All language subtitles for C.J.2001.S01E21.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,710 WOODY: What is with this line, people? 2 00:00:10,777 --> 00:00:13,546 Did I fail to mention that I only have 45 minutes for lunch? 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,116 Believe me, it will be worth every minute of the wait. 4 00:00:16,216 --> 00:00:17,817 Better be. I am ready to eat my tie. 5 00:00:17,884 --> 00:00:19,619 I have a very fast metabolism, you know. 6 00:00:19,719 --> 00:00:21,554 These are the best chimichangas in Boston, man. 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,624 For all I know, they're the only chimichangas in Boston. 8 00:00:24,691 --> 00:00:28,528 Chimichangas. Yes, chimichangas? What exactly is a chimichangas? 9 00:00:28,628 --> 00:00:30,697 It doesn't sound like something I'd really want to put in my mouth. 10 00:00:30,764 --> 00:00:32,999 Come on, farm boy, live a little. I'm a very fussy eater. 11 00:00:33,099 --> 00:00:35,001 Ooh, there's a shock. 12 00:00:35,135 --> 00:00:37,337 Okay, now I'm officially feeling faint. 13 00:00:37,404 --> 00:00:39,572 MAN ON RADIO: Report of a jumper at 239 Calvin Street. 14 00:00:39,606 --> 00:00:42,676 All officers in the vicinity please respond. 15 00:00:42,776 --> 00:00:44,177 Let's go. 16 00:00:45,945 --> 00:00:49,149 Name's Keisha Morton. She and her mom been living here about 10 years. 17 00:00:49,282 --> 00:00:51,284 (TENANTS ARGUING) Where's the mother? 18 00:00:51,384 --> 00:00:53,620 Probably at work. Secretary at a local high school. 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,588 (ARGUING) 20 00:01:03,797 --> 00:01:06,166 Keisha, hi. 21 00:01:06,299 --> 00:01:09,369 I'm Detective Woody Hoyt, Boston P.D. Leave me alone. 22 00:01:09,502 --> 00:01:12,072 Keisha, I can't do that because 23 00:01:12,172 --> 00:01:14,107 I'm here to make sure that you don't hurt yourself. 24 00:01:14,207 --> 00:01:16,209 Look, I'm not talking to a cop. Go away. 25 00:01:16,309 --> 00:01:18,244 Keisha. Look, I said go away. 26 00:01:20,613 --> 00:01:21,781 Let me. 27 00:01:24,551 --> 00:01:26,886 Come on, Jordan. You've never done this before. 28 00:01:26,953 --> 00:01:28,788 No, but at least I'm not a cop. 29 00:01:32,959 --> 00:01:34,928 I'm Jordan. 30 00:01:34,994 --> 00:01:37,030 And I'm not a cop. Look, why don't you come back in 31 00:01:37,163 --> 00:01:38,798 and we'll talk about what's going on here? 32 00:01:38,898 --> 00:01:40,300 Look, I can't. 33 00:01:40,400 --> 00:01:42,335 Yes, you can. It's easy. 34 00:01:42,435 --> 00:01:45,238 No. I don't want to see her. 35 00:01:45,372 --> 00:01:46,806 See who? 36 00:01:48,341 --> 00:01:49,609 Keisha, where's your mother? 37 00:01:53,046 --> 00:01:54,681 Where's your mother? 38 00:01:56,049 --> 00:01:57,550 She's in the kitchen. 39 00:02:36,356 --> 00:02:37,957 (BYSTANDERS CLAMORING) 40 00:02:43,196 --> 00:02:47,801 Keisha, whatever happened, it's not worth doing anything crazy over. 41 00:02:47,867 --> 00:02:51,404 I'm not going to juvie. I don't care what happens, I'm not going back there. 42 00:02:51,504 --> 00:02:54,841 We can deal with that later. What you need to do right now is just listen to me. 43 00:02:55,875 --> 00:02:57,344 Keisha! 44 00:02:58,778 --> 00:03:00,547 See all those people down there on the street? 45 00:03:00,647 --> 00:03:02,949 They're all waiting around to see you fall. 46 00:03:03,083 --> 00:03:05,318 You have any idea what happens to a body that falls from this height? 47 00:03:05,418 --> 00:03:07,120 Your bones shatter on impact. 48 00:03:07,253 --> 00:03:09,789 But the worst part is, you may not even die. 49 00:03:09,856 --> 00:03:13,026 Of course, you may never walk again. Oh, and then there's the blood. 50 00:03:13,093 --> 00:03:15,495 I'm not talking to you anymore. 51 00:03:15,595 --> 00:03:17,397 All right, fine. You know what? 52 00:03:17,530 --> 00:03:18,865 The hell with it. Just go ahead. 53 00:03:18,932 --> 00:03:20,367 I haven't even had my lunch yet. 54 00:03:20,467 --> 00:03:22,635 Look, shut up! I'll do it, I swear. 55 00:03:22,736 --> 00:03:24,804 No, you won't. 56 00:03:24,871 --> 00:03:27,273 'Cause you would have done it already if you really wanted to. 57 00:03:27,407 --> 00:03:31,144 I know a little something about that. 58 00:03:31,211 --> 00:03:33,513 Look, why don't you just come back inside, okay? 59 00:03:33,646 --> 00:03:36,483 I'll make sure the police listen to what you have to say. 60 00:03:36,549 --> 00:03:38,451 I promise you, I will not let anything happen to you. 61 00:03:39,586 --> 00:03:40,687 I know you don't even know me, 62 00:03:40,787 --> 00:03:44,391 but if you did, you'd know I always keep my promises. 63 00:03:51,297 --> 00:03:52,966 I think she's coming in. 64 00:03:53,066 --> 00:03:55,468 Now we can get closer. Thanks. 65 00:03:57,003 --> 00:03:58,271 Come on, Keisha. Let me help you. 66 00:04:03,843 --> 00:04:05,345 Take it. 67 00:04:21,227 --> 00:04:23,830 (SOBBING) 68 00:04:24,964 --> 00:04:26,766 I didn't do it, I swear. 69 00:04:32,305 --> 00:04:34,908 You know, we are 2-and-7 without you at point guard. 70 00:04:35,075 --> 00:04:36,810 A little exercise would do you good. 71 00:04:36,943 --> 00:04:39,579 Well, with responsibility comes weight gain, Kirk. 72 00:04:39,713 --> 00:04:41,581 Listen, I know you didn't ask me here to discuss my jump shot, 73 00:04:41,681 --> 00:04:43,116 so why the impromptu meeting? 74 00:04:43,249 --> 00:04:45,685 Remember the Simon case I prosecuted last fall? 75 00:04:45,785 --> 00:04:47,420 Simon? Yeah. 76 00:04:47,554 --> 00:04:49,155 Yeah. Two teenage kids found dead in Langley Park, 77 00:04:49,255 --> 00:04:50,724 their skulls crushed by a rock 78 00:04:50,790 --> 00:04:52,992 with Tommy Simon's fingerprints all over it, right? 79 00:04:53,093 --> 00:04:55,829 One of the victims was a cop's kid. Okay, what about it? 80 00:04:55,929 --> 00:04:58,531 The case is up for appeal. The defense claims they have new evidence. 81 00:04:58,631 --> 00:05:01,267 Apparently, they're gearing up for a forensic-based attack. 82 00:05:01,401 --> 00:05:04,070 Even brought in a team of high-powered guns for hire. 83 00:05:04,170 --> 00:05:05,872 Well, if I remember correctly, it was all pretty clear-cut. 84 00:05:05,972 --> 00:05:07,407 We thought so. 85 00:05:08,541 --> 00:05:09,843 Now they're blowing a lot of money to prove otherwise. 86 00:05:10,810 --> 00:05:12,345 I need you to review the initial autopsy. 87 00:05:13,713 --> 00:05:15,648 What, the D.A.'s Office wants me to review Leo Gelber's findings? 