Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:04,571
(SOMEONE TO WATCH OVER ME
PLAYING)
2
00:00:32,265 --> 00:00:34,801
WOODY: Jordan.
(GASPS)
3
00:00:34,934 --> 00:00:37,037
Sorry to
drag you
out of bed.
4
00:00:37,137 --> 00:00:39,172
Who'd miss a chance
to wander the halls
5
00:00:39,205 --> 00:00:42,042
of a mental institution
in the middle
of the night?
6
00:00:42,142 --> 00:00:44,811
Bad choice
for a first date?
7
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
Man, this place
is depressing.
8
00:00:46,813 --> 00:00:49,349
Which is kind of
ironic when you
think about it.
9
00:00:49,849 --> 00:00:51,718
Or not.
10
00:00:51,818 --> 00:00:53,620
So, fill me in
on our DOA.
11
00:00:53,753 --> 00:00:55,955
Erin Meyers, 24.
12
00:00:56,056 --> 00:00:58,291
Nurse found her
hanging by a belt
during a room check.
13
00:00:58,358 --> 00:00:59,659
Cheery. How long
had she been here?
14
00:00:59,793 --> 00:01:00,894
I don't know,
five years.
15
00:01:00,994 --> 00:01:01,761
(PATIENTS CHATTERING)
16
00:01:01,895 --> 00:01:02,962
Hi.
17
00:01:03,063 --> 00:01:06,266
Hi.
Hi, hi, hi.
18
00:01:06,399 --> 00:01:07,233
Now we're
getting somewhere.
19
00:01:07,834 --> 00:01:08,535
Something
I can do
for you?
20
00:01:08,635 --> 00:01:12,372
I'm Davey.
Davey, Davey, Davey.
21
00:01:12,439 --> 00:01:14,808
Good to meet you, Davey.
I'm Jordan.
If you'll excuse me.
22
00:01:14,908 --> 00:01:16,509
Jordan, that's
a boy's name.
23
00:01:16,576 --> 00:01:18,878
Not this time.
24
00:01:18,978 --> 00:01:20,013
Look, I'd love
to stay and chat.
25
00:01:20,113 --> 00:01:21,948
Erin's dead.
26
00:01:22,048 --> 00:01:24,684
That's right.
Did you know her?
27
00:01:24,784 --> 00:01:25,985
She was
a good girl.
28
00:01:26,086 --> 00:01:27,821
What do you mean?
29
00:01:27,921 --> 00:01:29,622
Time for bed,
Davey.
30
00:01:29,689 --> 00:01:31,458
(WHISPERING)
Bye, bye, bye.
31
00:01:44,804 --> 00:01:46,406
Jordan.
32
00:01:48,775 --> 00:01:50,377
We're up here.
33
00:01:50,510 --> 00:01:51,411
Yeah.
34
00:02:09,529 --> 00:02:11,364
Let's get her
down from there.
35
00:02:11,464 --> 00:02:17,037
Come on, fellows.
Guys, let's get her down
and put her on the bed.
36
00:02:17,137 --> 00:02:19,706
Uh, Dr. Hacken,
this is Dr. Cavanaugh
from the M.E.'s Office.
37
00:02:19,773 --> 00:02:23,309
Hi, I'm Keith Hacken.
I was Erin's
primary psychiatrist.
38
00:02:23,410 --> 00:02:26,479
Any idea
what happened?
39
00:02:26,613 --> 00:02:30,383
She must have stolen
the belt and hung herself
in between room checks.
40
00:02:31,251 --> 00:02:33,119
What was
wrong with her?
41
00:02:33,253 --> 00:02:36,222
She suffered from
paranoid delusions.
42
00:02:36,322 --> 00:02:38,224
Any prior
suicide attempts?
43
00:02:38,358 --> 00:02:40,427
Not according to
her history, no.
44
00:02:40,493 --> 00:02:42,028
Did she ever talk about
wanting to kill herself?
45
00:02:42,162 --> 00:02:44,330
She voiced
a desire to die.
46
00:02:45,198 --> 00:02:47,267
So that's a yes?
47
00:02:47,367 --> 00:02:50,003
As you know,
a stated desire to die
48
00:02:50,136 --> 00:02:51,938
doesn't necessarily
indicate suicidal...
49
00:02:52,005 --> 00:02:53,239
(PAGER BEEPING)
50
00:02:53,306 --> 00:02:55,742
...intent.
If you'll excuse me,
51
00:02:55,809 --> 00:02:59,579
this incident has
the whole place
in an uproar.
52
00:02:59,646 --> 00:03:01,948
Nothing like
the sound of
shrink double-talk.
53
00:03:02,082 --> 00:03:03,750
He's got
liability issues.
54
00:03:04,951 --> 00:03:07,520
Let me get started.
55
00:03:07,654 --> 00:03:08,988
Huh.
No petechial
hemorrhaging.
56
00:03:09,055 --> 00:03:10,423
That's odd.
57
00:03:10,557 --> 00:03:12,659
Is it always present
with suffocation?
58
00:03:12,759 --> 00:03:15,295
Not always, but it's
pretty standard.
59
00:03:15,995 --> 00:03:17,263
Look at this.
60
00:03:17,330 --> 00:03:19,566
No abrasions,
no burning
on the neck.
61
00:03:19,699 --> 00:03:22,635
WOODY: Just an indentation
where the belt was.
62
00:03:22,736 --> 00:03:26,339
People who hang themselves
usually struggle,
even when they want to die.
63
00:03:26,473 --> 00:03:28,541
But we
found her
hanging.
64
00:03:28,641 --> 00:03:31,911
Yeah, but there's
a pretty good chance
she was already dead.
65
00:04:04,678 --> 00:04:07,580
Jordan, heard that
Summit View case
took an interesting twist.
66
00:04:07,681 --> 00:04:09,749
I'll know more
after the autopsy.
67
00:04:09,849 --> 00:04:12,252
Well, just promise me
this isn't you trying to
spice things up, all right?
68
00:04:12,352 --> 00:04:14,254
Trust me, I'd be happy
enough not to have to
see that place again.
69
00:04:14,387 --> 00:04:15,321
Hey, Jordan.
70
00:04:15,422 --> 00:04:17,090
Oh, morning,
Lily.
71
00:04:17,190 --> 00:04:19,059
Uh, Dr. Macy, your ex-wife
called, she said it
was important.
72
00:04:19,192 --> 00:04:20,760
Thanks, Lily.
73
00:04:22,562 --> 00:04:23,463
What's shaking
in corpse city?
74
00:04:23,563 --> 00:04:25,165
How'd you do on
the '56 Robby?
75
00:04:25,265 --> 00:04:26,332
I snagged it
for a song.
76
00:04:26,399 --> 00:04:28,268
Oh, rock on!
77
00:04:28,335 --> 00:04:29,369
Will you
bring it by
later?
78
00:04:29,469 --> 00:04:31,638
I definitely will, yeah.
Oh, good.
79
00:04:32,806 --> 00:04:34,541
"'56 Robby"?
80
00:04:34,607 --> 00:04:36,076
I, uh...
81
00:04:36,176 --> 00:04:38,078
I collect
antique robots.
82
00:04:38,178 --> 00:04:39,512
(CHUCKLES)
83
00:04:40,280 --> 00:04:42,148
That's interesting.
84
00:04:42,282 --> 00:04:43,883
Wow, you, uh...
You never
told me that.
85
00:04:43,950 --> 00:04:46,486
You never asked.
How's our DOA?
86
00:04:46,619 --> 00:04:48,088
Headed for
autopsy right now.
87
00:04:48,221 --> 00:04:49,322
Is it okay if
I tag along?
88
00:04:50,423 --> 00:04:51,591
Only if I can hear
all about Robby
while I work.
89
00:04:52,726 --> 00:04:53,593
See, this is why
I don't tell you
things, Jordan.
90
00:04:57,464 --> 00:04:59,199
I don't get it.
91
00:04:59,299 --> 00:05:01,034
What's a nice, young,
sweet girl like Lily doing
92
00:05:01,134 --> 00:05:03,636
hanging around with
a bunch of dead bodies
all day long?
