CAN'T FIND MY WAY HOME * 724 00:34:38,978 --> 00:34:43,683 * CAN'T FIND MY WAY HOME * 725 00:34:43,717 --> 00:34:50,056 * WELL, I CAN'T FIND MY WAY HOME * * 726 00:34:50,123 --> 00:34:52,058 (Jordan) YOU SAID THE TRUTH WAS INSIDE ME. 727 00:34:52,092 --> 00:34:53,093 IT IS. 728 00:34:53,126 --> 00:34:54,894 HOW DO I FIND IT? 729 00:34:54,961 --> 00:34:58,231 START BY TELLING ME WHY YOU RAN AWAY. 730 00:34:58,264 --> 00:35:01,267 I WAS BREAKING UP A MARRIAGE. 731 00:35:01,301 --> 00:35:04,137 AND WHAT HAPPENED WHEN YOU GOT THE PHONE CALL? 732 00:35:07,707 --> 00:35:08,708 I HEARD HER VOICE. 733 00:35:08,775 --> 00:35:11,778 SHE BECAME REAL. 734 00:35:13,046 --> 00:35:14,748 I DIDN'T WANT TO HURT HER. 735 00:35:14,814 --> 00:35:16,282 IF THAT WAS TRUE, 736 00:35:16,316 --> 00:35:17,584 YOU WOULD'VE BROKEN OFF WITH HIM. 737 00:35:17,617 --> 00:35:20,687 BUT YOU LEFT YOUR JOB, YOUR FATHER, 738 00:35:20,754 --> 00:35:21,821 YOUR HOME. 739 00:35:21,855 --> 00:35:23,023 NOW, WHY? 740 00:35:23,056 --> 00:35:24,124 I WAS SCARED. 741 00:35:24,157 --> 00:35:26,693 WHY WERE YOU SCARED? 742 00:35:32,932 --> 00:35:33,867 I DON'T KNOW. 743 00:35:33,933 --> 00:35:35,535 YOU DO. 744 00:35:35,568 --> 00:35:40,640 SOMEWHERE INSIDE YOU, YOU DO KNOW. 745 00:35:43,276 --> 00:35:44,277 I LOVED HIM. 746 00:35:44,344 --> 00:35:47,480 AND THAT TERRIFIED YOU. 747 00:35:47,547 --> 00:35:49,582 YEAH. 748 00:35:49,616 --> 00:35:50,583 WHY? 749 00:35:54,287 --> 00:35:56,456 I WAS SUPPOSED TO BE ASLEEP. 750 00:35:56,523 --> 00:36:00,460 WHEN WERE YOU SUPPOSED TO BE ASLEEP? 751 00:36:04,230 --> 00:36:09,102 IN MY BEDROOM. 752 00:36:09,169 --> 00:36:10,670 I HEARD THE DOOR. 753 00:36:10,704 --> 00:36:13,373 DADDY'S HOME. 754 00:36:13,440 --> 00:36:18,078 SO I WENT DOWN THE STAIRS, 755 00:36:18,144 --> 00:36:22,282 AND THAT'S WHEN I SAW THE HAT ON THE TABLE... 756 00:36:22,349 --> 00:36:26,353 THE YANKEES CAP. 757 00:36:26,386 --> 00:36:29,222 IT WASN'T HIM. IT WASN'T DADDY. 758 00:36:32,492 --> 00:36:34,060 THAT'S WHEN I HEARD THE NOISES. 759 00:36:34,094 --> 00:36:35,362 WHAT NOISES? 760 00:36:37,931 --> 00:36:41,468 MY MOM AND THAT MAN. 761 00:36:41,501 --> 00:36:42,969 TWO OF THEM TOGETHER. 762 00:36:43,036 --> 00:36:44,738 WHAT DID YOU DO? 763 00:36:46,139 --> 00:36:48,708 I RAN UP TO MY ROOM AND SHUT THE DOOR. 764 00:36:48,742 --> 00:36:49,776 IT WASN'T SAFE. 765 00:36:49,843 --> 00:36:50,777 WHAT WASN'T SAFE? 766 00:36:54,514 --> 00:36:57,717 IT WASN'T SAFE TO LOVE ANYONE. 