All language subtitles for C.J.2001.S02E01.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,951 --> 00:00:20,820 GOT YA, READING. 2 00:00:22,956 --> 00:00:25,892 [Filter's "Hey, Man, Nice Shot"] 3 00:00:25,959 --> 00:00:32,665 * * 4 00:00:32,732 --> 00:00:38,238 * I WISH I WOULD HAVE MET YOU * 5 00:00:38,304 --> 00:00:43,510 * NOW IT'S A LITTLE LATE * 6 00:00:43,543 --> 00:00:48,815 * WHAT YOU COULD HAVE TAUGHT ME... * 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,816 HEY, REDDING. 8 00:00:54,454 --> 00:00:58,825 * THEY THINK THAT YOUR EARLY ENDING * 9 00:00:58,892 --> 00:01:00,627 * WAS ALL WRONG... * 10 00:01:05,265 --> 00:01:08,234 * FOR THE MOST PART THEY'RE RIGHT * 11 00:01:08,301 --> 00:01:12,072 * BUT LOOK HOW THEY ALL GOT STRONG * 12 00:01:12,105 --> 00:01:13,473 [glass breaking] 13 00:01:13,540 --> 00:01:17,777 * THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT * 14 00:01:20,580 --> 00:01:21,881 * GOOD SHOT, MAN * 15 00:01:25,151 --> 00:01:28,121 * THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT * 16 00:01:31,591 --> 00:01:33,526 * GOOD SHOT, MAN * 17 00:01:38,131 --> 00:01:43,236 * HEY, MAN * 18 00:01:43,269 --> 00:01:48,742 * HAS GUN * 19 00:01:48,808 --> 00:01:50,276 * HEY, MAN... * 20 00:01:50,310 --> 00:01:51,878 READING, STOP, OR I'LL SHOOT! 21 00:01:54,147 --> 00:01:55,648 WHO THE HELL ARE YOU? 22 00:01:55,715 --> 00:01:57,784 WHO THE HELL ARE YOU? 23 00:01:59,619 --> 00:02:02,155 DO YOU KNOW THIS MAN? 24 00:02:02,222 --> 00:02:03,990 DON'T SHOOT ME, PLEASE. 25 00:02:04,024 --> 00:02:06,126 I SAID, DO YOU KNOW THIS MAN? 26 00:02:06,192 --> 00:02:07,894 ALL RIGHT, YEAH, I KNOW HIM. 27 00:02:07,927 --> 00:02:09,629 WHERE IS HE? I DON'T KNOW. 28 00:02:09,696 --> 00:02:12,065 I'M MAKING THE GUY SOME DOCUMENTS. 29 00:02:12,132 --> 00:02:14,100 A PASSPORT, 30 00:02:14,134 --> 00:02:15,201 A FAKE I.D., 31 00:02:15,235 --> 00:02:16,670 HE'S SUPPOSED TO CALL ME TOMORROW TO PICK 'EM UP. 32 00:02:16,736 --> 00:02:20,040 (man) DROP THE WEAPON AND PUT YOUR HANDS UP! 33 00:02:20,106 --> 00:02:22,909 * ...THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT * 34 00:02:24,778 --> 00:02:28,748 * GOOD SHOT, MAN * 35 00:02:28,815 --> 00:02:31,751 [suspenseful rock music] 36 00:02:31,818 --> 00:02:39,793 * * 37 00:03:20,834 --> 00:03:23,636 DOES THE PRISONER AT LEAST GET TO MAKE A PHONE CALL? 38 00:03:23,670 --> 00:03:25,071 YES, ONE PHONE CALL. 39 00:03:25,105 --> 00:03:26,740 AND I SUGGEST YOU CALL YOUR FATHER. 40 00:03:26,773 --> 00:03:27,941 SERIOUSLY. 41 00:03:27,974 --> 00:03:32,812 [cell phone dialing] 42 00:03:32,846 --> 00:03:34,180 [cell phone ringing] 43 00:03:34,214 --> 00:03:35,682 HELLO? 44 00:03:35,715 --> 00:03:36,983 (Jordan) Hi. 45 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 JORDAN! WHERE ARE YOU? 46 00:03:39,052 --> 00:03:41,021 LOOK, NIGE, I NEED A FAVOR. 47 00:03:41,054 --> 00:03:42,489 NIGEL? JORDAN, WHAT ARE YOU DOING? 48 00:03:42,522 --> 00:03:44,391 YOU SAID THAT I COULD MAKE A PHONE CALL. 49 00:03:44,424 --> 00:03:46,426 NIGEL, I NEED YOU TO RUN 50 00:03:46,459 --> 00:03:48,194 the cell number I'm calling from 51 00:03:48,228 --> 00:03:49,729 AND TRY TO PULL UP A BILLING ADDRESS, OKAY? 52 00:03:49,763 --> 00:03:50,964 NO, JORDAN, I AM NOT LETTING-- GIVE ME THAT PHONE! 53 00:03:50,997 --> 00:03:51,998 Gimme that phone! Gimme that phone! 54 00:03:54,134 --> 00:03:55,735 LET ME TELL YOU SOMETHING, LOVE-- 55 00:03:55,769 --> 00:03:58,471 OUR DAYS OF WANTON ROGUE INVESTIGATION ARE OVER. 56 00:03:58,538 --> 00:03:59,706 THINGS HAVE CHANGED AROUND HERE. 57 00:03:59,739 --> 00:04:01,207 THIS PLACE IS INSANE RIGHT NOW. 58 00:04:01,241 --> 00:04:02,609 WELL, SO WHAT ELSE IS NEW? 59 00:04:02,642 --> 00:04:04,144 We're working a serial killer case. 60 00:04:04,177 --> 00:04:07,213 FIVE WOMEN IN FIVE WEEKS, ALL PROSTITUTES, 61 00:04:07,247 --> 00:04:09,416 DUMPED ALONG THE PURGATORY STREAM OFF THE I-95. 62 00:04:09,449 --> 00:04:10,984 Word is heads are gonna roll 63 00:04:11,017 --> 00:04:12,719 IF WE DON'T FIND THE GUY SOON. 64 00:04:12,752 --> 00:04:14,421 JUST DO ME THIS FAVOR, PLEASE, NIGE. 65 00:04:14,454 --> 00:04:16,423 IN A COUPLE OF MINUTES, ALL RIGHT? 66 00:04:16,456 --> 00:04:18,258 LOOK, YOU KNOW, WE'VE GOT NINE HOURS 67 00:04:18,291 --> 00:04:20,493 TILL THAT FLIGHT LEAVES. 68 00:04:20,527 --> 00:04:22,362 HOW 'BOUT WE GO CHECK OUT THE ADDRESS? 69 00:04:22,395 --> 00:04:23,329 IF NO ONE'S THERE, 70 00:04:23,363 --> 00:04:25,765 WE WILL GO STRAIGHT TO THE AIRPORT. 71 00:04:26,966 --> 00:04:28,935 CROSS MY HEART. 72 00:04:31,638 --> 00:04:34,007 (Woody) I AM GONNA GO IN ALONE. 73 00:04:34,074 --> 00:04:35,008 WHAT? 74 00:04:35,041 --> 00:04:38,044 TAKE A LOOK AROUND, SEE IF ANYONE'S SEEN ANYTHING. 75 00:04:38,078 --> 00:04:40,547 YOU ARE GONNA STAY HERE. 76 00:04:40,580 --> 00:04:42,482 YOU DO NOT MOVE. YOU UNDERSTAND THAT? 77 00:04:42,515 --> 00:04:45,285 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WHILE YOU'RE IN THERE? 78 00:04:45,318 --> 00:04:46,486 I GOT AN IDEA. 79 00:04:46,519 --> 00:04:49,522 WHY DON'T YOU CALL YOUR DAD? TELL HIM YOU'RE COMIN' HOME. 80 00:05:32,565 --> 00:05:35,902 * I WISH I WOULD'VE MET YOU * 81 00:05:38,104 --> 00:05:40,740 * NOW IT'S A LITTLE LATE * 82 00:05:43,543 --> 00:05:46,913 * WHAT YOU COULD HAVE TAUGHT ME * 83 00:05:49,315 --> 00:05:51,751 * I COULD HAVE SAVED SOME FACE * 84 00:05:54,888 --> 00:05:59,092 * THEY THINK THAT YOUR EARLY ENDING * 85 00:05:59,125 --> 00:06:01,027 * WAS ALL WRONG * 86 00:06:05,598 --> 00:06:08,435 * FOR MOST PART THEY'RE RIGHT * 87 00:06:08,468 --> 00:06:11,471 * BUT LOOK HOW THEY ALL GOT STRONG * 88 00:06:14,441 --> 00:06:17,544 * THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT * 89 00:06:20,146 --> 00:06:24,117 * GOOD SHOT, MAN * 90 00:06:24,150 --> 00:06:25,919 [water running] 91 00:06:25,985 --> 00:06:28,555 * THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT * 92 00:06:31,424 --> 00:06:34,527 * GOOD SHOT, MAN * 93 00:06:38,164 --> 00:06:44,004 * HEY, MAN * 94 00:06:44,037 --> 00:06:49,009 * HAVE FUN * 95 00:06:49,042 --> 00:06:54,881 * HEY, MAN * 96 00:06:54,914 --> 00:06:58,485 * HAVE FUN * 97 00:06:58,518 --> 00:07:00,553 * NICE SHOT * 98 00:07:07,494 --> 00:07:10,030 * FOR MOST PART THEY'RE RIGHT * 99 00:07:10,063 --> 00:07:15,869 * BUT LOOK HOW THEY ALL GOT STRONG * 100 00:07:15,902 --> 00:07:19,072 * THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT * 101 00:07:19,139 --> 00:07:20,206 [glass shattering] 102 00:07:22,942 --> 00:07:27,347 * GOOD SHOT, MAN * 103 00:07:27,380 --> 00:07:30,483 * THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT * 104 00:07:33,086 --> 00:07:35,488 * GOOD SHOT, MAN * 105 00:07:40,360 --> 00:07:45,231 * HEY, MAN * 106 00:07:45,265 --> 00:07:50,937 * HAS GUN * 107 00:07:50,970 --> 00:07:56,376 * HEY, MAN * 108 00:07:56,409 --> 00:08:00,580 * HAVE FUN * 109 00:08:00,613 --> 00:08:03,616 * NICE SHOT... * 110 00:08:03,650 --> 00:08:05,785 [door knob jiggling] 111 00:08:16,129 --> 00:08:17,297 bam! 112 00:08:27,907 --> 00:08:29,376 HEY. 113 00:08:29,409 --> 00:08:32,145 WHAT TOOK YOU SO LONG? 114 00:08:32,178 --> 00:08:33,613 YOU KNOW, IT'S A SHAME. 