93
00:05:03,737 --> 00:05:06,006
You mean as opposed to
a bitter, old, messed-up
broad like me?
94
00:05:06,106 --> 00:05:08,041
No, no, no.
Hey, come on.
95
00:05:08,141 --> 00:05:09,743
You have a specialty.
You're an M.E.
96
00:05:11,111 --> 00:05:13,380
What Lily does she could do
in any old office,
with a view or something.
97
00:05:13,446 --> 00:05:15,915
I'm just messing
with you.
Lily's great.
98
00:05:15,982 --> 00:05:17,584
You find anything yet?
99
00:05:17,650 --> 00:05:19,519
It's what
I haven't found.
100
00:05:19,652 --> 00:05:22,155
There's no bleeding
in the muscle tissue
around her neck.
101
00:05:22,255 --> 00:05:23,490
Okay.
102
00:05:24,524 --> 00:05:25,458
And the hyoid bone's
fractured from
the hanging,
103
00:05:26,359 --> 00:05:27,093
but there's
no blood there,
either.
104
00:05:27,193 --> 00:05:30,130
Okay.
105
00:05:30,230 --> 00:05:33,166
You don't bleed
after you die,
Woody.
106
00:05:33,266 --> 00:05:36,836
No blood means she was
already dead before
she was hung.
107
00:05:36,936 --> 00:05:38,772
So, you were right.
108
00:05:38,905 --> 00:05:40,507
Someone murdered her
and then hung her
109
00:05:40,607 --> 00:05:42,042
to make it
look like
a suicide.
110
00:05:42,142 --> 00:05:43,877
Only problem now is,
111
00:05:43,943 --> 00:05:45,311
I don't have
the slightest idea
what really killed her.
112
00:05:45,378 --> 00:05:47,113
Woodrow, JCav.
113
00:05:47,247 --> 00:05:48,782
I got our young lady's
blood tests.
114
00:05:48,882 --> 00:05:51,051
Well, anything there
to tell us how
she was murdered?
115
00:05:51,117 --> 00:05:54,788
There's a rumor going
around that you made off
with a mint '56 Robby.
116
00:05:54,888 --> 00:05:56,089
Oh, yeah.
117
00:05:56,189 --> 00:05:57,323
Oh, sweet.
118
00:05:57,390 --> 00:05:58,792
And the blood tests?
119
00:05:58,858 --> 00:06:00,794
Nothing unusual
in her tox screen,
120
00:06:00,894 --> 00:06:03,797
considering the potpourri
of meds that she was taking,
121
00:06:03,897 --> 00:06:05,665
but look, here's
an interesting
little tidbit.
122
00:06:05,765 --> 00:06:08,368
Her Beta hCG level
was elevated.
123
00:06:08,468 --> 00:06:09,703
That complicates things.
124
00:06:09,803 --> 00:06:11,071
I'll say.
125
00:06:11,137 --> 00:06:13,073
English,
somebody?
126
00:06:13,173 --> 00:06:14,741
She was pregnant.
She was pregnant.
127
00:06:21,448 --> 00:06:24,250
Little early
for lunch,
isn't it?
128
00:06:24,351 --> 00:06:26,119
You remember
bringing Abby here?
129
00:06:26,219 --> 00:06:27,554
Sure, it was
her first meal out.
130
00:06:28,788 --> 00:06:30,824
More food on the floor
than on the table,
as I recall.
131
00:06:30,924 --> 00:06:33,093
Only pancakes
she'd eat
besides yours.
132
00:06:40,400 --> 00:06:42,035
What's going on,
Maggie?
133
00:06:43,937 --> 00:06:45,171
(SIGHS)
134
00:06:46,506 --> 00:06:48,441
I'm late.
135
00:06:50,877 --> 00:06:52,145
You're late?
136
00:06:52,212 --> 00:06:53,179
Yes.
You're kidding?
137
00:06:53,246 --> 00:06:54,214
No.
138
00:06:57,984 --> 00:06:59,052
How long?
139
00:07:00,453 --> 00:07:04,257
Two weeks and...
And counting.
140
00:07:04,357 --> 00:07:07,494
Is... Is there any
chance that, uh,
141
00:07:07,627 --> 00:07:09,863
you know, it's just
not coming back?
142
00:07:10,330 --> 00:07:12,399
No.
143
00:07:12,499 --> 00:07:13,800
But thanks
for that.
144
00:07:13,933 --> 00:07:14,834
No, I didn't mean
to suggest that...
145
00:07:14,934 --> 00:07:16,936
What, that I'm old?
146
00:07:18,271 --> 00:07:19,472
Come on.
147
00:07:22,242 --> 00:07:23,810
Does Abby know?
148
00:07:24,577 --> 00:07:26,479
No, of course not.
149
00:07:29,349 --> 00:07:32,652
I just wanted to
tell you before I went
to see the doctor.
150
00:07:32,719 --> 00:07:33,887
Can't you do
one of those
home test thing...
151
00:07:33,953 --> 00:07:36,756
I did. I want
a blood test
to be sure.
152
00:07:39,426 --> 00:07:41,027
When are you going?
153
00:07:41,094 --> 00:07:42,962
The day after tomorrow.
154
00:07:43,530 --> 00:07:44,864
I can go with you.
No.
155
00:07:47,033 --> 00:07:48,902
It's okay.
156
00:07:55,608 --> 00:07:56,943
HACKEN: Pregnant?
157
00:07:57,010 --> 00:07:58,945
Based on
the unborn fetus,
I'd say six weeks.
158
00:07:59,045 --> 00:08:00,547
We're gonna need to
talk to some of
the patients.
159
00:08:00,680 --> 00:08:02,716
Her best friend
was Kelly McDonald.
160
00:08:02,849 --> 00:08:04,284
I met a guy
in the hallway
named Davey
161
00:08:04,384 --> 00:08:06,019
who seemed
pretty interested
in her.
162
00:08:06,119 --> 00:08:08,855
Davey was like a
big brother to her,
very protective.
163
00:08:08,922 --> 00:08:11,858
Anyone else you know of
who could have gotten
Erin pregnant?
164
00:08:11,925 --> 00:08:13,860
(CHUCKLES)
You know I'm bound
by confidentiality.
165
00:08:13,927 --> 00:08:17,630
Let's not let
confidentiality
shield a murderer.
166
00:08:17,764 --> 00:08:19,699
All the patients
are supervised
in the common room.
167
00:08:19,799 --> 00:08:22,268
There are bed checks
performed four times
an hour every night.
168
00:08:22,335 --> 00:08:24,104
So, you're saying
no one could have
been in her room
169
00:08:24,170 --> 00:08:25,505
long enough
for her to
get pregnant?
170
00:08:25,572 --> 00:08:27,741
It seems
highly unlikely.
171
00:08:27,841 --> 00:08:30,477
You were alone with her,
though, right?
172
00:08:30,543 --> 00:08:32,379
During the sessions.
173
00:08:32,479 --> 00:08:33,880
What are you
suggesting?
174
00:08:35,081 --> 00:08:35,815
Just that you were
the only guy who seemed
to have any, uh,
175
00:08:36,416 --> 00:08:37,217
alone time with her.
176
00:08:37,283 --> 00:08:39,386
I was her doctor.
177
00:08:39,486 --> 00:08:42,622
I was one of
the few people in this world
who tried to help her.
178
00:08:42,722 --> 00:08:44,958
Kelly's in there.
I'll be in my office.
179
00:08:48,595 --> 00:08:50,030
(SIGHS)
180
00:08:57,037 --> 00:08:58,204
Kelly McDonald?
181
00:08:58,304 --> 00:08:59,973
Yeah?
182
00:09:02,308 --> 00:09:04,911
I'm Detective
Woody Hoyt.
183
00:09:05,011 --> 00:09:07,781
This is Jordan Cavanaugh
of the M.E.'s Office.
184
00:09:10,417 --> 00:09:13,486
You cut up dead people
and they lock me
in the nut house.
185
00:09:13,586 --> 00:09:15,255
Some world.
