All language subtitles for C.J.2001.S02E12.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,271 (TV Anchorman) THIS IS THE SCENE IN BOSTON AT THIS HOUR, 2 00:00:05,338 --> 00:00:09,843 AS THE CITY REELS FROM ITS WORST WINTER STORM IN 30 YEARS. 3 00:00:09,876 --> 00:00:14,114 ELEVEN INCHES OF SNOWFALL IN THE PAST FIVE HOURS ALONE 4 00:00:14,147 --> 00:00:16,783 HAVE LEFT EMERGENCY SERVICES PARALYZED, 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,351 AND MOST ROADS CLOSED. 6 00:00:18,418 --> 00:00:20,253 A RARE COMBINATION OF FACTORS-- 7 00:00:20,286 --> 00:00:23,089 HIGH WINDS, A HUGE ARCTIC COLD FRONT, 8 00:00:23,156 --> 00:00:25,125 AND A COASTAL WARM FRONT-- 9 00:00:25,191 --> 00:00:28,128 HAVE COME TOGETHER TO FORM WHAT METEOROLOGISTS ARE CALLING 10 00:00:28,161 --> 00:00:30,597 THE PERFECT STORM. 11 00:00:36,403 --> 00:00:37,137 LILY. 12 00:00:37,203 --> 00:00:39,172 DID YOU REACH EVERYONE ON SECOND SHIFT? 13 00:00:39,239 --> 00:00:41,074 YEAH, STAY HOME, I TOLD THEM. MACY'S ORDERS. 14 00:00:41,141 --> 00:00:42,876 GOOD, I GOT ENOUGH CRASH VICTIMS. 15 00:00:42,942 --> 00:00:45,045 I DON'T WANT OUR PEOPLE ADDING TO THE COUNT. 16 00:00:45,111 --> 00:00:47,080 YOU LOOK EXHAUSTED, GARRET, YOU SHOULD TAKE A BREAK. 17 00:00:47,113 --> 00:00:47,981 NO REST FOR THE WICKED. 18 00:00:48,014 --> 00:00:50,050 NOT WHEN WE'RE DOWN TO A SKELETON CREW. 19 00:00:50,083 --> 00:00:51,284 NO PUN INTENDED. 20 00:00:51,317 --> 00:00:53,286 WELL, WHY CAN'T THAT NEW GUY HELP OUT? 21 00:00:53,353 --> 00:00:55,088 DR. WINSLOW? HE DOESN'T START TILL TOMORROW. 22 00:00:55,155 --> 00:00:57,457 ARE YOU SURE? 'CAUSE I JUST SAW HIM. 23 00:00:57,524 --> 00:00:58,992 WHAT? WHERE? 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,294 IN THE BREAK ROOM. 25 00:01:03,063 --> 00:01:04,230 DR. MACY? 26 00:01:04,297 --> 00:01:06,099 LOOKS LIKE I'M MAROONED HERE. 27 00:01:06,166 --> 00:01:07,667 JOIN THE CLUB, TED. 28 00:01:07,701 --> 00:01:10,870 LISTEN, I'M A LITTLE UNDER WATER RIGHT NOW. SINCE I'M IN THE NEIGHBORHOOD, 29 00:01:10,904 --> 00:01:11,805 HOW ARE WE DOING ON MEDICAL SUPPLIES? 30 00:01:11,838 --> 00:01:14,574 WE'RE STILL OVERSTOCKED FROM YOUR LAST VISIT. RIGHT. 31 00:01:14,641 --> 00:01:17,410 UH--MEANTIME... 32 00:01:17,444 --> 00:01:20,980 HERE'S A LITTLE GIFT FOR A VALUED CLIENT. 33 00:01:21,014 --> 00:01:22,949 ENJOY. 34 00:01:23,016 --> 00:01:24,517 THANKS. 35 00:01:26,553 --> 00:01:28,555 [beeping] 36 00:01:28,621 --> 00:01:30,690 C'MON. 37 00:01:30,724 --> 00:01:33,660 HEY, WHAT'S UP, DOC? 38 00:01:33,727 --> 00:01:35,895 WHAT ARE YOU DOIN'? 39 00:01:35,962 --> 00:01:38,598 OH, I'M TRYING TO BREAK THIS LOSING STREAK. 40 00:01:38,665 --> 00:01:42,068 NO, I MEAN DIDN'T I GIVE YOUR START DATE AS TOMORROW? 41 00:01:42,135 --> 00:01:43,269 YEAH, YEAH. 42 00:01:43,336 --> 00:01:45,071 SO, I JUST CAME DOWN HERE 43 00:01:45,105 --> 00:01:47,474 TO PICK UP MY PARKING PASS AND MY PHOTO I.D., 44 00:01:47,540 --> 00:01:50,243 AND THEN, NOW WITH THIS STORM... I GUESS I'M STUCK HERE, HUH? 45 00:01:50,276 --> 00:01:53,079 SO, YOU'RE JUST WHILING AWAY THE HOURS WITH YOUR GAME, HUH? 46 00:01:53,113 --> 00:01:56,116 AHH. WELL, YEAH, I MEAN... 47 00:01:56,182 --> 00:01:58,184 THERE'S NOT MUCH ELSE TO DO AROUND HERE, RIGHT? 48 00:01:58,251 --> 00:01:59,986 THAT'S A NICE WATCH. 49 00:02:00,053 --> 00:02:02,055 THANK YOU. 50 00:02:02,122 --> 00:02:04,324 YOU DRIVE A NICE CAR TOO. 51 00:02:04,357 --> 00:02:07,861 WHAT IS IT, A MERCEDES, PORSCHE? 52 00:02:07,894 --> 00:02:09,362 IT'S A BMW. BMW. 53 00:02:09,429 --> 00:02:11,464 I BET YOU WONDER HOW A GUY LIKE YOU 54 00:02:11,531 --> 00:02:14,367 WOUND UP IN A PLACE LIKE THIS, RIGHT? 55 00:02:14,434 --> 00:02:16,703 YOU KNOW WHAT, I WAS THINKING THE SAME THING. 56 00:02:16,770 --> 00:02:18,805 WELL, TELL YOU WHAT, ONCE THIS WEATHER BREAKS, 57 00:02:18,872 --> 00:02:21,241 WHY DON'T YOU TAKE YOUR WATCH, GET IN YOUR BMW, 58 00:02:21,307 --> 00:02:22,308 AND GET OUTTA HERE. 59 00:02:22,342 --> 00:02:25,445 IF THIS WEATHER BREAKS-- 60 00:02:25,512 --> 00:02:27,981 I'M SORRY, HOW EXACTLY DID YOU MEAN THAT? 61 00:02:28,048 --> 00:02:31,051 I DON'T NEED SOMEONE HERE WHO THINKS THIS JOB IS BENEATH THEM. 62 00:02:31,084 --> 00:02:32,686 OH, I DON'T THINK THAT AT ALL. 63 00:02:32,719 --> 00:02:35,155 RIGHT NOW I GOT 10 PEOPLE DOING THE WORK OF 50. 64 00:02:35,221 --> 00:02:38,391 DID IT EVER EVEN OCCUR TO YOU TO OFFER A HAND? 65 00:02:38,425 --> 00:02:42,128 LIKE YOU SAID, I DON'T START UNTIL TOMORROW, SO I'M JUST... 66 00:02:42,162 --> 00:02:45,065 WHAT? 67 00:02:45,098 --> 00:02:47,100 LEMME SPELL IT OUT FOR YA. 68 00:02:47,167 --> 00:02:49,436 I EXPECT A GUY WHO BOMBED OUT OF HIS RESIDENCY 69 00:02:49,502 --> 00:02:52,005 TO BE A TAD MORE GRATEFUL AT BEING GIVEN A SECOND CHANCE. 70 00:02:52,072 --> 00:02:54,741 AND, FRANKLY, IT'S GONNA BE A LOT MORE TROUBLE TRAINING YOU 71 00:02:54,808 --> 00:02:56,843 THAN TO HIRE SOMEONE WHO KNOWS WHAT HE'S DOING. 72 00:02:56,910 --> 00:03:00,113 SO, IF YOUR HEART ISN'T IN THIS JOB, DON'T DO ME ANY FAVORS. 73 00:03:00,146 --> 00:03:01,581 NO, DR. MACY, I WANT THIS JOB-- 74 00:03:01,614 --> 00:03:04,250 I'M TELLING YOU TO JUMP, DR. WINSLOW. 75 00:03:04,317 --> 00:03:07,220 THE RIGHT ANSWER IS, "HOW HIGH?" 76 00:03:09,089 --> 00:03:11,224 IS THIS A BAD TIME? 77 00:03:16,963 --> 00:03:19,032 HI, JORDAN CAVANAUGH, 78 00:03:19,099 --> 00:03:21,468 THAT'S DR. DUCHAMPS. 79 00:03:21,534 --> 00:03:24,170 HI. DR. PETER WINSLOW. IT'S GOOD TO MEET YOU. 80 00:03:24,237 --> 00:03:26,873 SO LET'S JUST DIVE IN, SHALL WE? 81 00:03:26,940 --> 00:03:28,341 I WILL BE YOUR TOUR GUIDE, 82 00:03:28,408 --> 00:03:30,810 AS WE PLUMB THE MYSTERIES OF THE HUMAN BODY. 83 00:03:30,844 --> 00:03:32,212 OKAY. WHAT DO WE HAVE HERE? 84 00:03:32,245 --> 00:03:33,913 YOUR FIRST PATIENT. 85 00:03:33,947 --> 00:03:36,649 A JOHN DOE FOUND IN AN ALLEYWAY BEHIND THE BEAUMONT HOTEL. 86 00:03:36,716 --> 00:03:40,153 WE'VE ALREADY RUN TOX, TRACE, AND DENTAL FILMS. 87 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 SO, WHAT'S YOUR NEXT MOVE? 88 00:03:41,454 --> 00:03:42,589 FORM THE Y-INCISION 89 00:03:42,655 --> 00:03:45,392 AND BEGIN INTERNAL EXAMINATION. 90 00:03:45,458 --> 00:03:48,094 YOU'RE PRETTY FAMILIAR WITH HOW THAT GOES, I TAKE IT? 91 00:03:48,161 --> 00:03:50,196 YEAH. 92 00:03:50,263 --> 00:03:52,399 (Jordan) THEN HE'S ALL YOURS. 93 00:03:52,465 --> 00:03:54,100 (Winslow) YEAH, I'VE ALWAYS BEEN A BIG FAN 94 00:03:54,167 --> 00:03:59,039 OF THE OLD Y-INCISION. 