115 00:08:33,680 --> 00:08:37,617 BRIGHT BUT MISGUIDED MEDICAL EXAMINER 116 00:08:37,650 --> 00:08:41,254 FOLLOWS HER DARK OBSESSION CLEAR ACROSS THE COUNTRY 117 00:08:41,287 --> 00:08:42,589 IN PURSUIT OF THE TRUTH, 118 00:08:42,622 --> 00:08:44,657 ONLY TO COMMIT SUICIDE ON THE TOP 119 00:08:44,691 --> 00:08:47,160 OF SOME SEEDY FLOPHOUSE. 120 00:08:49,763 --> 00:08:51,364 YOU'RE GOING TO KILL ME. 121 00:08:51,398 --> 00:08:52,932 OH, YEAH. 122 00:08:54,367 --> 00:08:57,904 TELL ME... 123 00:08:57,937 --> 00:08:59,039 WHO KILLED HER? 124 00:08:59,072 --> 00:09:03,309 SORRY, THIS ISN'T A JAMES BOND MOVIE. 125 00:09:03,343 --> 00:09:04,944 PLEASE, PLEASE. 126 00:09:06,546 --> 00:09:08,715 [sobbing] 127 00:09:16,156 --> 00:09:19,659 I CAME INTO TEMPORARY POSSESSION OF A CAR 128 00:09:19,726 --> 00:09:22,595 SLIGHTLY BEFORE MY INCARCERATION. 129 00:09:22,629 --> 00:09:25,098 NOW, I DON'T HAVE THE CAR ANYMORE, 130 00:09:25,165 --> 00:09:26,733 BUT I STILL HAVE THE KEY. 131 00:09:29,402 --> 00:09:32,539 INSIDE THE CAR, THERE WAS A FILE WITH YOUR MOM'S NAME ON IT. 132 00:09:32,572 --> 00:09:35,208 THAT FINGERPRINT I GAVE YOU WAS IN THE FILE. 133 00:09:35,275 --> 00:09:37,777 AND IN THE TRUNK? 134 00:09:37,811 --> 00:09:40,814 YOU DON'T EVEN WANNA KNOW WHAT WAS IN THE TRUNK. 135 00:09:44,084 --> 00:09:46,119 AND THAT'S ALL I KNOW. 136 00:09:48,555 --> 00:09:51,091 WHAT, THAT'S IT? 137 00:09:51,157 --> 00:09:52,525 [laughs] YEAH. 138 00:09:52,559 --> 00:09:54,761 WHAT CAN I TELL YA, LIFE IS A BITCH. 139 00:09:58,264 --> 00:09:59,232 bang! 140 00:09:59,299 --> 00:10:00,166 bang! bang! 141 00:10:23,656 --> 00:10:26,459 [police radio chatter] 142 00:10:26,493 --> 00:10:29,662 PASS IT ON. 143 00:10:30,530 --> 00:10:32,298 MORNING, LOIS. HEY. 144 00:10:32,332 --> 00:10:34,501 I'M GUESSING THE CIRCUS MEANS THIS IS NUMBER SIX. 145 00:10:34,534 --> 00:10:35,468 [sighs] YEP. 146 00:10:35,502 --> 00:10:36,569 LESS THAN 300 YARDS 147 00:10:36,603 --> 00:10:39,806 FROM WHERE WE FOUND THE LAST ONE. 148 00:10:39,839 --> 00:10:41,841 (Nigel) SAME STAB WOUND AS BEFORE, 149 00:10:41,875 --> 00:10:43,543 LOWER LEFT HAND QUADRANT OF THE CHEST 150 00:10:43,576 --> 00:10:44,811 BETWEEN THE SIXTH AND SEVENTH RIB. 151 00:10:44,844 --> 00:10:46,579 LET'S GET A LIVER TEMP. 152 00:10:46,646 --> 00:10:48,181 YOUR M.E. ALREADY GOT THAT. 153 00:10:48,214 --> 00:10:49,416 MY M.E.? 154 00:10:49,482 --> 00:10:51,251 YEAH, OVER THERE. 155 00:10:51,284 --> 00:10:52,218 NICE LADY. 156 00:10:55,121 --> 00:10:57,023 EXCUSE ME. 157 00:10:57,057 --> 00:10:59,726 (woman) I WANT A FULL REPORT BEFORE I START THE AUTOPSY. 158 00:10:59,759 --> 00:11:01,628 C.C. THE D.A.'S OFFICE, WILL YOU? 159 00:11:01,661 --> 00:11:02,796 EXCUSE ME. 160 00:11:02,829 --> 00:11:04,731 THANK YOU. HI, THERE. 161 00:11:04,764 --> 00:11:07,133 HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 162 00:11:07,167 --> 00:11:10,203 I'M THE MEDICAL EXAMINER IN CHARGE OF THE PURGATORY CASE. 163 00:11:10,236 --> 00:11:13,406 REALLY? I WOKE UP THIS MORNING THINKING THAT WAS MY JOB. 164 00:11:13,473 --> 00:11:15,008 GARRET. 165 00:11:15,041 --> 00:11:16,042 GARRET MACY. 166 00:11:16,109 --> 00:11:17,744 YEAH. GREAT TO FINALLY MEET YOU. 167 00:11:17,777 --> 00:11:19,846 I'M DR. DUCHAMPS. 168 00:11:19,879 --> 00:11:21,014 PLEASE, CALL ME ELAINE. 169 00:11:21,047 --> 00:11:24,651 I'M REALLY LOOKING FORWARD TO BEING A PART OF YOUR TEAM. 170 00:11:24,684 --> 00:11:27,020 YOU HAVE NO IDEA WHO I AM, DO YOU? 171 00:11:27,053 --> 00:11:28,021 NOT A CLUE. 172 00:11:28,054 --> 00:11:29,589 OH, MY GOD. 173 00:11:29,622 --> 00:11:31,624 I THOUGHT THIS HAD BEEN TAKEN CARE OF. 174 00:11:31,658 --> 00:11:33,893 RENEE'S OFFICE SAID THAT YOU HAD BEEN NOTIFIED. 175 00:11:33,960 --> 00:11:35,061 RENEE? 176 00:11:35,095 --> 00:11:37,397 RENEE WALCOTT, THE A.D.A. SHE'S RIGHT OVER THERE. 177 00:11:39,132 --> 00:11:40,367 WALCOTT, RIGHT. 178 00:11:40,400 --> 00:11:42,469 SINCE WHEN DID THE D.A.'S OFFICE TAKE RESPONSIBILITY 179 00:11:42,535 --> 00:11:43,336 FOR HIRING MY STAFF? 180 00:11:43,370 --> 00:11:45,805 WELL, TECHNICALLY, IT'S THE GOVERNOR'S OFFICE. 181 00:11:46,906 --> 00:11:48,341 YOU'RE ANGRY, AREN'T YOU? 182 00:11:50,777 --> 00:11:52,846 NO, I'M NOT ANGRY. I'M JUST--I'M-- 183 00:11:57,217 --> 00:11:59,419 WELCOME ABOARD, DR. DUCHAMPS. 184 00:11:59,452 --> 00:12:00,987 HAPPY TO BE ABOARD, GARRET. 185 00:12:05,358 --> 00:12:07,260 (Macy) WALCOTT'S GUNNING FOR THE D.A. POST. 186 00:12:07,293 --> 00:12:09,929 SHE'S OBVIOUSLY PUT HER FRIEND IN HERE TO COMPLETE THE COUP. 187 00:12:09,963 --> 00:12:12,432 SHE SEEMED NICE ENOUGH TO ME. THEY ALWAYS DO, NIGEL. 188 00:12:12,465 --> 00:12:13,733 IT'S PHASE ONE OF WORLD DOMINATION, 189 00:12:13,767 --> 00:12:15,035 STARTING WITH MY JOB. 190 00:12:15,101 --> 00:12:18,004 DOCTOR MACY, YOU MIGHT WANNA-- NOT NOW, NOT NOW, NOT NOW. 191 00:12:18,038 --> 00:12:20,473 I'M GOING INTO MY OFFICE. I'M GONNA CLOSE THE DOOR. 192 00:12:20,507 --> 00:12:23,710 I DON'T NEED ANY MORE SURPRISES TODAY, THANK YOU. 193 00:12:23,743 --> 00:12:25,045 (Jordan) SURPRISE. 194 00:12:31,284 --> 00:12:33,520 WOULD A LITTLE SMILE BE TOO MUCH TO ASK? 195 00:12:39,993 --> 00:12:41,061 I GUESS YOU'VE BEEN WONDERING WHERE I'VE BEEN. 196 00:12:41,094 --> 00:12:43,196 YESTERDAY YOU WERE IN LOS ANGELES 197 00:12:43,229 --> 00:12:45,565 BEING QUESTIONED IN CONNECTION WITH THE SHOOTING DEATH 198 00:12:45,598 --> 00:12:46,966 OF HERMAN REDDING. 199 00:12:47,000 --> 00:12:48,935 ASIDE FROM THAT, NO, I REALLY DON'T CARE. 200 00:12:51,504 --> 00:12:52,706 HOW HAVE YOU BEEN? 201 00:12:52,739 --> 00:12:54,908 WHAT ARE YOU DOING HERE, JORDAN? 202 00:12:54,941 --> 00:13:00,480 WELL, I'VE HAD MY RELAXING, UNEVENTFUL, VACATION. 203 00:13:00,513 --> 00:13:03,783 AND, YOU KNOW, NOW I'M REFRESHED AND READY TO COME ON IN AND-- 204 00:13:03,850 --> 00:13:06,486 [laughs] 205 00:13:12,692 --> 00:13:18,031 I CAME TO GET MY JOB BACK, GARRET. 206 00:13:18,064 --> 00:13:21,668 I REALLY THINK THAT I JUST NEED TO GO BACK TO WORK RIGHT NOW. 207 00:13:21,735 --> 00:13:25,038 I'VE HAD KIND OF A, UM, COUPLE WEIRD MONTHS. 208 00:13:27,040 --> 00:13:28,975 YOU DON'T HAVE A JOB HERE ANYMORE. 209 00:13:31,544 --> 00:13:34,481 WELL, TECHNICALLY IT WAS JUST A 30-DAY SUSPENSION, RIGHT? 210 00:13:34,514 --> 00:13:37,817 WHICH I TOOK YOUR ADVICE ON, GIVE OR TAKE A COUPLE OF WEEKS. 211 00:13:37,851 --> 00:13:40,353 I MEAN, IT'S NOT LIKE YOU FIRED ME OR ANYTHING. 212 00:13:40,420 --> 00:13:43,490 CONSIDER YOURSELF FIRED NOW. 213 00:13:44,924 --> 00:13:46,626 YOU'RE KIDDING. 