Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,539
(ROCK 'N' ROLL
MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,542 --> 00:00:12,045
(BEEPING)
3
00:00:13,980 --> 00:00:17,217
Nigel, have you seen Lily?
She's got some papers
I need to sign.
4
00:00:17,317 --> 00:00:18,818
No, no,
I haven't seen her.
5
00:00:21,788 --> 00:00:24,257
(BEEPING CONTINUES)
6
00:00:24,324 --> 00:00:26,192
Are you about to
blow something up?
7
00:00:27,427 --> 00:00:28,495
Maybe.
8
00:00:28,628 --> 00:00:29,696
Well, don't.
9
00:00:31,498 --> 00:00:32,332
Damn.
10
00:00:39,406 --> 00:00:41,574
Lily, I've been
looking for you.
Do you have... Yeah.
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,179
You going somewhere?
12
00:00:46,312 --> 00:00:48,948
Yes, Dr. Macy.
I'm off to visit
my brother in Mexico.
13
00:00:49,049 --> 00:00:51,184
Just thought
I'd come by
and say adios.
14
00:00:51,284 --> 00:00:52,719
I wish you'd told me
this sooner.
15
00:00:54,521 --> 00:00:56,756
You signed
a vacation request form
two weeks ago.
16
00:00:59,626 --> 00:01:01,661
Don't sweat it.
17
00:01:01,728 --> 00:01:04,030
I can't expect you to remember
every little piece of paper
you initial, can I?
18
00:01:04,130 --> 00:01:07,267
Let me help you.
I'm fine.
19
00:01:07,400 --> 00:01:08,868
Lily, I hope this doesn't
have anything to do
with you and me.
20
00:01:09,002 --> 00:01:10,437
I'm just gonna
get some sun
21
00:01:10,570 --> 00:01:11,805
and lie on the beach
22
00:01:11,905 --> 00:01:13,306
and get really
stinking drunk.
23
00:01:13,406 --> 00:01:15,141
Have a lovely week,
Dr. Macy.
24
00:01:15,275 --> 00:01:17,877
Lilita!Hasta luegoand...
25
00:01:17,977 --> 00:01:19,713
Oh, don't forget
my tequila.
Oh, yeah.
26
00:01:19,779 --> 00:01:20,647
And remember,
no worm.
27
00:01:20,680 --> 00:01:22,015
Of course.
28
00:01:22,115 --> 00:01:23,450
Bye, Dr. C.
29
00:01:26,853 --> 00:01:28,555
So you knew she was
going to Mexico?
30
00:01:28,621 --> 00:01:31,157
Sure, she's only been
talking about it
for, like, a month, man.
31
00:01:31,191 --> 00:01:32,959
Guess I've been
a little distracted.
32
00:01:33,093 --> 00:01:35,662
And would this distraction
happen to answer to
the name of Maggie?
33
00:01:35,762 --> 00:01:37,497
(PHONE RINGING)
34
00:01:37,630 --> 00:01:38,631
(SIGHS)
35
00:01:40,433 --> 00:01:42,402
Macy.
36
00:01:42,502 --> 00:01:44,004
Yeah, she's here
right now.
37
00:01:44,070 --> 00:01:46,840
Okay, I'll send her
right over.
38
00:01:46,973 --> 00:01:49,776
Dispatch has got a decedent
in a motel on Columbus
just off the Skyway.
39
00:01:49,876 --> 00:01:51,511
They requested
you personally.
40
00:01:51,578 --> 00:01:53,780
Hooking up with your ex,
driving Lily out of
the country,
41
00:01:53,880 --> 00:01:55,315
I'd say you got a lot of balls
in the air, there, Chief.
42
00:01:55,415 --> 00:01:56,816
Body's getting
cold, Jordan.
43
00:01:57,717 --> 00:01:58,685
Yeah, yeah.
44
00:02:01,121 --> 00:02:02,789
(EXPLOSION)
45
00:02:02,889 --> 00:02:04,791
(ALARM RINGING)
46
00:02:09,462 --> 00:02:10,530
Woody.
47
00:02:10,630 --> 00:02:14,134
Doc? Stuck together again.
Must be karma, huh?
48
00:02:14,234 --> 00:02:17,904
Either that or you keep
telling dispatch to
specifically request me.
49
00:02:18,004 --> 00:02:19,305
So what do we got?
50
00:02:19,339 --> 00:02:22,776
Night maid came in,
saw this.
51
00:02:22,842 --> 00:02:25,512
Lividity's consistent
with the position
of the body.
52
00:02:25,645 --> 00:02:28,314
She's been dead
at least two hours.
53
00:02:28,381 --> 00:02:30,283
Sheets are gone.
54
00:02:30,316 --> 00:02:32,352
Someone must
have been cleaning up
after themselves.
55
00:02:32,452 --> 00:02:34,521
Yeah, everything's
been wiped down.
Not a print in the house.
56
00:02:34,554 --> 00:02:36,623
There is a big hole
by the phone jack right here.
57
00:02:36,723 --> 00:02:38,458
Maid said it was
not there before.
58
00:02:38,558 --> 00:02:39,526
Peeping Tom?
59
00:02:39,592 --> 00:02:41,428
No. Doesn't go
all the way through.
60
00:02:41,528 --> 00:02:44,631
So, Doc, what is she
telling you?
61
00:02:44,731 --> 00:02:47,967
Possible strangulation.
Thumb marks on the neck.
62
00:02:48,068 --> 00:02:49,903
Anyone see who was
in here with her?
63
00:02:50,003 --> 00:02:52,839
The desk clerk said
she checked in alone,
registered under "Jane Smith."
64
00:02:52,939 --> 00:02:54,307
You think
that's an alias?
65
00:02:58,978 --> 00:03:00,347
(SIGHS)
66
00:03:00,480 --> 00:03:03,650
No prints, no ID.
Heck, no clothes.
67
00:03:03,750 --> 00:03:06,219
Oh, we did find these
on the dresser.
68
00:03:08,722 --> 00:03:10,357
"Q Storage."
69
00:03:10,423 --> 00:03:11,925
CHESTER: Quiet broad.
JORDAN: Oh? What did
she store in here?
70
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
CHESTER: Not much.
She just liked to
hang out in there.
71
00:03:14,127 --> 00:03:15,662
WOODY: Who hangs out
in a storage facility?
72
00:03:15,795 --> 00:03:17,230
None of
my business.
73
00:03:18,365 --> 00:03:19,366
This woman,
she give you a name
when she rented the unit?
74
00:03:20,066 --> 00:03:20,700
I got the card
back in the office.
75
00:03:20,800 --> 00:03:22,335
Jane, uh...
76
00:03:22,435 --> 00:03:24,204
Let me guess.
Smith?
77
00:03:24,304 --> 00:03:25,372
Yeah, that's it.
78
00:03:25,939 --> 00:03:27,240
Here we go.
79
00:03:32,345 --> 00:03:36,316
(INDIAN-SOUNDING
POP MUSIC PLAYING)
80
00:03:41,154 --> 00:03:42,489
Jeez, Louise.
81
00:03:50,897 --> 00:03:53,466
Well! Looks like our girl
had herself a hobby.
82
00:04:16,890 --> 00:04:18,024
(ROCK SONG PLAYING)
83
00:04:23,430 --> 00:04:24,631
Whips and chains?