95 00:03:59,072 --> 00:04:00,974 [coughing] 96 00:04:01,007 --> 00:04:02,842 WHAT IS THAT SMELL? 97 00:04:02,876 --> 00:04:04,344 YOU GET USED TO IT. 98 00:04:07,414 --> 00:04:10,050 WAIT, IS THIS, UH, IS THIS NORMAL? 99 00:04:10,116 --> 00:04:11,618 [coughing] 100 00:04:18,024 --> 00:04:19,959 DR. WINSLOW? 101 00:04:25,999 --> 00:04:28,535 [wheezing] 102 00:04:31,438 --> 00:04:34,474 [suspenseful rock music] 103 00:04:34,541 --> 00:04:42,549 * * 104 00:05:07,874 --> 00:05:09,309 YOU GET THROUGH TO 911? 105 00:05:09,376 --> 00:05:11,111 CELL SERVICE IS DOWN. 106 00:05:11,144 --> 00:05:12,946 (Elaine) IS HE--? 107 00:05:12,979 --> 00:05:14,881 PULSE IS WEAK BUT STEADY. 108 00:05:14,914 --> 00:05:15,915 I'LL GO GET HELP. 109 00:05:15,949 --> 00:05:17,083 NO, YOU CAN'T. 110 00:05:17,117 --> 00:05:18,718 WHAT DO YOU MEAN I CAN'T? 111 00:05:18,752 --> 00:05:20,787 WE'VE GOT UNIDENTIFIED FLUID LEAKING FROM JOHN DOE'S BODY. 112 00:05:20,820 --> 00:05:22,889 MY MAIN CONCERN HERE IS DR. WINSLOW. 113 00:05:22,922 --> 00:05:25,458 WINSLOW HAD A REACTION WHEN HE CAME IN CONTACT WITH THAT FLUID. 114 00:05:25,525 --> 00:05:27,527 WE COULD BE DEALING WITH AN INFECTIOUS AGENT HERE. 115 00:05:27,560 --> 00:05:29,229 THIS MAN NEEDS MEDICAL ATTENTION, JORDAN. 116 00:05:29,262 --> 00:05:30,563 THE DOOR STAYS SHUT, ELAINE. 117 00:05:30,597 --> 00:05:32,265 (Macy) JORDAN, WHAT THE HELL'S GOING ON? 118 00:05:32,298 --> 00:05:33,833 WE MAY HAVE SOMETHING LOOSE IN HERE. 119 00:05:33,867 --> 00:05:36,636 DR. WINSLOW CUT OPEN A JOHN DOE AND WENT DOWN. 120 00:05:36,670 --> 00:05:37,937 OKAY, STAY WHERE YOU ARE. 121 00:05:37,971 --> 00:05:39,105 GARRET, THIS MAN IS IN NO-- 122 00:05:39,139 --> 00:05:40,840 STAY PUT, BOTH OF YOU! 123 00:05:43,176 --> 00:05:46,513 (Lily) YES, AND, UH, WOULD HE HAVE ANY IDENTIFYING MARKS OR SCARS? 124 00:05:46,546 --> 00:05:49,549 LILY, LILY. GET C.D.C. ON THE PHONE. 125 00:05:49,582 --> 00:05:51,317 EXCUSE ME. C.D.C., WHAT FOR? 126 00:05:51,351 --> 00:05:53,486 JUST DO IT, PLEASE. 127 00:05:53,520 --> 00:05:55,922 GUYS, WE HAVE A SITUATION. 128 00:05:55,955 --> 00:05:58,758 POSSIBLE PATHOGEN EXPOSURE IN AUTOPSY ONE. 129 00:05:58,792 --> 00:06:00,627 INVOLVING WHOM? 130 00:06:00,660 --> 00:06:01,861 DR. WINSLOW, THE NEW HIRE. 131 00:06:01,895 --> 00:06:04,230 BUT JORDAN AND ELAINE ARE IN THERE TOO. 132 00:06:04,264 --> 00:06:05,565 WHAT KIND OF PATHOGEN? 133 00:06:05,598 --> 00:06:07,901 ALL I KNOW IS WHAT I JUST TOLD YOU. 134 00:06:07,934 --> 00:06:11,671 C'MON, WE HAVE TO INITIATE CONTAMINATION PROTOCOLS. 135 00:06:13,573 --> 00:06:15,275 (Elaine) HE HAS A FEVER. 136 00:06:15,375 --> 00:06:16,743 THIS SHOULD HELP. 137 00:06:16,776 --> 00:06:19,012 HE'S HAD A SEIZURE, HE'S COUGHED UP BLOOD, 138 00:06:19,045 --> 00:06:19,879 THERE IS INTERNAL BLEEDING. 139 00:06:19,913 --> 00:06:22,315 HE NEEDS A DOCTOR. I'M A DOCTOR, SO ARE YOU. 140 00:06:22,415 --> 00:06:23,883 HAVE YOU TREATED ANY PATIENTS LATELY? 141 00:06:23,983 --> 00:06:26,553 ME NEITHER. WE NEED TO GET HIM TO A HOSPITAL. 142 00:06:26,586 --> 00:06:28,722 IF THAT BODY'S WHAT MADE HIM SICK, THEN OUR FIRST OBLIGATION 143 00:06:28,755 --> 00:06:30,790 IS TO PROTECT THE PEOPLE OUTSIDE OF THIS ROOM. 144 00:06:30,890 --> 00:06:32,859 THAT'S ONE BIG-ASS "IF" JORDAN. OH, YOU THINK? 145 00:06:32,892 --> 00:06:34,394 WHATEVER THAT BLACK FLUID IS, 146 00:06:34,427 --> 00:06:36,396 IT SURE AS HELL DIDN'T AGREE WITH DR. WINSLOW HERE. 147 00:06:36,429 --> 00:06:37,564 WELL IT'S NOT AFFECTING US. 148 00:06:37,597 --> 00:06:38,865 WHO'S TO SAY IT WON'T? 149 00:06:38,898 --> 00:06:39,966 IMMUNOLOGY 101, 150 00:06:40,000 --> 00:06:41,968 ONSET AND SEVERITY OF SYMPTOMS VARY WIDELY 151 00:06:42,002 --> 00:06:45,138 FROM PERSON TO PERSON. BUT WHAT DISEASE HAS ON ONSET THIS QUICK? 152 00:06:45,238 --> 00:06:46,806 I DON'T KNOW, 153 00:06:46,840 --> 00:06:49,376 BUT AN OUTBREAK CAN START FROM A SINGLE CONTAMINATED BODY. 154 00:06:49,409 --> 00:06:50,610 THAT'S A LONG SHOT. 155 00:06:50,643 --> 00:06:53,380 AND I'M NOT WILLING TO RISK DR. WINSLOW'S LIFE ON THAT. 156 00:06:53,413 --> 00:06:54,748 ELAINE, 157 00:06:54,781 --> 00:06:57,183 I THINK THAT SHIP ALREADY SAILED. 158 00:07:48,935 --> 00:07:50,603 JORDAN. 159 00:07:50,637 --> 00:07:53,640 GEE, GARRET, LOVE WHAT YOU'VE DONE WITH THE PLACE. 160 00:07:53,673 --> 00:07:56,643 POSTMODERN BIOHAZARD. 161 00:07:56,676 --> 00:07:58,778 HOW YA DOING IN THERE? 162 00:07:58,812 --> 00:08:01,881 A LOT BETTER THAN DR. WINSLOW. 163 00:08:01,915 --> 00:08:04,217 (Macy) LISTEN, I WANT YOU TO BAG JOHN DOE'S BODY, 164 00:08:04,250 --> 00:08:06,019 SEAL IT UP AS BEST YOU CAN. 165 00:08:06,119 --> 00:08:08,488 ANY IDEA WHAT WE'RE DEALING WITH HERE, GARRET? 166 00:08:08,521 --> 00:08:09,689 WE'RE WORKIN' ON THAT. 167 00:08:09,723 --> 00:08:11,925 I'VE BEEN ON THE PHONE TO C.D.C. 168 00:08:11,958 --> 00:08:14,928 WE'LL GET THIS SQUARED AWAY, ALL RIGHT? 169 00:08:21,634 --> 00:08:24,971 WE MAY AS WELL GET STARTED. 170 00:08:25,005 --> 00:08:26,773 FOR THEIR SAFETY, I'M HAVING THE STAFF 171 00:08:26,806 --> 00:08:29,376 WAIT IN THE MAIN CONFERENCE ROOM TILL WE SORT THIS OUT. 172 00:08:29,476 --> 00:08:33,246 I WANT TO GIVE YOU THE SAME OPPORTUNITY. 173 00:08:33,279 --> 00:08:35,315 WE'RE NOT LEAVING. 174 00:08:39,452 --> 00:08:42,389 OKAY. 175 00:08:42,422 --> 00:08:46,159 OKAY, HERE'S WHERE WE ARE. 176 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 BASED ON CIRCUMSTANCES, 177 00:08:47,227 --> 00:08:50,597 THE C.D.C. SAYS WE SHOULD TREAT THIS AS A POSSIBLE CASE 178 00:08:50,697 --> 00:08:53,166 OF VIRAL HEMORRHAGIC FEVER. 179 00:08:53,199 --> 00:08:55,068 ARE YOU TALKING ABOUT EBOLA? 180 00:08:55,168 --> 00:08:58,338 THERE ARE A VARIETY OF VHFs, EBOLA'S ONE OF 'EM. 181 00:08:58,371 --> 00:09:00,040 NOW, NOBODY'S SAYING THAT'S WHAT THIS IS. 182 00:09:00,073 --> 00:09:01,808 JUST THAT WE HAVE TO PROCEED WITH CAUTION. 183 00:09:01,908 --> 00:09:05,245 BUT DR. WINSLOW COULDN'T JUST GET ILL ON CONTACT. 184 00:09:05,278 --> 00:09:06,746 APPARENTLY HE COULD, 185 00:09:06,780 --> 00:09:08,915 IF HE HAD AN ALLERGIC REACTION TO THE VIRUS. 186 00:09:08,948 --> 00:09:12,252 AND HIS SYMPTOMS ARE CONSISTENT WITH EARLY STAGE VHF. 187 00:09:12,352 --> 00:09:15,188 THE GOOD NEW IS, IT'S MAINLY A BLOOD AND FLUID-BORN VIRUS, 188 00:09:15,255 --> 00:09:18,058 SO CHANCES OF AIRBORNE TRANSMISSION ARE LOW. 189 00:09:18,158 --> 00:09:21,361 BAD NEWS IS THAT IN ADDITION TO DR. WINSLOW, 190 00:09:21,428 --> 00:09:24,998 JORDAN AND ELAINE HAVE BOTH BEEN EXPOSED TO THE OPEN BODY. 191 00:09:25,098 --> 00:09:28,168 WELL, WE NEED TO GET THEM TO A HOSPITAL, HOW DO WE DO THAT? 192 00:09:28,201 --> 00:09:29,669 (Macy) BY HELICOPTER. 