214 00:13:46,693 --> 00:13:48,862 DO I LOOK LIKE I'M KIDDING? 215 00:13:50,497 --> 00:13:52,532 WELL, YOU ALWAYS DID HAVE THAT DRY WIT. 216 00:13:55,835 --> 00:13:57,671 DO I AT LEAST GET A TWO-WEEKS NOTICE? 217 00:13:57,704 --> 00:13:58,872 NO. 218 00:14:07,914 --> 00:14:10,817 I'VE PUT IT ALL BEHIND ME, GARRET. 219 00:14:10,850 --> 00:14:13,653 I PROMISE. 220 00:14:13,687 --> 00:14:19,159 I'M DONE WITH THAT WHOLE...CHAPTER. 221 00:14:28,601 --> 00:14:30,203 YOU JUST STAY OUT OF MY WAY 222 00:14:30,236 --> 00:14:32,272 TILL I DECIDE WHAT TO DO WITH YOU. 223 00:14:32,305 --> 00:14:35,041 AND DON'T PUT YOUR NAME ON THE SHEET FOR ANY CASES. 224 00:14:35,075 --> 00:14:37,744 YOU HAVE NO PRIVILEGES. IS THAT CLEAR? 225 00:14:37,777 --> 00:14:39,045 FAIR ENOUGH. 226 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 SO WHAT DID WE FIND? 227 00:14:42,916 --> 00:14:44,784 NOT MUCH YET. 228 00:14:44,818 --> 00:14:46,886 DETECTIVE CARVER CALLED WITH A POSITIVE I.D. 229 00:14:46,920 --> 00:14:49,289 HER NAME'S JEAN TURIN. NO RECORD. 230 00:14:49,322 --> 00:14:50,657 THAT'S UNUSUAL FOR A PROSTITUTE. 231 00:14:50,690 --> 00:14:52,192 BARIUM, PLEASE. 232 00:14:56,996 --> 00:14:59,766 NO HILT MARKS. 233 00:14:59,799 --> 00:15:01,368 FROM THE KNIFE, 234 00:15:01,401 --> 00:15:03,536 THERE'S NO BRUISING AROUND THE WOUND LIKE THE OTHERS. 235 00:15:03,570 --> 00:15:06,172 HAVE WE MEASURED THIS WOUND YET? YES, WE HAVE. 236 00:15:06,206 --> 00:15:08,141 IT'S 14 MILLIMETERS SHALLOWER THAN THE OTHER VICTIMS 237 00:15:08,174 --> 00:15:10,377 BUT STILL CONSISTENT WITH THE SCALING KNIFE. 238 00:15:10,410 --> 00:15:13,546 ALMOST A HESITATION WOUND. INTERESTING, DON'T YOU THINK? 239 00:15:13,580 --> 00:15:16,082 YOU DID RADIO PINK SKINS ON THE OTHER VICTIMS, RIGHT? 240 00:15:16,116 --> 00:15:17,751 I JUST WANT TO MAKE SURE 241 00:15:17,784 --> 00:15:19,452 WE'RE DEALING WITH THE SAME MURDER WEAPON. 242 00:15:20,854 --> 00:15:23,089 COVER YOUR JEWELS, GENTLEMEN. X-RAY TIME. 243 00:15:25,158 --> 00:15:26,926 (Nigel) IT'S ABOUT TIME WE GOT SOMEONE 244 00:15:26,960 --> 00:15:28,695 WHO KNOWS HOW TO USE THAT DAMN THING. 245 00:15:32,899 --> 00:15:34,267 (Elaine) THE WOUND IS UPSIDE DOWN. 246 00:15:34,300 --> 00:15:35,869 (Macy) KNIFE WENT IN BLADE EDGE UP. 247 00:15:35,902 --> 00:15:37,904 THAT'S INCONSISTENT WITH THE OTHER VICTIMS. 248 00:15:37,937 --> 00:15:39,706 SO HE TURNED IT AROUND WHEN HE STABBED HER. 249 00:15:39,739 --> 00:15:40,740 IT'S POSSIBLE, BIG DEAL. 250 00:15:40,774 --> 00:15:42,509 HAVE PHOTOS OF ANY OF THESE WOUNDS 251 00:15:42,542 --> 00:15:43,810 BEEN RELEASED TO THE PRESS? 252 00:15:43,843 --> 00:15:46,346 NO. BUT A DESCRIPTION OF THE WEAPON WAS. 253 00:15:46,379 --> 00:15:48,615 WHOA, WHOA, WHOA, YOU'RE SAYING THIS IS A COPYCAT? 254 00:15:48,648 --> 00:15:52,285 WHOEVER MURDERED THIS GIRL IS NOT THE PURGATORY KILLER. 255 00:15:52,318 --> 00:15:55,355 SO I GUESS THIS ISN'T MY BODY AFTER ALL. 256 00:15:55,388 --> 00:15:57,457 LOOKS LIKE YOU BOYS ARE ON YOUR OWN. 257 00:16:00,827 --> 00:16:02,662 (Nigel) WELL, HERE SHE IS. 258 00:16:06,766 --> 00:16:07,867 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH THEM? 259 00:16:07,934 --> 00:16:09,402 PUT 'EM TOGETHER. 260 00:16:10,470 --> 00:16:12,205 IT'LL BE FUN. 261 00:16:12,238 --> 00:16:15,675 IT'LL BE LIKE A JIGSAW PUZZLE THAT'S, UM, DEAD. 262 00:16:17,444 --> 00:16:18,778 GUYS-- 263 00:16:18,812 --> 00:16:21,214 YOU ASKED FOR SOMETHING TO KEEP YOU UNDER THE RADAR. 264 00:16:22,615 --> 00:16:23,283 ALL RIGHT, WHATEVER. 265 00:16:23,316 --> 00:16:25,585 UH, SO WHAT ARE WE LOOKING AT HERE? 266 00:16:25,618 --> 00:16:26,820 FEMALE... 267 00:16:26,853 --> 00:16:29,823 CAUCASIAN, LATE 30s, EARLY 40s. 268 00:16:29,856 --> 00:16:31,291 THEY FOUND HER A WEEK AGO, 269 00:16:31,324 --> 00:16:32,959 WHEN THEY WERE COMBING THE SITE 270 00:16:32,992 --> 00:16:35,362 OF THE PURGATORY KILLER'S LAST VICTIM. 271 00:16:35,395 --> 00:16:37,130 (Bug) JUDGING FROM HOW CLEAN THEY ARE, 272 00:16:37,163 --> 00:16:40,033 WE PUT TIME OF DEATH AT BETWEEN 15 AND 20 YEARS AGO. 273 00:16:40,100 --> 00:16:42,402 WE RAN HER DENTAL RECORDS THROUGH MISSING PERSONS 274 00:16:42,435 --> 00:16:44,571 FOR ANYONE MISSING LONGER THAN TEN YEARS 275 00:16:44,604 --> 00:16:46,039 BUT CAME UP EMPTY. 276 00:16:47,107 --> 00:16:50,110 WELL, IT'S, UH, GOOD TO BE BACK. 277 00:17:10,897 --> 00:17:12,465 WHEN'D YOU GET BACK? 278 00:17:12,499 --> 00:17:13,833 LAST NIGHT. 279 00:17:13,867 --> 00:17:15,435 FIND WHAT YOU WERE LOOKING FOR? 280 00:17:15,502 --> 00:17:17,170 NO. 281 00:17:20,740 --> 00:17:22,075 I HEARD ABOUT THE INVESTIGATION. 282 00:17:22,108 --> 00:17:23,810 HEARD ABOUT IT? YOU CAUSED IT. 283 00:17:25,879 --> 00:17:27,347 DO YOU HAVE A GOOD LAWYER? 284 00:17:27,414 --> 00:17:29,382 NO. 285 00:17:29,449 --> 00:17:31,685 DAD, YOU SHOULD GET YOURSELF A GOOD LAWYER. 286 00:17:31,718 --> 00:17:33,386 I DON'T KNOW ANY GOOD LAWYERS, 287 00:17:33,420 --> 00:17:35,989 AND IT'S NOT LIKE I'M MADE OF MONEY. 288 00:17:36,022 --> 00:17:38,058 I'LL LET THE CHIPS FALL WHERE THEY MAY. 289 00:17:38,091 --> 00:17:39,092 THAT'S RIDICULOUS. 290 00:17:39,192 --> 00:17:40,393 IF THIS THING GETS SERIOUS, 291 00:17:40,427 --> 00:17:41,961 YOU'RE GOING TO NEED SOMEBODY TO-- 292 00:17:41,995 --> 00:17:43,496 IT'S SERIOUS NOW, JORDAN. 293 00:17:43,530 --> 00:17:45,598 I KNOW. 294 00:17:50,270 --> 00:17:52,205 I GOTTA GET READY TO OPEN. 295 00:17:52,238 --> 00:17:57,777 I COULD COME BACK LATER WHEN YOU'RE NOT SO...BUSY. 296 00:18:00,814 --> 00:18:02,782 SURE, YOU DO THAT. 297 00:18:15,695 --> 00:18:19,566 (Lois) JEAN TURIN MAY NOT HAVE BEEN THE PURGATORY KILLER, 298 00:18:19,599 --> 00:18:21,735 BUT SHE SURE HAD A THING FOR HIM. 299 00:18:21,768 --> 00:18:23,370 WE FOUND THESE AT HER PLACE. 300 00:18:23,403 --> 00:18:25,805 TALKED TO SOME OF HER NEIGHBORS. THEY DIDN'T KNOW ANYTHING. 301 00:18:25,839 --> 00:18:27,207 SHE KEPT TO HERSELF. 302 00:18:27,240 --> 00:18:29,442 RUMOR WAS THAT SHE WAS A HIGH-PRICE CALL GIRL. 303 00:18:29,476 --> 00:18:31,478 THAT EXPLAINS HOW SHE COULD AFFORD BEACON HILL. 304 00:18:31,511 --> 00:18:33,446 SHE WASN'T PAYING FOR THE PLACE HERSELF. 305 00:18:33,480 --> 00:18:34,280 THEN WHO WAS? 306 00:18:34,314 --> 00:18:37,350 WELL, MAYBE THIS GUY. 307 00:18:37,384 --> 00:18:40,854 I TOOK THE SECURITY VIDEO FROM THE HALL 308 00:18:40,887 --> 00:18:42,722 THE NIGHT SHE WAS MURDERED. 309 00:18:42,822 --> 00:18:45,225 THIS IS 8 P.M. 310 00:18:45,291 --> 00:18:47,594 AND SAME GUY COMES OUT WITH THE NEW YORK CAP 311 00:18:47,627 --> 00:18:48,728 COMES OUT AT 2:00. 312 00:18:48,762 --> 00:18:50,463 OUR LIVER TEMP 313 00:18:50,497 --> 00:18:51,631 HAD HER DYING BETWEEN 10:00 AND MIDNIGHT. 