88 00:05:15,749 --> 00:05:17,017 That's right. You know how long he's been doing this? 89 00:05:17,083 --> 00:05:19,085 Garret, don't argue with me on this. 90 00:05:19,185 --> 00:05:20,854 Just dot the I's and cross the T's. 91 00:05:20,987 --> 00:05:23,690 I'm sure it's all in order. Let's hope so. 92 00:05:23,790 --> 00:05:26,426 I'm late for a deposition. How soon before I hear from you? 93 00:05:26,526 --> 00:05:27,861 It'll take some time to dig through the files. 94 00:05:27,994 --> 00:05:29,562 I'll speak to Dr. Gelber... Tonight. Call me tonight. 95 00:05:32,298 --> 00:05:33,099 Tonight. 96 00:05:51,351 --> 00:05:52,919 Garret. 97 00:05:53,820 --> 00:05:55,822 Hey, Leo. 98 00:05:55,922 --> 00:05:58,525 Well, this is a surprise. 99 00:05:58,625 --> 00:06:00,694 What brings you down from Mount Olympus 100 00:06:00,827 --> 00:06:02,462 to mix with us mere mortals? 101 00:06:02,562 --> 00:06:04,297 Can't a fellow doctor visit an old friend? 102 00:06:04,364 --> 00:06:06,633 Please, put away the shovel. 103 00:06:06,766 --> 00:06:09,135 You exile me down here, now you're stopping by just to say hello? 104 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 Hey, don't kill the messenger. That was a board decision. 105 00:06:11,304 --> 00:06:13,206 Yeah, they thought I was slowing down. 106 00:06:13,273 --> 00:06:14,441 You know, you get a little older... 107 00:06:14,574 --> 00:06:17,243 I don't want to hear this. All right, fine. 108 00:06:17,310 --> 00:06:21,181 So, apparently, Tommy Simon's attorneys filed an appeal. I need to shore up the case. 109 00:06:21,314 --> 00:06:23,149 They can file anything they want. 110 00:06:23,283 --> 00:06:24,584 Guy's an animal, end of story. 111 00:06:24,651 --> 00:06:26,753 You still playing the horn? 112 00:06:26,786 --> 00:06:30,390 Nah, you kidding? I savor every breath I've got. 113 00:06:30,523 --> 00:06:32,926 Damn file's here somewhere. 114 00:06:33,059 --> 00:06:37,097 'Cause if you want me to come back later... No, no, no, no. 115 00:06:37,230 --> 00:06:40,333 I wouldn't want to make you visit this floor twice in one year. 116 00:06:40,400 --> 00:06:42,602 I appreciate that. Here's the Simon file. 117 00:06:42,669 --> 00:06:43,970 Great. 118 00:06:45,605 --> 00:06:48,742 Actually, this one says "Sharpe." Let me take a look. 119 00:06:48,875 --> 00:06:52,812 Well, my filing system's a little messy. 120 00:06:52,879 --> 00:06:54,514 Here it is. 121 00:06:54,614 --> 00:06:56,383 Can I get you anything else? 122 00:06:56,516 --> 00:06:58,518 No, this is good for now. Thanks, Leo. 123 00:06:59,352 --> 00:07:00,120 Yeah. 124 00:07:07,293 --> 00:07:10,497 I told you. 125 00:07:10,597 --> 00:07:12,832 I said good night and went to bed. 126 00:07:12,966 --> 00:07:16,302 When I woke up, I found her that way. That's all. 127 00:07:16,436 --> 00:07:19,372 My client isn't answering any more questions. Call me if you need me. 128 00:07:19,472 --> 00:07:21,241 Otherwise, I'll see you at the arraignment. 129 00:07:21,341 --> 00:07:24,611 Now if you'll excuse me, I've got eleven other cases in my book today. 130 00:07:25,912 --> 00:07:27,147 Cuff her. 131 00:07:34,354 --> 00:07:36,423 Nice to see she's in such good hands. 132 00:07:36,556 --> 00:07:38,458 You pay the big bucks, you get the best. 133 00:07:38,591 --> 00:07:41,027 Look, Jordan, the apartment was locked from inside. 134 00:07:41,127 --> 00:07:43,963 There were only two people in there and now one of them is dead. 135 00:07:44,030 --> 00:07:46,466 When was the last time you heard about a daughter-mother strangulation? 136 00:07:46,599 --> 00:07:50,270 Oh, come on, Jordan. She's got 3 inches and 20 pounds on her mom. 137 00:07:50,403 --> 00:07:54,274 She's got a history of violent behavior. She's been in and out of the system for years. 138 00:07:54,374 --> 00:07:56,076 Now, I understand this may be too close to home for you, but... 139 00:07:56,209 --> 00:07:58,311 Meaning what? 140 00:07:58,411 --> 00:08:00,714 You're bound to feel a connection. 141 00:08:00,847 --> 00:08:02,682 But make no mistake, this girl killed her mother. 142 00:08:02,716 --> 00:08:05,218 She didn't just find her on the floor. 143 00:08:05,318 --> 00:08:06,653 How did you know about that? 144 00:08:09,356 --> 00:08:13,326 Two of the guys at the precinct, they knew your dad when... 145 00:08:13,426 --> 00:08:14,728 People talk. 146 00:08:15,862 --> 00:08:18,031 I'm sorry. 147 00:08:18,131 --> 00:08:20,033 All right, seems the mom had a boyfriend. 148 00:08:20,166 --> 00:08:23,136 Eyewitnesses saw him enter Keisha's building at 9:00 last night. 149 00:08:23,269 --> 00:08:25,538 You want to come play cops and robbers with me, you're more than welcome. 150 00:08:40,920 --> 00:08:42,756 Are you there? 151 00:08:44,391 --> 00:08:45,291 Yeah, Keisha, I'm here. 152 00:08:50,597 --> 00:08:52,065 You promised you'd help me. 153 00:08:55,602 --> 00:08:56,703 You lied. 154 00:09:09,649 --> 00:09:12,118 Must be cool to work in a morgue. 155 00:09:14,120 --> 00:09:15,522 Um, can I help you? 156 00:09:15,588 --> 00:09:18,224 I'm from the Fisher & Sons mortuary. 157 00:09:18,358 --> 00:09:19,826 Here to pick up Mr. Drennan. 158 00:09:21,428 --> 00:09:23,463 Oh, uh... 159 00:09:23,596 --> 00:09:24,998 He won't be ready for another hour. 160 00:09:25,965 --> 00:09:28,368 I'll wait. 161 00:09:28,401 --> 00:09:31,137 In my business, I got nothing but time. 162 00:09:38,645 --> 00:09:40,180 I like your perfume. 163 00:09:40,280 --> 00:09:43,583 How can you smell anything in here? It's a crypt. 164 00:09:43,717 --> 00:09:46,219 It's the embalming fluids. 165 00:09:46,252 --> 00:09:47,687 Helps clean out the sinuses. 166 00:09:48,054 --> 00:09:49,189 Mmm. 167 00:09:49,322 --> 00:09:50,223 You want to go out? 168 00:09:51,291 --> 00:09:52,325 I'm sorry? 169 00:09:52,459 --> 00:09:54,260 You want to go out with me? 170 00:09:54,327 --> 00:09:55,895 I'll show you a good time. 171 00:09:56,696 --> 00:09:58,298 I don't know you. 172 00:09:59,532 --> 00:10:01,735 You could. 173 00:10:01,868 --> 00:10:05,138 We could ride around in the hearse for a while. 174 00:10:06,706 --> 00:10:07,774 (SIGHS) Um... 175 00:10:08,641 --> 00:10:10,043 That's okay. 176 00:10:11,277 --> 00:10:12,779 I'm a real good dancer. 177 00:10:13,413 --> 00:10:14,647 Oh, yeah. 178 00:10:17,083 --> 00:10:18,318 I'm sure you are. 179 00:10:19,953 --> 00:10:22,722 (CLATTERING) You know what? They, um... 180 00:10:22,822 --> 00:10:25,592 I, uh... Excuse me. 181 00:10:25,692 --> 00:10:27,994 (STAMMERING) I have to 182 00:10:28,061 --> 00:10:29,195 go do something. 183 00:10:39,005 --> 00:10:42,642 External bruising indicated a massive trauma to the victim's forehead. 