84
00:04:24,731 --> 00:04:26,166
Yep.
85
00:04:26,199 --> 00:04:27,267
(EXCLAIMS
IN DISGUST)
86
00:04:27,334 --> 00:04:29,669
See, I understand
the whips,
87
00:04:29,769 --> 00:04:32,505
but what does one do
with the chains, exactly?
88
00:04:32,572 --> 00:04:34,407
Oh, they're more
for show,
cosmetic thing.
89
00:04:37,410 --> 00:04:38,712
From what I hear!
90
00:04:38,812 --> 00:04:39,913
Uh-huh.
91
00:04:43,083 --> 00:04:46,186
Oh, hello.
Look at the minute
punctures on her thumb.
92
00:04:46,219 --> 00:04:48,188
Definitely
ante-mortem.
93
00:04:48,254 --> 00:04:51,291
Thumb screws.
She was tortured.
94
00:04:51,391 --> 00:04:54,661
If we're assuming
she wasn't restrained,
she probably enjoyed it.
95
00:04:55,261 --> 00:04:56,963
(SIGHS)
96
00:04:57,030 --> 00:04:59,065
What?
97
00:04:59,165 --> 00:05:02,068
Hmm? Oh, nothing.
I just realized how
tragically boring my life is.
98
00:05:03,470 --> 00:05:04,738
(CAMERA CLICKS)
99
00:05:05,872 --> 00:05:07,540
Look, it's not my problem
if you didn't receive them,
100
00:05:07,640 --> 00:05:09,409
it's my problem
if I didn't send them.
101
00:05:09,476 --> 00:05:11,211
And I sent them!
102
00:05:11,344 --> 00:05:12,345
(STAMMERING)
Hold on.
103
00:05:13,346 --> 00:05:15,115
May I help you?
104
00:05:15,215 --> 00:05:16,716
No, I'll wait.
Finish your call.
105
00:05:18,651 --> 00:05:19,986
Yeah.
106
00:05:20,020 --> 00:05:23,656
Yes, I know they're
time-sensitive.
They're eggs.
107
00:05:23,790 --> 00:05:25,025
(WHIRRING)
108
00:05:25,125 --> 00:05:26,526
No, I do not have
a tracking number.
109
00:05:26,559 --> 00:05:28,028
Can you put that
down, please?
110
00:05:29,295 --> 00:05:30,597
Sorry.
111
00:05:30,697 --> 00:05:31,865
Huh?
112
00:05:31,931 --> 00:05:33,466
Yeah.
113
00:05:33,533 --> 00:05:35,435
No.
114
00:05:35,568 --> 00:05:38,104
Look, I'm gonna have
to call you back.
115
00:05:38,171 --> 00:05:39,939
Okay, I'll do that.
You're welcome.
116
00:05:40,040 --> 00:05:41,775
Jackass.
117
00:05:41,841 --> 00:05:42,976
Some people, huh?
118
00:05:45,378 --> 00:05:47,414
Can I help you,
Dr. Stiles?
119
00:05:47,514 --> 00:05:48,948
I was hoping
we could talk.
120
00:05:48,982 --> 00:05:50,316
About what?
121
00:05:50,483 --> 00:05:52,252
Oh, I don't know,
the usual. The weather,
122
00:05:52,318 --> 00:05:54,387
how cheery life is
here in the morgue.
123
00:05:55,121 --> 00:05:56,222
What is this?
124
00:05:56,356 --> 00:05:57,957
What is what?
125
00:05:58,058 --> 00:05:59,459
You're a shrink.
Why do we need
to talk?
126
00:05:59,492 --> 00:06:01,928
Oh, I don't know.
So you can feel better?
127
00:06:03,396 --> 00:06:05,398
And who says I need
to feel better?
128
00:06:05,465 --> 00:06:07,000
Doesn't everyone
need to feel better?
129
00:06:07,133 --> 00:06:08,668
I feel fine!
No, you don't.
130
00:06:08,802 --> 00:06:10,036
(SCOFFS)
131
00:06:10,136 --> 00:06:11,338
You're trying
to provoke me.
132
00:06:11,438 --> 00:06:12,706
Is it working?
133
00:06:12,806 --> 00:06:14,274
You're not
a very good shrink.
134
00:06:14,341 --> 00:06:16,076
(SCOFFS)
You got that right.
135
00:06:16,176 --> 00:06:18,745
But, uh, you're
still stuck with me.
136
00:06:18,845 --> 00:06:21,948
Now, they sent me
the incident report,
so we should talk.
137
00:06:23,483 --> 00:06:26,152
How about
the conference room?
138
00:06:26,252 --> 00:06:28,722
Say, uh, elevenish?
139
00:06:28,822 --> 00:06:30,890
Sounds like
I don't have
a choice.
140
00:06:31,024 --> 00:06:31,958
It does, doesn't it?
141
00:06:44,437 --> 00:06:46,740
Doesn't matter because...
Whoa! Hey, uh, Doc,
I was looking for you.
142
00:06:46,806 --> 00:06:48,608
Nigel.
Hey, Woodrow.
What it is, mate?
143
00:06:48,675 --> 00:06:49,876
You guys
find anything
interesting?
144
00:06:49,976 --> 00:06:52,645
Yeah, you could say that.
Thumb screws, toe screws,
145
00:06:52,746 --> 00:06:54,948
and judging from her
collapsed larynx,
146
00:06:55,048 --> 00:06:57,217
the death squeeze was
the last in a very long
line of squeezes.
147
00:06:57,250 --> 00:06:58,451
Anything from
the rape kit?
148
00:06:58,518 --> 00:07:00,887
No. No fluids,
no condom residue.
149
00:07:00,987 --> 00:07:04,090
So we have a naked woman
who was choked and tortured
to death, but no sex.
150
00:07:04,124 --> 00:07:06,126
Yeah, whatever
this was about,
it was not sex.
151
00:07:06,192 --> 00:07:07,527
Any luck with
your prints?
152
00:07:07,627 --> 00:07:10,130
Uh, yeah, RMV has her
as Marsha Schraber,
153
00:07:10,230 --> 00:07:12,065
37, married,
address in the burbs.
154
00:07:12,198 --> 00:07:13,366
Her husband
have an alibi?
155
00:07:13,466 --> 00:07:15,568
He's gonna be
at the precinct
in an hour.
156
00:07:15,735 --> 00:07:17,971
(HESITANTLY)
You could come down
and watch if you want.
157
00:07:18,071 --> 00:07:19,472
I mean, if you're not
doing anything, or...
158
00:07:19,539 --> 00:07:21,775
Yeah. No, cool.
I'll be there.
159
00:07:21,908 --> 00:07:23,677
Okay! Great!
160
00:07:23,710 --> 00:07:25,979
All right. Well, uh,
I'll see you then.
161
00:07:26,046 --> 00:07:26,880
Yeah.
162
00:07:29,582 --> 00:07:30,917
(SINGSONGING)
Jordan's got
a boyfriend!
163
00:07:30,984 --> 00:07:32,585
Oh, you want to yank
on my pigtails, too, Nige?
164
00:07:32,652 --> 00:07:34,387
'Cause I got
cheerleading practice.
165
00:07:34,454 --> 00:07:36,623
Come on. That sweet
country innocence?