193 00:09:29,703 --> 00:09:32,372 I'VE ORDERED AN HMMT UNIT TO CHOPPER 'EM OUT. 194 00:09:32,405 --> 00:09:34,974 HMMT UNITS ARE STAFFED BY MED TECHS, 195 00:09:35,008 --> 00:09:37,077 TRAINED TO HANDLE BIOHAZARD SITUATIONS, IT'S GREAT. 196 00:09:37,110 --> 00:09:39,145 PROBLEM IS, THEY'RE BASED IN BALTIMORE. 197 00:09:39,179 --> 00:09:41,181 BALTIMORE? 198 00:09:41,214 --> 00:09:43,883 (Lily) THEY'LL NEVER BE ABLE TO GET HERE, NOT IN THIS WEATHER. 199 00:09:43,917 --> 00:09:46,619 THAT'S WHY IT'S UP TO US TO GET A HANDLE ON THIS RIGHT NOW. 200 00:09:46,653 --> 00:09:47,921 JOHN DOE IS THE LIKELY VECTOR. 201 00:09:47,954 --> 00:09:49,923 LILY, FIND OUT WHO HE IS, WHERE HE WENT. 202 00:09:49,956 --> 00:09:52,292 DID HE TRAVEL TO AFRICA, SOUTH AMERICA, 203 00:09:52,325 --> 00:09:55,095 ANY PLACE HE COULD'VE COME IN CONTACT WITH THESE VIRUSES? 204 00:09:55,128 --> 00:09:57,063 BUG, NIGEL, GET BLOOD FROM DR. WINSLOW 205 00:09:57,097 --> 00:09:59,766 AND SEND IT TO C.D.C. FOR ANALYSIS. 206 00:09:59,833 --> 00:10:01,968 LET'S GET TO IT, C'MON. 207 00:10:11,544 --> 00:10:13,380 AT LEAST HIS BLOOD'S STILL FLOWING. 208 00:10:13,480 --> 00:10:15,248 THAT'S A GOOD SIGN. 209 00:10:36,336 --> 00:10:38,371 (Elaine) JORDAN? 210 00:10:38,405 --> 00:10:42,242 HEY, DR. WINSLOW. PETER? 211 00:10:42,308 --> 00:10:45,245 WHAT HAPPENED? 212 00:10:45,278 --> 00:10:48,515 DID I FALL DOWN? 213 00:10:48,548 --> 00:10:50,283 YEAH, SORT OF. 214 00:10:50,316 --> 00:10:51,418 HOW DO YOU FEEL? 215 00:10:51,451 --> 00:10:55,255 AWFUL. 216 00:10:55,321 --> 00:10:56,990 WHAT'S WITH THE PLASTIC? 217 00:10:57,090 --> 00:10:59,526 IT'S KIND OF A PRECAUTIONARY THING. 218 00:10:59,592 --> 00:11:01,061 WHY ARE WE IN ISOLATION? 219 00:11:01,161 --> 00:11:03,530 YOU DON'T NEED TO WORRY ABOUT THAT RIGHT NOW. 220 00:11:03,563 --> 00:11:06,833 SOME SORT OF CONTAMINATION? 221 00:11:09,636 --> 00:11:13,006 WAS IT IN HERE? WH-WHAT IS IT? 222 00:11:13,039 --> 00:11:15,875 LISTEN, NO ONE KNOWS ANYTHING FOR SURE. 223 00:11:15,975 --> 00:11:17,577 WELL, SOMEONE THINKS IT'S PRETTY BAD, 224 00:11:17,610 --> 00:11:18,878 IF THEY SHRINK-WRAPPED THE ROOM. 225 00:11:18,912 --> 00:11:21,448 PETER, YOU NEED TO STAY CALM. 226 00:11:21,481 --> 00:11:24,984 WAIT, I--I CUT THAT GUY. 227 00:11:25,051 --> 00:11:26,886 WAS HE INFECTED WITH SOMETHING? 228 00:11:26,986 --> 00:11:28,655 THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO FIND OUT. 229 00:11:28,688 --> 00:11:30,223 GOD... 230 00:11:30,256 --> 00:11:33,393 LISTEN TO ME, WHAT KINDS OF SYMPTOMS ARE YOU HAVING? 231 00:11:33,426 --> 00:11:38,131 ALL OF 'EM, I HAVE ALL OF THE SYMPTOMS I'M SUPPOSED TO HAVE. 232 00:11:47,741 --> 00:11:49,609 HE PASSED OUT. 233 00:11:49,642 --> 00:11:51,878 CAN'T SAY I BLAME HIM. 234 00:11:57,017 --> 00:11:58,952 (Nigel) RATHER PRETTY, AS BLOOD SAMPLES GO. 235 00:11:58,985 --> 00:12:01,988 DOESN'T LOOK DEADLY AT ALL. 236 00:12:02,022 --> 00:12:05,625 (Bug) MAYBE IT ISN'T. 237 00:12:05,692 --> 00:12:08,061 YEAH, THAT GETS MY VOTE, MATE. 238 00:12:08,094 --> 00:12:10,663 C.D.C. SAYS THEY CAN TELL US STRAIGHT AWAY. 239 00:12:10,697 --> 00:12:12,198 ALL RIGHT, WELL, LET'S PROCEED, SHALL WE? 240 00:12:12,232 --> 00:12:14,367 (Nigel) HI RES. IMAGE CAPTURE, 241 00:12:14,401 --> 00:12:20,040 ATTACH TO THE C.D.C. EMAIL. AND...BON VOYAGE. 242 00:12:23,243 --> 00:12:24,444 DID YOU DO THAT? 243 00:12:24,511 --> 00:12:26,613 NO. 244 00:12:26,646 --> 00:12:29,382 [loud banging] 245 00:12:29,449 --> 00:12:31,484 WELL, THIS CAN'T BE GOOD. 246 00:12:31,584 --> 00:12:34,154 GARRET? 247 00:12:34,187 --> 00:12:37,323 THIS IS WHERE THE BACKUP GENERATOR'S SUPPOSED TO KICK IN. 248 00:12:46,066 --> 00:12:47,634 I DON'T THINK IT'S COMING BACK ON. 249 00:12:47,734 --> 00:12:49,169 IT HAS TO. 250 00:12:49,269 --> 00:12:51,771 DID THE EMAIL GET SENT BEFORE WE LOST POWER? 251 00:12:51,805 --> 00:12:54,507 I DON'T KNOW. 252 00:12:54,541 --> 00:12:57,477 [alarm sounding] 253 00:13:09,122 --> 00:13:11,791 IT'S COMIN' FROM THIS ONE. 254 00:13:11,858 --> 00:13:13,026 WHAT'S GOIN' ON? 255 00:13:13,059 --> 00:13:15,528 (Nigel) I THINK SOMEONE MAY BE STUCK INSIDE. 256 00:13:15,562 --> 00:13:17,063 (Macy) CAN YOU GET IT? 257 00:13:20,533 --> 00:13:22,936 IN YOU GO. 258 00:13:22,969 --> 00:13:26,373 (Macy) ALL RIGHT, CAREFUL, IT COULD BE AN OPEN SHAFT. 259 00:13:31,945 --> 00:13:34,447 ISN'T THAT ONE OF THE GUARDS FROM DOWNSTAIRS? 260 00:13:34,481 --> 00:13:37,150 IT WAS. 261 00:13:37,250 --> 00:13:38,585 HE'S DEAD. 262 00:13:47,894 --> 00:13:48,895 GARRET, CAN YOU HEAR ME? 263 00:13:48,928 --> 00:13:50,897 HEY, WHAT'S HAPPENING OUT THERE? 264 00:13:50,930 --> 00:13:52,899 THERE WAS A BODY IN THE ELEVATOR, 265 00:13:52,932 --> 00:13:54,934 ONE OF THE GUARDS FROM DOWNSTAIRS, LOU RICKARD. 266 00:13:54,968 --> 00:13:58,405 OH, YEAH, WE KNOW LOU. WHAT HAPPENED TO HIM? 267 00:13:58,438 --> 00:14:00,407 SEE FOR YOURSELF. 268 00:14:23,663 --> 00:14:25,565 WE'VE GOTTA TEST THAT FLUID. 269 00:14:25,598 --> 00:14:26,966 WAIT, WAIT. 270 00:14:27,000 --> 00:14:29,536 YOU SAID THIS BODY WAS CONTAMINATED, I'M CONVINCED. 271 00:14:29,569 --> 00:14:31,838 IF YOU'RE AFRAID OF GETTING INFECTED-- IT'S NOT ABOUT ME. 272 00:14:31,905 --> 00:14:33,340 I DON'T WANT TO EXPOSE PETER TO MORE 273 00:14:33,373 --> 00:14:35,842 OF WHAT MAY HAVE MADE HIM SICK IN THE FIRST PLACE. 274 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 THINGS AREN'T GETTING BETTER, ELAINE. 275 00:14:36,910 --> 00:14:39,179 WE NEED A SAMPLE OF THAT STUFF UNDER A MICROSCOPE 276 00:14:39,212 --> 00:14:41,681 TO SEE WHAT WE'RE UP AGAINST. HOW? THERE'S NO ELECTRICITY. 277 00:14:41,748 --> 00:14:43,516 NO LIGHT SOURCE, NO IMAGE. 278 00:14:43,550 --> 00:14:46,119 I WILL WORRY ABOUT THAT, IF YOU PREPARE A SLIDE. 279 00:15:13,146 --> 00:15:14,781 WHERE'D YOU GET THAT OLD THING? 280 00:15:14,814 --> 00:15:16,483 HEY, AT LEAST IT WORKS. 281 00:15:26,459 --> 00:15:29,062 OKAY. 282 00:15:37,437 --> 00:15:39,973 TURN IT A BIT MORE TO THE RIGHT, PLEASE. 283 00:15:40,040 --> 00:15:43,510 A LITTLE MORE. 284 00:15:43,543 --> 00:15:46,079 THAT'S IT. 285 00:15:46,112 --> 00:15:48,915 WH-WHAT IS IT? 286 00:15:48,948 --> 00:15:50,417 TAKE A LOOK. 287 00:15:50,450 --> 00:15:54,521 LET'S MAKE SURE WE'RE BOTH SEEING THE SAME THING. 