767 00:36:57,784 --> 00:37:02,255 I PROMISED MYSELF I NEVER EVER WOULD. 768 00:37:04,491 --> 00:37:06,659 AND WITH TOM, YOU BROKE THAT PROMISE. 769 00:37:19,873 --> 00:37:21,508 WILL I EVER ESCAPE HER? 770 00:37:23,910 --> 00:37:25,011 IT'S UP TO YOU. 771 00:37:31,051 --> 00:37:32,552 WE'RE NOT TAKING A DEAL. 772 00:37:32,619 --> 00:37:34,387 SO IF THAT'S WHY WE'RE HERE, YOU CAN FORGET IT. 773 00:37:34,454 --> 00:37:36,956 REST EASY. WE'RE NOT OFFERING ANY DEAL. 774 00:37:36,990 --> 00:37:37,691 (Garret) MR. WINTON. 775 00:37:37,724 --> 00:37:39,693 DID YOU SEE YOUR SON BEFORE HE DIED? 776 00:37:39,759 --> 00:37:42,362 (Mr. Winton) NO, WE AGREED IT WAS BEST NOT TO. 777 00:37:42,395 --> 00:37:44,397 BUT SOMEONE HAD A CHANGE OF HEART, 778 00:37:44,431 --> 00:37:45,865 DIDN'T YOU, MRS. WINTON? 779 00:37:45,899 --> 00:37:48,368 I DIDN'T SEE THE HARM. 780 00:37:48,401 --> 00:37:50,637 (Mr. Winton) LESLIE? 781 00:37:50,670 --> 00:37:52,839 I DIDN'T SEE THE HARM IN SAYING GOOD-BYE. 782 00:37:52,872 --> 00:37:55,709 (Walcott) BUT YOU BROUGHT HIM SOMETHING, DIDN'T YOU? 783 00:37:58,345 --> 00:38:00,046 I BROUGHT HIM A CAKE. 784 00:38:00,113 --> 00:38:02,015 THEY SAID THAT I COULD. 785 00:38:02,082 --> 00:38:03,650 CAKE WITH A FILE IN IT. 786 00:38:03,683 --> 00:38:04,517 YOU BE QUIET. 787 00:38:04,551 --> 00:38:07,320 (Mr. Winton) WHAT'S--WHAT'S HE IMPLYING? 788 00:38:09,689 --> 00:38:11,725 THAT CAKE HAD NUTS IN IT, DIDN'T IT, MRS. WINTON? 789 00:38:13,993 --> 00:38:15,228 YOU KNEW HE WAS ALLERGIC, 790 00:38:15,295 --> 00:38:16,563 AND FIGURED IF HE GOT SICK ENOUGH, 791 00:38:16,629 --> 00:38:17,731 THEY'D POSTPONE THE EXECUTION. 792 00:38:17,797 --> 00:38:18,732 THAT'S CRAZY. 793 00:38:18,798 --> 00:38:20,567 I HAVE A CHILD. 794 00:38:20,600 --> 00:38:22,802 I KNOW WHAT A PARENT MIGHT DO. 795 00:38:22,836 --> 00:38:26,172 LESLIE? 796 00:38:26,206 --> 00:38:27,841 THEY DIDN'T HAVE TO KILL HIM. 797 00:38:29,976 --> 00:38:31,945 HE WAS MY BOY. 798 00:38:33,446 --> 00:38:34,914 I THOUGHT I COULD SAVE HIM. 799 00:38:34,948 --> 00:38:37,984 (Garret) ROLAND'S REACTION WAS TO THE CAKE YOU BROUGHT. 800 00:38:38,051 --> 00:38:39,319 THE ADRENALIN IN HIS SYSTEM 801 00:38:39,386 --> 00:38:41,154 STAVED OFF THE REACTION UNTIL THE LAST MINUTE. 802 00:38:41,221 --> 00:38:43,723 THE STATE ISN'T RESPONSIBLE FOR WHAT HAPPENED TO HIM. 803 00:38:43,757 --> 00:38:46,326 OH, MY GOD. 804 00:38:46,359 --> 00:38:49,729 HE WAS MY BOY. 805 00:38:52,098 --> 00:38:53,333 WHAT ARE YOU DOING HERE? 806 00:38:53,400 --> 00:38:56,970 I CAME TO FINISH OUR SESSION. 