186
00:09:16,723 --> 00:09:18,058
Roll of the dice,
I guess.
187
00:09:20,293 --> 00:09:22,996
Do you mind if
we talk to you
about Erin Meyers?
188
00:09:24,698 --> 00:09:26,332
I can't believe
she's dead.
189
00:09:26,466 --> 00:09:28,234
Were you
close friends?
190
00:09:28,335 --> 00:09:30,136
As close as
you can be
in a hellhole like this.
191
00:09:31,304 --> 00:09:33,006
This doesn't look so bad.
192
00:09:33,973 --> 00:09:36,042
Trust me.
193
00:09:36,142 --> 00:09:39,312
You wouldn't like
the chocolates they
leave on your pillow.
194
00:09:39,412 --> 00:09:41,147
You know anyone
who would want
to hurt Erin?
195
00:09:43,383 --> 00:09:45,719
Contrary to
popular belief,
196
00:09:45,819 --> 00:09:47,554
folks in here
aren't the ones
that hurt people.
197
00:09:47,620 --> 00:09:48,722
Oh, I wasn't saying...
198
00:09:48,788 --> 00:09:50,724
That woman
over there,
199
00:09:50,824 --> 00:09:52,625
her parents thought
it was fun
to shave her head
200
00:09:52,692 --> 00:09:54,761
while they
watched Carson.
201
00:09:54,828 --> 00:09:56,830
That's horrible.
And that guy...
202
00:09:56,896 --> 00:10:00,000
Davey?
Yeah, Davey.
203
00:10:00,100 --> 00:10:03,370
His mother liked
to electrocute
his privates.
204
00:10:03,436 --> 00:10:06,039
She didn't like him
playing with girls.
205
00:10:06,106 --> 00:10:07,941
I didn't mean
to suggest
anything.
206
00:10:08,041 --> 00:10:10,777
Only one guy in here
I know who's dangerous.
207
00:10:12,412 --> 00:10:14,280
JORDAN: The guy
making origami birds?
208
00:10:14,381 --> 00:10:16,449
Yep.
209
00:10:16,583 --> 00:10:19,652
Killed his wife
and two little kids.
210
00:10:19,719 --> 00:10:22,122
Maybe we should be
talking to him.
211
00:10:22,222 --> 00:10:24,424
(LAUGHS) Good luck.
212
00:10:24,524 --> 00:10:26,826
Redding hasn't talked
in over 10 years.
213
00:10:26,926 --> 00:10:29,129
That's why he's here
instead of jail.
214
00:10:34,401 --> 00:10:36,436
Erin didn't kill
herself, did she?
215
00:10:39,606 --> 00:10:42,208
I didn't think so.
216
00:10:42,342 --> 00:10:45,945
If you want to help
your friend, please
just tell us what you know.
217
00:10:47,080 --> 00:10:48,815
Who, me?
218
00:10:48,915 --> 00:10:49,816
Yeah.
219
00:10:50,617 --> 00:10:52,085
(LAUGHING)
220
00:10:54,421 --> 00:10:56,189
I don't know anything.
221
00:11:00,226 --> 00:11:02,095
Fresh air feels
that much better
when you get outside.
222
00:11:02,195 --> 00:11:04,030
(SIGHS)
223
00:11:04,097 --> 00:11:04,964
I don't know,
they're all getting
help in there.
224
00:11:05,932 --> 00:11:06,466
Scary to think
where they'd be
without it.
225
00:11:07,434 --> 00:11:08,802
There but for
the grace of God.
226
00:11:09,803 --> 00:11:10,704
Anyway, I'd like
to talk to
that Redding guy.
227
00:11:12,105 --> 00:11:13,573
I'd like to run
Dr. Hacken's DNA against
the fetus from Erin Meyers.
228
00:11:13,673 --> 00:11:15,375
I'll work on
a court order.
229
00:11:16,976 --> 00:11:18,411
What do you
got there?
230
00:11:18,511 --> 00:11:20,246
Hairclip.
231
00:11:20,347 --> 00:11:22,115
Somebody
probably lost it.
232
00:11:22,215 --> 00:11:23,817
Or they left it.
233
00:11:23,917 --> 00:11:26,219
Hey, Jordan.
You got a minute?
234
00:11:26,286 --> 00:11:27,554
Actually, I'm, uh,
kind of in the middle
of something.
235
00:11:27,620 --> 00:11:29,255
So, I had lunch
with Maggie.
236
00:11:29,389 --> 00:11:31,758
Oh, how'd that go?
It was kind of
complicated.
237
00:11:31,825 --> 00:11:34,427
Really?
That's why I was
hoping we could talk.
238
00:11:34,527 --> 00:11:37,197
We can do this later,
can't we, Garret?
239
00:11:51,711 --> 00:11:53,213
Can you enlarge
this for me?
240
00:11:53,313 --> 00:11:54,881
Enlarge, reduce,
241
00:11:54,981 --> 00:11:57,450
I can make it
do cartwheels
if you like.
242
00:11:57,550 --> 00:11:58,385
Pretty lady.
243
00:11:58,485 --> 00:11:59,786
Yeah.
244
00:11:59,886 --> 00:12:01,554
I sort of see
a resemblance.
245
00:12:01,654 --> 00:12:03,289
Mmm-hmm.
246
00:12:16,636 --> 00:12:18,138
NIGEL: That's times 15.
247
00:12:19,305 --> 00:12:22,042
A little bigger.
248
00:12:22,108 --> 00:12:24,544
Now, go in closer
on the hairclip.
249
00:12:24,644 --> 00:12:26,312
And times four.
250
00:12:42,696 --> 00:12:44,464
EMILY: Jordan?
251
00:12:52,038 --> 00:12:53,340
Jordan.
252
00:12:58,511 --> 00:13:00,046
Jordan?
253
00:13:05,118 --> 00:13:07,020
Mommy?
Mommy, I'm here.
254
00:13:07,120 --> 00:13:07,954
Jordan?
255
00:13:08,088 --> 00:13:09,356
Jordan.
(EXCLAIMS)
256
00:13:09,456 --> 00:13:10,390
Lily.
257
00:13:10,523 --> 00:13:11,491
(CHUCKLES)
258
00:13:13,727 --> 00:13:15,729
It's a rough case, huh?
259
00:13:15,829 --> 00:13:17,263
Yeah, if you
weren't wacky
starting out,
260
00:13:17,364 --> 00:13:19,866
two days at Summit View
would do the trick.
261
00:13:19,966 --> 00:13:23,370
Can't imagine
it's any worse than
hanging out here.
262
00:13:23,470 --> 00:13:25,238
Is this
about Garret?
263
00:13:26,706 --> 00:13:29,075
It's about me.
264
00:13:29,175 --> 00:13:31,211
You're not thinking
about leaving us,
are you?
265
00:13:31,344 --> 00:13:33,913
All I know is that
I need something
to change.
266
00:13:33,980 --> 00:13:35,582
Plus I'm not even
helping out here.
267
00:13:35,648 --> 00:13:37,517
That's not true.
268
00:13:37,650 --> 00:13:40,787
Well, whether it's true
or not, I can't be who
I want to be in this place.
269
00:13:40,854 --> 00:13:42,522
Not anymore.
270
00:13:44,824 --> 00:13:47,060
Anyway, boo-hoo
for me, right?
271
00:13:49,229 --> 00:13:51,998
Look, I got to go
run an errand, but, uh,
272
00:13:52,098 --> 00:13:53,533
we can talk when
I get back, right?
273
00:13:53,633 --> 00:13:55,001
I'm fine.
274
00:13:56,436 --> 00:13:58,672
Really.
275
00:13:58,772 --> 00:14:01,007
But I appreciate
the offer.
276
00:14:16,956 --> 00:14:19,125
YOUNG JORDAN:
Mommy, I'm here.
277
00:14:25,331 --> 00:14:26,833
Excuse me.
278
00:14:26,966 --> 00:14:29,436
When did you
cut down the tree
out front?
279
00:14:29,502 --> 00:14:30,870
Tree?