288 00:15:54,554 --> 00:15:57,424 PLEOMORPHIC CELLS. 289 00:15:57,457 --> 00:16:00,193 AND LOTS OF 'EM. 290 00:16:08,268 --> 00:16:10,770 OBVIOUSLY, THIS IS NO LONGER AN ISOLATED INCIDENT. 291 00:16:10,804 --> 00:16:14,107 WE HAVE TWO POTENTIAL VICTIMS, WHICH MEANS THERE MAY BE MORE. 292 00:16:14,174 --> 00:16:16,309 NOW, WITHOUT QUESTION, WE'RE IN A TOUGH SPOT HERE, 293 00:16:16,343 --> 00:16:18,545 MADE TOUGHER BY THIS STORM BOXING US IN 294 00:16:18,578 --> 00:16:20,046 WITHOUT POWER, PHONES, OR INFORMATION 295 00:16:20,080 --> 00:16:21,548 ABOUT WHEN THINGS WILL TURN AROUND. 296 00:16:21,581 --> 00:16:23,283 BUT WE STILL HAVE OPTIONS, 297 00:16:23,316 --> 00:16:25,685 STEPS WE CAN TAKE TO UNDERSTAND AND CONTROL THIS DISEASE. 298 00:16:25,719 --> 00:16:27,187 WHERE ARE WE ON JOHN DOE? 299 00:16:27,253 --> 00:16:29,055 UH, I CALLED MISSING PERSONS. 300 00:16:29,089 --> 00:16:30,423 THERE'S A, UH, A DANIEL SLEEMAN 301 00:16:30,457 --> 00:16:32,258 WHO MATCHES JOHN DOE'S DESCRIPTION. 302 00:16:32,292 --> 00:16:34,894 THEY WERE FAXING ME HIS PICTURE WHEN THE LIGHTS WENT OUT. 303 00:16:34,928 --> 00:16:36,930 HAS SLEEMAN TRAVELED OUTSIDE THE COUNTRY? 304 00:16:36,963 --> 00:16:38,665 (Lily) IT LOOKS THAT WAY. 305 00:16:38,698 --> 00:16:41,167 HE WAS IN THE MERCHANT MARINES. 306 00:16:41,201 --> 00:16:43,570 OKAY. HERE'S THE PLAN: 307 00:16:43,636 --> 00:16:47,240 LILY, I NEED YOU AND NIGEL TO FIGURE OUT IF AND WHEN 308 00:16:47,273 --> 00:16:50,310 LOU RICKARD CAME IN CONTACT WITH JOHN DOE, AND IF HE DID-- 309 00:16:50,343 --> 00:16:53,079 HE DIDN'T. 310 00:16:53,113 --> 00:16:55,815 AND IF HE DID, IT WASN'T WHAT MADE HIM SICK. 311 00:16:55,882 --> 00:16:57,450 JORDAN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 312 00:16:57,484 --> 00:16:59,085 JOHN DOE IS CLEAN. 313 00:16:59,119 --> 00:17:01,521 WELL, HE'S NOT EXACTLY CLEAN, BUT HE ISN'T CONTAGIOUS. 314 00:17:01,554 --> 00:17:03,590 THE BLACK STUFF TURNED OUT TO BE SECRETIONS 315 00:17:03,623 --> 00:17:05,692 FROM CANCEROUS TUMORS IN HIS CHEST CAVITY. 316 00:17:05,725 --> 00:17:07,761 WHERE'S ELAINE? 317 00:17:07,794 --> 00:17:10,130 SHE'S WITH DR. WINSLOW. 318 00:17:10,163 --> 00:17:12,365 JORDAN, WINSLOW IS STILL SICK, EVEN IF JOHN DOE ISN'T. 319 00:17:12,399 --> 00:17:13,900 SHOULDN'T YOU BOTH BE IN QUARANTINE? 320 00:17:13,933 --> 00:17:15,735 I AM IN QUARANTINE. 321 00:17:15,769 --> 00:17:18,638 SO ARE YOU. 322 00:17:18,672 --> 00:17:21,074 IF LOU AND WINSLOW WERE BOTH EXPOSED TO THIS, 323 00:17:21,107 --> 00:17:22,409 THEN CHANCES ARE SO WERE WE. 324 00:17:22,442 --> 00:17:24,678 THE QUARANTINE AREA IS NO LONGER AUTOPSY ONE, 325 00:17:24,711 --> 00:17:28,748 IT'S THE WHOLE BUILDING. 326 00:17:28,782 --> 00:17:29,916 SHE'S RIGHT. 327 00:17:29,949 --> 00:17:33,787 (Bug) SO, IF WINSLOW DIDN'T GET SICK FROM JOHN DOE, 328 00:17:33,820 --> 00:17:35,055 HOW DID HE CATCH THIS? 329 00:17:35,088 --> 00:17:36,322 I DON'T KNOW. 330 00:17:36,389 --> 00:17:40,226 BUT THE ONLY WAY TO FIND OUT IS TO LEARN HOW, WHEN, AND WHERE 331 00:17:40,260 --> 00:17:44,230 DR. WINSLOW CROSSED PATHS WITH LOU. 332 00:17:48,535 --> 00:17:51,104 I WOULD'VE THOUGHT THERE'D BE MORE ORGAN NECROSIS 333 00:17:51,137 --> 00:17:53,340 WITH HEMORRHAGIC FEVER. 334 00:17:57,344 --> 00:17:59,112 WHAT? 335 00:18:01,181 --> 00:18:03,450 HOW'D HE GET SO INFECTED SO FAST? 336 00:18:03,483 --> 00:18:07,220 NOTHING HERE INDICATES HOW LONG THIS TOOK TO DEVELOP. 337 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 THE LAST TIME YOU SAW DR. WINSLOW WAS TWO WEEKS AGO 338 00:18:09,989 --> 00:18:11,324 WHEN YOU INTERVIEWED HIM OVER LUNCH. 339 00:18:11,358 --> 00:18:12,926 RIGHT, AT CARMICHAEL'S. WHAT ABOUT IT? 340 00:18:12,959 --> 00:18:13,893 SO WHEN HE CAME HERE TODAY, 341 00:18:13,927 --> 00:18:16,830 IT WAS THE FIRST TIME HE'D EVER BEEN TO THIS BUILDING. 342 00:18:16,863 --> 00:18:18,331 WE DON'T KNOW THAT. 343 00:18:18,365 --> 00:18:19,666 OR--OR MAYBE WE'RE WRONG. 344 00:18:19,699 --> 00:18:21,835 MAYBE WINSLOW WAS SICK BEFORE HE GOT HERE. 345 00:18:21,868 --> 00:18:23,203 THAT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 346 00:18:23,236 --> 00:18:24,504 OF COURSE IT DOES. 347 00:18:24,571 --> 00:18:27,073 LOU RICKARD HAD A TIME CARD IN HIS POCKET. 348 00:18:27,107 --> 00:18:29,309 HE DIDN'T CLOCK IN UNTIL 12:08 THIS AFTERNOON. 349 00:18:29,342 --> 00:18:30,944 (Bug) NO MATTER WHO WAS ILL FIRST, 350 00:18:30,977 --> 00:18:32,078 THESE TWO DIDN'T LIKELY MEET 351 00:18:32,112 --> 00:18:33,279 UNTIL NOON TODAY. 352 00:18:33,313 --> 00:18:36,249 AND NOW ONE OF THEM IS DEAD AND THE OTHER'S DYING. 353 00:18:36,282 --> 00:18:38,551 SO YOU'RE WORRIED WE'RE GONNA GET SICK. 354 00:18:38,585 --> 00:18:41,087 I'M WORRIED SOME OF US ALREADY ARE. 355 00:18:41,121 --> 00:18:42,088 (Jordan) HEY, GUYS. 356 00:18:42,122 --> 00:18:44,224 ANY NEWS? 357 00:18:44,290 --> 00:18:46,292 NOT THE KIND YOU WERE HOPING FOR. 358 00:18:46,326 --> 00:18:48,128 IS IT VIRAL HEMORRHAGIC? 359 00:18:48,161 --> 00:18:50,263 I'VE NEVER SEEN A VHF CASE BEFORE, 360 00:18:50,296 --> 00:18:53,133 SO I CAN'T BE SURE, NOT WITHOUT THE PROPER LAB WORK. 361 00:18:53,166 --> 00:18:55,001 WE'RE IN THE STONE AGE HERE, SO... 362 00:18:55,035 --> 00:18:56,836 ALL I KNOW IS THE DAMAGE IT DID. 363 00:18:56,870 --> 00:18:58,338 WHICH WAS? 364 00:18:58,371 --> 00:19:00,540 LOTS OF INFECTION AND INTERNAL BLEEDING. 365 00:19:00,607 --> 00:19:03,877 HEMOPERITONEUM FROM A RUPTURED ABDOMINAL ANEURYSM. 366 00:19:03,910 --> 00:19:05,512 ESOPHAGEAL RUPTURE. 367 00:19:05,578 --> 00:19:08,581 NOT THE WAY ANYONE WOULD WANT TO GO. 368 00:19:15,355 --> 00:19:20,460 AM I ON AN AUTOPSY TABLE? 369 00:19:20,493 --> 00:19:22,162 I'M SORRY... 370 00:19:22,195 --> 00:19:25,598 BUT THE ACCOMMODATIONS ARE LIMITED. 371 00:19:25,632 --> 00:19:30,270 AND THE GUESTS DON'T USUALLY COMPLAIN. 372 00:19:30,303 --> 00:19:33,873 HERE, C'MON. YOU SHOULD DRINK SOME WATER. 373 00:19:42,015 --> 00:19:46,219 PETER, I HAVE TO ASK YOU SOMETHING. 374 00:19:46,252 --> 00:19:48,888 HAVE YOU EVER SEEN THIS MAN? 375 00:19:48,922 --> 00:19:50,323 UH-UH. 376 00:19:50,357 --> 00:19:52,192 ARE YOU SURE? 377 00:19:52,225 --> 00:19:54,494 WHERE'S DR. CAVANAUGH? 378 00:19:54,527 --> 00:19:55,662 SHE LEFT. 379 00:19:55,695 --> 00:20:00,200 THAT DOESN'T SEEM LIKE A GOOD IDEA. 380 00:20:00,233 --> 00:20:02,702 WHY'D SHE LEAVE? 