Those sparkling blue eyes?
166
00:07:36,723 --> 00:07:38,658
I would chew him up
and spit him out!
167
00:07:38,758 --> 00:07:40,260
Ah, now, that
sounds like fun.
168
00:07:41,761 --> 00:07:43,430
(EXCLAIMS)
169
00:07:43,530 --> 00:07:45,799
I can't believe
this is happening.
170
00:07:45,865 --> 00:07:48,301
Anything you can tell me
about your wife
171
00:07:48,468 --> 00:07:50,337
would really
help us out,
Mr. Schraber.
172
00:07:50,437 --> 00:07:51,938
Any friends we
could talk to?
173
00:07:52,072 --> 00:07:52,906
Marsha doesn't...
174
00:07:54,641 --> 00:07:57,143
Didn't have friends.
She was a very private person.
175
00:07:58,912 --> 00:08:01,047
You said you haven'tseen your wife in over a week,
176
00:08:01,081 --> 00:08:03,717
but you never fileda missing-persons report?
177
00:08:03,817 --> 00:08:05,952
It wasn't the first
time she disappeared.
178
00:08:06,052 --> 00:08:10,623
(HESITANTLY)
We weren't really
getting on very well.
179
00:08:10,724 --> 00:08:14,060
Are you aware
your wife rented a unit
at Q Storage downtown?
180
00:08:16,162 --> 00:08:18,431
No, I didn't
know that.
181
00:08:18,565 --> 00:08:20,133
Then why were
your prints in it?
182
00:08:21,868 --> 00:08:23,003
You...
183
00:08:23,970 --> 00:08:24,904
You were in there.
184
00:08:25,972 --> 00:08:28,742
Jerry,
185
00:08:28,808 --> 00:08:30,777
(QUIETLY)
is there something
you want to tell me?
186
00:08:33,480 --> 00:08:35,281
Marsha spent hours
on her laptop.
187
00:08:36,783 --> 00:08:40,086
I got the feeling
she was making friends.
188
00:08:40,120 --> 00:08:42,589
One day while she was out,I tried to checkher correspondence,
189
00:08:42,689 --> 00:08:46,493
but I tripped some
sort of security bug.
190
00:08:46,593 --> 00:08:48,962
Next day, the computer
disappeared. So did she.
191
00:08:49,062 --> 00:08:51,097
When did you go to
the storage facility?
192
00:08:51,164 --> 00:08:54,501
I followed her there once,
but I didn't go in.
193
00:08:54,534 --> 00:08:56,569
Then when she disappeared,
I was worried,
194
00:08:58,371 --> 00:09:01,408
so two days ago,
I went back,
195
00:09:01,508 --> 00:09:03,943
bribed the day man
to let me inside.
Marsha wasn't there.
196
00:09:04,044 --> 00:09:05,545
But your prints were.
197
00:09:05,645 --> 00:09:07,881
What were you
looking for?
198
00:09:08,014 --> 00:09:10,250
I am a respected
attorney.
199
00:09:11,718 --> 00:09:13,787
If there is any way
you could ensure
200
00:09:13,820 --> 00:09:15,488
that none of this
could be made public...
201
00:09:15,555 --> 00:09:17,390
Jerry.
202
00:09:17,524 --> 00:09:19,125
You take something
out of that room?
203
00:09:21,428 --> 00:09:22,595
The laptop.
204
00:09:32,806 --> 00:09:34,607
I thought we were
supposed to talk.
205
00:09:34,708 --> 00:09:37,410
Great! Let's talk.
206
00:09:37,444 --> 00:09:39,012
Aren't you supposed
to ask me something?
207
00:09:39,045 --> 00:09:40,146
Am I?
208
00:09:40,280 --> 00:09:41,514
(SCOFFS)
209
00:09:41,648 --> 00:09:43,717
And you actually
get paid for this.
210
00:09:43,817 --> 00:09:45,318
You don't want
to be here, do you?
211
00:09:45,418 --> 00:09:47,253
Oh, you are good.
212
00:09:49,189 --> 00:09:51,191
Thanks.
213
00:09:51,257 --> 00:09:53,893
So what? You want me
to talk about the incident?
214
00:09:53,993 --> 00:09:55,362
Let's back up.
215
00:09:55,462 --> 00:09:57,030
What caused
the incident?
216
00:09:57,097 --> 00:09:58,431
A disagreement.
217
00:09:58,531 --> 00:10:01,067
A disagreement with whom?
And about what?
218
00:10:01,101 --> 00:10:03,069
Dr. Macy. A case.
219
00:10:03,136 --> 00:10:05,405
Fantastic! Now we're
getting somewhere.
220
00:10:07,640 --> 00:10:09,009
Feel better yet?
221
00:10:11,878 --> 00:10:13,480
Okay.
222
00:10:13,546 --> 00:10:16,916
Tell me about this case.
223
00:10:16,950 --> 00:10:20,420
Last week, the police
brought in a dead boy,
Brian Kirsh.
224
00:10:21,821 --> 00:10:23,490
They askedfor a blind autopsy.
225
00:10:23,556 --> 00:10:25,625
STILES: What's that?
226
00:10:25,692 --> 00:10:28,728
When the police think
that the M.E. might have to
eventually testify in a trial,
227
00:10:28,762 --> 00:10:30,964
they don't tell us
anything on the admit.
228
00:10:31,031 --> 00:10:33,500
It eliminatespotential bias.
229
00:10:33,566 --> 00:10:36,870
This detective didn't tell meunder what circumstancesthe boy was found.
230
00:10:37,003 --> 00:10:39,172
He just wantedthe medical facts.
231
00:10:39,272 --> 00:10:41,641
Cause of death,method of death.
232
00:10:41,808 --> 00:10:44,310
STILES: Anything strikingabout Brian Kirsh?
233
00:10:45,078 --> 00:10:46,913
Striking?
234
00:10:47,013 --> 00:10:49,349
Well, what was
your first impression,
looking at his body?
235
00:10:49,949 --> 00:10:51,284
Nothing.
236
00:10:51,384 --> 00:10:52,952
I see lots of dead bodies.
237
00:10:53,053 --> 00:10:55,221
First thing that pops
into your mind.
238
00:10:57,657 --> 00:10:59,459
He was wearingmuddy sneakers.
239
00:10:59,592 --> 00:11:01,695
The laces on one
were untied.
240
00:11:02,262 --> 00:11:03,363
Go on.
241
00:11:05,065 --> 00:11:07,233
I performed the autopsywith Dr. Sanders.
242
00:11:09,035 --> 00:11:10,870
The boy wascovered in bruises.
243
00:11:11,037 --> 00:11:12,105
Arms,
244
00:11:12,806 --> 00:11:14,007
legs,
245
00:11:14,040 --> 00:11:14,974
chest,
246
00:11:15,709 --> 00:11:17,243
back.
247
00:11:18,678 --> 00:11:20,380
Some of them were a week old.Others were more recent.
248
00:11:21,581 --> 00:11:23,083
There was also considerabledamage to the head.
249
00:11:30,357 --> 00:11:31,257
Doctor.
250
00:11:32,459 --> 00:11:33,760
Yes?
251
00:11:33,860 --> 00:11:37,030
What happened next?
252
00:11:37,130 --> 00:11:41,067
The detective
was pushing for a quick
preliminary ruling.