280
00:14:30,970 --> 00:14:32,072
The big oak tree.
281
00:14:32,172 --> 00:14:33,773
There's a stump
out front.
282
00:14:33,840 --> 00:14:37,310
Oh. I'd say
over 10 years now.
283
00:14:37,410 --> 00:14:39,379
(CRASHING)
284
00:14:39,446 --> 00:14:40,413
(WOMAN SCREAMS)
285
00:14:40,513 --> 00:14:42,048
MAN 1: Keep everyone inside.
286
00:14:42,148 --> 00:14:43,883
MAN 2: Looks like
an accident.
287
00:14:43,917 --> 00:14:45,552
(PEOPLE CHATTERING)
288
00:14:50,924 --> 00:14:53,193
Hi. Detective Hoyt,
please.
289
00:15:03,970 --> 00:15:05,972
What's wrong with Mom?
290
00:15:06,039 --> 00:15:07,340
Why aren't you in school?
291
00:15:07,440 --> 00:15:09,209
It's called lunch, Dad.
292
00:15:11,177 --> 00:15:13,013
She was crying this morning
and she wouldn't tell me why.
293
00:15:13,113 --> 00:15:16,182
Well, I have no idea.
294
00:15:16,282 --> 00:15:18,918
Why didn't you
come over
last night?
295
00:15:18,985 --> 00:15:20,687
Look, Abby, what happens
between your mom and me...
296
00:15:20,787 --> 00:15:23,990
Affects me,
whether you
like it or not.
297
00:15:24,124 --> 00:15:27,093
Did you guys
have a fight?
298
00:15:27,193 --> 00:15:30,263
I'm not having
this conversation
with you.
299
00:15:30,330 --> 00:15:31,798
Are you guys
cooling off
for a while?
300
00:15:31,931 --> 00:15:33,867
I will not be
third-degreed
by my own daughter.
301
00:15:33,967 --> 00:15:35,935
Oh, well, what then?
302
00:15:36,036 --> 00:15:37,971
What, did you
knock her up?
303
00:15:40,674 --> 00:15:41,908
Oh, my God.
304
00:15:42,008 --> 00:15:44,077
Abby, listen.
I can't believe this.
305
00:15:44,144 --> 00:15:46,546
I get put on house arrest
for so much as
looking at a guy,
306
00:15:46,646 --> 00:15:49,082
and then you go do this?
307
00:15:49,149 --> 00:15:51,551
Tell me I'm not
having a little brother
or sister.
308
00:15:51,685 --> 00:15:52,886
Tell me.
309
00:15:53,019 --> 00:15:54,788
Your mother
is not pregnant.
310
00:15:54,854 --> 00:15:56,489
I hope not.
311
00:16:03,763 --> 00:16:05,031
Hey.
312
00:16:05,131 --> 00:16:06,766
Davey, right?
Hi.
313
00:16:06,900 --> 00:16:08,201
Hi, do you know
anything about this?
314
00:16:08,301 --> 00:16:11,104
Hi, Jordan,
who's a girl,
not a boy.
315
00:16:11,237 --> 00:16:14,207
That's right, yeah.
Hey, did you know
this girl Kelly?
316
00:16:15,141 --> 00:16:16,710
Kelly, who's a girl.
317
00:16:16,776 --> 00:16:17,844
Uh-huh.
318
00:16:17,977 --> 00:16:19,846
Kelly, who was
a good girl.
319
00:16:19,946 --> 00:16:21,014
Yeah, like Erin.
320
00:16:21,147 --> 00:16:23,950
Good girl, good girl,
good girl.
321
00:16:24,017 --> 00:16:25,518
Okay, Davey,
thanks.
322
00:16:27,120 --> 00:16:28,988
You get his
phone number?
323
00:16:29,055 --> 00:16:30,957
I can't help
thinking this guy
knows something.
324
00:16:31,057 --> 00:16:33,927
Sometimes
still waters
are just stagnant.
325
00:16:34,027 --> 00:16:36,096
This poor girl.
You were here
when this happened?
326
00:16:36,162 --> 00:16:38,164
Yeah.
Why's that?
327
00:16:38,264 --> 00:16:39,766
I was looking
into something.
328
00:16:39,799 --> 00:16:41,401
Why didn't you
call me?
329
00:16:41,501 --> 00:16:43,069
Didn't pan out.
330
00:16:43,169 --> 00:16:44,337
Look, you want to
find out what happened
to her or what?
331
00:16:44,471 --> 00:16:47,907
Yeah, looks like
she jumped
from that window.
332
00:16:47,974 --> 00:16:49,576
Except she didn't.
333
00:16:49,676 --> 00:16:51,478
Of course
she didn't.
334
00:16:51,544 --> 00:16:53,680
Look, she's on her back
and her head is
away from the building.
335
00:16:53,780 --> 00:16:57,851
That window isn't high enough
for her to flip over mid-jump
and land like that.
336
00:16:57,984 --> 00:17:00,286
What are you saying,
she jumped from
someplace else?
337
00:17:00,387 --> 00:17:02,155
I'm saying
she didn't jump.
338
00:17:02,255 --> 00:17:04,991
From the position
of the body and
the height of that window,
339
00:17:05,125 --> 00:17:08,061
she had to
come out
backwards.
340
00:17:08,161 --> 00:17:10,163
Nobody jumps out
of a window backwards.
341
00:17:10,263 --> 00:17:12,198
Which means
she was pushed.
342
00:17:22,676 --> 00:17:23,576
(CAR BEEPS)
343
00:17:45,732 --> 00:17:47,233
Max.
344
00:17:47,934 --> 00:17:50,337
The usual?
345
00:17:50,437 --> 00:17:51,871
Is it getting
that obvious?
346
00:17:52,005 --> 00:17:55,108
Let's put it this way,
we'll make it a double.
347
00:17:55,241 --> 00:17:56,643
Listen, can you
keep a secret?
348
00:17:56,810 --> 00:17:58,244
Bartender's oath.
349
00:17:59,646 --> 00:18:02,482
I've been seeing
Maggie, my ex-wife.
350
00:18:02,549 --> 00:18:05,218
Word on the street,
it's not much
of a secret.
351
00:18:05,318 --> 00:18:07,153
Is the word on the street
that she might be pregnant?
352
00:18:07,253 --> 00:18:08,488
Pregnant?
Yeah.
353
00:18:08,588 --> 00:18:10,590
Yikes.
354
00:18:10,690 --> 00:18:13,059
And if that's
the case...
355
00:18:13,159 --> 00:18:15,028
Let's just say
I'm not handling
the prospects of it too well.
356
00:18:15,161 --> 00:18:16,830
I mean, with Abby
thinking about college,
357
00:18:16,930 --> 00:18:17,931
I had my mind set
on one thing.
358
00:18:18,031 --> 00:18:19,399
Yeah, freedom.
359
00:18:21,501 --> 00:18:24,437
It's the last thing
in the world I thought
would ever happen.
360
00:18:24,504 --> 00:18:26,873
Well, take it easy.
You don't know
anything for sure yet.
361
00:18:26,940 --> 00:18:28,141
Yeah, I guess.
362
00:18:28,241 --> 00:18:30,043
And your ex-wife,
363
00:18:30,143 --> 00:18:32,278
she's probably as
upset as you are.
364
00:18:32,412 --> 00:18:35,382
Oh, I guarantee you,
I'm not helping
matters there.
365
00:18:35,448 --> 00:18:37,283
Anyway, I'm
living proof.
366
00:18:37,384 --> 00:18:39,352
They can grow up,
move away, whatever.
367
00:18:39,419 --> 00:18:41,388
There's no such thing
as freedom.
368
00:18:45,291 --> 00:18:46,259
Dad, I need a minute.
369
00:18:46,326 --> 00:18:47,527
I'll be right there.
370
00:18:47,627 --> 00:18:48,495
Now.
371
00:18:50,730 --> 00:18:52,298
Excuse us.
372
00:18:56,936 --> 00:18:58,405
What's going on,
Jordan?
373
00:19:00,173 --> 00:19:02,876
I'm working
a case
at Summit View.