381 00:20:02,736 --> 00:20:04,504 ANOTHER MAN GOT SICK. 382 00:20:04,537 --> 00:20:05,772 OH? 383 00:20:05,805 --> 00:20:07,474 THE MAN YOU JUST SHOWED ME? 384 00:20:07,507 --> 00:20:08,174 MM-HMM. 385 00:20:08,208 --> 00:20:12,612 HOW IS HE? 386 00:20:12,645 --> 00:20:15,849 HE'S DEAD. 387 00:20:15,882 --> 00:20:20,353 THANK YOU FOR NOT LYING TO ME. 388 00:20:20,387 --> 00:20:23,056 I WISH THERE WAS SOMETHING MORE I COULD DO FOR YOU 389 00:20:23,089 --> 00:20:24,591 THAN JUST NOT LIE TO YOU. 390 00:20:24,624 --> 00:20:27,594 YOU'VE BEEN WITH ME THE WHOLE TIME, RIGHT? 391 00:20:27,627 --> 00:20:29,162 MM-HMM. 392 00:20:29,195 --> 00:20:33,733 I COULD FEEL YOU. 393 00:20:33,767 --> 00:20:36,369 YOU SHOULD SLEEP NOW. 394 00:20:36,403 --> 00:20:40,006 I'M SO SCARED. 395 00:20:43,176 --> 00:20:46,479 DON'T BE. 396 00:20:54,254 --> 00:20:57,123 HE WAS BACK FOR A MOMENT. 397 00:20:57,157 --> 00:20:59,826 HE DIDN'T SEEM TO RECOGNIZE LOU. 398 00:20:59,859 --> 00:21:02,362 WELL, MEANWHILE, WE STILL DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM... 399 00:21:02,395 --> 00:21:04,464 OR WHETHER THE REST OF THE STAFF IS AT RISK. 400 00:21:04,497 --> 00:21:06,566 I'VE BEEN COMBING ALL THE MEDICAL TEXTS, 401 00:21:06,599 --> 00:21:09,269 FOR ALL THE GOOD THAT'S DOING. 402 00:21:09,302 --> 00:21:11,871 STILL NOTHING. 403 00:21:11,905 --> 00:21:14,307 HAVE FAITH. 404 00:21:14,341 --> 00:21:16,009 I CAN'T. IT'S AGAINST MY NATURE. 405 00:21:16,042 --> 00:21:18,878 THAT MUST BE SCARY. 406 00:21:18,912 --> 00:21:20,847 YEAH, IT IS. 407 00:21:24,184 --> 00:21:26,286 ANYHOW, HOW YOU HOLDING UP? 408 00:21:26,319 --> 00:21:29,589 I'M NOT THE ISSUE HERE, PETER IS. 409 00:21:29,656 --> 00:21:32,759 WHY DON'T I STAY WITH HIM FOR A WHILE, YOU TAKE A BREAK. 410 00:21:32,792 --> 00:21:34,994 NO, I'M FINE. I DON'T NEED A BREAK. 411 00:21:35,061 --> 00:21:37,497 ELAINE, YOU HAVEN'T LEFT THIS ROOM. 412 00:21:37,530 --> 00:21:40,300 THIS IS WHERE I WANT TO BE. 413 00:21:40,333 --> 00:21:42,569 (Nigel) Jordan, are you there? 414 00:21:46,006 --> 00:21:47,340 NIGEL, DID YOU FIND SOMETHING? 415 00:21:47,374 --> 00:21:49,175 Lou Rickard's log book. 416 00:21:49,209 --> 00:21:50,176 USELESS, I'M AFRAID. 417 00:21:50,210 --> 00:21:51,311 SAYS HE WAS... 418 00:21:51,344 --> 00:21:53,680 POSTED AT THE LOADING DOCK ALL DAY AND NEVER LEFT. 419 00:21:53,713 --> 00:21:55,615 (Lily) And nothing here about Dr. Winslow. 420 00:21:55,648 --> 00:21:57,784 THERE'S A CONNECTION BETWEEN THESE TWO GUYS. 421 00:21:57,817 --> 00:21:58,518 THERE HAS TO BE. 422 00:21:58,551 --> 00:22:00,687 WELL, IF THERE IS, WE'RE NOT FINDING IT. 423 00:22:00,720 --> 00:22:02,589 WE'VE BEEN THROUGH THESE DESKS TOP TO BOTTOM. 424 00:22:02,622 --> 00:22:04,157 (Nigel) Not to mention his locker, 425 00:22:04,224 --> 00:22:06,626 WHICH HASN'T ILLUMINATED ANYTHING 426 00:22:06,659 --> 00:22:08,561 BUT HIS UNIQUE TASTE IN PORNOGRAPHY. 427 00:22:11,197 --> 00:22:13,099 WAIT A SEC. 428 00:22:13,133 --> 00:22:15,535 WHAT? 429 00:22:15,568 --> 00:22:17,203 (Nigel) Found his checkbook. Lemme just, um... 430 00:22:17,237 --> 00:22:19,639 HEY, HE WROTE OUT A CHECK TODAY 431 00:22:19,673 --> 00:22:21,708 TO THE COMMONWEALTH MEDICAL CLINIC. 432 00:22:21,741 --> 00:22:23,610 BUT THAT'S HERE IN THIS BUILDING. 433 00:22:29,616 --> 00:22:31,418 (Jordan) OKAY, WHERE IN THE BUILDING? 434 00:22:31,451 --> 00:22:34,354 (Lily) Wait, I'm checking. 435 00:22:34,387 --> 00:22:35,955 COMMONWEALTH MEDICAL CLINIC, 436 00:22:35,989 --> 00:22:39,392 sixth floor. 437 00:22:48,635 --> 00:22:50,670 DR. WINSLOW WAS THERE. 438 00:23:10,623 --> 00:23:12,859 (Lily) NOT EXACTLY GROUND ZERO FOR THE PLAGUE. 439 00:23:12,892 --> 00:23:15,895 YEAH, WELL WE KNOW BOTH GENTLEMEN WERE HERE. 440 00:23:15,929 --> 00:23:18,698 THERE MUST BE A REASON. 441 00:23:18,732 --> 00:23:23,536 HELLO, LOOKS LIKE OUR LAD LOU HAD AN APPOINTMENT AT 10:00 A.M. 442 00:23:23,570 --> 00:23:26,506 BUT I DON'T SEE DR. WINSLOW'S NAME. 443 00:23:31,945 --> 00:23:33,713 NIGEL? 444 00:23:38,084 --> 00:23:43,289 REMEMBER WHAT I SAID ABOUT THIS NOT BEING GROUND ZERO? 445 00:23:43,323 --> 00:23:45,725 MAYBE I WAS WRONG. 446 00:23:50,830 --> 00:23:52,399 GARRET, 447 00:23:52,432 --> 00:23:53,633 WE MAY BE ONTO SOMETHING. 448 00:23:53,667 --> 00:23:55,268 THERE'S A CLINIC ON THE SIXTH FLOOR 449 00:23:55,335 --> 00:23:56,870 THAT MAY BE THE SOURCE OF THIS THING. 450 00:23:56,903 --> 00:23:58,805 I DON'T THINK SO. 451 00:23:58,838 --> 00:23:59,873 WHY NOT? 452 00:23:59,906 --> 00:24:02,542 [coughing] 453 00:24:06,379 --> 00:24:10,016 BECAUSE I'VE NEVER BEEN THERE. 454 00:24:18,858 --> 00:24:21,194 I CAN'T PUT DR. MACY'S NAME UP THERE. 455 00:24:21,261 --> 00:24:24,330 I JUST CAN'T. 456 00:24:24,397 --> 00:24:27,233 (Jordan) GARRET WANTED ME TO TELL YOU NOT TO WORRY. 457 00:24:27,300 --> 00:24:30,103 THAT HE'S FINE. 458 00:24:30,136 --> 00:24:32,605 WE SHOULD ALL JUST FOCUS ON THE TASK AT HAND. 459 00:24:32,639 --> 00:24:36,476 HIS EXACT WORDS. 460 00:24:36,543 --> 00:24:41,548 I'M NOT EXACTLY SURE HOW TO DO THAT, BUT... 461 00:24:41,614 --> 00:24:45,885 BUT WE NEED ANSWERS HERE. 462 00:24:45,919 --> 00:24:47,787 SINCE HE DIDN'T GO TO THE CLINIC, 463 00:24:47,821 --> 00:24:50,724 WE NEED TO RETHINK OUR THEORY ON HOW HE GOT SICK. 464 00:24:50,757 --> 00:24:53,293 WELL, WHY DOES THAT EVEN MATTER ANYMORE? 465 00:24:53,326 --> 00:24:56,496 BECAUSE IT MAY HELP US IDENTIFY WHAT HE HAS, HOW TO TREAT IT, 466 00:24:56,529 --> 00:24:58,064 AND HOW TO KEEP OTHER PEOPLE FROM GETTING IT. 467 00:24:58,098 --> 00:25:01,601 HEY, LILY, I NEED YOU TO GO OVER HIS DAY. 468 00:25:01,634 --> 00:25:03,503 EVERYTHING HE DID, EVERYONE HE TALKED TO. 469 00:25:03,536 --> 00:25:05,605 IF HE DOESN'T KNOW HOW HE GOT THIS-- 470 00:25:05,672 --> 00:25:07,941 MAYBE HE JUST DOESN'T KNOW THAT HE KNOWS. 471 00:25:07,974 --> 00:25:10,610 I THINK SOMETHING HAPPENED TODAY, 472 00:25:10,643 --> 00:25:13,480 SOME MINOR EVENT SHARED BY DR. WINSLOW, 473 00:25:13,513 --> 00:25:14,981 LOU, AND DR. MACY. 474 00:25:15,015 --> 00:25:16,549 HE'S THE ONLY ONE OF THOSE THREE 475 00:25:16,583 --> 00:25:18,118 WHO CAN TELL US WHAT IT WAS. 476 00:25:18,151 --> 00:25:20,286 BUT AREN'T WE OVERLOOKING THE OBVIOUS HERE? 477 00:25:20,320 --> 00:25:23,123 MAYBE HE GOT IT FROM DR. WINSLOW. 478 00:25:23,156 --> 00:25:25,358 NO, THE INCUBATION PERIOD FOR AIRBORNE TRANSMISSION 479 00:25:25,392 --> 00:25:26,459 IS 12 HOURS MINIMUM. 480 00:25:26,526 --> 00:25:28,028 HE WOULDN'T EVEN BE SICK YET. 481 00:25:28,094 --> 00:25:30,597 WHAT IF THIS HAS A SHORTER INCUBATION? 