184 00:10:42,709 --> 00:10:45,378 Downward blow concurrent with Dr. Gelber's findings. 185 00:10:45,478 --> 00:10:47,447 Here's something a bit intriguing. 186 00:10:47,480 --> 00:10:53,420 Enhance times four. Right two frames. Enhance times two. 187 00:10:53,486 --> 00:10:56,122 Yeah. The decedent was over 6 feet tall. 188 00:10:56,222 --> 00:10:58,091 Downward blow to the head would make his assailant... 189 00:10:58,191 --> 00:10:59,659 The Jolly Green Giant. 190 00:10:59,759 --> 00:11:01,428 I can't believe Leo missed this. 191 00:11:01,528 --> 00:11:04,431 I don't mean to overstep my boundaries, but bloody hell, 192 00:11:04,597 --> 00:11:07,133 seems like a rather obvious oversight. 193 00:11:07,233 --> 00:11:09,035 Print all this up for me and bring it to my office, 194 00:11:09,135 --> 00:11:10,837 and keep this between us, okay? All right. 195 00:11:12,472 --> 00:11:14,641 Hey, um... Hi, Dr. Macy. 196 00:11:14,674 --> 00:11:15,475 Hey, Lily. 197 00:11:19,646 --> 00:11:21,648 Well, wasn't that uncomfortable. 198 00:11:21,715 --> 00:11:23,616 Oh, you noticed, huh? 199 00:11:23,717 --> 00:11:25,251 Must be hard. 200 00:11:29,255 --> 00:11:31,858 Nigel? Mmm-hmm. 201 00:11:31,958 --> 00:11:33,827 Let me ask you a personal question. 202 00:11:33,927 --> 00:11:36,229 At your own risk. 203 00:11:36,296 --> 00:11:37,497 Do you find me attractive? 204 00:11:42,102 --> 00:11:45,472 This is dangerous. Any way you slice it. 205 00:11:45,605 --> 00:11:48,608 Don't think. Just answer. 206 00:11:48,675 --> 00:11:51,444 First thing that comes to your mind. 207 00:11:51,544 --> 00:11:55,715 Yeah, absolutely. Mmm. Yes. 208 00:11:55,782 --> 00:11:59,886 You, Lily, are a very, very attractive woman. 209 00:12:00,020 --> 00:12:04,157 Then why is it that I can't seem to attract a normal guy? 210 00:12:04,257 --> 00:12:07,494 I get married men, men with mother issues. 211 00:12:07,594 --> 00:12:10,196 I get men with father issues. I get... 212 00:12:10,263 --> 00:12:12,699 You need to start targeting your demographics a little better. 213 00:12:12,799 --> 00:12:14,534 You're casting too wide a net. 214 00:12:16,670 --> 00:12:19,239 You have to figure out what it is you're willing to settle for. 215 00:12:20,273 --> 00:12:22,175 Is that what you do? 216 00:12:22,275 --> 00:12:24,744 No, I pretty much take anything I can get. 217 00:12:24,844 --> 00:12:28,715 Yeah, but then, you know, I'm driven by a certain biological imperative. 218 00:12:28,782 --> 00:12:30,316 Ten million little biological imperatives. 219 00:12:30,417 --> 00:12:31,885 (GROANS IN DISGUST) Oh! 220 00:12:33,920 --> 00:12:35,889 Glad I could be of some help. 221 00:12:40,026 --> 00:12:42,595 I met Teresa through work. 222 00:12:42,662 --> 00:12:47,233 She would come in every month or so to pick up Keisha's BuSpar prescription. 223 00:12:47,334 --> 00:12:51,705 Buspirone. It's like Prozac, only it targets people with aggressive tendencies. 224 00:12:51,838 --> 00:12:55,742 So Keisha had problems controlling her temper? 225 00:12:55,875 --> 00:12:57,911 Teresa didn't like giving her medication, but without it 226 00:12:57,977 --> 00:13:01,081 she felt that Keisha might hurt herself or hurt someone else. 227 00:13:02,816 --> 00:13:04,718 You saw Teresa last night, right? 228 00:13:04,784 --> 00:13:08,521 My shift starts at 10:00 on Tuesdays. 229 00:13:08,621 --> 00:13:12,792 I decided to drop in a little earlier, and man, I walked into a hornets' nest. 230 00:13:12,926 --> 00:13:14,327 Meaning what? Well, the two of them were going at it. 231 00:13:15,395 --> 00:13:17,464 I mean, physical. 232 00:13:17,564 --> 00:13:20,934 At one point, I had to step in between them. That's how I got this. 233 00:13:21,034 --> 00:13:22,102 What was the fight about? 234 00:13:22,235 --> 00:13:24,904 Well, Keisha's all-city track. 235 00:13:25,005 --> 00:13:27,574 She was good enough to get a scholarship to Jesuit. 236 00:13:27,674 --> 00:13:29,976 They were willing to overlook her temper, 237 00:13:30,076 --> 00:13:31,678 give her a chance to get out of Roxbury. 238 00:13:31,745 --> 00:13:33,079 So what's the problem? 239 00:13:33,146 --> 00:13:35,648 Teresa didn't want her to go. 240 00:13:35,749 --> 00:13:38,585 Why? Well, it may sound selfish, 241 00:13:38,752 --> 00:13:41,187 but Keisha was all that Teresa had. 242 00:13:41,321 --> 00:13:43,723 I decided I shouldn't stick around, 243 00:13:43,790 --> 00:13:46,960 but I could hear Keisha screaming at Teresa all the way to the elevator. 244 00:13:46,993 --> 00:13:48,194 What was she saying? 245 00:13:49,996 --> 00:13:51,865 "I wish you were dead." 246 00:14:02,709 --> 00:14:03,977 Hi. 247 00:14:09,015 --> 00:14:11,484 I don't even know if I want to talk to you. 248 00:14:11,584 --> 00:14:16,189 Understandable, but impossible. I'm here on business. 249 00:14:16,322 --> 00:14:20,260 I assume you mean for the D.A.'s Office, and not personal business. 250 00:14:20,360 --> 00:14:24,364 I'm prosecuting Keisha Morton for the murder of her mother. 251 00:14:24,431 --> 00:14:26,800 I need your help to convict her. 252 00:14:26,866 --> 00:14:29,569 So, looks like we're gonna be working together. 253 00:14:37,477 --> 00:14:39,279 Look, I won't lie. 254 00:14:39,346 --> 00:14:43,583 These are good cases for us. High-profile soapbox material. 255 00:14:43,717 --> 00:14:46,453 A teenage girl kills her own mother with her bare hands. 256 00:14:46,553 --> 00:14:48,521 I haven't forensically verified that yet. 257 00:14:48,621 --> 00:14:51,825 Well, my suggestion is that you start trying to. 258 00:14:51,925 --> 00:14:54,294 How and when I do my job is none of your business. 259 00:14:54,394 --> 00:14:56,730 Don't be naive, Jordan. We both know what your job is. 260 00:14:56,863 --> 00:14:58,398 Oh, what? To be a puppet of the D.A.'s Office? 261 00:14:58,498 --> 00:14:59,199 Look. 262 00:15:01,935 --> 00:15:04,604 We can clear the air right here, 263 00:15:04,704 --> 00:15:07,574 discuss our complex situation, 264 00:15:07,640 --> 00:15:10,710 but the bottom line is, we have to work together. 265 00:15:10,844 --> 00:15:12,045 No, the bottom line is, you're being an ass. 266 00:15:12,212 --> 00:15:15,048 You're totally abusing the fact that I'm the M.E. on this case. 267 00:15:15,081 --> 00:15:18,551 There are plenty of other doctors in this office that'll play by the rules. 