374
00:19:02,976 --> 00:19:04,744
Summit View
Mental Hospital?
375
00:19:04,844 --> 00:19:05,879
You've heard of it.
376
00:19:06,012 --> 00:19:07,647
Of course.
377
00:19:07,781 --> 00:19:11,451
Well, somebody there's
been leaving me things
on my car.
378
00:19:13,386 --> 00:19:15,722
Does this
mean anything
to you?
379
00:19:15,789 --> 00:19:16,589
No.
380
00:19:18,425 --> 00:19:20,293
Well, Mom
had one
just like it.
381
00:19:20,427 --> 00:19:22,529
Did she?
382
00:19:22,662 --> 00:19:24,397
I think
it's hers.
383
00:19:27,133 --> 00:19:28,735
They also left me this.
384
00:19:30,136 --> 00:19:32,038
I don't have
my reading glasses.
385
00:19:32,172 --> 00:19:36,176
It's an admission form
to Summit View from 1974
with Mom's name on it.
386
00:19:36,276 --> 00:19:37,711
I don't know
what that is.
387
00:19:37,844 --> 00:19:39,746
She wasn't there,
Jordan.
End of subject.
388
00:19:39,879 --> 00:19:40,947
Dad!
389
00:19:49,289 --> 00:19:51,758
(SOMEONE TO WATCH OVER ME
PLAYING)
390
00:20:08,775 --> 00:20:09,843
(SOBBING)
391
00:20:25,992 --> 00:20:27,627
What's wrong, Mommy?
392
00:20:31,664 --> 00:20:33,533
(EMILY SOBBING)
393
00:20:36,036 --> 00:20:37,470
Dr. Cavanaugh?
394
00:20:37,604 --> 00:20:38,705
Yeah?
395
00:20:38,805 --> 00:20:39,906
Bug's looking for you.
396
00:20:40,006 --> 00:20:41,675
He's in Autopsy One.
397
00:20:43,143 --> 00:20:45,178
Isn't that where
I'm supposed to be?
398
00:20:45,245 --> 00:20:47,414
Uh-huh.
399
00:20:51,484 --> 00:20:53,620
Am I in the wrong room
or are you at
the wrong body?
400
00:20:53,720 --> 00:20:56,089
Dr. Macy asked me
to lend you a hand.
401
00:20:56,189 --> 00:20:58,024
On my patient?
402
00:20:58,091 --> 00:21:00,694
Look, just don't
shoot the messenger,
all right?
403
00:21:02,762 --> 00:21:04,931
What'd you find?
404
00:21:05,031 --> 00:21:07,367
Well, I haven't
opened her up yet,
but you were right.
405
00:21:07,434 --> 00:21:10,036
She didn't jump.
406
00:21:10,103 --> 00:21:13,673
The trauma is consistent
with her being pushed.
407
00:21:13,740 --> 00:21:17,544
The blood loss is minimal
considering the damage
to the body.
408
00:21:17,610 --> 00:21:21,047
She must have been dead
before she was pushed
out that window.
409
00:21:21,114 --> 00:21:24,117
That would explain
the lack of blood.
410
00:21:24,217 --> 00:21:26,386
So we have two girls,
both murdered,
411
00:21:26,486 --> 00:21:28,555
just not the way
we thought they were.
412
00:21:28,655 --> 00:21:31,358
Question is,
what killed them?
413
00:21:31,458 --> 00:21:34,461
Let's hope
she tells us.
414
00:21:34,594 --> 00:21:37,530
Since when do you
assign another M.E.
to my case?
415
00:21:37,630 --> 00:21:38,865
I thought
you could use
another body.
416
00:21:38,965 --> 00:21:40,767
Don't read
a grand conspiracy
into it.
417
00:21:40,867 --> 00:21:42,502
It's pretty damn clear
you think I can't
handle myself.
418
00:21:42,602 --> 00:21:44,671
It's a double
homicide, Jordan.
419
00:21:44,771 --> 00:21:46,840
Should have been
two people on it
when it was a single.
420
00:21:46,940 --> 00:21:48,508
You saying
I'm overreacting?
421
00:21:48,575 --> 00:21:51,211
No, I think
you're reacting to
something else.
422
00:21:51,311 --> 00:21:54,748
What were you doing
at Summit View when
that girl went out a window?
423
00:22:05,025 --> 00:22:10,030
I found an admission form
from 1974 to Summit View
with my mom's name on it.
424
00:22:11,731 --> 00:22:13,600
Was she there?
425
00:22:13,733 --> 00:22:14,968
I don't know.
426
00:22:15,101 --> 00:22:17,103
Well, did you ask Max?
427
00:22:17,203 --> 00:22:18,538
He said she wasn't.
428
00:22:18,638 --> 00:22:19,939
Okay, well,
then she wasn't.
429
00:22:20,006 --> 00:22:21,875
Or my dad
lied to me.
430
00:22:25,612 --> 00:22:28,548
If he lied to you,
he must have had
a damn good reason.
431
00:22:28,682 --> 00:22:30,917
Look, my memories
of my mom
are shaky enough,
432
00:22:30,984 --> 00:22:34,087
and now everything
I think I knew about her
seems like a lie.
433
00:22:34,187 --> 00:22:35,388
(SIGHS)
434
00:22:35,488 --> 00:22:38,091
Listen,
leave it alone,
Jordan.
435
00:22:38,191 --> 00:22:39,526
I say that
as your boss
and your friend.
436
00:22:40,727 --> 00:22:43,797
There are some things
we're better off
not knowing about.
437
00:22:43,897 --> 00:22:45,865
Maybe you want to
live in a fantasy world,
but I don't.
438
00:22:45,965 --> 00:22:48,034
You don't know
anything about
my world.
439
00:22:52,105 --> 00:22:54,941
Well, maybe
we should just
mind our own business.
440
00:22:55,008 --> 00:22:56,543
Maybe we should.
441
00:23:05,218 --> 00:23:06,086
Hey, Lily.
442
00:23:06,219 --> 00:23:07,587
Hi.
443
00:23:07,654 --> 00:23:09,723
Uh, have we released
Erin Meyers' body yet?
444
00:23:09,823 --> 00:23:12,025
Uh, no, she's
still here. Why?
445
00:23:12,092 --> 00:23:13,293
Oh, we're not
having any luck
with cause of death.
446
00:23:13,360 --> 00:23:16,596
Maybe looking at them
side by side will
tell us something.
447
00:23:16,696 --> 00:23:19,632
Looking at them
side by side would
break my heart.
448
00:23:19,733 --> 00:23:22,602
I've noticed you've
been talking to
Detective Hoyt lately.
449
00:23:22,669 --> 00:23:25,238
Woody?
Yeah, we share
a mutual interest.
450
00:23:25,338 --> 00:23:27,574
Pretty arrogant guy,
if you ask me.
451
00:23:27,640 --> 00:23:30,377
Really? I think
he's kind of sweet.
452
00:23:30,477 --> 00:23:32,379
He struts around
like he owns
the place,
453
00:23:32,512 --> 00:23:34,147
flashing his badge,
his gun.
454
00:23:34,247 --> 00:23:35,849
He's a cop.
455
00:23:35,915 --> 00:23:37,317
Still, I mean...
456
00:23:37,384 --> 00:23:38,985
I think that
you're jealous.
457
00:23:39,085 --> 00:23:40,553
What?
458
00:23:40,620 --> 00:23:42,355
Why would I
be jealous?
459
00:23:42,455 --> 00:23:44,858
Oh, come on, Bug.
I know how you feel.
460
00:23:46,126 --> 00:23:47,360
You do?
461
00:23:47,460 --> 00:23:49,596
Of course.
Don't be ashamed.
462
00:23:50,397 --> 00:23:51,698
I'm not ashamed.
463
00:23:51,765 --> 00:23:53,800
I mean, it's
only natural.
464
00:23:53,900 --> 00:23:56,736
All little boys
want to play
cops and robbers.
465
00:23:57,737 --> 00:23:59,472
(SIGHS)
466
00:23:59,572 --> 00:24:02,142
Yeah. Well,
you got me there.