482 00:25:30,630 --> 00:25:32,332 WE'LL FIND THAT OUT SOON ENOUGH. 483 00:25:32,365 --> 00:25:34,467 I NEED YOU AND BUG TO DO AN AUTOPSY. 484 00:25:34,501 --> 00:25:37,971 (Nigel) ON WHO? 485 00:25:38,004 --> 00:25:39,773 THE LATEST VICTIM. 486 00:25:42,776 --> 00:25:46,513 THIS IS LIKE SOME COSMIC JOKE. 487 00:25:46,546 --> 00:25:50,517 YOU EVER DONE ONE OF THESE BEFORE? 488 00:25:50,550 --> 00:25:52,052 WELL, I DON'T KNOW, DO I? 489 00:25:52,085 --> 00:25:53,553 YOU MAY HAVE HAD SOME VETERINARY TRAINING. 490 00:25:53,586 --> 00:25:55,422 NO, I HAVEN'T. 491 00:25:55,455 --> 00:25:57,323 AHH, IT'S ALL THE SAME THING, RIGHT? 492 00:25:57,357 --> 00:25:58,525 NO, IT'S NOT THE SAME THING. 493 00:25:58,558 --> 00:26:00,493 I DON'T EVEN KNOW WHAT I'M LOOKING FOR, 494 00:26:00,527 --> 00:26:02,362 AND I PROBABLY COULDN'T SEE IT EVEN IF I DID. 495 00:26:02,395 --> 00:26:04,464 RATS ARE MAMMALS, ARE THEY NOT? 496 00:26:04,497 --> 00:26:06,533 ORGANS ARE SIMILAR IN FUNCTION AND APPEARANCE. 497 00:26:06,566 --> 00:26:08,702 EVERYTHING'S JUST SMALLER. 498 00:26:08,735 --> 00:26:10,670 WITH MORE HAIR. 499 00:26:10,704 --> 00:26:12,639 YOU ARE AN IDIOT. 500 00:26:12,672 --> 00:26:14,841 HEY, I'M JUST TRYING TO HELP, MAN. 501 00:26:14,874 --> 00:26:16,309 DON'T YOU UNDERSTAND? 502 00:26:16,343 --> 00:26:18,144 THIS IS IT. 503 00:26:18,178 --> 00:26:20,480 WH-WHAT DO YOU MEAN? 504 00:26:20,513 --> 00:26:22,515 THERE'S NOTHING LEFT TO INVESTIGATE, 505 00:26:22,549 --> 00:26:25,518 NO OTHER PLACES TO FIND ANSWERS. 506 00:26:25,585 --> 00:26:28,688 IT ALL COMES DOWN TO THIS. 507 00:26:28,755 --> 00:26:33,626 EVERYTHING'S RIDING ON A BLOODY RAT. 508 00:26:40,400 --> 00:26:43,970 THAT BRINGS US TO 2:30. 509 00:26:44,004 --> 00:26:48,441 SO, WHAT WERE YOU DOING AT 2:30? 510 00:26:48,475 --> 00:26:50,443 I THINK THAT MIGHT'VE BEEN AROUND THE TIME 511 00:26:50,477 --> 00:26:52,379 I SCRATCHED MY ASS. 512 00:26:52,412 --> 00:26:54,114 C'MON, GARRET. 513 00:26:54,147 --> 00:26:55,515 THIS IS POINTLESS, LILY. 514 00:26:55,548 --> 00:26:57,450 WE'RE THROWING HAIL MARYS HERE. 515 00:26:57,517 --> 00:26:59,219 SOMETIMES HAIL MARYS GET CAUGHT. 516 00:26:59,252 --> 00:27:02,689 SO WE'RE LOOKING FOR A MIRACLE WHERE WE ALREADY HAVE ONE. 517 00:27:02,756 --> 00:27:06,126 WHERE EXACTLY IS A MIRACLE? 518 00:27:06,159 --> 00:27:08,862 C'MON, THINK OF ALL THE FACTORS THAT HAD TO COME TOGETHER, 519 00:27:08,895 --> 00:27:11,398 ALL THE THINGS THAT HAD TO GO PERFECTLY WRONG 520 00:27:11,431 --> 00:27:14,267 FOR US TO BE HERE NOW. 521 00:27:14,300 --> 00:27:18,104 BEING SOCKED IN BY THE STORM, THE POWER, 522 00:27:18,138 --> 00:27:20,640 THE PHONES, 523 00:27:20,707 --> 00:27:22,909 JOHN DOE LOOKING CONTAMINATED WHEN HE WASN'T, 524 00:27:22,942 --> 00:27:25,779 CUT BY WINSLOW WHEN HE WASN'T EVEN SUPPOSED TO BE HERE. 525 00:27:25,812 --> 00:27:28,281 AND IF IT HAD ALL GONE DOWN FIVE MINUTES SOONER, 526 00:27:28,314 --> 00:27:29,816 WE MIGHT'VE HEARD FROM C.D.C. 527 00:27:29,849 --> 00:27:31,618 WHAT ARE WE TALKING ABOUT? 528 00:27:31,651 --> 00:27:33,620 I'M JUST SAYIN' THAT, UH... 529 00:27:33,653 --> 00:27:35,989 YOU KNOW, WHEN YOU LOOK AT THE BIG PICTURE-- 530 00:27:36,022 --> 00:27:38,525 THERE IS NO BIG PICTURE, GARRET. 531 00:27:38,591 --> 00:27:40,360 NOT YET. 532 00:27:40,393 --> 00:27:43,730 HEY. 533 00:27:43,763 --> 00:27:46,633 FOR ALL THESE FACTORS COMING TOGETHER, 534 00:27:46,700 --> 00:27:48,535 OTHERS ARE K-KEEPING THEM APART. 535 00:27:48,568 --> 00:27:49,669 I'M ONE OF THEM. 536 00:27:49,703 --> 00:27:52,539 A-ALL OF US ARE. 537 00:27:52,605 --> 00:27:54,274 I'M NOT GONNA WASTE TIME 538 00:27:54,307 --> 00:27:56,443 HAVING THIS INTELLECTUAL DISCUSSION WITH YOU RIGHT NOW. 539 00:27:56,476 --> 00:27:57,944 YOU ARE SICK, YOU COULD DIE. 540 00:28:02,615 --> 00:28:04,818 NOW... 541 00:28:04,851 --> 00:28:08,321 2:30, WHAT WERE YOU DOING? 542 00:28:12,158 --> 00:28:14,394 ELAINE, I NEED YOU TO WAKE HIM UP. 543 00:28:14,427 --> 00:28:16,329 WHY? SO I CAN TALK TO HIM. 544 00:28:16,363 --> 00:28:18,798 HE WAS AT THE CLINIC, SO WAS LOU, SO WAS THE RAT. 545 00:28:18,832 --> 00:28:20,166 THAT HAS TO MEAN SOMETHING. 546 00:28:20,200 --> 00:28:21,534 HE NEEDS HIS SLEEP. 547 00:28:21,568 --> 00:28:23,169 WAKE HIM UP. 548 00:28:23,203 --> 00:28:24,571 IF YOU DON'T, I WILL. 549 00:28:24,604 --> 00:28:26,639 AT BEST, HE'LL BE INCOHERENT. 550 00:28:26,673 --> 00:28:28,842 AT WORST, YOU'LL IMPEDE HIS RECOVERY. 551 00:28:28,875 --> 00:28:30,276 WHAT ABOUT GARRET'S RECOVERY? 552 00:28:30,310 --> 00:28:31,611 I'M SORRY. 553 00:28:31,644 --> 00:28:34,314 WISH I HAD AN ANSWER. 554 00:28:34,347 --> 00:28:37,584 I WISH YOU WERE LOOKING FOR ANSWERS INSTEAD OF JUST HIDING. 555 00:28:37,617 --> 00:28:38,651 I'M NOT HIDING. 556 00:28:38,685 --> 00:28:40,620 NO ONE'S RIDING TO THE RESCUE HERE, ELAINE. 557 00:28:40,653 --> 00:28:41,855 IT'S UP TO ALL OF US, 558 00:28:41,888 --> 00:28:43,857 AND YOU'RE SITTING IN HERE PLAYING FLORENCE NIGHTINGALE. 559 00:28:43,890 --> 00:28:49,562 AND WHAT WOULD YOU HAVE ME DO THAT'S NOT ALREADY BEING DONE? 560 00:28:49,596 --> 00:28:51,231 LOOK, HE'S DYING. 561 00:28:51,264 --> 00:28:54,501 AND NOW SO IS GARRET. 562 00:28:54,567 --> 00:28:57,203 IT'S NOT YOUR FAULT. 563 00:28:57,237 --> 00:28:58,838 NO ONE SAID IT WAS. 564 00:28:58,872 --> 00:29:01,041 I DON'T THINK THAT YOUR BREAKING QUARANTINE 565 00:29:01,074 --> 00:29:02,676 IS WHAT MADE GARRET SICK. 566 00:29:02,709 --> 00:29:06,646 IF...THAT'S WHAT YOU'RE THINKING. 567 00:29:06,680 --> 00:29:09,783 I JUST NEED TO DO SOMETHING. 568 00:29:09,816 --> 00:29:12,752 EVERYTHING'S ALREADY BEING DONE. 569 00:29:12,786 --> 00:29:14,888 DR. MACY HAS CONTACTED THE HAZARDOUS MATERIAL PEOPLE, 570 00:29:14,921 --> 00:29:16,089 THEY KNOW WE'RE HERE, 571 00:29:16,122 --> 00:29:17,891 AND I'M SURE THEY'RE ON THEIR WAY. 572 00:29:17,924 --> 00:29:19,059 IN THIS WEATHER? 573 00:29:19,092 --> 00:29:20,727 THEY CAN'T LAND A HELICOPTER, 574 00:29:20,760 --> 00:29:24,064 THEY WON'T EVEN BE ABLE TO FIND THE BUILDING. 575 00:29:28,034 --> 00:29:29,436 JORDAN. 576 00:30:07,707 --> 00:30:10,844 [wind howling] 577 00:30:39,072 --> 00:30:41,841 YOU HAVEN'T SAID A WORD IN SEVEN MINUTES. 578 00:30:41,875 --> 00:30:44,177 I'M THINKING. 579 00:30:44,210 --> 00:30:45,712 WELL, COULD YOU THINK OUT LOUD? 580 00:30:45,745 --> 00:30:47,747 I'D LIKE A SENSE OF WHAT'S GOING ON. 581 00:30:47,781 --> 00:30:51,051 I SEE MAJOR INTESTINAL INFECTION. 