314 00:18:51,664 --> 00:18:53,867 HE COULDN'T HAVE KILLED HER, SO WHO IS HE? 315 00:18:53,900 --> 00:18:56,102 WE'RE NOT SURE. 316 00:18:56,136 --> 00:18:58,071 THE NAME ON THE LEASE IS ORVILLE SCHMITT, 317 00:18:58,104 --> 00:18:59,639 BUT IT'S RUN THROUGH A DUMMY CORP. 318 00:18:59,739 --> 00:19:00,740 THERE'S NO SUCH GUY. 319 00:19:00,774 --> 00:19:01,875 ORVILLE SCHMITT? 320 00:19:01,908 --> 00:19:03,443 YEAH, YOU KNOW HIM? 321 00:19:03,476 --> 00:19:04,711 NO. 322 00:19:10,784 --> 00:19:12,552 GARRET, I'M SORRY. 323 00:19:12,585 --> 00:19:14,320 I KNEW NOTHING ABOUT HER BEING ASSIGNED TO YOUR OFFICE. 324 00:19:14,421 --> 00:19:15,321 THAT WAS ALL WALCOTT. 325 00:19:15,422 --> 00:19:17,657 THAT'S NOT WHY I CALLED YOU. 326 00:19:17,691 --> 00:19:21,027 THE WOMAN WE THOUGHT WAS THE LAST VICTIM WASN'T. 327 00:19:21,061 --> 00:19:23,630 YEAH, I HEARD. WHAT ABOUT IT? 328 00:19:23,663 --> 00:19:24,597 YOU TELL ME. 329 00:19:25,465 --> 00:19:26,866 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 330 00:19:30,370 --> 00:19:32,272 THE PHONY ROOMMATE WE INVENTED, REMEMBER, 331 00:19:32,305 --> 00:19:34,207 TO GET A BIGGER DORM ROOM SOPHOMORE YEAR, 332 00:19:34,240 --> 00:19:35,375 WHAT WAS HIS NAME, JACK? 333 00:19:35,408 --> 00:19:37,310 WHAT DOES THAT GOT TO DO WITH ANYTHING? 334 00:19:37,344 --> 00:19:39,379 ORVILLE SCHMITT. 335 00:19:39,412 --> 00:19:41,614 THE SAME NAME ON JEAN TURIN'S LEASE. 336 00:19:48,621 --> 00:19:51,024 ALL RIGHT, I WAS PAYING FOR HER APARTMENT. 337 00:19:51,091 --> 00:19:54,294 OH, COME ON, YOU DON'T THINK I KILLED HER? 338 00:19:54,327 --> 00:19:58,565 I HAD NOTHING TO DO WITH HER DEATH, I SWEAR. 339 00:19:58,598 --> 00:20:00,166 NOW, WE'VE BEEN FRIENDS FOR 30 YEARS. 340 00:20:00,200 --> 00:20:01,835 YOU GOTTA HELP ME. 341 00:20:01,868 --> 00:20:03,036 I CAN'T KEEP THIS QUIET. 342 00:20:03,069 --> 00:20:05,772 YES, YOU CAN AND YOU WILL, 343 00:20:05,805 --> 00:20:08,141 JUST LONG ENOUGH TO FIND OUT WHO KILLED HER. 344 00:20:08,208 --> 00:20:09,609 THEN EVERYONE WILL STOP SNIFFING AROUND. 345 00:20:09,642 --> 00:20:11,244 THIS WHOLE THING WILL JUST DISAPPEAR. 346 00:20:11,277 --> 00:20:13,279 YOU'RE ASKING ME TO OBSTRUCT AN INVESTIGATION. 347 00:20:13,313 --> 00:20:14,981 I DON'T THINK YOU'RE HEARING ME. 348 00:20:15,015 --> 00:20:17,384 IF I'M OUT, WALCOTT IS IN. 349 00:20:17,417 --> 00:20:18,785 IF SHE'S IN, YOU'RE OUT. 350 00:20:18,818 --> 00:20:21,154 DON'T YOU UNDERSTAND THAT? 351 00:20:21,187 --> 00:20:24,891 NOW, FOR YOUR SAKE AND MINE, YOU GOTTA DO THIS. 352 00:20:35,669 --> 00:20:36,936 YOU RANG? 353 00:20:36,970 --> 00:20:38,672 YEAH. 354 00:20:38,705 --> 00:20:40,607 TAKE A LOOK AT THIS. 355 00:20:44,310 --> 00:20:46,212 NOW, WHAT DOES THIS LOOK LIKE TO YOU, 356 00:20:46,246 --> 00:20:48,715 THESE MARKINGS HERE? 357 00:20:48,748 --> 00:20:51,351 SOME KIND OF STRIATIONS, SCRAPING. 358 00:20:51,384 --> 00:20:53,319 WITH A FILE PERHAPS? 359 00:20:53,353 --> 00:20:54,587 NO, I'M THINKING SERRATED KNIFE. 360 00:20:54,621 --> 00:20:56,756 THIS WOMAN WAS MURDERED, STABBED. 361 00:20:56,790 --> 00:20:58,758 THAT'S BETWEEN THE SIXTH AND SEVENTH RIB 362 00:20:58,792 --> 00:20:59,626 ON THE LEFT-HAND SIDE. 363 00:20:59,659 --> 00:21:01,061 YEAH. 364 00:21:05,765 --> 00:21:06,833 A SCALER. WHAT? 365 00:21:09,369 --> 00:21:11,237 THESE MARKS WERE MADE WITH A SCALING KNIFE, 366 00:21:11,271 --> 00:21:12,339 LIKE THE PURGATORY KILLER. 367 00:21:12,372 --> 00:21:14,274 BUT DIDN'T YOU PUT HER TIME OF DEATH 368 00:21:14,307 --> 00:21:15,241 AT 15 YEARS AGO? 369 00:21:15,275 --> 00:21:17,210 YEAH. 370 00:21:17,243 --> 00:21:18,645 YEAH, AND HE'S ONLY BEEN KILLING 371 00:21:18,678 --> 00:21:22,649 FOR, WHAT, A LITTLE OVER A MONTH NOW, RIGHT? 372 00:21:24,417 --> 00:21:28,054 (Woody) FBI PROFILE SAYS HE'S ANTI-SOCIAL. 373 00:21:28,088 --> 00:21:29,155 QUESTION IS, WHY THESE GIRLS? 374 00:21:29,189 --> 00:21:30,657 WHY PROSTITUTES? 375 00:21:30,690 --> 00:21:32,625 WHY DOES HE DUMP THEM ALONG PURGATORY STREAM? 376 00:21:32,659 --> 00:21:35,261 YOU KNOW WHAT, WOODY, WHO CARES? 377 00:21:35,295 --> 00:21:36,229 EXCUSE ME? 378 00:21:36,262 --> 00:21:38,565 WHO CARES WHAT THE FBI PROFILE SAYS? 379 00:21:38,598 --> 00:21:41,234 WE'RE GONNA GET THIS GUY WITH HARD, TANGIBLE EVIDENCE. 380 00:21:41,267 --> 00:21:43,503 SO LET'S DISPENSE WITH THE PSYCHOBABBLE, 381 00:21:43,603 --> 00:21:44,871 SHALL WE? 382 00:21:44,904 --> 00:21:46,106 I'M SORRY. 383 00:21:46,206 --> 00:21:48,608 YOU'RE A MEDICAL EXAMINER, RIGHT? 384 00:21:48,641 --> 00:21:51,077 YEAH. 385 00:21:51,111 --> 00:21:52,846 I'M A POLICE DETECTIVE. 386 00:21:54,314 --> 00:21:55,715 [knocking on door] 387 00:21:56,983 --> 00:21:58,318 UH, SORRY TO INTERRUPT. 388 00:21:58,351 --> 00:22:00,020 EXCUSE ME, ELAINE. YOU GOT A SEC? 389 00:22:05,592 --> 00:22:07,560 (Jordan) HOW WOULD YOU LIKE TO BE CREDITED 390 00:22:07,627 --> 00:22:10,096 WITH THE BREAKTHROUGH IN THE PURGATORY KILLER CASE? 391 00:22:10,130 --> 00:22:13,166 WHAT EXACTLY DO YOU HAVE IN MIND? 392 00:22:13,199 --> 00:22:14,768 A PROPOSITION. 393 00:22:17,103 --> 00:22:18,071 LOOK, YOU'RE NEW AROUND HERE. 394 00:22:18,104 --> 00:22:20,840 EVERYBODY'S LOOKING TO SEE WHAT KIND OF STUFF YOU'VE GOT. 395 00:22:20,874 --> 00:22:22,642 STUFF? 396 00:22:22,676 --> 00:22:25,211 YEAH, LIKE IF YOU'RE FOR REAL, IF YOU'RE ANY GOOD AT YOUR JOB. 397 00:22:25,245 --> 00:22:26,813 I AM GOOD AT MY JOB. 398 00:22:26,846 --> 00:22:28,848 WELL, FIRST IMPRESSIONS ARE EVERYTHING, 399 00:22:28,948 --> 00:22:31,251 AND JUST BETWEEN YOU AND ME AND THE WALL, 400 00:22:31,284 --> 00:22:33,019 YOU'VE ALREADY RACKED UP A FEW ENEMIES. 401 00:22:33,053 --> 00:22:34,587 REALLY? 402 00:22:34,621 --> 00:22:36,556 YEAH. 403 00:22:36,589 --> 00:22:38,458 I AM SO SORRY TO HEAR THAT, JORDAN. 404 00:22:43,196 --> 00:22:45,198 RUMOR HAS IT THAT YOU'RE HOOKED IN 405 00:22:45,298 --> 00:22:47,100 WITH RENEE WALCOTT IN THE D.A.'S OFFICE. 406 00:22:47,133 --> 00:22:48,101 WHAT'S THIS ABOUT? 407 00:22:48,168 --> 00:22:50,270 A PHONE CALL... 408 00:22:50,303 --> 00:22:51,271 I NEED SOMETHING BURIED. 409 00:22:51,304 --> 00:22:52,605 I HAPPEN TO KNOW A CASE 410 00:22:52,639 --> 00:22:54,474 THAT SHE'S NOT TOO ANXIOUS TO PUSH FORWARD ON. 411 00:22:54,507 --> 00:22:56,576 IN EXCHANGE, I WILL GIVE YOU 412 00:22:56,609 --> 00:22:58,445 THE PURGATORY KILLER'S FIRST VICTIM. 413 00:22:58,545 --> 00:23:00,013 I ALREADY HAVE HIS FIRST VICTIM. 414 00:23:00,113 --> 00:23:03,750 NO, ACTUALLY, I DO. 415 00:23:07,020 --> 00:23:09,089 [knock on door] 416 00:23:09,122 --> 00:23:10,056 [door opens] 417 00:23:10,090 --> 00:23:11,424 GARRET? 418 00:23:12,525 --> 00:23:13,827 WHAT IS IT? 419 00:23:13,860 --> 00:23:16,930 YOU REALIZE THE ONLY REASON I WAS ABLE TO BECOME CHIEF HERE 420 00:23:16,963 --> 00:23:18,865 IS BECAUSE OF MY ASSOCIATION WITH JACK OLSON, RIGHT? 421 00:23:18,898 --> 00:23:22,402 YEAH, I'VE HEARD THE RUMORS. SO? 422 00:23:22,435 --> 00:23:24,437 WELL, THE GIRL WE THOUGHT WAS THE LATEST VICTIM 423 00:23:24,471 --> 00:23:25,372 OF THE PURGATORY KILLER 424 00:23:25,405 --> 00:23:27,007 HAD A SUGAR DADDY. 