807 00:38:57,003 --> 00:38:58,638 DON'T BOTHER. 808 00:39:01,007 --> 00:39:02,375 WHAT DID YOU DO? 809 00:39:05,111 --> 00:39:07,914 I, UM, HAD A MINOR SURGERY. 810 00:39:09,949 --> 00:39:13,386 I WAS HOPING TO TELL YOU A FEW THINGS ABOUT YOUR SON. 811 00:39:16,389 --> 00:39:18,458 YOU KNOW SOMETHING ABOUT DEAN? 812 00:39:19,959 --> 00:39:22,228 DID YOU KNOW THAT BATS USE ECHO LOCATION? 813 00:39:22,262 --> 00:39:26,066 THEY USE IT BECAUSE THEY CAN'T SEE. 814 00:39:26,132 --> 00:39:31,504 THE BAT ON DEAN'S BACK WAS TO HELP HIM FIND UNSEEN THINGS. 815 00:39:31,571 --> 00:39:35,775 THE DOG ON HIS CHEST WAS NEXT TO THE WORD "MOM." 816 00:39:35,809 --> 00:39:42,082 DOGS ARE A SYMBOL OF LOYALTY, DEVOTION, AND PROTECTION. 817 00:39:42,115 --> 00:39:44,551 IS THAT SO? 818 00:39:44,617 --> 00:39:48,621 THE BIRD ON HIS ARM WITH THE HUMAN HEAD 819 00:39:48,655 --> 00:39:53,026 MEANT THAT HE BELIEVED HIS SOUL WOULD FLY AWAY AFTER DEATH. 820 00:40:00,367 --> 00:40:01,634 THANK YOU. 821 00:40:06,206 --> 00:40:09,542 (Walcott) D.A. JENETTA CAN'T STOP SINGING YOUR PRAISES. 822 00:40:09,576 --> 00:40:14,447 THAT'S GREAT. JUST THE OUTCOME I WANTED. 823 00:40:14,481 --> 00:40:17,784 WHAT ARE YOU SO UPSET ABOUT? WE WON. 824 00:40:17,851 --> 00:40:22,088 IF THERE'S ONE THING I'M SURE OF, NOBODY WON. 825 00:40:22,155 --> 00:40:24,457 WHAT DOES THAT SAY FOR US? 826 00:40:24,491 --> 00:40:26,092 I DON'T KNOW. 827 00:40:26,159 --> 00:40:27,494 DR. MARTIN'S IN THE PENALTY BOX, 828 00:40:27,527 --> 00:40:29,996 BECAUSE HE LOOKED THE WRONG WAY AT AN A.D.A. 829 00:40:30,030 --> 00:40:32,165 AHH, SO THAT'S WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT, 830 00:40:32,198 --> 00:40:33,767 YOUR ILLUSTRIOUS CAREER. 831 00:40:33,800 --> 00:40:36,136 YOU ARE AN ELECTED OFFICIAL. DOESN'T THAT CONCERN YOU? 832 00:40:36,169 --> 00:40:37,170 A LITTLE BIT, I GUESS. 833 00:40:37,203 --> 00:40:41,241 BUT I DIDN'T GET THIS FAR IN MY CAREER TO LOSE MY LIFE. 834 00:40:41,274 --> 00:40:43,076 REALLY? 835 00:40:46,880 --> 00:40:49,582 YOU KNOW, IT'S NOT GONNA BE EASY ON OUR HOME TURF. 836 00:40:49,616 --> 00:40:52,552 NOTHING WORTH ANYTHING EVER IS. 837 00:40:54,554 --> 00:40:56,156 I STILL DON'T LIKE YOU. 838 00:40:57,323 --> 00:40:59,893 YOU KEEP ON TELLING YOURSELF THAT. 839 00:41:05,065 --> 00:41:08,001 (Tom) I CAME HERE A LOT WHEN YOU WERE GONE. 840 00:41:08,034 --> 00:41:10,937 SOMETIMES I'D THINK I'D SEE YOU COMING DOWN THE STREET. 