268 00:15:18,651 --> 00:15:21,755 Try sleeping with them. They'll react the same way I am now. 269 00:15:21,855 --> 00:15:25,658 Doesn't matter how you connect the dots, I'm still gonna get what I want. 270 00:15:25,792 --> 00:15:26,960 Don't bet on it. 271 00:15:26,993 --> 00:15:29,896 Fine, Jordan. Do it your way. 272 00:15:29,963 --> 00:15:32,565 It's Dr. Cavanaugh. And don't patronize me. 273 00:15:36,069 --> 00:15:38,204 Garret, you wanted to see me? 274 00:15:38,304 --> 00:15:40,040 Hey, Leo, thanks for coming up. 275 00:15:40,140 --> 00:15:42,042 Wow, shouldn't you be out of here by now? Oh, you kidding? 276 00:15:42,142 --> 00:15:44,711 My day's just beginning. Yeah, I know what you mean. 277 00:15:44,844 --> 00:15:46,746 I had that office for 12 years. 278 00:15:46,813 --> 00:15:49,382 My kid was lucky to see me on weekends. 279 00:15:49,482 --> 00:15:51,017 How is Mark, anyway? 280 00:15:51,117 --> 00:15:54,320 Well, we don't see much of each other anymore. 281 00:15:54,421 --> 00:15:57,390 I mean, he's got a family, a legal practice, you know. 282 00:15:57,490 --> 00:15:59,559 Come on. 283 00:15:59,626 --> 00:16:02,195 Of course, we do catch up on weekends. Seems to work for us, you know? 284 00:16:02,295 --> 00:16:04,698 Uh-huh. I've been going over the Simon case. 285 00:16:04,831 --> 00:16:06,800 There are a couple of details I'm a little bit confused about. 286 00:16:06,933 --> 00:16:09,969 How can I help? 287 00:16:10,036 --> 00:16:12,906 Well, see, the fingerprint on the left is the one you lifted from the murder weapon. 288 00:16:13,006 --> 00:16:14,474 On the right is Simon's police print. 289 00:16:15,809 --> 00:16:17,844 That's cute, that's very cute. Kind of old for practical jokes. 290 00:16:17,944 --> 00:16:19,379 Who's laughing? 291 00:16:20,580 --> 00:16:22,582 Come on, you're not going to rely on the computer, are you? 292 00:16:22,649 --> 00:16:25,285 Get the prints like in the old days. Physically make the match. 293 00:16:25,352 --> 00:16:27,620 Well, how many ID points did you calibrate it for, Leo? 294 00:16:27,687 --> 00:16:29,556 18, like we always use. 295 00:16:29,656 --> 00:16:31,524 Alright, I'm going to broaden it to 12, see what happens. 296 00:16:35,862 --> 00:16:37,697 Same thing. 297 00:16:40,300 --> 00:16:43,236 Impossible, something wrong. Let's go for eight. 298 00:16:50,110 --> 00:16:53,680 You broadened the match to eight ridge points, Leo. That's unheard of. 299 00:16:53,747 --> 00:16:55,248 Don't question my expertise. 300 00:16:55,382 --> 00:16:56,483 I'm not, but if there's an oversight... 301 00:16:56,616 --> 00:16:58,585 You're out of line, Garret. 302 00:16:58,752 --> 00:17:01,321 I'm doing my job. 303 00:17:01,421 --> 00:17:03,156 Case is closed. My findings are accurate. 304 00:17:03,289 --> 00:17:06,159 Leo, you made a mistake. 305 00:17:06,259 --> 00:17:08,161 You're enjoying this, aren't you? 306 00:17:08,228 --> 00:17:10,330 Manipulating the facts to make the old man look bad. 307 00:17:10,463 --> 00:17:13,566 That's not fair. Kicking me out of the autopsy room is? 308 00:17:13,600 --> 00:17:16,670 You took away from me the only thing I ever cared about. 309 00:17:21,574 --> 00:17:23,276 I stand by my report. 310 00:17:24,577 --> 00:17:27,213 And you can go to hell. 311 00:17:30,216 --> 00:17:32,952 This could cost him his license, 312 00:17:33,053 --> 00:17:36,523 not to mention there could be an innocent man rotting in jail. 313 00:17:36,623 --> 00:17:39,325 Worst part for a man like Leo is losing his pride. 314 00:17:39,392 --> 00:17:41,361 I can't believe he dropped the ball like this. 315 00:17:44,230 --> 00:17:46,666 He signed off on his own annual physical. 316 00:17:46,800 --> 00:17:49,369 Wow, that comes in handy, 317 00:17:49,536 --> 00:17:51,938 if you're trying to hide something. 318 00:17:52,072 --> 00:17:53,373 That's what I'm afraid of. 319 00:17:56,543 --> 00:17:57,510 Hmm. 320 00:17:58,678 --> 00:18:01,014 Hmm, what? 321 00:18:01,114 --> 00:18:03,883 Teresa Morton. No fracture of the larynx. 322 00:18:03,950 --> 00:18:06,453 Hyoid bone appears intact, too. 323 00:18:06,553 --> 00:18:08,888 Doesn't really jive with the strangulation theory, does it? 324 00:18:08,988 --> 00:18:10,957 Hmm. 325 00:18:11,057 --> 00:18:13,660 The results on her blood test. It looks like Teresa Morton was pregnant. 326 00:18:15,061 --> 00:18:16,429 And her tox screen? 327 00:18:16,463 --> 00:18:18,798 Elevated levels of biotin and calcium, 328 00:18:18,865 --> 00:18:22,102 probably from the prenatal vitamins. Antihistamine. 329 00:18:22,235 --> 00:18:24,571 Nothing interesting there. 330 00:18:24,671 --> 00:18:27,273 I'm about to get the results on the fetal test. 331 00:18:30,143 --> 00:18:32,379 Hmm, hmm. What? 332 00:18:32,512 --> 00:18:35,348 The fetus tested positive for beta-thalassemia. 333 00:18:36,750 --> 00:18:37,984 Are you sure? 334 00:18:38,118 --> 00:18:39,819 Absolutely. 335 00:18:41,621 --> 00:18:43,656 Oh, Bug, you rock. 336 00:18:44,591 --> 00:18:45,825 I know. 337 00:18:50,463 --> 00:18:51,931 Hi. 338 00:18:51,998 --> 00:18:54,167 Have you seen Dr. Cavanaugh? 339 00:18:55,368 --> 00:18:57,170 Um... 340 00:18:57,270 --> 00:19:00,407 She was scheduled for autopsy at 3:00. 341 00:19:00,507 --> 00:19:02,442 Oh. Thanks. 342 00:19:08,348 --> 00:19:10,316 Hey. 343 00:19:18,091 --> 00:19:20,126 You're Detective Hoyt, right? 344 00:19:20,226 --> 00:19:21,561 Yeah, Woody. 345 00:19:22,996 --> 00:19:26,833 Woody? 346 00:19:26,933 --> 00:19:31,338 I'm going to ask you a very forward question. Please don't take this the wrong way. 347 00:19:32,172 --> 00:19:33,673 All right. 348 00:19:40,580 --> 00:19:44,084 Look at me. Size me up. 349 00:19:44,184 --> 00:19:46,886 Undress me with your eyes, whatever it is that you men do. 350 00:19:48,788 --> 00:19:50,590 Would you have sex with me? 351 00:19:53,827 --> 00:19:55,462 I'm from Wisconsin. 352 00:19:55,595 --> 00:19:59,833 Exactly. You're a regular guy. I mean, you're certainly 353 00:20:00,967 --> 00:20:04,804 above-average looking. 354 00:20:04,904 --> 00:20:07,874 I just wanted to know if I'm the kind of girl that you would have sex with. 355 00:20:09,943 --> 00:20:13,780 Shouldn't we go out to dinner first, maybe talk for a few minutes? 356 00:20:16,416 --> 00:20:18,451 That's not really my point. 357 00:20:18,518 --> 00:20:20,387 I'm kind of old fashioned that way. 358 00:20:20,420 --> 00:20:22,722 You know what? Never mind. 359 00:20:22,822 --> 00:20:25,992 I think I overstepped my boundaries a bit. 360 00:20:27,761 --> 00:20:29,796 Oh, whoa, whoa, whoa. 361 00:20:30,897 --> 00:20:32,632 Can I call you? 362 00:20:33,199 --> 00:20:34,801 No. 363 00:20:39,673 --> 00:20:41,074 Jordan. 