425 00:23:27,040 --> 00:23:28,375 TURNS OUT IT WAS JACK. 426 00:23:28,408 --> 00:23:31,711 SO, WAIT, UH, YOU THINK HE KILLED HER? 427 00:23:31,745 --> 00:23:32,679 NO. 428 00:23:35,348 --> 00:23:37,517 I THINK ADULTERY IS AS FAR AS IT GOES. 429 00:23:37,550 --> 00:23:39,786 BUT, I MEAN, WHEN I CONFRONTED HIM ABOUT IT-- 430 00:23:39,819 --> 00:23:41,554 LOOK... 431 00:23:41,621 --> 00:23:43,823 IF HIS NAME IS EVEN CONNECTED WITH THIS INVESTIGATION, 432 00:23:43,857 --> 00:23:44,824 HE'S OUT. 433 00:23:44,858 --> 00:23:46,459 AND IF HE'S OUT... 434 00:23:46,493 --> 00:23:47,827 THEN SO ARE YOU. EXACTLY. 435 00:23:47,861 --> 00:23:49,929 SO ANY WAY YOU SLICE IT, I'M SCREWED. 436 00:23:50,030 --> 00:23:52,732 WELL, THEN IT'S A GOOD THING I CAME BACK. 437 00:23:54,167 --> 00:23:55,468 THIS OUGHTA BE GOOD. 438 00:23:56,970 --> 00:23:58,471 LOOK WHAT YOU'VE BECOME WITHOUT ME... 439 00:23:58,505 --> 00:23:59,472 WALLOWING IN SELF-DOUBT. 440 00:23:59,506 --> 00:24:01,541 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? I'M NOT WALLOWING. 441 00:24:01,574 --> 00:24:03,777 COME ON, THERE'S SOMEONE IN THE NEXT OFFICE OVER 442 00:24:03,810 --> 00:24:05,211 JUST WAITING TO SEE YOU STUMBLE. 443 00:24:05,245 --> 00:24:08,214 AND I, FOR ONE, AM NOT GONNA GIVE HER THAT SATISFACTION. 444 00:24:08,314 --> 00:24:10,717 YOU NEED ME, GARRET. 445 00:24:10,817 --> 00:24:12,919 YOU NEED ME TO REMIND YOU THAT ANYTHING'S POSSIBLE. 446 00:24:12,952 --> 00:24:14,888 YOU NEED A CONSTANT THORN IN YOUR ASS. 447 00:24:14,921 --> 00:24:18,458 AND LIKE IT OR NOT, I AM THAT THORN. 448 00:24:18,491 --> 00:24:21,294 SO IF YOU TELL ME THAT WE NEED TO CATCH A KILLER 449 00:24:21,327 --> 00:24:22,729 IN ORDER TO SAVE YOUR JOB, 450 00:24:22,762 --> 00:24:24,130 THAT'S WHAT WE'RE GONNA DO. 451 00:24:25,765 --> 00:24:27,267 HIS CORNEAS ARE KINDA CLOUDY. 452 00:24:27,300 --> 00:24:29,903 WHAT DOES THIS LOOK LIKE TO YOU? 453 00:24:31,971 --> 00:24:33,273 A TREASURE CHEST. 454 00:24:33,306 --> 00:24:35,308 I KNOW THAT, BUT WHAT'S IT DOING HERE? 455 00:24:35,408 --> 00:24:37,844 SHE MUST'VE GOTTEN HER HAND STAMPED SOMEPLACE 456 00:24:37,944 --> 00:24:39,279 THE NIGHT SHE DIED. 457 00:24:39,312 --> 00:24:41,614 RESULTS OF THE BLOOD WORK YOU ASKED FOR. 458 00:24:41,648 --> 00:24:43,683 THANK YOU, EMMY. 459 00:24:43,717 --> 00:24:45,819 JEEZ, HER ENZYMES ARE ALL OVER THE MAP. 460 00:24:45,852 --> 00:24:47,887 LET ME SEE. 461 00:24:47,987 --> 00:24:49,456 A MASSIVE ACCUMULATION OF CERAMIDE TRIHEXOSIDE. 462 00:24:49,556 --> 00:24:52,125 THIS WAS A VERY SICK GIRL. I'D SAY TERMINAL. 463 00:24:52,158 --> 00:24:53,460 SOME KINDA METABOLIC DISEASE. 464 00:24:53,493 --> 00:24:55,528 PROBABLY ONLY HAD A FEW MONTHS TO LIVE. 465 00:24:57,297 --> 00:24:58,264 ANDERSON-FABRY DISEASE? 466 00:24:58,298 --> 00:25:00,567 NO. IT'S IMPOSSIBLE. 467 00:25:00,600 --> 00:25:02,369 ANDERSON-FABRY IS CARRIED ON THE X-CHROMOSOME. 468 00:25:02,469 --> 00:25:03,670 ONLY MEN-- 469 00:25:11,177 --> 00:25:13,380 GRAFTING SCAR FROM REASSIGNMENT SURGERY. 470 00:25:13,413 --> 00:25:14,614 SHE WAS A HE. 471 00:25:23,857 --> 00:25:25,358 (Nigel) I HAVE COME UP WITH THREE BUSINESSES 472 00:25:25,392 --> 00:25:26,760 IN THE GREATER BOSTON AREA 473 00:25:26,793 --> 00:25:28,561 THAT USE A CHEST AS AN INSIGNIA. 474 00:25:28,595 --> 00:25:30,063 WAY TO GO, NIGE. 475 00:25:30,130 --> 00:25:32,399 BUT FIRST, I'D LIKE TO STATE FOR THE RECORD, 476 00:25:32,432 --> 00:25:33,700 IT DOES MY HEART GLAD 477 00:25:33,733 --> 00:25:35,902 TO SEE YOU TWO BACK ON SPEAKING TERMS AGAIN. 478 00:25:35,969 --> 00:25:38,238 OUR PRODIGAL DAUGHTER HAS RETURNED AND WE ALL-- 479 00:25:38,271 --> 00:25:39,506 THAT'S ENOUGH, NIGEL. 480 00:25:39,539 --> 00:25:41,608 THE FIRST ONE IS A DEEP-SEA DIVING COMPANY 481 00:25:41,675 --> 00:25:42,809 SPECIALIZING IN UNDERWATER SALVAGE OPERATIONS. 482 00:25:42,842 --> 00:25:45,111 SHE DIDN'T STRIKE ME AS A SCUBA DIVING TYPE. 483 00:25:45,178 --> 00:25:47,614 (Emmy) DR. MACY, THERE'S A MR. SCANNELL HERE TO SEE YOU 484 00:25:47,681 --> 00:25:48,615 FROM THE INSURANCE COMPANY. 485 00:25:48,682 --> 00:25:50,450 I'M BUSY, HE'LL HAVE TO COME BACK. 486 00:25:50,483 --> 00:25:52,686 THE SECOND IS A THEME RESTAURANT OUT IN WOBURN, 487 00:25:52,719 --> 00:25:53,586 CALLED BLACKBEARD'S HIDEAWAY. 488 00:25:53,620 --> 00:25:55,722 WOBURN? NO, NO, NO, WHAT'S THE LAST ONE? 489 00:25:55,755 --> 00:25:57,357 A NIGHTCLUB OUT ON NEW RUTHERFORD AVENUE, 490 00:25:57,424 --> 00:25:59,826 POPULAR WITH URBAN HIPSTERS, NIGHT CREATURES, TRANSVESTITES, 491 00:25:59,859 --> 00:26:01,428 YOU KNOW, THAT KIND OF THING. 492 00:26:01,461 --> 00:26:02,328 NOT THAT I'M JUDGING. 493 00:26:03,797 --> 00:26:05,765 (Elaine) THE LAST VICTIM WAS FOUND HERE. 494 00:26:05,832 --> 00:26:07,967 ALL RIGHT, VICTIM NUMBER FOUR WAS FOUND HERE. 495 00:26:08,001 --> 00:26:09,002 ALL OF THEM ALONG 496 00:26:09,035 --> 00:26:11,004 THE SAME STRETCH OF 12-MILE ROAD. 497 00:26:11,037 --> 00:26:13,206 I KNOW WE'RE NOT PAYING ATTENTION TO THE PROFILE, 498 00:26:13,273 --> 00:26:15,709 BUT THIS GUY'S SUPPOSED TO BE 20 TO 25 YEARS OLD. 499 00:26:15,775 --> 00:26:19,012 THESE BONES ARE OVER 15 YEARS OLD. 500 00:26:19,045 --> 00:26:21,381 THAT MEANS HE KILLED HER WHEN HE WAS TEN? 501 00:26:21,414 --> 00:26:22,682 SERIAL KILLERS OFTEN START 502 00:26:22,716 --> 00:26:25,485 CLOSE TO HOME WITH SOMEONE THEY KNOW. 503 00:26:25,552 --> 00:26:26,686 TAKE A LOOK AT THIS. 504 00:26:26,720 --> 00:26:29,356 I JUST USED SOME SODIUM BORATE TO CLEAN THESE BONES. 505 00:26:29,389 --> 00:26:30,657 THE PROBLEM IS, 506 00:26:30,690 --> 00:26:31,624 THEY'RE TOO CLEAN. 507 00:26:31,658 --> 00:26:32,692 MEANING WHAT? 508 00:26:32,726 --> 00:26:35,028 I'M NOT SURE EXACTLY, 509 00:26:35,061 --> 00:26:37,530 BUT IF IT MEANS WHAT I THINK IT MEANS... 510 00:26:37,564 --> 00:26:39,265 [Elvis Presley's "A Little Less Conversation"] 511 00:26:39,299 --> 00:26:43,670 * LITTLE LESS CONVERSATION, A LITTLE MORE ACTION * 512 00:26:43,703 --> 00:26:46,039 * ALL THIS AGGRAVATION AIN'T SATISFACTION... * 513 00:26:46,072 --> 00:26:47,007 WANNA DANCE? 514 00:26:47,040 --> 00:26:48,708 MAYBE LATER. 515 00:26:48,742 --> 00:26:51,478 LOOK AT THAT. 516 00:26:51,511 --> 00:26:53,279 ADMIT IT, YOU MISSED ME, RIGHT? 517 00:26:53,313 --> 00:26:55,015 DESPERATELY. 518 00:26:55,048 --> 00:26:59,019 * THAT AIN'T MY WAY, BABY... * 519 00:26:59,052 --> 00:27:00,553 OH, BOY, THIS SHOULD BE INTERESTING. 520 00:27:00,587 --> 00:27:02,355 YEP. 521 00:27:02,422 --> 00:27:04,858 [techno dance instrumental break] 522 00:27:04,891 --> 00:27:11,898 * * 523 00:27:11,931 --> 00:27:13,933 (Garret) RED BASEBALL CAP AT THE BAR. 524 00:27:13,967 --> 00:27:16,169 HE'S THE GUY FROM THE SURVEILLANCE VIDEO. 