253
00:11:41,167 --> 00:11:42,602
And it was obvious
what had happened.
254
00:11:42,669 --> 00:11:45,772
The cause of death
was repeated abuse.
255
00:11:45,839 --> 00:11:47,941
Method: homicide.
256
00:11:48,041 --> 00:11:50,410
What did you feel
making that determination?
257
00:11:52,345 --> 00:11:53,346
I didn't feel anything.
258
00:11:55,482 --> 00:11:56,349
Of course not.
259
00:11:59,252 --> 00:12:02,022
NIGEL: So our girl spent
a lot of time surfing
the net, did she?
260
00:12:02,122 --> 00:12:03,990
Uh, you might want
to be careful
what you push, there.
261
00:12:04,124 --> 00:12:06,726
Her husband
said she may have
installed security.
262
00:12:06,826 --> 00:12:08,728
So, what, you think
a middle-aged Hausfrau
263
00:12:08,828 --> 00:12:11,364
could design a system
worthy of me?
264
00:12:11,398 --> 00:12:13,166
FEMALE VOICE:
Welcome back, bitch.
265
00:12:14,634 --> 00:12:14,768
If you're readyto be punished,please enter password.
266
00:12:15,535 --> 00:12:16,302
(SCOFFS)
All righty, then!
267
00:12:17,671 --> 00:12:19,439
Password, eh?
268
00:12:19,539 --> 00:12:24,010
Righty-o, let's give
"dominatrix" a try,
shall we?
269
00:12:24,110 --> 00:12:26,780
(STAMMERING)
You uh, may not
want to do that.
270
00:12:26,880 --> 00:12:28,081
(SINISTER LAUGHTER)
271
00:12:28,214 --> 00:12:29,716
Okay, this doesn't
look good.
272
00:12:29,816 --> 00:12:31,251
FEMALE VOICE: Warning.Unauthorized user.
273
00:12:31,351 --> 00:12:33,853
A tapeworm will beemployed in 30 seconds.
274
00:12:33,953 --> 00:12:35,321
Tapeworm?
What the hell's
a tapeworm?
275
00:12:36,523 --> 00:12:38,058
It's a self-manifesting
virus designed to eat
the hard drive.
276
00:12:39,192 --> 00:12:39,893
In 30 seconds,
this thing's gonna be
about as useful
277
00:12:40,727 --> 00:12:41,928
as a toaster that
does not make toast.
278
00:12:43,163 --> 00:12:43,897
Oh, what do you know about
self-manifesting viruses?
279
00:12:45,265 --> 00:12:46,199
Hey, there are
computers in Wisconsin.
Maybe if you had listened...
280
00:12:47,033 --> 00:12:47,901
Oh, I suppose you
could do better, then?
281
00:12:49,035 --> 00:12:49,336
Hey, if you
hadn't messed up
and typed "dominatrix..."
282
00:12:50,303 --> 00:12:51,004
I barely touched it!
What are you...
283
00:12:52,238 --> 00:12:52,839
You guys, you can
arm-wrestle later.
Woody, just get in there!
284
00:12:52,939 --> 00:12:55,575
Be my guest.
Excuse me.
285
00:12:55,642 --> 00:12:58,211
Okay. Let's see
what we can do here.
286
00:12:59,646 --> 00:13:01,414
Oh, she is
a smart one, all right.
287
00:13:01,514 --> 00:13:04,284
Okey-doke.
Ten seconds.
288
00:13:04,384 --> 00:13:06,152
No, no, no, no, no.
289
00:13:06,186 --> 00:13:08,488
All right, let's see
how you like this.
290
00:13:10,657 --> 00:13:11,925
You broke it.
I didn't break it.
291
00:13:12,025 --> 00:13:13,193
Did, too.
Did not.
292
00:13:13,259 --> 00:13:14,227
Did, too!
Did not!
293
00:13:14,294 --> 00:13:15,829
Did, too!
Password accepted.
294
00:13:15,962 --> 00:13:17,163
Let's play.
295
00:13:17,263 --> 00:13:18,331
We're in.
296
00:13:23,770 --> 00:13:27,107
What's that?
Uh, "mydeath.jpg."
297
00:13:27,207 --> 00:13:29,175
Okay, it's a file
created a week ago.
298
00:13:29,209 --> 00:13:31,911
I think it's
a compressed
digital photo.
299
00:13:32,012 --> 00:13:36,783
(INDIAN-SOUNDING
POP MUSIC PLAYING)
300
00:13:36,883 --> 00:13:38,051
Want to tell me
how a dead woman
301
00:13:38,118 --> 00:13:40,787
got a photo
of her own murder scene
onto her computer
302
00:13:40,887 --> 00:13:42,522
a week before she died?
303
00:13:54,834 --> 00:13:56,002
(SINGSONGING SOFTLY)
Woody.
304
00:13:56,803 --> 00:13:59,706
Time for school.
305
00:13:59,839 --> 00:14:01,141
Five more
minutes, Mama.
306
00:14:03,109 --> 00:14:04,978
Mama? I haven't heard
that one in a while.
307
00:14:07,347 --> 00:14:09,916
Hey. I must have
fallen asleep.
308
00:14:10,016 --> 00:14:12,485
I brought you coffee.
Just the way you like it.
309
00:14:12,585 --> 00:14:14,888
Extra cream
and six sugars.
310
00:14:14,954 --> 00:14:16,489
Sugar's good for you,
you know.
311
00:14:17,223 --> 00:14:18,491
Mmm!
312
00:14:18,591 --> 00:14:19,893
Oh, jeez!
313
00:14:21,995 --> 00:14:23,997
(WOODY HUMMING TO HIMSELF)
314
00:14:28,768 --> 00:14:30,003
(WHISPERS) Ah.
315
00:14:31,838 --> 00:14:33,473
Oh, uh, do you mind?
316
00:14:33,606 --> 00:14:37,143
Oh! No! No.
317
00:14:37,243 --> 00:14:40,814
So, uh, you figure out
how Marsha predicted
her own death?
318
00:14:40,914 --> 00:14:43,183
I did a pixel count
on that digital photo.
319
00:14:43,249 --> 00:14:45,685
It's bogus.
Cut-and-paste job.
320
00:14:45,785 --> 00:14:48,688
She probably posed for it
herself, played dead
for whatever reason.
321
00:14:48,788 --> 00:14:51,191
Something kinky is afoot,
that's for sure.
322
00:14:51,324 --> 00:14:53,593
Hey, what's this?
323
00:14:53,660 --> 00:14:57,063
Oh, phone records
from a private cellular
line in the laptop.
324
00:14:57,130 --> 00:14:58,998
I traced every website
Marsha visited.
325
00:14:59,099 --> 00:15:01,034
Looks like there's
only one.
326
00:15:01,201 --> 00:15:02,602
How the hell do you
stare at a website
for four hours a day?
327
00:15:02,669 --> 00:15:04,471
Interactive website.
328
00:15:04,571 --> 00:15:06,172
I took a quick
peek myself.
329
00:15:06,239 --> 00:15:08,641
Webcam,
fantasy fulfillment
kind of stuff.
330
00:15:08,708 --> 00:15:10,643
Pretty good place
to escape.
331
00:15:10,744 --> 00:15:12,779
Oh, and get this.