364 00:20:41,141 --> 00:20:43,343 Oh, Woody. I was just on my way to see you. 365 00:20:43,443 --> 00:20:44,811 Keisha Morton's gone. 366 00:20:44,878 --> 00:20:46,312 You're kidding. How? 367 00:20:46,379 --> 00:20:48,982 Out through a laundry chute. Outran two guards. 368 00:20:49,082 --> 00:20:50,283 Any idea where'd she go? 369 00:20:51,317 --> 00:20:53,086 No. We've got a dozen units out looking for her. 370 00:20:53,186 --> 00:20:55,088 The D.A.'s having my ass for dinner, 371 00:20:55,188 --> 00:20:57,524 and as tasty as that may seem, it doesn't give me much to sit on. 372 00:20:57,590 --> 00:21:00,627 Well, I found something. Keisha's mom was pregnant. 373 00:21:00,760 --> 00:21:03,730 Fetus had a blood condition known as beta-thalassemia. 374 00:21:03,830 --> 00:21:05,131 Okay, how does that help me find Miss Morton? 375 00:21:05,265 --> 00:21:07,100 It doesn't. 376 00:21:07,233 --> 00:21:10,036 Beta-thalassemia is found in people of Mediterranean descent. 377 00:21:10,136 --> 00:21:13,406 That boyfriend didn't exactly look Italian to me. Yeah, me neither. 378 00:21:13,506 --> 00:21:16,509 But the super... Ah, the Greek guy. 379 00:21:16,576 --> 00:21:19,813 Yeah, we'll bring him in for questioning tomorrow. 380 00:21:19,946 --> 00:21:23,049 All right, well, I'm going to go look for Keisha. 381 00:21:23,116 --> 00:21:24,184 It's going to be a long night. 382 00:21:24,250 --> 00:21:26,052 Well, call me if you find her. 383 00:22:01,388 --> 00:22:04,758 So, how'd you find me? 384 00:22:04,858 --> 00:22:07,927 I went to the two other J. Cavanaughs in the phone book. 385 00:22:08,028 --> 00:22:09,462 You were number three. 386 00:22:09,562 --> 00:22:10,630 I'm going to have to send you back. 387 00:22:10,730 --> 00:22:11,898 Look, you think I don't know that? 388 00:22:15,568 --> 00:22:16,636 I guess it can wait till morning. 389 00:22:18,705 --> 00:22:21,174 Look, I had a talk with your mom's boyfriend. 390 00:22:21,274 --> 00:22:23,209 He said you and your mom had a real big fight last night. 391 00:22:23,343 --> 00:22:25,612 So? We fight all the time. 392 00:22:25,712 --> 00:22:27,881 This must have been different. 393 00:22:28,014 --> 00:22:30,050 When my mom told me that I couldn't go to Jesuit, 394 00:22:31,518 --> 00:22:34,621 I got so mad, I went out for a run, 395 00:22:34,721 --> 00:22:38,758 and when I got back, the front door was locked. Mr. Theo let me in. 396 00:22:38,892 --> 00:22:42,595 Where was your mom? Asleep in front of the TV, but... 397 00:22:42,662 --> 00:22:44,798 I don't know, I swear she was alive. 398 00:22:47,267 --> 00:22:49,202 Why didn't you tell the cops what you just told me? 399 00:22:49,302 --> 00:22:50,937 I don't know. 400 00:23:00,780 --> 00:23:03,717 They got this all-weather track over at Jesuit. 401 00:23:03,817 --> 00:23:05,518 It's like a college or something. 402 00:23:07,287 --> 00:23:11,624 Man, I would've loved to run it just once. 403 00:23:11,691 --> 00:23:14,127 Running's the only time I feel like someone. 404 00:23:14,227 --> 00:23:15,829 You know? 405 00:23:33,313 --> 00:23:35,849 (CARTOONS BLARING ON TV) 406 00:23:47,227 --> 00:23:47,961 Keisha? 407 00:24:02,175 --> 00:24:05,311 So I went over Dr. Gelber's files and found some discrepancies. 408 00:24:05,412 --> 00:24:07,781 That's pretty vague, Garret. Are you suggesting he fudged the guidelines? 409 00:24:07,914 --> 00:24:09,616 No, no, no. 410 00:24:09,716 --> 00:24:12,686 Leo used only eight points to make a positive fingerprint ID. 411 00:24:12,786 --> 00:24:14,421 With those standards, you could have killed those kids. 412 00:24:14,454 --> 00:24:17,957 Look, all you have to do is get on the stand and state the facts. 413 00:24:18,058 --> 00:24:21,861 Were those kids bludgeoned to death by a rock wielded by Tommy Simon, yes or no? 414 00:24:21,995 --> 00:24:23,563 If the angles matched up, maybe, but they don't. 415 00:24:23,697 --> 00:24:25,832 Look, I tried a pretty solid case first time around. 416 00:24:25,899 --> 00:24:28,301 Just play ball and restate the original findings. 417 00:24:28,368 --> 00:24:31,371 Hold it. Is the D.A.'s Office asking me to lie? 418 00:24:31,438 --> 00:24:34,007 No, I'm asking you to do what's right. 419 00:24:34,107 --> 00:24:35,975 Simon has a record as thick as a phone book. Robbery, assault. 420 00:24:36,109 --> 00:24:37,711 It doesn't make him a murderer, Kirk. 421 00:24:37,777 --> 00:24:39,813 If this dirt bag is not found guilty, it won't be long 422 00:24:39,913 --> 00:24:42,282 before he's arrested for something else, maybe even killing another kid. 423 00:24:42,415 --> 00:24:44,484 Okay, so what are you saying? 424 00:24:44,584 --> 00:24:46,586 Do everybody a favor and lock him away now for the rest of his life, 425 00:24:46,686 --> 00:24:48,421 even if he's innocent? 426 00:24:48,521 --> 00:24:51,257 The son of a Boston police officer is dead. 427 00:24:51,358 --> 00:24:53,326 I am not the only one that wants to keep this guy in jail, 428 00:24:53,426 --> 00:24:56,529 so unless you're telling me that Gelber completely lost his marbles, 429 00:24:56,629 --> 00:24:57,797 I expect you to back me up. 430 00:25:03,370 --> 00:25:05,972 We know the baby was yours. I didn't know she was pregnant, I swear to ya. 431 00:25:06,039 --> 00:25:09,042 Okay, contrary to popular belief, I did not graduate from Hee-Haw High. 432 00:25:09,075 --> 00:25:11,244 Now, we know Teresa Morton lived across the hall from you 433 00:25:11,344 --> 00:25:13,346 and we know you two were having sex. 434 00:25:13,446 --> 00:25:17,017 Nah, we messed around a couple of times, that's all. Come on, I'm a married man. 435 00:25:17,117 --> 00:25:18,685 Didn't take your vows very serious, did you? 436 00:25:18,785 --> 00:25:21,855 Hey, look, my wife, she finds out this... 437 00:25:21,955 --> 00:25:24,491 Teresa threatened to tell your wife. That's what happened. 438 00:25:24,557 --> 00:25:26,493 Teresa threatened to tell your wife. I told you, 439 00:25:26,593 --> 00:25:29,996 I didn't even know she was knocked up. Anyway, I was in 4G that night. 440 00:25:30,096 --> 00:25:32,098 Fixing another tenant's plumbing. As a matter of fact, 441 00:25:32,165 --> 00:25:34,167 yes, that's right. I was with the plumber half the night. 442 00:25:34,200 --> 00:25:36,670 And before that, I was at my weekly card game, 443 00:25:36,770 --> 00:25:39,939 and I got five guys who can... Cavanaugh. 444 00:25:40,040 --> 00:25:41,675 Alright, you know what? Sit tight. I'll be right back. 445 00:25:44,411 --> 00:25:46,546 (SIGHING) 446 00:25:46,646 --> 00:25:49,349 Right. Thanks, Nige. 447 00:25:51,017 --> 00:25:52,952 We'll verify his story with his poker buddies, 448 00:25:53,053 --> 00:25:55,722 but I got to tell you, Jordan, we're running out of suspects. 