525 00:27:16,202 --> 00:27:17,137 SHOULD I-- 526 00:27:17,203 --> 00:27:19,539 YEAH. GO, GO, GO. 527 00:27:19,572 --> 00:27:25,712 * * 528 00:27:25,745 --> 00:27:27,981 PRETTY BRAVE, WEARING THAT HAT IN BEANTOWN. 529 00:27:28,014 --> 00:27:30,583 YOU'RE NOT GONNA ASK ME TO STEP OUTSIDE, ARE YOU? 530 00:27:30,617 --> 00:27:33,953 NO, HOW 'BOUT I BUY YOU A DRINK INSTEAD? 531 00:27:34,020 --> 00:27:37,524 THANKS, BUT YOU'RE NOT MY TYPE. 532 00:27:37,557 --> 00:27:40,760 OH, OF COURSE NOT. THAT'S RIGHT. 533 00:27:40,794 --> 00:27:42,095 I WAS BORN A WOMAN. 534 00:27:45,765 --> 00:27:46,700 WHO ARE YOU? 535 00:27:46,733 --> 00:27:48,702 REAL SHAME WHAT HAPPENED TO JEAN TURIN. 536 00:27:50,637 --> 00:27:53,239 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 537 00:27:53,273 --> 00:27:55,041 AND SINCE I HAVEN'T SEEN ANY BADGES, 538 00:27:55,075 --> 00:27:56,743 I'M GUESSING YOU'RE NOT COPS. EXCUSE ME. 539 00:27:56,776 --> 00:27:58,445 WAIT, WAIT, WAIT. 540 00:27:58,478 --> 00:28:00,914 MEDICAL EXAMINER'S OFFICE. 541 00:28:00,947 --> 00:28:03,016 A SURVEILLANCE CAMERA CAUGHT YOU GOING INTO JEAN'S APARTMENT 542 00:28:03,083 --> 00:28:06,386 THE NIGHT SHE WAS KILLED. YOU WANNA TALK ABOUT IT? 543 00:28:10,924 --> 00:28:12,926 I'M A MARRIED MAN. 544 00:28:12,959 --> 00:28:15,128 WHY WERE YOU THERE? 545 00:28:15,195 --> 00:28:17,263 I WAS JUST VISITING. 546 00:28:17,297 --> 00:28:18,498 BUT SHE WASN'T THERE. 547 00:28:18,565 --> 00:28:19,866 THAT'S WHY I LEFT. 548 00:28:19,899 --> 00:28:21,401 HOPE YOU WEREN'T ON THE METER. 549 00:28:21,434 --> 00:28:22,836 COULD GET EXPENSIVE AT HER PRICES. 550 00:28:22,869 --> 00:28:24,004 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 551 00:28:24,037 --> 00:28:25,238 WAS THAT YOUR REGULAR DATE? 552 00:28:25,271 --> 00:28:27,374 YOU WAITED AROUND FOUR HOURS FOR HER TO SHOW 553 00:28:27,407 --> 00:28:28,408 UNTIL YOU FINALLY REALIZED 554 00:28:28,441 --> 00:28:29,442 SHE WAS OFF WITH SOME OTHER JOHN. 555 00:28:29,476 --> 00:28:31,011 JOHN? 556 00:28:31,077 --> 00:28:33,346 YOU THINK SHE WAS SOME KINDA HOOKER? 557 00:28:33,413 --> 00:28:35,882 MAN, YOU DON'T EVEN KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 558 00:28:38,318 --> 00:28:41,221 I LOVED HER. 559 00:28:41,287 --> 00:28:43,390 I WOULD'VE DONE ANYTHING FOR HER. 560 00:28:47,627 --> 00:28:49,129 LET HIM GO. 561 00:28:50,663 --> 00:28:52,198 (Elaine) YOU'RE NOT REALLY GONNA DO 562 00:28:52,232 --> 00:28:55,402 WHAT I THINK YOU'RE GONNA DO, ARE YOU? 563 00:29:02,242 --> 00:29:04,577 (Woody) OH, OH, THAT IS WRONG. 564 00:29:04,611 --> 00:29:07,113 THAT IS JUST WRONG. 565 00:29:13,486 --> 00:29:14,421 BEAUTIFUL, ISN'T IT? 566 00:29:14,454 --> 00:29:17,057 TENEBRIONIDAE. 567 00:29:17,123 --> 00:29:18,625 MEAL WORMS. 568 00:29:18,692 --> 00:29:19,993 OFTEN USED IN MUSEUMS 569 00:29:20,026 --> 00:29:22,295 TO CLEAN BONES TO A HIGHLY POLISHED FINISH. 570 00:29:22,328 --> 00:29:24,698 OKAY, WELL, THAT'S ALL FINE AND DISGUSTING, 571 00:29:24,764 --> 00:29:27,667 BUT HOW DOES IT HELP US? 572 00:29:27,734 --> 00:29:30,003 THE WORMS ACCELERATED THE DECOMPOSITION PROCESS. 573 00:29:30,036 --> 00:29:33,473 WE PLACED TIME OF DEATH BASED ON HOW OLD THE BONES LOOKED. 574 00:29:33,540 --> 00:29:34,974 SHE COULD HAVE DIED ANY TIME 575 00:29:35,008 --> 00:29:36,209 BEFORE HER BONES WERE DISCOVERED. 576 00:29:36,276 --> 00:29:37,977 AND THAT'S WHY THERE WAS NO MATCH 577 00:29:38,011 --> 00:29:39,679 AGAINST MISSING PERSONS. 578 00:29:39,713 --> 00:29:42,615 OKAY, THAT'S GREAT IN THEORY, BUT HOW LONG DOES IT TAKE 579 00:29:42,682 --> 00:29:44,718 FOR THESE WORMS TO DO THAT TO HER? 580 00:29:44,784 --> 00:29:46,419 squish 581 00:29:46,453 --> 00:29:47,954 OH... 582 00:29:54,394 --> 00:29:55,729 YOU WANT FRIES WITH THAT? 583 00:29:55,762 --> 00:29:56,963 (Jordan) LET ME GET INTO MY SCRUBS. 584 00:29:56,996 --> 00:29:59,299 I'LL MEET YOU BACK IN AUTOPSY. DR. MACY. 585 00:29:59,366 --> 00:30:02,936 SORRY, THIS IS GONNA HAVE TO WAIT TILL-- I'VE BEEN HERE FOR TWO HOURS. 586 00:30:02,969 --> 00:30:05,305 I NEED TO SPEAK TO YOU ABOUT JEAN TURIN. 587 00:30:08,208 --> 00:30:09,242 WHAT ABOUT HER? 588 00:30:09,309 --> 00:30:11,144 I'M AFRAID I HAVE AN ODD REQUEST. 589 00:30:11,177 --> 00:30:13,613 WE'RE GONNA NEED TO DRAW A SAMPLE OF HER BLOOD. 590 00:30:13,646 --> 00:30:15,015 WHY'S THAT? 591 00:30:15,048 --> 00:30:16,783 WELL, DURING A ROUTINE QUALITY CONTROL CHECK, 592 00:30:16,816 --> 00:30:18,585 OUR LAB DISCOVERED THAT THE PREVIOUS SAMPLE 593 00:30:18,618 --> 00:30:20,286 MAY HAVE BEEN TAMPERED WITH. 594 00:30:20,320 --> 00:30:24,591 THEY DETECTED HIGH LEVELS OF AN ENZYME CALLED 595 00:30:24,624 --> 00:30:27,293 BELLICOSIDASE A? 596 00:30:27,327 --> 00:30:30,463 AT HIGH ENOUGH DOSES, IT CAN MASK THE PRESENCE OF-- 597 00:30:30,530 --> 00:30:32,532 ANDERSON-FABRY DISEASE. RIGHT. 598 00:30:33,833 --> 00:30:35,402 AND, WELL, IF THAT'S THE CASE, 599 00:30:35,435 --> 00:30:36,936 THEN SHE CERTAINLY WOULDN'T HAVE QUALIFIED 600 00:30:36,970 --> 00:30:38,438 FOR A LIFE INSURANCE POLICY. 601 00:30:38,471 --> 00:30:40,740 HOW RECENTLY DID SHE TAKE OUT THIS POLICY? 602 00:30:40,774 --> 00:30:42,776 FIVE DAYS BEFORE SHE DIED. 603 00:30:42,842 --> 00:30:44,110 I WOULDN'T SUPPOSE YOU CAN TELL US 604 00:30:44,177 --> 00:30:45,545 WHO THE BENEFICIARY OF THE POLICY IS? 605 00:30:46,980 --> 00:30:48,381 THIS BETTER BE GOOD, GARRET. 606 00:30:48,415 --> 00:30:50,417 DID YOU FIND SOMETHING? 607 00:30:50,450 --> 00:30:54,054 YEAH. AN INSURANCE POLICY IN YOUR NAME. 608 00:30:54,120 --> 00:30:55,088 A WHAT? 609 00:30:55,121 --> 00:30:57,290 TAKEN OUT FIVE DAYS BEFORE JEAN TURIN WAS MURDERED, 610 00:30:57,323 --> 00:30:59,192 BUT MY GUESS IS YOU ALREADY KNOW THAT. 611 00:30:59,225 --> 00:31:01,394 NO, I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 612 00:31:01,428 --> 00:31:02,729 WHAT ELSE DON'T YOU KNOW, 613 00:31:02,796 --> 00:31:05,265 CAUSE I GOT PLENTY OF SURPRISES LEFT. 614 00:31:05,298 --> 00:31:08,735 I WAS PAYING FOR HER APARTMENT. THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW. 615 00:31:08,768 --> 00:31:11,037 WHAT ABOUT THAT SHE USED TO BE A MAN? 616 00:31:16,142 --> 00:31:17,544 IT'S COMPLICATED, GARRET. 617 00:31:22,749 --> 00:31:24,451 OR THAT SHE WAS DYING? 618 00:31:24,517 --> 00:31:25,485 DYING? 619 00:31:25,552 --> 00:31:26,553 YEAH. 620 00:31:26,619 --> 00:31:27,887 SHE HAD A GENETIC DISORDER 621 00:31:27,954 --> 00:31:29,923 THAT WOULDA KILLED HER IN ANOTHER FEW MONTHS. 