582 00:30:51,084 --> 00:30:53,053 SIMILAR TO WHAT YOU SAW IN LOU? 583 00:30:53,119 --> 00:30:53,953 YEAH. 584 00:30:53,987 --> 00:30:56,322 ANY BREAKDOWN IN THE LINING OF THE ESOPHAGUS? 585 00:30:56,356 --> 00:30:57,757 THAT'S HERE TOO. 586 00:30:57,791 --> 00:30:58,591 BUT MORE TO THE POINT, 587 00:30:58,625 --> 00:31:00,427 DOES THE STATE OF THIS RAT DIFFER 588 00:31:00,460 --> 00:31:02,295 IN ANY WAY TO THAT OF LOU? 589 00:31:02,362 --> 00:31:04,064 NOT REALLY. 590 00:31:04,097 --> 00:31:06,633 RIGHT. SO, WE'RE FINDING NOTHING. 591 00:31:06,666 --> 00:31:08,368 NOTHING NEW, NOTHING THAT CAN HELP US. 592 00:31:08,401 --> 00:31:11,338 I DON'T KNOW. 593 00:31:11,371 --> 00:31:13,807 BUT IT--IF YOU'RE SEEING THE SAME THING-- 594 00:31:13,840 --> 00:31:15,608 BUT THAT'S NOT WHAT I SHOULD BE SEEING. 595 00:31:15,642 --> 00:31:17,310 THIS IS A RAT. 596 00:31:19,179 --> 00:31:20,780 RATS HAVE A HEARTY IMMUNE SYSTEM, 597 00:31:20,814 --> 00:31:22,115 PART OF WHAT MAKES THEM 598 00:31:22,148 --> 00:31:24,951 SUCH FURRY LITTLE CONDUITS OF DISEASE. 599 00:31:25,018 --> 00:31:26,619 THIS IS THE KIND OF ILLNESS 600 00:31:26,653 --> 00:31:28,221 A RAT WOULD NORMALLY BE SPREADING. 601 00:31:28,254 --> 00:31:30,223 RIGHT, WELL, ISN'T THAT WHAT WE HAVE HERE? 602 00:31:30,256 --> 00:31:34,794 RATS CARRY THESE DISEASES, THEY DON'T DIE FROM THEM. 603 00:31:34,861 --> 00:31:38,164 WHY IS IT THAT THIS ONE DID? 604 00:31:45,805 --> 00:31:48,942 [metal rattling] 605 00:31:53,680 --> 00:31:56,616 [Winslow shivering] 606 00:32:09,696 --> 00:32:12,966 I THINK--I THINK I LOVE YOU. 607 00:32:12,999 --> 00:32:15,669 I LOVE YOU TOO, PETER. 608 00:32:15,702 --> 00:32:16,903 TRY TO SLEEP. 609 00:32:16,936 --> 00:32:19,272 DR, MACY... 610 00:32:19,305 --> 00:32:21,675 FOUND OUT, HE'S GONNA FIRE ME, HE FOUND OUT. 611 00:32:21,708 --> 00:32:22,842 FOUND OUT WHAT? 612 00:32:22,876 --> 00:32:26,179 THE CLINIC. I HEARD SOMEONE TALKING. 613 00:32:26,212 --> 00:32:29,749 PETER, WHAT HAPPENED AT THE CLINIC? 614 00:32:29,783 --> 00:32:31,751 THERE WERE NO OPENINGS ANYWAY. 615 00:32:31,785 --> 00:32:34,320 PETER, WHAT HAPPENED AT THE CLINIC? 616 00:32:34,354 --> 00:32:35,722 I WAS... 617 00:32:35,789 --> 00:32:36,956 LOOKING FOR A JOB, 618 00:32:36,990 --> 00:32:40,527 ANY--ANY JOB BUT THIS ONE. 619 00:32:40,560 --> 00:32:46,266 OH. 620 00:32:46,299 --> 00:32:48,301 DO YOU WANT ANOTHER BLANKET? 621 00:32:48,368 --> 00:32:50,704 HOW COME YOU STAY WITH ME? 622 00:32:50,737 --> 00:32:54,808 BECAUSE I UNDERSTAND. 623 00:32:54,841 --> 00:32:57,744 UNDERSTAND? 624 00:32:57,777 --> 00:33:00,146 WHEN I WAS FIVE, 625 00:33:00,180 --> 00:33:02,482 I FELL IN THE NEIGHBOR'S POOL. 626 00:33:02,515 --> 00:33:06,052 I WASN'T BREATHING WHEN THEY PULLED ME UP. 627 00:33:06,086 --> 00:33:09,389 NO ONE EVEN KNOWS HOW LONG I WAS UNDER. 628 00:33:09,422 --> 00:33:13,460 JUST...FLOATING THERE, JUST ABOVE THE BOTTOM. 629 00:33:13,493 --> 00:33:17,430 COLD, IN LIMBO. 630 00:33:18,965 --> 00:33:21,568 NO ONE SHOULD EVER FEEL THAT ALONE. 631 00:33:34,014 --> 00:33:43,790 (Kate Bush) * GIVE ME THESE MOMENTS * 632 00:33:43,823 --> 00:33:51,931 * GIVE THEM BACK TO ME * 633 00:33:51,965 --> 00:34:00,073 * GIVE ME THAT LITTLE KISS * 634 00:34:00,106 --> 00:34:03,276 * GIVE ME YOUR HAND * 635 00:34:03,309 --> 00:34:06,312 * I KNOW YOU HAVE A LITTLE LIFE IN YOU YET * 636 00:34:06,379 --> 00:34:10,150 * I KNOW YOU HAVE A LOT OF STRENGTH LEFT * 637 00:34:10,183 --> 00:34:14,054 * I KNOW YOU HAVE A LITTLE LIFE IN YOU YET * 638 00:34:14,120 --> 00:34:17,557 * I KNOW YOU HAVE A LOT OF STRENGTH LEFT * 639 00:34:17,590 --> 00:34:23,863 * I SHOULD BE CRYING BUT I JUST CAN'T LET IT SHOW * 640 00:34:23,897 --> 00:34:31,571 * I SHOULD BE HOPING BUT I CAN'T STOP THINKING * 641 00:34:31,604 --> 00:34:33,873 * OF ALL THE THINGS WE SHOULD'VE SAID * 642 00:34:33,907 --> 00:34:35,842 * THAT WE NEVER SAID * 643 00:34:35,875 --> 00:34:39,646 * ALL THE THINGS WE SHOULD'VE DONE THAT WE NEVER DID * 644 00:34:39,679 --> 00:34:42,982 * ALL THE THINGS THAT YOU NEEDED FROM ME * 645 00:34:43,016 --> 00:34:46,686 * ALL THE THINGS THAT YOU WANTED FOR ME * 646 00:34:46,720 --> 00:34:53,993 * ALL THE THINGS I SHOULD'VE GIVEN BUT I DIDN'T * 647 00:34:54,027 --> 00:35:02,068 * OH, DARLING, MAKE IT GO AWAY * 648 00:35:02,102 --> 00:35:09,843 * JUST MAKE IT GO AWAY NOW ** 649 00:35:09,909 --> 00:35:14,981 PETER. 650 00:35:15,015 --> 00:35:16,983 ARE YOU OKAY? 651 00:35:17,017 --> 00:35:19,819 LILY, I NEED SOME HELP OVER HERE. 652 00:35:28,528 --> 00:35:31,164 ELAINE. 653 00:35:59,893 --> 00:36:05,932 THERE WILL BE TIME FOR ALL OF US TO FEEL WHAT'S JUST HAPPENED. 654 00:36:05,965 --> 00:36:08,068 THIS IS NOT THAT TIME. 655 00:36:08,101 --> 00:36:09,669 FOR NOW WE WALK AWAY. 656 00:36:09,703 --> 00:36:12,639 WHATEVER THIS IS, IT CAN COME ON QUICKLY. 657 00:36:12,672 --> 00:36:15,108 I NEED TO ASK IF ANYONE IS FEELING ILL. 658 00:36:15,208 --> 00:36:16,643 STOMACH CRAMPS, FEVER, NAUSEA. 659 00:36:16,676 --> 00:36:18,278 NO. NOT ME. 660 00:36:18,311 --> 00:36:20,113 ME NEITHER. (Jordan) IF THAT CHANGES, TELL ME. 661 00:36:20,146 --> 00:36:22,916 IN THE MEANTIME, WE NEED TO KEEP AN EYE 662 00:36:22,949 --> 00:36:23,783 ON GARRET AND DR. WINSLOW. 663 00:36:23,817 --> 00:36:26,586 THEY'RE STABLE FOR NOW, BUT THAT COULD CHANGE. 664 00:36:26,619 --> 00:36:29,856 I NEED YOU AND NIGEL TO SET THEM UP IN THE BULLPEN. 665 00:36:29,956 --> 00:36:31,691 IT'S NOW OUR INFIRMARY. OKAY. 666 00:36:31,725 --> 00:36:33,493 RIGHT. 667 00:36:33,526 --> 00:36:36,296 WHAT'S THE LATEST ON THE RAT? 668 00:36:38,665 --> 00:36:41,167 THERE IS NO LATEST. 669 00:36:41,201 --> 00:36:43,937 (Bug) THE RAT'S IN A SIMILAR CONDITION TO LOU RICKARD. 670 00:36:43,970 --> 00:36:45,338 WEIRD. WHY DID IT GET SICK? 671 00:36:45,372 --> 00:36:47,874 WHY WASN'T IT JUST A HOST FOR THE DISEASE? 672 00:36:47,907 --> 00:36:49,342 THAT'S WHAT I DON'T UNDERSTAND. 673 00:36:49,442 --> 00:36:51,745 YOU KNOW, UNLESS THIS IS SOME KIND OF SUPER VIRUS 674 00:36:51,778 --> 00:36:56,082 THAT ATTACKS ANYTHING THAT IT COMES INTO CONTACT WITH. 675 00:36:56,116 --> 00:36:57,317 WELL, WHATEVER IT IS, 676 00:36:57,350 --> 00:37:00,754 YOU CAN SEE HOW IT RAVAGES THE DIGESTIVE TRACT. 677 00:37:00,787 --> 00:37:04,090 WHAT IF WE'VE BEEN LOOKING AT THIS IN THE WRONG WAY? 678 00:37:04,190 --> 00:37:05,692 WHAT DO YOU MEAN? 679 00:37:05,725 --> 00:37:07,560 WE'VE BEEN THINKING IN TERMS OF CONTAGION, 680 00:37:07,627 --> 00:37:09,162 A GERM, A VIRUS. 