467
00:24:04,544 --> 00:24:05,945
(CHUCKLES)
468
00:24:12,352 --> 00:24:13,987
You okay, Bug?
469
00:24:14,087 --> 00:24:16,289
Yeah, sure, fine.
Just gonna take
her to Trace.
470
00:24:16,389 --> 00:24:17,223
Okay.
471
00:24:43,016 --> 00:24:45,719
Sorry I'm late.
472
00:24:45,819 --> 00:24:49,022
I'm just surprised
you decided
to show up at all.
473
00:24:49,122 --> 00:24:50,323
Well, I told
you I would.
474
00:24:50,457 --> 00:24:51,925
Oh, really?
475
00:24:52,025 --> 00:24:56,329
I don't seem to
recall anything past
my being too old.
476
00:24:56,429 --> 00:24:57,464
Come on,
you took it
the wrong way.
477
00:24:57,597 --> 00:24:58,398
No, let's not
start, all right?
478
00:24:58,498 --> 00:25:00,834
Fine by me.
479
00:25:00,934 --> 00:25:02,135
(SIGHS)
480
00:25:07,307 --> 00:25:10,076
Place does kind of
bring back memories,
though, huh?
481
00:25:12,078 --> 00:25:13,546
Sure does.
482
00:25:15,515 --> 00:25:17,283
Waiting and hoping.
483
00:25:19,919 --> 00:25:22,622
Being so blessed
with Abby.
484
00:25:27,961 --> 00:25:31,264
Listen, Maggie,
485
00:25:31,398 --> 00:25:33,233
whatever happens,
we'll figure it out.
486
00:25:34,401 --> 00:25:35,702
Okay?
487
00:25:40,407 --> 00:25:41,841
Okay.
488
00:26:09,936 --> 00:26:11,871
What are you
doing in here?
489
00:26:13,106 --> 00:26:15,008
I'm a medical examiner.
490
00:26:15,108 --> 00:26:17,744
Dr. Hacken authorized
me to look at
the Meyers file.
491
00:26:18,878 --> 00:26:20,847
Then why are
you in the C's?
492
00:26:21,815 --> 00:26:23,216
Oh, look at that.
493
00:26:23,316 --> 00:26:25,218
Wow, no wonder
I didn't find it.
494
00:26:25,318 --> 00:26:26,686
I don't know
who you are.
495
00:26:26,786 --> 00:26:29,022
I'm going to check
with Dr. Hacken.
496
00:26:39,332 --> 00:26:40,600
(DOOR OPENS)
497
00:26:40,700 --> 00:26:42,235
Okay, I'm going.
498
00:26:48,041 --> 00:26:50,844
Can I help you
with something?
499
00:26:54,080 --> 00:26:56,383
Look, I'm done here,
so I'm just gonna go.
500
00:27:01,354 --> 00:27:02,889
What do you want?
501
00:27:06,159 --> 00:27:07,994
Is this for me?
502
00:27:08,094 --> 00:27:09,195
(DOOR OPENS)
503
00:27:11,131 --> 00:27:14,200
NURSE: Herman, you're not
lost again, are you?
504
00:27:16,202 --> 00:27:19,172
Come on, let's go
back to your room.
505
00:27:19,272 --> 00:27:20,507
I couldn't find
Dr. Hacken.
506
00:27:20,640 --> 00:27:23,076
Don't worry about it.
I'm outta here.
507
00:27:41,928 --> 00:27:44,998
I've tried iodine fuming,
nihydrin, silver nitrate.
508
00:27:45,098 --> 00:27:47,467
You know, it might
just help if you tell me
what you think it is.
509
00:27:47,567 --> 00:27:49,769
I told you,
I have no idea.
510
00:27:49,836 --> 00:27:51,705
Does it pertain to
the hot and cold
running corpses
511
00:27:51,838 --> 00:27:53,273
coming out of
Summit View?
512
00:27:53,373 --> 00:27:54,174
Maybe,
I don't know.
513
00:27:54,274 --> 00:27:55,442
Well, how did
you get it?
514
00:27:56,810 --> 00:27:59,479
What does it matter
if you can't figure out
what it is?
515
00:27:59,579 --> 00:28:02,048
Don't give up on me
just yet, love.
516
00:28:03,083 --> 00:28:04,851
What about...
517
00:28:13,093 --> 00:28:15,095
Hello, there.
518
00:28:18,665 --> 00:28:20,000
Can you trace it?
519
00:28:20,133 --> 00:28:21,334
Of course I can.
520
00:28:26,072 --> 00:28:28,041
Make sure you run it
against all the patients
and staff at Summit View.
521
00:28:28,141 --> 00:28:29,242
Yes, ma'am.
522
00:28:38,318 --> 00:28:40,420
Let me know
as soon as
you find it.
523
00:28:58,672 --> 00:28:59,539
Surprise.
524
00:28:59,606 --> 00:29:01,474
Jordan, hi.
525
00:29:01,608 --> 00:29:03,410
I'm sorry to
just drop by.
526
00:29:03,510 --> 00:29:07,213
No, I'm, uh...
I'm glad you did.
527
00:29:07,313 --> 00:29:10,650
You ever just
not want to
go home?
528
00:29:10,750 --> 00:29:12,185
Yeah. Many times.
529
00:29:14,020 --> 00:29:16,189
I thought maybe
we could get a pizza.
530
00:29:16,890 --> 00:29:18,792
Is everything okay?
531
00:29:20,894 --> 00:29:22,462
LILY: Hey, is that Jordan?
532
00:29:24,631 --> 00:29:25,765
Hi.
533
00:29:25,865 --> 00:29:28,134
Hey, Lily.
534
00:29:28,201 --> 00:29:30,303
Oh, Woody's making
his world-famous
spaghetti.
535
00:29:30,403 --> 00:29:32,739
You gonna join?
536
00:29:32,839 --> 00:29:34,874
Actually, uh, no. I...
537
00:29:34,974 --> 00:29:37,010
I really just
came here to
tell you that
538
00:29:37,143 --> 00:29:39,412
the autopsy report
shows that Kelly
wasn't pregnant.
539
00:29:40,213 --> 00:29:41,614
Is that so?
540
00:29:41,681 --> 00:29:43,750
Yeah. So, uh...
541
00:29:43,817 --> 00:29:45,852
I'll just go.
542
00:29:45,952 --> 00:29:47,554
No, no...
No... No, Jordan,
why don't you come in?
543
00:29:47,654 --> 00:29:49,389
(CELL PHONE RINGING)
544
00:29:49,522 --> 00:29:50,957
Excuse me.
545
00:29:52,492 --> 00:29:54,294
Cavanaugh.
546
00:29:54,394 --> 00:29:55,795
NIGEL: Hey,
the fingerprint
doesn't belong to
547
00:29:55,895 --> 00:29:58,231
anyone at Summit View,
not patients or staff.
548
00:29:59,399 --> 00:30:00,433
Whose is it then?
549
00:30:00,533 --> 00:30:02,369
(SIGHING)
That's just it.
550
00:30:02,435 --> 00:30:04,871
It doesn't belong
to anyone, I'm afraid.
551
00:30:05,005 --> 00:30:07,874
FBI, National Database.
552
00:30:07,974 --> 00:30:10,577
I've exhaustedmy resources.
553
00:30:10,677 --> 00:30:12,078
So, you just
can't find it?
554
00:30:12,178 --> 00:30:14,247
You don't understand,
Jordan. What I'm
saying is,
555
00:30:14,347 --> 00:30:17,250
it doesn't exist
anywhere. It's, uh...
It's a phantom print.
556
00:30:19,285 --> 00:30:20,854
Phantom print.
557
00:30:20,954 --> 00:30:23,223
I'll call you back.
558
00:30:24,591 --> 00:30:25,792
What was that?
559
00:30:25,859 --> 00:30:27,327
Uh, I gotta go.
560
00:30:29,629 --> 00:30:31,231
Jordan.
561
00:31:53,680 --> 00:31:55,682
What's this
all about?