449 00:25:55,855 --> 00:25:57,424 I think Keisha did it. 450 00:25:57,490 --> 00:25:59,259 I think you're right. 451 00:25:59,359 --> 00:26:01,928 Keisha's fingernail polish was found in a cut on Teresa's neck. 452 00:26:02,028 --> 00:26:03,863 How do we know the polish matches Keisha's? 453 00:26:03,997 --> 00:26:06,232 She was at my apartment last night. 454 00:26:07,100 --> 00:26:08,702 Was? 455 00:26:08,802 --> 00:26:10,136 It was late, she was completely freaked. 456 00:26:10,303 --> 00:26:12,739 I was going to bring her in this morning, but when I woke up, she was... 457 00:26:12,806 --> 00:26:15,675 What? She was gone? 458 00:26:15,775 --> 00:26:18,445 You know how many cops I had out there looking for her all night long, Jordan, 459 00:26:18,545 --> 00:26:20,947 who are still out there? I know. 460 00:26:21,014 --> 00:26:25,285 No, I don't think you do! I can't believe you'd put me in this position. 461 00:26:26,453 --> 00:26:28,154 Here, I trusted you and... 462 00:26:33,660 --> 00:26:35,362 (JAZZ PLAYING) 463 00:26:43,470 --> 00:26:44,637 Yeah? 464 00:26:46,172 --> 00:26:47,407 I talked to Snyder. 465 00:26:48,808 --> 00:26:50,076 He doesn't need us both at the deposition, so I'll handle it. 466 00:26:50,143 --> 00:26:52,645 You're too good to me. 467 00:26:52,779 --> 00:26:55,648 Listen, about before... Forget it. 468 00:26:55,715 --> 00:26:57,450 I'm too old for new grudges. 469 00:26:57,550 --> 00:26:59,119 I'm still working with some of the old ones. 470 00:26:59,252 --> 00:27:01,021 Well, I should have handled things differently. 471 00:27:01,121 --> 00:27:03,356 I should have included you more in the process. Just... 472 00:27:03,456 --> 00:27:05,058 When I saw the discrepancies, 473 00:27:05,125 --> 00:27:06,860 I came to the logical conclusion... 474 00:27:06,960 --> 00:27:08,395 The old man was starting to lose it? 475 00:27:09,729 --> 00:27:11,031 Yeah, and I'm sorry about that. 476 00:27:17,437 --> 00:27:20,040 You know, Snyder had a question he wanted to ask you. 477 00:27:24,177 --> 00:27:25,545 Here's the number. I'll call him later. 478 00:27:25,645 --> 00:27:26,780 No, call him now. 479 00:27:35,722 --> 00:27:36,956 How bad is it? 480 00:27:40,060 --> 00:27:42,262 I need you to get your eyes checked, Leo. 481 00:27:42,328 --> 00:27:45,165 I don't have time for that. Make the time. I'm trying to help. 482 00:27:45,298 --> 00:27:47,100 I won't do it. Damn it, I'm your boss. 483 00:27:47,200 --> 00:27:50,770 Then go ahead, fire me. You want to fire me, fire me. 484 00:27:50,870 --> 00:27:53,373 But until then, leave me alone and let me do my job. 485 00:28:31,344 --> 00:28:33,279 You were dropping your knees the last couple strides. 486 00:28:34,414 --> 00:28:36,282 How'd you find me? 487 00:28:36,383 --> 00:28:38,251 Stubborn girl like you, 488 00:28:38,351 --> 00:28:42,155 I knew you had to run this track at least once before leaving town. 489 00:28:42,255 --> 00:28:44,858 Yeah, well, I needed to see what it felt like. 490 00:28:47,060 --> 00:28:49,863 You know I'm going to have to bring you back. 491 00:28:50,930 --> 00:28:53,366 Just going to run away again. 492 00:28:55,769 --> 00:28:58,138 Look, we all make some bad decisions. 493 00:28:58,204 --> 00:29:02,308 You learn from your mistakes. Believe me, I speak from experience. 494 00:29:02,409 --> 00:29:04,544 Is this the part where you tell me I can't run forever? 495 00:29:06,046 --> 00:29:08,214 Way I see it, you got two choices. 496 00:29:08,348 --> 00:29:11,418 You can run around in circles for the rest of your life, or you can come with me. 497 00:29:13,086 --> 00:29:14,921 You think I did it, don't you? 498 00:29:16,222 --> 00:29:16,990 I hope not. 499 00:29:21,728 --> 00:29:23,430 No sweat, right? 500 00:29:23,496 --> 00:29:24,698 No sweat. 501 00:29:24,798 --> 00:29:26,399 I'll be back later. Okay. 502 00:29:26,499 --> 00:29:29,135 Why, you going to bring a cake with a file in it? 503 00:29:35,008 --> 00:29:38,778 So, you brought the girl back. Thanks. 504 00:29:38,912 --> 00:29:42,615 Well, I just hope you don't put another kid behind bars who probably didn't do it. 505 00:29:42,749 --> 00:29:45,852 Can't we at least make an attempt to be civil with each other? 506 00:29:45,985 --> 00:29:48,521 Fine. Then stop throwing your weight around. 507 00:29:48,655 --> 00:29:50,957 Just tell me what you want. 508 00:29:51,057 --> 00:29:52,659 I want to re-examine the mom. 509 00:29:52,726 --> 00:29:54,861 Anything else? 510 00:29:54,928 --> 00:29:57,597 Be patient, don't call me. 511 00:29:57,664 --> 00:29:58,832 I know where to find you. 512 00:30:06,506 --> 00:30:08,108 Jordan. 513 00:30:08,208 --> 00:30:09,743 Hey, Leo. 514 00:30:09,876 --> 00:30:12,112 Let me guess, kid. You're in trouble again. 515 00:30:13,079 --> 00:30:15,382 So what else is new, huh? 516 00:30:15,482 --> 00:30:17,984 Yeah. Me, too. 517 00:30:19,185 --> 00:30:23,823 Spend 45 years perfecting your craft, 518 00:30:23,890 --> 00:30:25,959 end up wondering whether it was all worth it. 519 00:30:26,059 --> 00:30:28,928 Come on, Leo, you ran this place for 12 years. 520 00:30:29,062 --> 00:30:31,564 Yeah, you've had an incredible career. You're the best. 521 00:30:31,664 --> 00:30:33,867 I was, Jordan. Was. 522 00:30:33,967 --> 00:30:36,936 You know, I can drive a car, 523 00:30:37,037 --> 00:30:39,139 I can go to the movies, 524 00:30:39,172 --> 00:30:44,477 but the minute I look into a microscope, which is the most important part of my life, 525 00:30:44,511 --> 00:30:47,480 sometimes I can't make out what I'm looking at. 526 00:30:47,580 --> 00:30:50,216 You can still out-think anyone in this building. 527 00:30:50,283 --> 00:30:55,288 Yeah. In fact, this case I'm working on, 528 00:30:55,388 --> 00:30:58,525 41-year-old female, death by asphyxiation. 529 00:30:58,658 --> 00:31:01,961 There's bruising on her neck and on her body, but the windpipe was still intact. 530 00:31:02,062 --> 00:31:03,697 Petechial hemorrhaging? 531 00:31:03,763 --> 00:31:05,765 No. No? 532 00:31:05,832 --> 00:31:07,300 And the weirdest part is 533 00:31:08,501 --> 00:31:10,236 she was strangled so hard, she nearly bit off her own tongue. 534 00:31:10,337 --> 00:31:12,038 Tongue lacerations. 535 00:31:14,708 --> 00:31:18,645 Jordan, were you serious? 536 00:31:18,778 --> 00:31:21,181 Do you need my help? 537 00:31:21,247 --> 00:31:24,050 Not only do I need your help, Leo, I want your help. 538 00:31:26,086 --> 00:31:28,188 I'll lend you my eyes. 539 00:31:28,288 --> 00:31:30,990 I'll lend you my 45 years of experience. 