681 00:37:09,195 --> 00:37:11,264 WHAT IF IT'S NOT THAT KIND OF PATHOGEN? 682 00:37:11,297 --> 00:37:14,300 WHAT IF IT'S A...TOXIN? 683 00:37:14,334 --> 00:37:17,203 THAT MIGHT EXPLAIN THIS DAMAGE. 684 00:37:17,237 --> 00:37:20,373 AND THE IMPOSSIBLY SHORT INCUBATION PERIOD. 685 00:37:20,440 --> 00:37:23,309 ALONG WITH THE FACT THAT IT KILLS RATS AND PEOPLE. 686 00:37:23,343 --> 00:37:24,711 THAT'S WHY WE COULDN'T UNDERSTAND 687 00:37:24,744 --> 00:37:26,946 HOW IT WAS TRANSMITTED FROM VICTIM TO VICTIM. 688 00:37:26,980 --> 00:37:28,481 BECAUSE IT WASN'T. 689 00:37:28,515 --> 00:37:31,851 IT WAS INTRODUCED INTO THEIR SYSTEMS IN SOME OTHER WAY. 690 00:37:31,885 --> 00:37:34,988 I HAVE THE STOMACH CONTENTS. 691 00:37:35,021 --> 00:37:37,057 NOT MUCH THERE. 692 00:37:37,090 --> 00:37:39,192 WELL, IT IS A RAT, AFTER ALL. 693 00:37:39,225 --> 00:37:41,394 THANKS. 694 00:37:44,898 --> 00:37:46,166 OH, WHAT'S THIS? 695 00:37:46,199 --> 00:37:49,269 (Jordan) IT'S ORGANIC. 696 00:37:49,336 --> 00:37:52,038 SOFT, POROUS. 697 00:37:52,072 --> 00:37:54,974 (Jordan) LIKE DARK BREAD, 698 00:37:55,008 --> 00:37:57,243 PUMPERNICKEL, MAYBE. 699 00:37:57,277 --> 00:38:00,380 WHATEVER IT IS... 700 00:38:00,413 --> 00:38:03,450 IT'S IN LOU RICKARD'S STOMACH CONTENTS TOO. 701 00:38:06,519 --> 00:38:08,855 (Nigel) I'D LIKE TO OFFER A THEORY, 702 00:38:08,888 --> 00:38:10,423 IF I MAY. 703 00:38:10,457 --> 00:38:13,827 WELL, WE'RE WIDE OPEN TO THEORIES, NIGE. 704 00:38:13,860 --> 00:38:16,196 ALL RIGHT, LOOK, WE'VE BEEN LOOKING FOR SOMETHING 705 00:38:16,229 --> 00:38:17,397 THAT CAUSES FEVER AND, 706 00:38:17,497 --> 00:38:21,701 AND SEVERE GASTRO-INTESTINAL DISTRESS, RIGHT? 707 00:38:21,735 --> 00:38:26,606 SO SUPPOSE THE SOLUTION IS ACTUALLY SOMETHING QUITE SIMPLE. 708 00:38:36,216 --> 00:38:37,751 LIKE E. COLI. 709 00:38:37,784 --> 00:38:41,287 E. COLI SICKENS, BUT IT DOESN'T NORMALLY KILL. 710 00:38:41,321 --> 00:38:43,356 WELL, IT DOES IF IT'S A VIRULENT STRAIN, 711 00:38:43,390 --> 00:38:45,492 LIKE, UH, E. COLI 0157. 712 00:38:51,931 --> 00:38:53,099 GARRET! 713 00:38:53,133 --> 00:38:54,234 GARRET. 714 00:38:54,300 --> 00:38:55,969 SHH, JORDAN, HE JUST FELL ASLEEP. 715 00:38:56,036 --> 00:38:57,404 THIS IS WORTH WAKING UP FOR. 716 00:38:57,437 --> 00:38:58,805 C'MON, GARRET. RISE AND SHINE. 717 00:38:58,838 --> 00:39:00,173 WHAT'S GOING ON? 718 00:39:00,206 --> 00:39:01,107 WE THINK IT'S FOOD, CONTAMINATED FOOD. 719 00:39:01,141 --> 00:39:04,110 (Bug) DID YOU HAVE A SANDWICH OR ANY KIND OF BREAD? 720 00:39:04,144 --> 00:39:06,079 NO. ARE YOU SURE? 721 00:39:06,112 --> 00:39:07,814 GARRET, WAKE UP. 722 00:39:07,847 --> 00:39:10,417 HEY. THERE YOU ARE. 723 00:39:10,450 --> 00:39:12,252 DID YOU EAT ANY PUMPERNICKEL TODAY? 724 00:39:12,352 --> 00:39:14,854 I HATE PUMPERNICKEL. 725 00:39:14,921 --> 00:39:15,955 OKAY, NOT PUMPERNICKEL. 726 00:39:15,989 --> 00:39:18,391 SOMETHING DARK, BREAD-LIKE. 727 00:39:18,425 --> 00:39:19,859 DID YOU EAT ANYTHING LIKE THAT? 728 00:39:23,063 --> 00:39:25,031 IN THE--IN THE BREAK ROOM. 729 00:39:30,203 --> 00:39:32,339 COURTESY OF TED, THE SALES REP. 730 00:39:32,372 --> 00:39:35,809 I'D SAY HE BETTER RETHINK HIS CHOICE OF GIFT BASKET SERVICES. 731 00:39:35,842 --> 00:39:36,810 WAIT. 732 00:39:36,843 --> 00:39:39,312 WAIT, I SAW ONE OF THOSE AT THE CLINIC. 733 00:39:39,412 --> 00:39:41,014 HE MUST'VE LEFT ONE THERE TOO. 734 00:39:41,047 --> 00:39:42,582 THAT'S HOW LOU RICKARD GOT IT. 735 00:39:42,615 --> 00:39:44,217 HAVE EITHER OF YOU EATEN ANYTHING FROM HERE? 736 00:39:44,284 --> 00:39:45,485 NO, I DIDN'T. 737 00:39:45,518 --> 00:39:49,089 AND NEITHER DID LILY, SHE'S ALLERGIC TO CHOCOLATE. 738 00:39:49,122 --> 00:39:52,158 BUG? 739 00:39:52,192 --> 00:39:54,861 (Nigel) DID YOU EAT A BROWNIE? 740 00:39:54,928 --> 00:39:56,096 I THINK I DID. 741 00:39:56,196 --> 00:39:58,198 WHEN? 742 00:39:58,231 --> 00:39:59,866 I DON'T KNOW, IT--IT'S BEEN SO HECTIC. 743 00:39:59,933 --> 00:40:01,401 TRY TO REMEMBER. 744 00:40:01,434 --> 00:40:04,337 UM, THREE HOURS AGO, MAYBE LONGER. 745 00:40:04,404 --> 00:40:05,839 OKAY, OKAY, WELL, AT LEAST NOW 746 00:40:05,872 --> 00:40:07,774 WE KNOW WHAT WE'RE DEALING WITH HERE. 747 00:40:07,807 --> 00:40:09,376 WHICH MEANS PRECIOUS LITTLE WITHOUT A CURE, JORDAN. 748 00:40:09,409 --> 00:40:12,278 I MEAN, WE'VE SEEN WHAT HAPPENS WHEN THIS GOES UNTREATED. I-- 749 00:40:12,312 --> 00:40:14,848 (Lily) JORDAN, JORDAN! 750 00:40:14,881 --> 00:40:16,383 GARRET! 751 00:40:16,416 --> 00:40:17,717 GARRET, TALK TO ME. 752 00:40:17,751 --> 00:40:19,853 OH, GOD, HE'S BURNING UP. 753 00:40:19,886 --> 00:40:22,255 (Lily) HIS FEVER JUST SHOT UP ALL OF A SUDDEN. HE'S OVERHEATING. 754 00:40:22,288 --> 00:40:25,458 OKAY, WE NEED TO GET HIM DOWN TO THE CRYPT TO COOL HIM DOWN. 755 00:40:25,492 --> 00:40:26,359 NIGEL, RUN DOWN TO THE CLINIC, 756 00:40:26,393 --> 00:40:29,129 GET ALL THE ANTIBIOTICS YOU CAN, C'MON. 757 00:40:36,870 --> 00:40:39,739 (Bug) LEMME GET SOME SNOW. 758 00:40:48,648 --> 00:40:49,349 UGH. 759 00:40:49,382 --> 00:40:51,017 THAT'S IT, THAT'S WHAT WE WANT. 760 00:40:51,051 --> 00:40:52,419 GET THIS OFFA ME! 761 00:40:52,452 --> 00:40:53,887 SHH, GARRET, YOU'RE GONNA HAVE TO DEAL. 762 00:40:53,953 --> 00:40:57,490 GARRET, SHH. 763 00:40:57,524 --> 00:41:00,160 OKAY. IT'S ALL RIGHT. 764 00:41:00,193 --> 00:41:02,128 [groaning] 765 00:41:13,673 --> 00:41:16,176 [helicopter whirring] 766 00:41:20,647 --> 00:41:23,283 WE'RE FLYING DR. MACY AND DR. WINSLOW TO BOSTON GENERAL. 767 00:41:23,383 --> 00:41:24,718 A CHOPPER'LL BE BACK IN FIVE, 768 00:41:24,751 --> 00:41:27,287 WITH ROOM ENOUGH FOR THE REST OF YOU. 769 00:41:31,791 --> 00:41:35,295 (Winslow) IS IT ALWAYS THIS CRAZY AROUND HERE? 770 00:41:37,430 --> 00:41:38,398 GARRET! 771 00:41:38,431 --> 00:41:39,499 JORDAN! 772 00:41:39,566 --> 00:41:42,068 WHERE'S ELAINE? 773 00:41:42,102 --> 00:41:43,336 SHE'S NOT COMING. 774 00:41:43,370 --> 00:41:45,205 WHAT? 775 00:42:23,677 --> 00:42:33,053 * IF YOU'RE ON YOUR OWN IN THIS LIFE * 776 00:42:33,086 --> 00:42:41,061 * AND THE DAYS AND NIGHTS ARE LONG * 777 00:42:41,094 --> 00:42:47,334 * AND YOU'VE HAD TOO MUCH OF THIS LIFE * 778 00:42:47,367 --> 00:42:57,444 * HANG ON, HANG ON * 779 00:42:57,477 --> 00:43:04,751 * 'CAUSE EVERYBODY HURTS * 780 00:43:04,784 --> 00:43:12,625 * AND EVERYBODY CRIES * 781 00:43:12,659 --> 00:43:18,598 * AND EVERYBODY HURTS * 782 00:43:18,732 --> 00:43:28,775 * SOMETIMES ** 57000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.