332
00:15:12,879 --> 00:15:14,414
It's based right here
in Boston.
333
00:15:15,215 --> 00:15:16,216
Lucky us!
334
00:15:18,018 --> 00:15:19,853
WOODY:
"S-triple-X-T-C.com."
335
00:15:19,886 --> 00:15:21,454
Gee, I was expecting
something...
336
00:15:21,521 --> 00:15:24,024
Dirtier? Welcome to
the new millennium, Wood.
337
00:15:24,090 --> 00:15:25,959
White collar meets
spiked collar.
338
00:15:27,761 --> 00:15:28,962
Good afternoon.
May I help you?
339
00:15:29,029 --> 00:15:30,363
Hey, there. We're from...
340
00:15:30,430 --> 00:15:31,731
Los Angeles.
341
00:15:31,798 --> 00:15:33,600
We're in the industry
out there.
342
00:15:33,733 --> 00:15:37,370
My name's Nina LeVeaux
and this is my partner,
Dale...
343
00:15:37,504 --> 00:15:39,072
O'Bone.
344
00:15:39,205 --> 00:15:41,408
Our assistant called you
about setting up a tour?
345
00:15:41,441 --> 00:15:43,877
I'm sorry, I don't
see anything here.
346
00:15:43,943 --> 00:15:45,178
May I ask what this
is regarding?
347
00:15:45,245 --> 00:15:47,313
Damn! We were hoping
to speak to somebody
348
00:15:47,380 --> 00:15:49,716
about setting up
a West Coast
franchise office.
349
00:15:49,816 --> 00:15:51,785
It looks like we
brought our checkbook
for nothing, Dale.
350
00:15:51,885 --> 00:15:53,620
Uh, yeah, Nina.
351
00:15:53,720 --> 00:15:56,156
Well, I'm sure Mr. Little,
our Chief Operating Officer,
352
00:15:56,256 --> 00:15:58,692
can free himself up
for a tour. One moment.
353
00:15:58,792 --> 00:16:00,960
Excuse us.
Mmm-hmm?
354
00:16:01,061 --> 00:16:02,962
(WHISPERS)
What are you doing?
355
00:16:03,029 --> 00:16:04,998
What, do you think they're
gonna talk to us with you
whipping out your badge?
356
00:16:05,098 --> 00:16:07,467
Believe me,
I'm not whipping
anything out around here.
357
00:16:07,600 --> 00:16:09,602
LITTLE: We're very proud
of our little operation here.
358
00:16:09,769 --> 00:16:12,005
Anything in particular
you'd be interested
in seeing?
359
00:16:12,105 --> 00:16:13,506
It'd be great
if you could
give us an idea
360
00:16:13,573 --> 00:16:15,842
as to how things work
around here, Mr. Little.
361
00:16:15,909 --> 00:16:18,712
Of course. Behind each
of these doors is one
of our characters.
362
00:16:18,845 --> 00:16:20,213
Characters?
363
00:16:20,280 --> 00:16:21,748
All our clients have
different tastes.
364
00:16:23,416 --> 00:16:26,820
The character plays a role,
catering to each particular
client's fantasy.
365
00:16:26,920 --> 00:16:30,156
What you see on these
screens is exactly
what the client sees.
366
00:16:30,290 --> 00:16:34,461
The client types in a desire
and the character acts it out.
367
00:16:34,561 --> 00:16:39,165
I see Dale's already taken
an interest in Mary Catherine,
our bad school girl.
368
00:16:39,232 --> 00:16:40,800
(CHUCKLES
SELF-CONSCIOUSLY)
369
00:16:40,834 --> 00:16:42,969
Actually, she doesn't seem
to be with a client right now,
370
00:16:43,103 --> 00:16:45,038
so why don't I give you
a little demonstration?
371
00:16:46,006 --> 00:16:48,775
She sees
what I'm typing
372
00:16:48,842 --> 00:16:50,810
on a monitor below
her webcam.
373
00:16:50,944 --> 00:16:55,148
"What happens when you
forget your homework,
Mary Catherine?"
374
00:16:56,483 --> 00:16:58,651
(SQUEALS)
375
00:16:58,752 --> 00:17:00,920
As you can see,
we can pretty much cater
to any desire here.
376
00:17:01,054 --> 00:17:04,758
We have foot fetishes,
squashing fantasies,
male-female cross-dressing.
377
00:17:04,891 --> 00:17:06,159
Who's that?
378
00:17:06,192 --> 00:17:09,362
That's The Punisher.
379
00:17:09,429 --> 00:17:11,598
He's just about
to take a break, actually.
Would you like to meet him?
380
00:17:12,565 --> 00:17:14,100
Very much.
381
00:17:14,234 --> 00:17:16,403
Excellent. Meantime,
I'll take Dale down
382
00:17:16,503 --> 00:17:19,005
and we'll have
a little chat with
Mary Catherine.
383
00:17:19,105 --> 00:17:20,807
If that's okay
with you, Dale?
384
00:17:20,874 --> 00:17:22,208
Yes, I'd like that.
385
00:17:32,686 --> 00:17:33,820
You're late.
386
00:17:34,587 --> 00:17:35,989
Sorry.
387
00:17:36,022 --> 00:17:39,092
I had to talk a jumper
off a rooftop.
388
00:17:39,225 --> 00:17:41,194
Yeah? And how
did that go?
389
00:17:41,294 --> 00:17:43,430
Oh, he'll be arriving
here shortly.
390
00:17:43,496 --> 00:17:45,665
Hope we have better luck
with you, eh, Doctor?
391
00:17:45,799 --> 00:17:46,633
(STILES CHUCKLES)
392
00:17:48,902 --> 00:17:50,570
So, now, tell me,
393
00:17:50,637 --> 00:17:54,708
what made you decide to
become a Medical Examiner?
394
00:17:54,808 --> 00:17:56,443
(SCOFFS)
What? Excuse me?
395
00:17:56,543 --> 00:17:58,244
Well, I've always
been fascinated
396
00:17:58,345 --> 00:18:00,480
by why you guys do
what you do.
397
00:18:00,580 --> 00:18:02,849
I mean, of all
the medical sciences,
398
00:18:02,916 --> 00:18:04,884
you choose
to cut up corpses.
399
00:18:04,918 --> 00:18:07,821
Death doesn't bother me.
It's natural.
400
00:18:07,921 --> 00:18:12,092
So there was no
defining moment?
401
00:18:12,158 --> 00:18:14,527
I thought we were talking
about Brian Kirsh.
402
00:18:14,594 --> 00:18:15,695
Okay,
403
00:18:15,795 --> 00:18:18,732
let's talk about
Brian Kirsh.
404
00:18:18,798 --> 00:18:23,703
You ruled it homicide
as a result of abuse.
Now, what happened next?
405
00:18:23,803 --> 00:18:27,874
It was the night after
I filed the prelim report.
406
00:18:27,941 --> 00:18:30,343
Dr. Macy asked
if I could join him
in his office.
407
00:18:31,177 --> 00:18:33,146
He wasn't alone.
408
00:18:33,213 --> 00:18:36,850
Doctor, please have a seat.
This is Mr. and Mrs. Kirsh,
Brian's parents.