540 00:31:33,760 --> 00:31:36,730 So, Leo, what are we looking for? 541 00:31:36,796 --> 00:31:38,932 An anomaly in the cerebral cortex. 542 00:31:40,567 --> 00:31:42,469 What do you see? 543 00:31:42,602 --> 00:31:46,806 There's some discoloration from an old contusion in the left cerebellum. 544 00:31:46,940 --> 00:31:48,208 Where was she found? 545 00:31:48,274 --> 00:31:49,409 On the floor. 546 00:31:51,845 --> 00:31:53,880 Beside a chair. 547 00:31:53,980 --> 00:31:56,049 She could have fallen from a grand mal seizure. 548 00:31:56,182 --> 00:31:57,684 The bruising on her neck was the line of impact. 549 00:31:57,784 --> 00:32:00,286 Self-asphyxiation. 550 00:32:00,353 --> 00:32:02,122 And who says we don't get better with age? 551 00:32:02,222 --> 00:32:04,357 Uh, there's one thing that bothers me, though. 552 00:32:04,457 --> 00:32:07,260 If the brain injury was long-standing, 553 00:32:07,394 --> 00:32:10,230 she should have been on some seizure meds. 554 00:32:15,669 --> 00:32:18,004 No, no Dilantin in her system. 555 00:32:18,138 --> 00:32:20,340 But she did test positive for antihistamines. 556 00:32:20,407 --> 00:32:22,575 They've been known to trigger seizures. 557 00:32:22,642 --> 00:32:24,711 I wonder why she was taking 'em. 558 00:32:26,312 --> 00:32:28,381 Maybe she didn't know she was. 559 00:32:39,793 --> 00:32:43,863 How's Keisha? She's a tough kid. 560 00:32:43,897 --> 00:32:48,335 I went to the Morton apartment last night, found these in the medicine cabinet. 561 00:32:50,103 --> 00:32:51,471 Just take a look. 562 00:32:53,473 --> 00:32:56,209 Dilantin. So? 563 00:32:56,276 --> 00:32:58,945 It's Teresa's seizure medication. She was epileptic. 564 00:32:58,978 --> 00:33:01,047 Only problem is, these are allergy pills. 565 00:33:01,214 --> 00:33:02,682 I got a C in chemistry, Jordan, 566 00:33:02,816 --> 00:33:05,485 and my lunch is getting cold. Could we get to the point? 567 00:33:05,585 --> 00:33:10,190 Antihistamines have been known to cause seizures in people with epilepsy. 568 00:33:10,290 --> 00:33:14,094 So, what are you saying? Keisha switched her mom's pills? 569 00:33:14,260 --> 00:33:16,429 She had a fight with her mother. They struggled. 570 00:33:16,496 --> 00:33:19,432 That's how the fingernail polish got on her neck, but Keisha didn't kill her. 571 00:33:19,532 --> 00:33:21,701 Besides, how would she know about the possible side effects of a drug? 572 00:33:22,769 --> 00:33:24,571 She wouldn't, 573 00:33:24,671 --> 00:33:26,139 but a pharmacist would. 574 00:33:29,642 --> 00:33:32,178 On our way back, I want to get one of those chimichanga things, but you're buying. 575 00:33:32,278 --> 00:33:34,080 Yeah. 576 00:33:34,214 --> 00:33:37,417 Okay, Miss Phipps. Thank you. Okay. 577 00:33:37,450 --> 00:33:40,954 Mr. Holden. Hi. Could we have a moment of your time? 578 00:33:41,021 --> 00:33:42,422 Well, I'm actually kind of busy right now. 579 00:33:42,455 --> 00:33:44,724 I'm sort of minding the store. Want to come back? 580 00:33:44,824 --> 00:33:46,326 We really need to talk now. 581 00:33:48,028 --> 00:33:49,896 Right. 582 00:33:49,963 --> 00:33:51,498 So, did you find Keisha yet? 583 00:33:51,598 --> 00:33:53,833 Yeah, she's fine. 584 00:33:53,867 --> 00:33:56,002 Thank heaven. I was really worried about that girl. 585 00:33:56,069 --> 00:33:59,239 Well, you realize if she's charged with murder, she'll be tried as an adult. 586 00:33:59,272 --> 00:34:01,441 D.A.'s talking life without parole. 587 00:34:01,508 --> 00:34:03,743 Well, 588 00:34:03,777 --> 00:34:08,114 I know Keisha has a temper, but she wouldn't kill nobody. 589 00:34:08,214 --> 00:34:10,316 Why, she said the same thing about you. 590 00:34:10,350 --> 00:34:14,120 Said you treated her and her mother with respect. 591 00:34:14,187 --> 00:34:17,691 Well, those two meant everything to me. 592 00:34:17,824 --> 00:34:20,326 So how could you leave her holding the bag for her own mother's murder? 593 00:34:22,662 --> 00:34:24,230 Pardon? 594 00:34:24,330 --> 00:34:26,599 You swapped her seizure meds with allergy pills. 595 00:34:28,401 --> 00:34:30,136 I would never make a mistake like that. 596 00:34:30,236 --> 00:34:32,505 Record shows you filled the prescription. 597 00:34:32,572 --> 00:34:34,374 We're running the bottle for prints right now, 598 00:34:34,474 --> 00:34:36,209 but I'm sure you already know what we're going to find. 599 00:34:38,578 --> 00:34:41,081 I loved her. 600 00:34:41,214 --> 00:34:42,849 But once you found out the baby wasn't yours... 601 00:34:44,484 --> 00:34:47,954 Everything would have been just fine, 602 00:34:48,088 --> 00:34:49,723 if she was only faithful. 603 00:34:51,891 --> 00:34:54,694 That's all she had to be was faithful. 604 00:34:54,794 --> 00:34:57,497 Curtis Holden, you have the right to remain silent. 605 00:34:57,564 --> 00:34:59,666 After what she did, 606 00:35:00,633 --> 00:35:02,669 after the way she lied, 607 00:35:04,938 --> 00:35:07,107 she did not deserve to live. 608 00:35:07,140 --> 00:35:10,410 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 609 00:35:13,146 --> 00:35:14,748 You have the right to an attorney. 610 00:35:14,881 --> 00:35:16,850 I can't go to jail! 611 00:35:16,983 --> 00:35:18,284 Mr. Holden. 612 00:35:21,621 --> 00:35:22,922 (GRUNTING) 613 00:35:22,989 --> 00:35:25,291 Gun. 614 00:35:25,325 --> 00:35:28,528 OFFICER: Officer down! I've got a civilian down! Dispatch! 615 00:35:28,561 --> 00:35:33,566 We're at the pharmacy on Fourth and Main. Code three. 616 00:35:33,667 --> 00:35:35,368 Just put the gun down. 617 00:35:37,904 --> 00:35:41,374 (STAMMERING) He fired first. 618 00:35:41,508 --> 00:35:43,943 OFFICER: Stay down. You'll be okay. Dispatch! 619 00:35:44,077 --> 00:35:45,912 I've never shot anyone before. 620 00:35:48,348 --> 00:35:50,183 I've never shot anyone before. 621 00:35:52,519 --> 00:35:57,524 Dr. Macy, did you lift those fingerprints off the rock? 622 00:35:57,624 --> 00:36:01,428 No. The initial retrieval was done by my colleague, Dr. Leo Gelber. 623 00:36:02,996 --> 00:36:05,498 And where is Dr. Gelber today? 624 00:36:05,565 --> 00:36:07,834 He's unavailable, but I'm well-acquainted with the case. 625 00:36:09,703 --> 00:36:13,373 And did you personally run a secondary ID test? 626 00:36:13,506 --> 00:36:14,908 Yes, I did. 627 00:36:14,974 --> 00:36:17,477 And what were your findings? 628 00:36:23,450 --> 00:36:25,952 What were your findings? 629 00:36:26,052 --> 00:36:27,287 (KNOCKING ON DOOR) 630 00:36:30,190 --> 00:36:32,258 I'd like to ask for a ten-minute recess. 