622 00:31:33,827 --> 00:31:35,829 TELL ME WHAT YOU KNOW. 623 00:31:35,895 --> 00:31:39,666 I DON'T KNOW ANYTHING ELSE. 624 00:31:39,699 --> 00:31:41,568 TELL ME WHAT YOU KNOW. I CAN'T. 625 00:31:42,736 --> 00:31:44,771 DID YOU KILL HER? 626 00:31:44,804 --> 00:31:45,905 NO. 627 00:31:45,939 --> 00:31:47,507 I THINK YOU KILLED HER, JACK. 628 00:31:47,540 --> 00:31:48,975 AND I THINK I'M BEING USED. 629 00:31:49,009 --> 00:31:51,111 YOU HAD HER TAKE OUT THAT POLICY IN YOUR NAME, 630 00:31:51,144 --> 00:31:53,480 YOU TOOK HER OUT IN THAT FIELD, AND YOU KILLED HER. 631 00:31:53,513 --> 00:31:54,247 NO, I DIDN'T KILL HER. 632 00:31:54,314 --> 00:31:56,750 THEN WHAT IS IT THAT YOU CAN'T TELL ME? 633 00:31:56,816 --> 00:31:58,084 WHAT IS IT? 634 00:32:00,053 --> 00:32:01,554 HE WAS MY SON. 635 00:32:10,563 --> 00:32:13,400 (Macy) HE SAID HE'D DIED IN A CAR ACCIDENT IN EUROPE 636 00:32:13,433 --> 00:32:14,434 FOUR YEARS AGO. 637 00:32:14,501 --> 00:32:15,602 THEY SAID THEY DIDN'T WANT A FUNERAL. 638 00:32:15,635 --> 00:32:18,304 COME ON, GARRET, IF THE GUY LIED TO YOU ABOUT THAT, 639 00:32:18,371 --> 00:32:19,439 WHY WOULDN'T HE LIE TO YOU ABOUT KILLING HER? 640 00:32:19,539 --> 00:32:20,874 IT WAS HIS ONLY SON, JORDAN. 641 00:32:20,907 --> 00:32:22,575 I'VE KNOWN JACK OLSON FOR 30 YEARS. 642 00:32:22,609 --> 00:32:24,244 YEAH, BUT IT'S NOT JUST THE INSURANCE MONEY. 643 00:32:24,277 --> 00:32:25,578 THINK HOW HUMILIATED HE WOULD HAVE BEEN 644 00:32:25,679 --> 00:32:27,080 IF THE SON HAD COME FORWARD. 645 00:32:27,113 --> 00:32:29,716 IT'S RIGHT UP HERE. 646 00:32:29,749 --> 00:32:32,452 I STILL THINK THE BOYFRIEND, YOU KNOW, THE NEW YORK FAN, 647 00:32:32,485 --> 00:32:34,988 LEFT THE APARTMENT SOMEHOW, CAME BACK AND KILLED HER. 648 00:32:35,021 --> 00:32:36,222 HE'S GOT AN AIRTIGHT ALIBI. 649 00:32:36,256 --> 00:32:38,358 THE FRONT DOOR WAS THE ONLY WAY OUT. 650 00:32:40,026 --> 00:32:41,695 ALL RIGHT. SHE DIED HERE. 651 00:32:41,795 --> 00:32:42,829 BLED OUT. 652 00:32:42,862 --> 00:32:44,164 NO SIGN OF A STRUGGLE, 653 00:32:44,197 --> 00:32:46,399 SO HE MUST HAVE LED HER UP HERE SOMEHOW. 654 00:32:47,534 --> 00:32:48,568 ALL RIGHT. 655 00:32:48,601 --> 00:32:49,736 YOU BE OLSON. 656 00:32:49,769 --> 00:32:50,603 I DON'T KNOW, JORDAN. 657 00:32:50,670 --> 00:32:53,840 LAST TIME WE DID THIS, I HAD NIGHTMARES FOR A WEEK. 658 00:32:53,873 --> 00:32:56,543 YOU BE OLSON. I'LL BE JEAN. 659 00:33:01,748 --> 00:33:03,416 [Macy's voice] SO, WHAT DO I DO? 660 00:33:03,450 --> 00:33:04,417 KILL ME. 661 00:33:05,752 --> 00:33:07,854 THIS IS RIDICULOUS. 662 00:33:07,887 --> 00:33:09,289 COME ON. JUST DO IT. 663 00:33:09,322 --> 00:33:11,157 STAB ME. 664 00:33:18,965 --> 00:33:20,300 ALL RIGHT. 665 00:33:20,333 --> 00:33:21,568 GOOD. 666 00:33:24,437 --> 00:33:26,506 WHY WOULD SHE LET HIM DO IT WITHOUT A STRUGGLE? 667 00:33:26,606 --> 00:33:27,440 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 668 00:33:27,540 --> 00:33:29,943 FINE. 669 00:33:29,976 --> 00:33:31,811 AT LEAST YOU'RE GETTING THE HANG OF IT. 670 00:33:31,845 --> 00:33:33,546 YOU GOT A BETTER IDEA? LET'S HEAR IT. 671 00:33:35,515 --> 00:33:36,583 THE BOYFRIEND. 672 00:33:36,616 --> 00:33:37,817 NO. 673 00:33:37,851 --> 00:33:39,853 I'M TELLING YOU, HE HAD AN ALIBI. 674 00:33:39,886 --> 00:33:43,056 HER TIME OF DEATH WAS TWO HOURS BEFORE HE EVEN LEFT HER PLACE. 675 00:33:43,089 --> 00:33:44,324 BASED ON THE BLOOD LOSS, 676 00:33:44,357 --> 00:33:46,693 IT MUST HAVE TAKEN HER UP TO 45 MINUTES 677 00:33:46,793 --> 00:33:48,161 TO LOSE CONSCIOUSNESS, RIGHT? 678 00:33:48,194 --> 00:33:50,497 THERE WAS NO HEAD TRAUMA, NO DRUGS IN HER SYSTEM. 679 00:33:50,530 --> 00:33:52,198 WHY DIDN'T SHE WALK TO SAFETY? 680 00:33:54,834 --> 00:33:56,069 BECAUSE SHE WANTED TO DIE. 681 00:33:56,102 --> 00:33:58,238 SHE KNEW SHE WAS TERMINALLY ILL ANYWAY. 682 00:33:58,271 --> 00:34:00,540 AND IF IT'S SUICIDE, THERE'S NO INSURANCE CLAIM. 683 00:34:00,640 --> 00:34:01,675 IT HAD TO BE MURDER. 684 00:34:01,708 --> 00:34:04,110 ARE YOU SAYING SHE GOT SOMEONE TO KILL HER? 685 00:34:04,144 --> 00:34:05,745 NO, I'M SAYING SHE DID IT HERSELF. 686 00:34:11,918 --> 00:34:13,253 HER FASCINATION WITH THE PURGATORY KILLER? 687 00:34:13,286 --> 00:34:15,255 IT WAS JUST TO FIGURE OUT HOW TO DO IT. 688 00:34:15,288 --> 00:34:17,724 THE SAME KNIFE, THE SAME WOUND. 689 00:34:17,757 --> 00:34:21,294 BUT SHE DIDN'T DO IT DEEP ENOUGH. 690 00:34:26,399 --> 00:34:28,368 SO SHE LAID DOWN IN THE GRASS... 691 00:34:37,544 --> 00:34:39,479 AND WAITED TO DIE. 692 00:34:39,512 --> 00:34:41,915 WELL, THAT'S A GREAT THEORY, EXCEPT FOR ONE THING... 693 00:34:41,948 --> 00:34:42,949 THE KNIFE. 694 00:34:42,982 --> 00:34:44,117 THERE WAS NO KNIFE. 695 00:34:46,586 --> 00:34:48,455 SHE THREW THE KNIFE IN THE CREEK. 696 00:34:48,488 --> 00:34:50,824 THIS WAS A CRIME SCENE WITH TWO DOZEN COPS. 697 00:34:50,857 --> 00:34:51,524 THEY COMBED THE WHOLE AREA. 698 00:34:51,558 --> 00:34:53,326 MAYBE SOMEBODY CAME AND GOT THE KNIFE. 699 00:34:53,360 --> 00:34:54,994 SOMEBODY WHO KNEW EXACTLY WHERE SHE'D BE. 700 00:34:55,028 --> 00:34:56,529 SOMEONE WHO LOVED HER. 701 00:34:58,798 --> 00:35:00,533 WHO'D DO ANYTHING FOR HER. 702 00:35:03,603 --> 00:35:06,339 WE DECIDED SHE WOULD DO IT AT EXACTLY 10:00. 703 00:35:07,674 --> 00:35:10,143 THAT WOULD GIVE ME THE ALIBI WITH THE SURVEILLANCE CAMERAS. 704 00:35:10,176 --> 00:35:14,047 SO YOU LEFT HER PLACE AT 2:00... 705 00:35:14,080 --> 00:35:16,916 I DROVE TO THE SPOT WE PICKED, 706 00:35:16,950 --> 00:35:18,351 WHERE WE THOUGHT THE PURGATORY KILLER 707 00:35:18,385 --> 00:35:20,920 WOULD DUMP HIS NEXT VICTIM, RIGHT ALONGSIDE THE ROAD. 708 00:35:20,954 --> 00:35:23,023 AND WHAT DID YOU DO WHEN YOU GOT THERE? 709 00:35:23,056 --> 00:35:28,995 I PICKED UP THE KNIFE. 710 00:35:29,062 --> 00:35:33,600 I KISSED HER GOOD-BYE. 711 00:35:33,633 --> 00:35:35,869 SHE DIDN'T WANT TO DIE SOME SLOW, PAINFUL DEATH 712 00:35:35,935 --> 00:35:39,172 IN THE HOSPITAL. 713 00:35:39,272 --> 00:35:41,941 I LOVED HER SO MUCH. 714 00:35:41,975 --> 00:35:44,310 I WOULD HAVE DONE ANYTHING FOR HER. 715 00:35:45,745 --> 00:35:47,681 [sobbing] 716 00:35:51,151 --> 00:35:54,154 THE NIGHT HE WAS BORN, I STAYED UP FOR HOURS 717 00:35:54,187 --> 00:35:57,023 HOLDING HIM WHILE HIS MOTHER SLEPT. 718 00:35:57,090 --> 00:36:00,727 HE NEVER CRIED. 719 00:36:00,760 --> 00:36:04,230 I DON'T REMEMBER HIM CRYING. 720 00:36:04,264 --> 00:36:09,736 IT SEEMS IMPOSSIBLE, DOESN'T IT? 721 00:36:09,769 --> 00:36:10,837 I DENIED HIM, 722 00:36:10,870 --> 00:36:15,308 MY OWN SON, BECAUSE I THOUGHT IT WOULD JEOPARDIZE MY CAREER. 723 00:36:15,342 --> 00:36:17,477 HIS FINAL ACT WAS TO LEAVE ME MONEY 724 00:36:17,510 --> 00:36:19,312 SO I COULD STAY IN POWER. 725 00:36:23,283 --> 00:36:26,386 I'M NOT GONNA PRESS CHARGES AGAINST HIM. 726 00:36:26,486 --> 00:36:29,489 AND THAT WILL BE MY FINAL ACT AS D.A. 727 00:36:39,632 --> 00:36:40,500 knock knock knock 728 00:36:40,533 --> 00:36:41,968 HEY, WE HAD IT ALL WRONG. 729 00:36:42,002 --> 00:36:43,203 THE BONES AREN'T FROM HIS FIRST VICTIM. 730 00:36:43,236 --> 00:36:44,170 THEY'RE FROM HIS LAST. 731 00:36:44,204 --> 00:36:45,872 HIS LAST? 732 00:36:45,905 --> 00:36:48,074 DENTAL RECORDS MATCH A WOMAN REPORTED MISSING NINE DAYS AGO. 733 00:36:48,108 --> 00:36:49,142 ALICE GREBS, 43. 