562
00:31:58,251 --> 00:32:00,320
I know Mom was
in that institution.
563
00:32:01,821 --> 00:32:03,223
Why'd you lie?
564
00:32:05,325 --> 00:32:08,695
I gave your mother my word
I'd never tell you.
I promised her.
565
00:32:10,063 --> 00:32:11,965
What was wrong
with her?
566
00:32:15,669 --> 00:32:16,870
It's complicated.
567
00:32:16,970 --> 00:32:19,172
I need to know
why she was there.
568
00:32:23,677 --> 00:32:26,746
Remember coming with me
to the precinct when
you were a little girl?
569
00:32:26,813 --> 00:32:28,148
Of course.
570
00:32:28,281 --> 00:32:30,116
I did that 'cause
your mother was
571
00:32:30,817 --> 00:32:33,787
sad a lot.
572
00:32:33,887 --> 00:32:36,723
Probably would have
been diagnosed with
some type of depression
573
00:32:36,790 --> 00:32:37,724
if she believed
in that sort of thing.
574
00:32:37,791 --> 00:32:39,793
She'd be fine
for stretches,
575
00:32:39,893 --> 00:32:42,328
and then
she wouldn't.
576
00:32:47,000 --> 00:32:48,668
Was she crazy?
577
00:32:51,237 --> 00:32:54,374
Your mother had
a miscarriage when
you were about five,
578
00:32:55,675 --> 00:32:57,444
and she was
distraught over it.
579
00:32:57,510 --> 00:32:58,478
She started
thinking people were
out to hurt her
580
00:32:59,312 --> 00:33:00,613
and I didn't know
how to help her.
581
00:33:02,782 --> 00:33:05,852
And locking her up
in an institution
seemed like an answer?
582
00:33:05,952 --> 00:33:07,053
I was afraid
she'd hurt herself.
583
00:33:07,120 --> 00:33:09,322
I was afraid
to leave you
alone with her.
584
00:33:09,456 --> 00:33:11,758
Don't you dare say
you did this for me.
585
00:33:11,825 --> 00:33:14,160
I did it for her.
It helped.
586
00:33:14,894 --> 00:33:16,496
She came home
587
00:33:17,797 --> 00:33:19,132
better.
588
00:33:23,670 --> 00:33:28,041
A patient at Summit View
who killed his whole family
gave me this fingerprint.
589
00:33:30,510 --> 00:33:32,645
It matches the phantom print
from Mom's murder scene,
590
00:33:32,712 --> 00:33:35,382
the one we've been
looking for
for 20 years.
591
00:33:37,117 --> 00:33:40,186
Where'd he get it?
592
00:33:40,286 --> 00:33:42,856
Well, Dad, I'd ask him,
except the bastard
doesn't talk.
593
00:33:42,956 --> 00:33:45,258
Calm down.
594
00:33:45,325 --> 00:33:47,427
How did a patient
from Summit View
get this print?
595
00:33:48,428 --> 00:33:50,196
I don't know.
596
00:33:52,465 --> 00:33:54,200
And I'm supposed
to believe you?
597
00:33:54,300 --> 00:33:57,337
Don't get into
all this again,
Jordan.
598
00:33:57,404 --> 00:33:59,439
I don't see how
I have a choice.
599
00:34:16,690 --> 00:34:17,924
Hey, Jordan.
600
00:34:18,058 --> 00:34:20,126
Morning, Lily.
601
00:34:20,226 --> 00:34:23,063
I, uh... I hope that, that
wasn't weird last night with
me being at Woody's place.
602
00:34:23,129 --> 00:34:25,031
Not in the slightest.
603
00:34:25,098 --> 00:34:27,167
I went over there
to see his Robby,
604
00:34:27,233 --> 00:34:29,703
and then we decided
to make an evening
out of it, so...
605
00:34:29,769 --> 00:34:32,005
It's none of
my business.
606
00:34:32,138 --> 00:34:34,274
Anyway, that's all
that it was.
607
00:34:34,407 --> 00:34:36,710
Look, even if it wasn't,
I have no claims on Woody.
608
00:34:36,776 --> 00:34:38,244
Really?
609
00:34:39,546 --> 00:34:41,781
Because there's
a rumor going around
to the opposite effect.
610
00:34:41,848 --> 00:34:44,017
We're just friends,
that's all.
611
00:34:44,084 --> 00:34:45,018
You know, so if
you're interested...
612
00:34:45,118 --> 00:34:47,554
Me? No, no. No.
613
00:34:47,654 --> 00:34:48,688
You sure?
614
00:34:48,788 --> 00:34:49,856
Absolutely.
615
00:34:51,891 --> 00:34:53,326
Okay.
616
00:34:53,426 --> 00:34:55,095
Well, I'm glad that
we cleared the air.
617
00:34:55,195 --> 00:34:57,497
Me, too.
Yeah.
618
00:34:58,198 --> 00:35:00,266
All right.
619
00:35:00,367 --> 00:35:01,501
Okay.
620
00:35:02,002 --> 00:35:03,470
(DOOR OPENING)
621
00:35:10,176 --> 00:35:12,412
Well, we're
off the hook.
622
00:35:14,714 --> 00:35:16,383
Is that so?
623
00:35:22,722 --> 00:35:25,425
I've been trying
to figure out
how I feel.
624
00:35:29,162 --> 00:35:32,432
I guess you can't help but be
disappointed even if it's not
what you had in mind, right?
625
00:35:32,532 --> 00:35:35,568
Yeah. It's been a long time
since I thought about a baby.
626
00:35:36,736 --> 00:35:38,171
Yeah.
627
00:35:38,304 --> 00:35:40,273
Like another lifetime.
628
00:35:42,776 --> 00:35:45,779
These last few days,
that's all I've
thought about.
629
00:35:45,879 --> 00:35:47,981
I mean,
the possibility.
630
00:35:48,048 --> 00:35:49,449
Yeah, me, too.
631
00:35:50,950 --> 00:35:53,420
(SIGHS)
632
00:35:53,486 --> 00:35:56,790
I couldn't sleep last night.
I kept thinking about
Abby and that neonatal unit,
633
00:35:56,856 --> 00:36:00,360
hooked up to
all those monitors and
how scary that was.
634
00:36:00,427 --> 00:36:02,662
You paced that hallway
for three days.
635
00:36:04,597 --> 00:36:06,633
I can understand
where it comes from
with the mother.
636
00:36:06,766 --> 00:36:08,234
You know,
the attachment.
637
00:36:08,335 --> 00:36:12,806
You carry the baby
for nine months,
it makes sense.
638
00:36:12,872 --> 00:36:15,809
But with the father,
there's no
real explanation.
639
00:36:15,909 --> 00:36:19,479
I mean, I didn't have
a relationship with her
yet, no bond.
640
00:36:22,716 --> 00:36:25,085
At that moment,
I would have thrown myself
in front of a bus for her,
641
00:36:25,185 --> 00:36:26,853
done anything to save her.
642
00:36:30,323 --> 00:36:32,759
I guess it wasn't
that long ago
after all.
643
00:36:41,301 --> 00:36:43,570
We were playing
with fire here, Garret.
644
00:36:45,171 --> 00:36:48,141
(SIGHING)
Getting back together.
645
00:36:48,241 --> 00:36:49,709
You know that.
646
00:36:50,210 --> 00:36:51,878
Yeah.
647
00:36:52,812 --> 00:36:53,780
So,
648
00:36:56,950 --> 00:36:58,918
where does this
leave us?
649
00:37:01,388 --> 00:37:02,789
I don't know.
650
00:37:05,992 --> 00:37:07,494
I don't know.
651
00:37:13,466 --> 00:37:16,536
Starting without me
again, I see.
652
00:37:16,670 --> 00:37:18,738
It's becoming
a chore
to find you.
653
00:37:21,141 --> 00:37:23,309
Find anything?
654
00:37:23,376 --> 00:37:26,413
Yeah. But how
it helps us,
I don't know.
655
00:37:26,513 --> 00:37:29,749
They have identical blisters
on the heels of
both their feet.
656
00:37:29,883 --> 00:37:32,318
That's strange.