409
00:18:36,950 --> 00:18:38,818
I'm just now
familiarizing myself
with the case,
410
00:18:38,952 --> 00:18:40,820
and they were hoping
you might be able
to help them out.
411
00:18:40,854 --> 00:18:42,455
Of course.
412
00:18:42,522 --> 00:18:44,591
Police stopped
by our house
a few hours ago.
413
00:18:44,691 --> 00:18:48,194
They were asking
some very, uh,
unsettling questions.
414
00:18:48,294 --> 00:18:50,230
We were hoping you might
be able to tell us why.
415
00:18:52,432 --> 00:18:55,502
Mr. Kirsh, I found a series
of bruises on your son.
416
00:18:55,602 --> 00:18:57,737
There was also
a trauma to his head.
417
00:18:57,804 --> 00:19:02,208
Of course there was.
He was always getting hurt
with his condition. We tried.
418
00:19:02,342 --> 00:19:04,277
His condition?
Brian was autistic.
419
00:19:05,445 --> 00:19:07,113
(INCREDULOUSLY)
You didn't know that?
420
00:19:07,247 --> 00:19:09,215
They didn't tell you that?
How can they not tell you?
421
00:19:09,249 --> 00:19:12,285
Doctor, our son had
a seizure disorder.
422
00:19:12,419 --> 00:19:14,087
This morning, he was
in the back yard, playing.
423
00:19:14,187 --> 00:19:16,556
I only left him alone
424
00:19:16,656 --> 00:19:17,691
for a minute!
425
00:19:18,692 --> 00:19:20,393
I came back,
he was in the midst
of a grand mal.
426
00:19:20,527 --> 00:19:22,195
By the time the paramedics
got there...
427
00:19:24,664 --> 00:19:27,167
I ran a full
tox screen on Brian.
428
00:19:27,300 --> 00:19:29,102
I didn't find
any anti-seizure
medication.
429
00:19:29,235 --> 00:19:31,471
The side effects
were too severe.
430
00:19:31,571 --> 00:19:33,740
Obviously not as severe
as the grand mal.
431
00:19:33,840 --> 00:19:36,242
Are you accusing us
of killing our son?
Okay.
432
00:19:36,343 --> 00:19:37,944
Who the hell
do you think you are?
433
00:19:38,078 --> 00:19:39,813
Who the hell
do you think you are?
434
00:19:39,913 --> 00:19:43,116
Mrs. Kirsh, please.
I understand how tragic
this loss must be,
435
00:19:43,216 --> 00:19:44,551
but let's try not to
jump to conclusions.
436
00:19:44,684 --> 00:19:47,020
I'm not the one
jumping to conclusions!
437
00:19:47,087 --> 00:19:49,756
This new information
definitely warrants
a closer look at your son.
438
00:19:49,889 --> 00:19:53,793
I'll conduct
an examination myself
and we'll speak again.
439
00:19:53,893 --> 00:19:56,830
Do you resent
Dr. Macy for
second-guessing you?
440
00:19:58,832 --> 00:20:00,400
Dr. Macy is my boss.
441
00:20:00,500 --> 00:20:02,936
But that doesn't
answer the question.
442
00:20:03,036 --> 00:20:06,306
It's not my place
to question
Dr. Macy's judgment.
443
00:20:06,406 --> 00:20:09,476
So you still believe
the parents were responsible
for the boy's death.
444
00:20:09,609 --> 00:20:12,679
I don't have an opinion
one way or another.
It's not my job...
445
00:20:12,779 --> 00:20:14,881
Now, that's getting
a bit tired.
446
00:20:14,981 --> 00:20:16,883
Just between us,
447
00:20:17,017 --> 00:20:18,318
were they
or weren't they?
448
00:20:20,887 --> 00:20:22,455
The trauma
to the head is...
449
00:20:22,589 --> 00:20:24,357
Autistics can
self-inflict injuries
to the head
450
00:20:24,491 --> 00:20:26,059
in any number
of ways.
451
00:20:26,192 --> 00:20:28,561
The bruises on his chest
were in a hand-shaped
pattern...
452
00:20:28,661 --> 00:20:31,164
Could have been
the paramedics
administering CPR.
453
00:20:31,264 --> 00:20:32,599
I just had a
feeling, all right?
454
00:20:35,335 --> 00:20:36,870
I guess that answers
my question.
455
00:20:49,983 --> 00:20:51,985
Hi.
456
00:20:52,118 --> 00:20:53,720
You must be
The Punisher.
457
00:20:53,787 --> 00:20:55,689
Oh! Hey.
458
00:20:55,789 --> 00:20:57,323
It's Herb, actually.
459
00:20:57,424 --> 00:20:59,159
"The Punisher" is just
a stage name.
460
00:20:59,225 --> 00:21:01,461
You must be the lady
from California.
461
00:21:01,594 --> 00:21:03,196
Mr. Little said you had
a couple of questions.
462
00:21:03,296 --> 00:21:05,465
Just have one.
463
00:21:05,498 --> 00:21:08,702
This woman's handle
was "PunishMe."
464
00:21:08,802 --> 00:21:10,770
I get the feeling
you two were acquainted.
465
00:21:11,338 --> 00:21:12,839
Oh, jeez.
466
00:21:12,939 --> 00:21:14,040
Marsha.
467
00:21:16,009 --> 00:21:17,744
Who are you?
468
00:21:17,844 --> 00:21:19,879
Someone
who wants to find out
what happened to her.
469
00:21:19,946 --> 00:21:21,281
(SIGHS)
470
00:21:21,381 --> 00:21:23,216
She was one
of my best clients.
471
00:21:23,283 --> 00:21:26,820
Three, four-hour sessions.
472
00:21:26,920 --> 00:21:30,457
I didn't mind it at first
when she started making
weird requests,
473
00:21:30,557 --> 00:21:33,326
but then a few weeks ago,
it just started
getting weirder.
474
00:21:34,961 --> 00:21:36,262
What did she
want you to do?
475
00:21:36,329 --> 00:21:38,565
Well, you know,
most of my clients,
476
00:21:38,665 --> 00:21:41,401
they just want me
to wave the whip around,
talk mean to them.
477
00:21:41,468 --> 00:21:44,204
Honestly, I'm just
in the fantasy
business here.
478
00:21:44,304 --> 00:21:45,605
I don't actually
do anything.
479
00:21:46,973 --> 00:21:48,675
She wanted it for real.
480
00:21:48,808 --> 00:21:51,311
Then why did you agree
to meet with her?
481
00:21:51,378 --> 00:21:52,645
Oh, I didn't
meet with her.
482
00:21:52,712 --> 00:21:54,447
You recognized her
from the photo, Herb.
483
00:21:59,753 --> 00:22:03,223
(WHISPERING) This place
doesn't pay that well, see,
484
00:22:03,356 --> 00:22:05,658
so I get a little extra
on the side,
485
00:22:05,725 --> 00:22:10,030
putting people
of certain tastes
together.
486
00:22:10,096 --> 00:22:13,366
I met her in a diner,
gave her a couple of
handles.
487
00:22:13,400 --> 00:22:16,169
I don't know
their real names,
488
00:22:16,302 --> 00:22:19,305
but they were guys who could
make her fantasies come true.
489
00:22:19,406 --> 00:22:22,042
She'd been
exchanging emails with
one of these guys for weeks.