734 00:36:49,175 --> 00:36:50,944 WE GOT AN ADDRESS OUT IN WALTHAM. 735 00:36:50,977 --> 00:36:53,046 knock knock 736 00:36:53,079 --> 00:36:54,280 HI. 737 00:36:54,314 --> 00:36:56,016 I'M DETECTIVE WOODY HOYT, BOSTON P.D. 738 00:36:56,049 --> 00:36:58,852 THIS IS DR. DUCHAMPS OF THE MEDICAL EXAMINER'S OFFICE. 739 00:36:58,952 --> 00:37:00,820 MR. GREBS, RIGHT? 740 00:37:00,854 --> 00:37:03,089 IT'S GEORGE. 741 00:37:03,123 --> 00:37:04,958 ALICE'S SON. 742 00:37:04,991 --> 00:37:07,260 THAT'S RIGHT. 743 00:37:08,762 --> 00:37:10,230 YOU MIND IF WE COME IN? 744 00:37:10,263 --> 00:37:14,701 UH, NO, SURE. 745 00:37:14,734 --> 00:37:15,769 SORRY ABOUT THE MESS. 746 00:37:15,869 --> 00:37:17,437 I RUN A BUSINESS OUT OF HERE, 747 00:37:17,470 --> 00:37:20,206 SO IT'S KIND OF HARD TO KEEP CLEAN. 748 00:37:20,240 --> 00:37:22,742 I'M AFRAID WE HAVE SOME BAD NEWS FOR YOU, GEORGE. 749 00:37:22,776 --> 00:37:23,710 IT'S ABOUT YOUR MOTHER. 750 00:37:23,743 --> 00:37:25,845 YOU FOUND HER? 751 00:37:25,879 --> 00:37:28,081 YES. SHE DIED. 752 00:37:28,114 --> 00:37:31,818 WE BELIEVE IT HAPPENED SOMETIME BEFORE YOU REPORTED HER MISSING. 753 00:37:31,851 --> 00:37:33,219 SHE WAS MURDERED. 754 00:37:33,253 --> 00:37:36,222 WELL, I GUESS THAT WAS TO BE EXPECTED. 755 00:37:36,256 --> 00:37:38,558 WHY IS THAT? 756 00:37:38,591 --> 00:37:41,394 HER LINE OF WORK AND ALL. 757 00:37:41,428 --> 00:37:45,932 OH, YOU DIDN'T KNOW. 758 00:37:45,965 --> 00:37:46,933 SHE WAS A WHORE. 759 00:37:50,203 --> 00:37:52,405 HEY, CAN I GET YOU GUYS SOMETHING TO DRINK? 760 00:37:52,439 --> 00:37:53,807 SOME ICED TEA MAYBE? 761 00:37:56,309 --> 00:37:58,011 HEY, GEORGE, 762 00:37:58,044 --> 00:38:01,147 EXACTLY WHAT KIND OF BUSINESS DO YOU RUN OUT OF THIS PLACE? 763 00:38:01,181 --> 00:38:02,782 I'M IN THE BAIT BUSINESS. 764 00:38:02,816 --> 00:38:04,584 ALWAYS BEEN A FISHERMAN, YOU KNOW. 765 00:38:34,180 --> 00:38:38,985 I LIKED THOSE WOMEN. 766 00:38:39,085 --> 00:38:40,487 I DIDN'T KILL THEM, I SWEAR. 767 00:38:40,520 --> 00:38:41,821 THEN WHO DID, GEORGE? 768 00:38:41,855 --> 00:38:43,256 SHE DID. 769 00:38:43,289 --> 00:38:45,125 MY MOTHER. 770 00:38:45,158 --> 00:38:47,994 SHE DIDN'T LIKE ME HAVING SEX WITH THEM. 771 00:38:49,529 --> 00:38:53,033 I KEPT TELLING HER TO STOP, BUT SHE WOULDN'T. 772 00:38:53,099 --> 00:38:56,936 SO I HAD TO... 773 00:38:56,970 --> 00:38:58,304 MAKE HER STOP. 774 00:38:58,371 --> 00:39:00,340 WHY DON'T YOU PUT THE TRAY DOWN, GEORGE? 775 00:39:00,407 --> 00:39:02,609 AM I IN TROUBLE? 776 00:39:02,642 --> 00:39:07,113 YEAH, GEORGE, YOU'RE IN TROUBLE. 777 00:39:09,983 --> 00:39:11,284 DID YOU SEE THIS? 778 00:39:11,384 --> 00:39:13,386 HOW THE HELL DID SHE BREAK THIS CASE? 779 00:39:13,420 --> 00:39:17,624 SHE KINDA HAD SOME HELP. 780 00:39:24,097 --> 00:39:25,398 IT WAS YOU? 781 00:39:25,432 --> 00:39:26,766 I'M SORRY, IT'S A LONG STORY. 782 00:39:26,800 --> 00:39:29,002 I WAS JUST JUGGLING A LOT OF STUFF AT THE TIME. 783 00:39:29,035 --> 00:39:29,869 IT'S ALL RIGHT, JORDAN. 784 00:39:29,903 --> 00:39:33,106 IT'S ALL GONNA WORK OUT THE WAY IT'S SUPPOSED TO. 785 00:39:33,206 --> 00:39:34,541 IT'S FUNNY. 786 00:39:34,574 --> 00:39:37,544 TWO DAYS AGO, KEEPING THIS JOB WOULDN'T HAVE MEANT MUCH TO ME. 787 00:39:37,577 --> 00:39:39,412 NOW IT'S ALL I WANT. GO FIGURE. 788 00:39:39,446 --> 00:39:41,081 WHY'D YOU COME BACK, JORDAN? 789 00:39:43,550 --> 00:39:45,418 I DON'T KNOW. 790 00:39:45,452 --> 00:39:47,654 GUESS I JUST MISSED ALL THE FUN AROUND HERE. 791 00:39:47,721 --> 00:39:49,522 NO. 792 00:39:51,324 --> 00:39:52,559 I'VE GOT PROBLEMS, GARRET. 793 00:39:52,625 --> 00:39:54,160 THERE'S AN UNDERSTATEMENT. 794 00:39:57,564 --> 00:39:59,332 A FRIEND OF MINE JUST TOLD ME 795 00:39:59,366 --> 00:40:02,168 THAT I WAS LIKE AN ALCOHOLIC. 796 00:40:03,636 --> 00:40:08,842 I WANNA COME CLEAN WITH ALL THE PEOPLE I LOVE. 797 00:40:08,875 --> 00:40:10,577 AND, JUST YOUR LUCK, 798 00:40:10,643 --> 00:40:12,178 TURNS OUT YOU'RE ONE OF 'EM. 799 00:40:17,283 --> 00:40:19,552 IF I GIVE YOU YOUR JOB BACK, 800 00:40:19,586 --> 00:40:21,121 DON'T YOU EVER RUN AWAY AGAIN. 801 00:40:21,154 --> 00:40:23,990 I WILL TRY NOT TO. 802 00:40:26,760 --> 00:40:28,061 THEN I'LL SEE YOU TOMORROW. 803 00:40:42,342 --> 00:40:44,978 [whispers] Hey. 804 00:40:45,011 --> 00:40:46,246 GOT THAT INFO YOU WANTED. 805 00:40:49,349 --> 00:40:51,051 ON THE KEY. 806 00:40:51,084 --> 00:40:52,252 WHAT DID YOU FIND OUT? 807 00:40:52,285 --> 00:40:54,821 NOT MUCH. BELONGS TO A 1966 FORD. 808 00:40:54,854 --> 00:40:57,357 COULDN'T PINPOINT IT THE EXACT MODEL, THOUGH. 809 00:40:57,390 --> 00:40:59,826 DID YOU SAY '66 FORD? 810 00:40:59,859 --> 00:41:00,627 UH-HUH. 811 00:41:00,694 --> 00:41:03,029 WHAT'S THIS ABOUT, JORDAN? 812 00:41:05,565 --> 00:41:07,434 IT'S JUST MY FATHER HAS A '66 FORD. 813 00:41:07,467 --> 00:41:08,768 MAX. 814 00:41:10,804 --> 00:41:11,671 NIGEL. 815 00:41:11,705 --> 00:41:13,139 HEY, DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 816 00:41:13,173 --> 00:41:15,041 CAME TO SEE YOU. 817 00:41:17,610 --> 00:41:19,679 I'VE GOT SOME WORK TO DO. 818 00:41:19,779 --> 00:41:22,082 I GOT A CALL FROM MY LAWYER TODAY. 819 00:41:22,115 --> 00:41:24,684 LOOKS LIKE THE D.A.'S OFFICE ISN'T GOING AHEAD 820 00:41:24,718 --> 00:41:26,252 WITH THE REDDING CASE, AFTER ALL. 821 00:41:26,286 --> 00:41:27,420 HEY, THAT'S GREAT NEWS. 822 00:41:27,520 --> 00:41:29,222 BUT I GUESS YOU KNEW THAT ALREADY. 823 00:41:29,255 --> 00:41:30,523 WHY WOULD I KNOW THAT? 824 00:41:30,557 --> 00:41:32,158 I'M NOT STUPID, JORDAN. 825 00:41:37,163 --> 00:41:38,331 I JUST FIGURED-- 826 00:41:38,365 --> 00:41:40,133 TRUST... 827 00:41:40,233 --> 00:41:41,634 IT'S A FUNNY THING. 828 00:41:41,735 --> 00:41:45,939 I THINK WE'LL JUST HAVE TO TAKE IT A DAY AT A TIME. 829 00:41:49,676 --> 00:41:52,612 DOESN'T MEAN WE CAN'T GRAB A QUICK BITE TO EAT TONIGHT. 830 00:41:54,347 --> 00:41:56,282 SURE, YEAH, I'LL CALL YOU LATER. 831 00:41:56,316 --> 00:41:57,784 I WAS ACTUALLY GONNA... 832 00:41:57,817 --> 00:42:00,620 ASK IF I COULD DROP SOME STUFF BY THE GARAGE. SURE. 833 00:42:00,653 --> 00:42:01,821 JUST A COUPLE BOXES. 834 00:42:01,888 --> 00:42:04,924 YEAH, OKAY, THAT'S FINE. THANKS. 835 00:42:04,958 --> 00:42:05,959 SEE YA. 836 00:42:07,994 --> 00:42:09,629 SEE YA, DAD. 837 00:42:17,237 --> 00:42:20,373 (Redding) I CAME INTO POSSESSION OF A CAR. 838 00:42:20,473 --> 00:42:24,210 I DON'T HAVE THE CAR ANYMORE, BUT I STILL HAVE THE KEY. 839 00:43:10,757 --> 00:43:16,730 * THAT'S WHY I SAY HEY, MAN, NICE SHOT... * * 840 00:43:16,763 --> 00:43:19,833 Captioning provided by NBC Studios and National Broadcasting Company. 841 00:43:19,866 --> 00:43:29,843 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 59900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.