You find blisters
anywhere else?
657
00:37:32,385 --> 00:37:34,921
Nope.
Checked both bodies
head to toe.
658
00:37:36,423 --> 00:37:38,291
What about
in the mouth?
659
00:37:39,192 --> 00:37:40,560
Not yet.
660
00:37:43,863 --> 00:37:46,933
Small, nondescript blister
under the tongue.
661
00:37:47,033 --> 00:37:47,834
Same here.
662
00:37:50,203 --> 00:37:52,972
What if they're
entrance and exit wounds?
663
00:37:53,039 --> 00:37:54,240
Made by what?
664
00:37:54,307 --> 00:37:56,576
Electricity.
665
00:37:56,676 --> 00:37:59,446
Usually, with electrocution,
the flesh and insides
are visibly burned.
666
00:37:59,512 --> 00:38:01,648
Not if
the current's small.
667
00:38:01,715 --> 00:38:04,117
Like if they were
standing on
a grounding device
668
00:38:04,250 --> 00:38:06,586
and the current went in
through the mouth
and out through the feet.
669
00:38:06,686 --> 00:38:07,787
Sounds pretty complicated.
670
00:38:07,921 --> 00:38:09,789
Who'd know how to do that?
671
00:38:09,889 --> 00:38:13,059
Someone with
firsthand experience
at being electrocuted.
672
00:38:13,159 --> 00:38:14,994
Where are you going now?
673
00:38:15,128 --> 00:38:16,663
I think I know who
killed these girls.
674
00:38:17,230 --> 00:38:19,666
Jordan.
675
00:38:19,766 --> 00:38:21,735
Did you find what you were
looking for in the Summit View
records office?
676
00:38:21,801 --> 00:38:23,003
I don't know what
you're talking about.
677
00:38:24,037 --> 00:38:24,070
I had to talk them
out of a formal complaint,
678
00:38:25,138 --> 00:38:26,006
so don't insult me
by lying about it.
679
00:38:26,706 --> 00:38:27,674
I've got to go
talk to Woody.
680
00:38:28,508 --> 00:38:30,677
What the hell
is going on
with you?
681
00:38:30,777 --> 00:38:32,579
I had to know
the truth
about my mom.
682
00:38:32,679 --> 00:38:33,747
And?
683
00:38:35,515 --> 00:38:36,983
I didn't find anything.
684
00:38:37,050 --> 00:38:38,118
Good.
685
00:38:40,253 --> 00:38:41,454
I need to discuss
this case with Woody...
686
00:38:41,554 --> 00:38:43,690
Call him.
Do not go back
to Summit View.
687
00:38:43,823 --> 00:38:46,626
But I have...
Jordan, it's off
limits. I mean it.
688
00:38:47,327 --> 00:38:48,762
Fine.
689
00:38:58,538 --> 00:38:59,839
Did you find
the device?
690
00:38:59,973 --> 00:39:02,542
Not yet. Hey, you're
in big trouble here.
691
00:39:02,609 --> 00:39:03,810
I am?
692
00:39:03,877 --> 00:39:06,212
Dr. Hacken says
you snuck in
a file room?
693
00:39:06,312 --> 00:39:08,181
That's a long story.
694
00:39:08,314 --> 00:39:10,250
Well, I think
I'd like to hear it.
695
00:39:10,350 --> 00:39:12,452
DAVEY: Hi, Jordan.
696
00:39:12,552 --> 00:39:14,521
Hi, Davey.
Davey,
697
00:39:14,587 --> 00:39:16,022
I'm gonna look
through your room now.
698
00:39:16,122 --> 00:39:18,792
Okay.
699
00:39:18,858 --> 00:39:20,960
Do you know what
we're looking for,
Davey?
700
00:39:21,027 --> 00:39:22,929
(WHISPERING)
I think so.
701
00:39:22,996 --> 00:39:25,098
I couldn't stop.
702
00:39:25,231 --> 00:39:26,700
Couldn't stop what?
703
00:39:26,766 --> 00:39:29,536
Mama hurt me
to make me stop,
but I couldn't.
704
00:39:29,602 --> 00:39:32,072
Couldn't, couldn't,
couldn't.
705
00:39:32,138 --> 00:39:33,907
So, what did you do?
706
00:39:33,973 --> 00:39:37,544
Mama wasn't here
to stop me,
and I hurt Erin.
707
00:39:37,644 --> 00:39:39,679
And I was
gonna hurt Kelly.
708
00:39:41,147 --> 00:39:43,316
I had to help them.
709
00:39:43,416 --> 00:39:45,151
How did you
help them?
710
00:39:45,218 --> 00:39:47,554
If I show you,
they'll take me away.
711
00:39:48,421 --> 00:39:49,389
That's right.
712
00:39:49,456 --> 00:39:51,291
I don't want them to.
713
00:39:51,358 --> 00:39:53,326
This is my home.
714
00:39:53,426 --> 00:39:55,995
Davey, you have to
show us.
715
00:39:56,062 --> 00:39:58,698
You have to show us
how you helped
those girls.
716
00:40:25,625 --> 00:40:27,660
I helped them with this.
717
00:40:28,995 --> 00:40:31,798
Okay. Davey, okay.
718
00:40:41,775 --> 00:40:45,512
Poor guy. Didn't stand
a chance after what
his mother did to him.
719
00:40:45,578 --> 00:40:48,481
In his mind,
sex was worse
than death.
720
00:40:48,615 --> 00:40:50,550
He killed those girls
to protect them
from himself.
721
00:40:50,650 --> 00:40:53,653
The sins of parents.
722
00:40:53,720 --> 00:40:56,222
Oh, I should go
apologize to
Dr. Hacken.
723
00:40:56,289 --> 00:40:59,426
Hey, you just
can't stop yourself,
can you?
724
00:40:59,559 --> 00:41:01,761
I don't know
what you're
talking about.
725
00:41:05,865 --> 00:41:09,469
You're in something
over your head
and you're scared.
726
00:41:09,569 --> 00:41:12,205
I'm fine.
727
00:41:12,305 --> 00:41:14,674
I'm worried
about you,
Jordan.
728
00:41:14,774 --> 00:41:18,345
Join the club.
I've got a brochure
here somewhere.
729
00:41:18,411 --> 00:41:20,280
I'm sorry I wasn't
alone last night.
730
00:41:20,380 --> 00:41:22,649
Don't sweat it.
731
00:41:22,716 --> 00:41:25,051
Lily and I, we're...
We're just friends.
732
00:41:25,118 --> 00:41:27,020
It's none of
my business.
733
00:41:27,120 --> 00:41:28,288
It's not, huh?
734
00:41:30,957 --> 00:41:33,126
Look, Woody,
I gotta be somewhere.
735
00:41:33,226 --> 00:41:34,494
Let me go with you.
736
00:41:34,561 --> 00:41:36,596
You don't even
know what it is.
737
00:41:36,663 --> 00:41:38,998
I'm willing to
take that risk.
738
00:41:41,334 --> 00:41:43,370
I'm not.
739
00:41:43,436 --> 00:41:45,538
You gotta let me go.
740
00:42:00,854 --> 00:42:03,156
You know
who I am,
don't you?
741
00:42:04,991 --> 00:42:06,693
I got your message.
742
00:42:08,328 --> 00:42:09,963
I found
the fingerprint.
743
00:42:13,533 --> 00:42:15,301
What do you
want from me?
744
00:42:18,772 --> 00:42:21,474
You left things
on my car.
745
00:42:21,541 --> 00:42:24,978
You led me around
by the nose. Now tell me
what comes next.
746
00:42:28,415 --> 00:42:31,951
You murdering
son of a bitch, tell me
what you know about her.
747
00:42:34,688 --> 00:42:36,322
You tell me!
748
00:42:42,028 --> 00:42:43,596
(SCOFFS)
749
00:42:50,937 --> 00:42:53,106
I know who
killed your mother.
750
00:42:53,173 --> 00:42:54,240
What?
751
00:42:58,778 --> 00:43:00,880
I know who
killed your mother.
53552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.