490
00:22:23,309 --> 00:22:24,577
It was perfect.
491
00:22:25,378 --> 00:22:26,646
They were gonna meet.
492
00:22:28,114 --> 00:22:30,050
Man.
493
00:22:30,150 --> 00:22:31,651
I can't believe
she really meant it.
494
00:22:32,218 --> 00:22:33,386
Meant what?
495
00:22:34,854 --> 00:22:35,989
She wanted to die.
496
00:22:39,325 --> 00:22:41,561
Hey, how was
Mary Catherine?
497
00:22:41,695 --> 00:22:43,430
Swell. We discussed
the finer points of
spanking techniques,
498
00:22:43,530 --> 00:22:46,366
so this trip
wasn't a complete
waste of time.
499
00:22:46,466 --> 00:22:48,968
"DirtyBirdy"
and "Sickboy23"?
500
00:22:49,102 --> 00:22:50,737
Screen names.
501
00:22:50,837 --> 00:22:52,972
Our leather-clad friend
put Marsha in touch
with these two.
502
00:22:53,073 --> 00:22:55,275
I'm guessing one of them
got a little carried away.
503
00:22:55,375 --> 00:22:58,511
Okay, assuming you're right,
how are we supposed to
catch the right one?
504
00:22:58,611 --> 00:23:00,513
Why, red-handed,
of course.
505
00:23:02,949 --> 00:23:05,151
Traditionally,
when you invite someone
over to dinner,
506
00:23:05,285 --> 00:23:07,320
you're supposed
to do the cooking.
507
00:23:07,420 --> 00:23:10,123
Fine, then you come over here
and write the bait
to these two sickos.
508
00:23:10,223 --> 00:23:12,792
Putting yourself out there
to lure these guys from
behind their computers.
509
00:23:12,892 --> 00:23:14,794
I don't know
how you talked me
into this.
510
00:23:14,861 --> 00:23:17,430
Because you failed
to come up with
a better idea.
511
00:23:17,530 --> 00:23:19,499
Okay, what do you
think of this?
512
00:23:19,632 --> 00:23:22,502
"Sickboy23,
got your name
from The Punisher.
513
00:23:22,602 --> 00:23:24,137
"Let's not play games.
514
00:23:24,237 --> 00:23:26,373
"Games are for the weak.
515
00:23:26,406 --> 00:23:28,508
"And patience is for those
who lack conviction.
516
00:23:29,442 --> 00:23:31,911
"I've been very bad.
517
00:23:32,012 --> 00:23:35,081
"I've been so bad,
I don't deserve to live.
518
00:23:36,249 --> 00:23:37,217
"We should meet."
519
00:23:39,719 --> 00:23:41,821
I think you're
too good at this.
520
00:23:41,921 --> 00:23:42,856
Takes a thief, Wood.
521
00:23:43,523 --> 00:23:45,025
"Naughty."
What?
522
00:23:45,125 --> 00:23:47,594
"I've been so naughty,
I don't deserve to live."
523
00:23:47,694 --> 00:23:49,429
Got a better ring to it.
524
00:23:49,562 --> 00:23:51,598
I think I'm starting
to rub off on you, farm boy.
525
00:23:55,035 --> 00:23:56,569
Mmm!
526
00:23:59,105 --> 00:24:01,341
(CLEARS THROAT)
527
00:24:01,474 --> 00:24:03,076
You're in
big trouble, mister.
528
00:24:05,011 --> 00:24:06,246
Maggie.
529
00:24:06,379 --> 00:24:07,847
You stood me up,
Garret.
530
00:24:10,250 --> 00:24:13,987
(STAMMERING) Oh, God.
Look, I'm so sorry.
I must have lost track of...
531
00:24:14,120 --> 00:24:16,423
It's not
the eating alone
that I mind so much.
532
00:24:16,556 --> 00:24:18,291
I'm used to that.
533
00:24:18,391 --> 00:24:19,859
But when I make a date
534
00:24:22,028 --> 00:24:23,563
to have sex with someone,
535
00:24:23,663 --> 00:24:24,964
I expect them
to be punctual.
536
00:24:27,500 --> 00:24:30,070
Look, I'll make it up
to you, all right?
537
00:24:30,170 --> 00:24:30,804
Tomorrow,
I'll leave early.
538
00:24:30,970 --> 00:24:33,440
Yeah, promises,
promises.
What are you doing?
539
00:24:33,540 --> 00:24:35,275
What do you think?
Well...
540
00:24:35,375 --> 00:24:36,843
You're drawing
the blinds to...
541
00:24:38,678 --> 00:24:39,879
Oh.
542
00:24:40,013 --> 00:24:42,349
Do you realize
that in 15 years
of marriage,
543
00:24:42,415 --> 00:24:44,084
we never once
544
00:24:44,184 --> 00:24:46,186
had sex outside
of the bedroom.
545
00:24:46,319 --> 00:24:48,021
Come on, Maggie,
there's still people here.
I'm the chief now.
546
00:24:48,088 --> 00:24:49,789
Oh!
547
00:24:49,856 --> 00:24:53,059
Is that supposed to arouse me,
that you're the chief?
548
00:24:53,193 --> 00:24:54,961
Maggie, I can't.
549
00:24:55,128 --> 00:24:56,996
(COYLY)
Well, we both know
that's not true.
550
00:24:58,531 --> 00:25:00,500
You're seducing me.
Am I?
551
00:25:00,600 --> 00:25:01,735
Yes.
Is it working?
552
00:25:02,369 --> 00:25:03,636
Maybe.
553
00:25:03,703 --> 00:25:04,637
Hmm.
554
00:25:05,238 --> 00:25:06,206
Well,
555
00:25:07,574 --> 00:25:08,775
how about now?
556
00:25:17,050 --> 00:25:17,817
Yeah.
557
00:25:18,852 --> 00:25:20,186
Well, you can't
win 'em all.
558
00:25:20,320 --> 00:25:21,755
(SIGHS)
559
00:25:21,855 --> 00:25:23,556
They'll answer
sooner or later.
560
00:25:24,824 --> 00:25:25,959
I'll leave the computer on.
If I hear anything,
I'll let you know.
561
00:25:27,394 --> 00:25:29,529
Thanks for dinner.
562
00:25:29,596 --> 00:25:32,465
And for letting me
talk you into another
harebrained scheme.
563
00:25:32,532 --> 00:25:33,700
It wasn't that
harebrained.
564
00:25:37,337 --> 00:25:39,205
(CHIMES)
565
00:25:39,305 --> 00:25:41,441
The laptop.
566
00:25:41,508 --> 00:25:43,943
Sounds like someone
just took the bait.
567
00:25:44,010 --> 00:25:47,147
(READING)
568
00:25:47,280 --> 00:25:49,282
"Would you like
to view?"
569
00:25:49,382 --> 00:25:50,250
Here goes nothing.
570
00:26:02,929 --> 00:26:04,130
(ROCK 'N' ROLL
MUSIC PLAYING)
571
00:26:09,235 --> 00:26:10,603
I don't likethe look of it.
572
00:26:11,905 --> 00:26:12,272
Oh, come on, Dad. At leastit's on your own turf.
573
00:26:13,239 --> 00:26:13,973
She's a civilian,you know.
574
00:26:15,375 --> 00:26:16,109
Using her as baitto catch somesick pervert...