631 00:36:32,359 --> 00:36:34,461 I'm fine with that. Let's take ten. 632 00:36:38,398 --> 00:36:40,133 Leo. 633 00:36:40,166 --> 00:36:41,368 What the hell is going on here? 634 00:36:41,501 --> 00:36:43,870 I can defend my own work. 635 00:36:43,970 --> 00:36:46,673 Look, I tried to discuss the inconsistencies with you, but you didn't want to hear it. 636 00:36:46,773 --> 00:36:50,176 Now I have to answer to this. You mean cover up my mistakes? 637 00:36:50,210 --> 00:36:52,679 Listen, if that man has to go back to jail 638 00:36:52,712 --> 00:36:57,717 because of my bullheaded pride, well, I just couldn't live with myself. 639 00:36:57,751 --> 00:36:59,386 What do you want to do? 640 00:37:00,820 --> 00:37:02,022 I'm gonna make it right. 641 00:37:20,774 --> 00:37:22,676 Someone's coming to pick you up, right? 642 00:37:22,742 --> 00:37:24,978 Yeah, my aunt. 643 00:37:25,045 --> 00:37:27,747 I'm going to live with her. 644 00:37:27,881 --> 00:37:29,916 Maybe next year she'll let me go to Jesuit. 645 00:37:30,717 --> 00:37:32,385 Good. 646 00:37:34,087 --> 00:37:36,556 I know my mom didn't want me to go, 647 00:37:38,491 --> 00:37:39,959 but I'm going to make her proud of me. 648 00:37:48,068 --> 00:37:49,836 Oh, excuse me. 649 00:37:55,542 --> 00:37:59,279 Congratulations, Jordan. You were right. 650 00:37:59,379 --> 00:38:01,981 For what? Keeping an innocent girl out of jail? 651 00:38:02,082 --> 00:38:04,250 Heck of a system you got there. 652 00:38:04,284 --> 00:38:07,787 So it wasn't so bad, was it, you and I working together? 653 00:38:10,290 --> 00:38:13,560 Go on, say something snide. I can take it. 654 00:38:13,626 --> 00:38:18,164 I don't even know what I want to say. I'm just tired right now. 655 00:38:18,298 --> 00:38:24,004 Well, I hope we get another chance sometime soon. 656 00:38:26,473 --> 00:38:28,875 Well, you're a prosecutor. I don't see how we could possibly avoid it. 657 00:38:31,444 --> 00:38:35,015 So, I guess I'll see you around then? 658 00:38:37,017 --> 00:38:39,419 Yeah, I guess you will. 659 00:38:57,137 --> 00:39:00,006 You know I've got to let you go, Leo. 660 00:39:00,040 --> 00:39:02,776 But being a medical examiner's all I have left. 661 00:39:04,678 --> 00:39:07,647 Take that away, I've got nothing. 662 00:39:09,482 --> 00:39:12,318 Come on, retirement won't be that bad. 663 00:39:12,385 --> 00:39:15,588 Chronic open-angle glaucoma. 664 00:39:15,655 --> 00:39:18,058 There isn't much hope with that, even with aggressive treatment. 665 00:39:20,193 --> 00:39:20,927 I'm sorry. 666 00:39:24,030 --> 00:39:27,967 So am I, Garret. So am I. 667 00:39:28,068 --> 00:39:31,805 Listen, how would you feel about coming back from time to time? 668 00:39:33,106 --> 00:39:34,474 In what capacity? 669 00:39:34,574 --> 00:39:35,942 Criminalist consultant. 670 00:39:38,845 --> 00:39:40,046 What do you say? 671 00:39:43,650 --> 00:39:44,684 Okay. 672 00:39:45,785 --> 00:39:47,020 Okay. 673 00:39:49,289 --> 00:39:54,394 Know what I'm going to do? All those dinners I missed with the kid, 674 00:39:54,461 --> 00:39:56,529 I'm going to start catching up now. 675 00:39:56,596 --> 00:39:59,065 That sounds like a good idea. 676 00:40:02,969 --> 00:40:03,970 Thanks. 677 00:40:17,884 --> 00:40:19,619 Hi. Hi. 678 00:40:19,719 --> 00:40:21,121 I'm worried about you, Lily. 679 00:40:21,287 --> 00:40:22,689 Don't be. 680 00:40:24,524 --> 00:40:27,660 I need a change, that's all. 681 00:40:29,729 --> 00:40:31,731 Can I borrow this? Cheers. 682 00:40:33,967 --> 00:40:35,802 Meaning what, exactly? 683 00:40:35,835 --> 00:40:38,738 I don't know. I've just got to do something. 684 00:40:40,273 --> 00:40:41,841 I just... 685 00:40:43,043 --> 00:40:45,345 I feel like I'm... 686 00:40:45,445 --> 00:40:48,281 I'm more than this. 687 00:40:48,381 --> 00:40:50,250 Do you know what I'm talking about? 688 00:40:50,350 --> 00:40:53,186 You're talking to a working-class Brit from Brixton, sweetheart. 689 00:40:53,219 --> 00:40:54,888 Of course I do. 690 00:40:56,556 --> 00:40:58,224 Dr. Macy has moved on with his life. 691 00:41:00,627 --> 00:41:02,996 I need to move on with mine. 692 00:41:03,096 --> 00:41:05,231 Look. 693 00:41:05,298 --> 00:41:07,734 Sweetie? 694 00:41:07,801 --> 00:41:11,771 Why don't I stick around for a little bit, eh? Sounds like you need to talk. 695 00:41:11,871 --> 00:41:13,073 Yeah. Yeah? 696 00:41:13,173 --> 00:41:15,141 I'd like that. Couple of beers. 697 00:41:15,275 --> 00:41:16,643 And a Cosmo for her, thanks. Coming right up. 698 00:41:25,585 --> 00:41:28,054 Hey. Thought you were a whiskey man. 699 00:41:29,756 --> 00:41:32,058 After today, I'd drink just about anything. 700 00:41:33,626 --> 00:41:35,128 Can I get a beer, please? 701 00:41:36,429 --> 00:41:39,366 Rough initiation, huh? 702 00:41:39,432 --> 00:41:43,003 Lot of cops are lucky enough to go their whole careers without doing it. 703 00:41:43,069 --> 00:41:46,506 Thank you. I wouldn't have minded being that lucky. 704 00:41:46,573 --> 00:41:50,410 Kind of puts the other problems we had on this case in perspective, doesn't it? 705 00:41:50,543 --> 00:41:53,279 Look, man, I apologized a hundred times. I mean, what do you want me to do, 706 00:41:53,346 --> 00:41:55,915 get down on my knees in front of all these people? 707 00:41:55,982 --> 00:41:58,284 Stop the mocking. 708 00:41:58,385 --> 00:42:02,155 I really am sorry. I think maybe I just over-identified with Keisha. 709 00:42:03,123 --> 00:42:05,125 Just a little bit. 710 00:42:05,191 --> 00:42:07,193 I want to like you, Jordan. 711 00:42:07,293 --> 00:42:09,763 I do, and... 712 00:42:09,796 --> 00:42:12,165 And I don't just say that because you're hot, 713 00:42:12,265 --> 00:42:15,835 which you are, very. 714 00:42:17,137 --> 00:42:19,873 But 715 00:42:20,040 --> 00:42:21,174 you're complicated. 716 00:42:23,610 --> 00:42:25,245 Well, that's an understatement. 717 00:42:30,050 --> 00:42:33,119 Anyway, I guess I got to take a number. 718 00:42:35,155 --> 00:42:36,189 What are you talking about? 719 00:42:36,256 --> 00:42:38,692 Come on, 720 00:42:38,825 --> 00:42:41,428 I saw the way that D.A. guy was looking at you. 721 00:42:41,528 --> 00:42:43,129 Oh, it... 722 00:42:44,731 --> 00:42:47,267 Why, Woodrow, are you jealous? 723 00:42:48,301 --> 00:42:49,235 Yeah. 724 00:42:57,310 --> 00:42:59,212 I better be going. 725 00:43:03,016 --> 00:43:05,085 You know, Jordan, 726 00:43:05,185 --> 00:43:06,953 I can be complicated, too. 727 00:43:11,157 --> 00:43:12,959 Good night. 728 00:43:13,059 --> 00:43:14,294 Good night, Woody. 57093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.