841 00:41:10,970 --> 00:41:12,972 (Jordan) I'M REALLY SORRY HOW I LEFT. 842 00:41:13,006 --> 00:41:15,041 [sighs] 843 00:41:15,075 --> 00:41:18,178 CAN YOU TELL ME WHY? 844 00:41:18,244 --> 00:41:21,881 UH, I'VE BEEN AFRAID MY WHOLE LIFE. 845 00:41:21,915 --> 00:41:24,918 I'VE CARRIED THIS FEAR AROUND WITH ME 846 00:41:24,951 --> 00:41:27,153 UNTIL IT DIDN'T EVEN FEEL LIKE FEAR ANYMORE. 847 00:41:27,187 --> 00:41:31,257 I TRICKED MYSELF INTO BELIEVING 848 00:41:31,291 --> 00:41:35,495 THAT IT WAS A COMPANION, A FRIEND 849 00:41:35,528 --> 00:41:37,030 THAT WOULD ALWAYS KEEP ME SAFE. 850 00:41:37,097 --> 00:41:40,900 IT'S THAT FEAR THAT MADE ME LEAVE THAT NIGHT. 851 00:41:43,269 --> 00:41:44,170 I DON'T UNDERSTAND THAT. 852 00:41:49,175 --> 00:41:51,044 I FELL IN LOVE WITH YOU. 853 00:41:55,281 --> 00:41:56,716 I NEVER TOLD YOU THIS, 854 00:41:56,750 --> 00:42:00,086 BUT THE NIGHT THAT I LEFT, YOUR WIFE CALLED ME. 855 00:42:00,120 --> 00:42:03,723 AND THAT'S WHAT MADE ME REALIZE HOW I REALLY FELT ABOUT YOU, 856 00:42:03,757 --> 00:42:06,793 AND I RAN FROM MY LIFE. 857 00:42:06,826 --> 00:42:09,295 I HAD NO IDEA SHE CALLED YOU. 858 00:42:09,329 --> 00:42:12,799 I-I-I DIDN'T EVEN KNOW SHE KNEW. 859 00:42:15,635 --> 00:42:17,837 DID SHE SLASH HER WRISTS BECAUSE OF US? 860 00:42:17,871 --> 00:42:19,906 NO, NO, NO. 861 00:42:19,939 --> 00:42:22,075 SHE--SHE STOPPED TAKING HER PILLS. 862 00:42:22,108 --> 00:42:23,043 HER PILLS? 863 00:42:23,076 --> 00:42:24,577 SHE WAS BIPOLAR. 864 00:42:27,147 --> 00:42:27,914 SHE HATED TAKING THE PILLS. 865 00:42:27,981 --> 00:42:31,685 SHE PROBABLY TRIED TO WEAN HERSELF OFF AGAIN. 866 00:42:34,354 --> 00:42:35,455 WHY DIDN'T YOU-- 867 00:42:35,488 --> 00:42:37,824 NO, SORRY, JUST FORGET IT. 868 00:42:37,857 --> 00:42:41,861 UH, LET'S PUT IT IN THE PAST. 869 00:42:46,533 --> 00:42:49,602 I LOVED YOU, JORDAN. 870 00:42:52,539 --> 00:42:54,240 I KNOW YOU DID. 871 00:42:55,709 --> 00:42:58,278 MAYBE WHEN A DECENT INTERVAL HAS PASSED-- 872 00:42:58,311 --> 00:42:59,979 I-I DON'T THINK SO. 873 00:43:00,013 --> 00:43:02,882 THERE'S TOO MUCH BLOOD UNDER THE BRIDGE. 874 00:43:06,886 --> 00:43:09,556 COULD I JUST SIT HERE AND HOLD YOUR HAND FOR AWHILE? 875 00:43:09,589 --> 00:43:12,258 YEAH. 876 00:43:12,325 --> 00:43:15,161 YEAH, I'D REALLY LIKE THAT. 61430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.