575
00:26:17,243 --> 00:26:18,611
All due respect,
Mr. Cavanaugh,
this was not my idea.
576
00:26:18,678 --> 00:26:21,648
Of course it wasn't
your idea.
577
00:26:21,748 --> 00:26:23,883
Hey, you mind letting me
ride shotgun on your op?
578
00:26:23,917 --> 00:26:25,618
I'd appreciate
the help.
579
00:26:26,686 --> 00:26:29,189
What's your plan?
580
00:26:29,222 --> 00:26:32,258
Okay, our two suspects
are scheduled to meet
Jordan an hour apart.
581
00:26:32,292 --> 00:26:34,227
How will you know
what they look like?
We don't.
582
00:26:34,294 --> 00:26:36,429
I told them I'd be carrying
a Marquis de Sade biography
583
00:26:36,596 --> 00:26:38,565
and they're supposed
to bring a red rose.
584
00:26:38,598 --> 00:26:40,467
As soon as we make them
as one of our marks,
585
00:26:40,567 --> 00:26:43,503
I'm gonna have one of my guys
run the plates on the car
they drive up in.
586
00:26:43,570 --> 00:26:46,206
Guy looks dirty
or anything comes up funky,
we are gonna move in.
587
00:26:46,306 --> 00:26:48,908
I am not gonna put you
in a situation where
you are in danger.
588
00:26:49,009 --> 00:26:51,177
I can take care
of myself, cowboy.
See you guys at 5:00.
589
00:26:52,946 --> 00:26:54,414
Was she always
this way?
590
00:26:55,181 --> 00:26:56,149
Always.
591
00:27:00,487 --> 00:27:01,554
(MOANING)
592
00:27:01,654 --> 00:27:03,590
If you keep talking,
593
00:27:03,690 --> 00:27:05,825
I'm gonna have to start
that elevator again.
594
00:27:05,925 --> 00:27:07,160
(MOANS)
595
00:27:09,763 --> 00:27:12,932
Maggie, we have to stop.
I'm on duty.
596
00:27:12,999 --> 00:27:14,267
I'll come by tonight,
I promise.
597
00:27:14,334 --> 00:27:15,168
(GROANS)
598
00:27:15,969 --> 00:27:16,936
Fine.
599
00:27:17,837 --> 00:27:20,306
But if you're a no-show,
600
00:27:20,407 --> 00:27:23,009
there will be severe
consequences.
601
00:27:32,185 --> 00:27:33,486
Infernal contraption.
602
00:27:33,553 --> 00:27:34,788
Maybe it's stuck.
603
00:27:34,888 --> 00:27:36,790
Then why is the little
light on, then?
604
00:27:37,791 --> 00:27:39,025
(ELEVATOR BELL RINGS)
605
00:27:40,660 --> 00:27:42,228
Trey, Nigel.
606
00:27:42,295 --> 00:27:44,097
BOTH: Dr. Macy.
607
00:27:44,197 --> 00:27:47,167
Garret! Just the man
I was looking for.
608
00:27:47,267 --> 00:27:48,401
How goes it,
Howard?
609
00:27:48,468 --> 00:27:49,636
Hey, are you
all right?
610
00:27:49,736 --> 00:27:51,538
Fantastic. Why?
611
00:27:51,638 --> 00:27:53,006
Well, you look
a bit flushed.
612
00:27:53,139 --> 00:27:55,241
It's a little warm
in here, I guess.
613
00:27:55,275 --> 00:27:56,743
Hey,
614
00:27:56,810 --> 00:27:58,011
you've been getting action,
haven't you?
615
00:27:58,111 --> 00:27:59,612
Now, what would
make you say that?
616
00:27:59,713 --> 00:28:01,648
Oh, I suppose
it's my keen ability
617
00:28:01,748 --> 00:28:03,783
to look deep
into the hearts of men.
618
00:28:03,883 --> 00:28:07,220
And the fact
that your fly's undone.
619
00:28:07,320 --> 00:28:09,756
Is it that cute intake girl
you were doting on
620
00:28:09,789 --> 00:28:11,358
the last time
I harangued you?
621
00:28:11,491 --> 00:28:12,258
What was her name?
Phyllis?
622
00:28:12,359 --> 00:28:13,460
Lily.
623
00:28:13,493 --> 00:28:14,761
And I was not doting.
624
00:28:14,861 --> 00:28:16,963
You mean you blew it?
625
00:28:17,097 --> 00:28:18,565
And what was your
excuse this time?
Work?
626
00:28:18,698 --> 00:28:20,066
Fear of intimacy?
627
00:28:20,200 --> 00:28:21,735
Was there something
you wanted, Howard?
628
00:28:21,835 --> 00:28:23,336
Oh, you're no fun.
629
00:28:23,436 --> 00:28:25,171
That's what
they tell me.
630
00:28:25,271 --> 00:28:27,841
Well, if you won't talk
about your dysfunctional
romantic life,
631
00:28:27,874 --> 00:28:30,510
perhaps we could have a word
regarding Dr. Vijay...
632
00:28:30,610 --> 00:28:32,312
Bug.
633
00:28:32,412 --> 00:28:34,147
Right!
634
00:28:34,214 --> 00:28:35,515
Let's have a word
regarding Bug.
635
00:28:36,883 --> 00:28:38,351
(SLOW ROCK PLAYING)
636
00:28:41,354 --> 00:28:42,956
It's 8:00.
Where is she?
637
00:28:44,991 --> 00:28:45,992
Making her entrance.
638
00:28:52,599 --> 00:28:54,300
Hot damn!
639
00:28:58,071 --> 00:29:00,573
(GASPS)
640
00:29:00,640 --> 00:29:02,442
(STUTTERING) I mean,
you have a very lovely
daughter, Mr. Cavanaugh.
641
00:29:03,309 --> 00:29:04,277
Very smart.
642
00:29:13,920 --> 00:29:15,689
(SOFTLY)
Showtime, boys.
643
00:29:15,789 --> 00:29:17,290
We have our
first mark.
644
00:29:18,591 --> 00:29:20,260
Five-six,wire-rimmed glasses,blue shirt.
645
00:29:20,360 --> 00:29:21,561
Let's run his plates.
646
00:29:21,661 --> 00:29:23,697
You must be
Evangeline.
647
00:29:23,863 --> 00:29:26,099
And you must be,
uh, DirtyBirdy.
648
00:29:26,132 --> 00:29:27,701
How's about I just
call you Burt?
649
00:29:27,767 --> 00:29:29,536
(CHORTLES)
650
00:29:29,636 --> 00:29:31,137
This guy's
a Poindexter.
651
00:29:32,672 --> 00:29:34,207
Are you okay, Burt?
652
00:29:34,240 --> 00:29:35,508
Sure.
653
00:29:35,575 --> 00:29:37,344
(STUTTERING)
Just a little nervous.
654
00:29:38,445 --> 00:29:40,480
Jeez, that's no good.
655
00:29:40,580 --> 00:29:42,849
I mean, if we're
both nervous, then
656
00:29:42,949 --> 00:29:45,318
no one's in control.
657
00:29:46,119 --> 00:29:48,655
Oh. Well,
658
00:29:48,788 --> 00:29:51,491
not so nervous
that I can't be
in control.
659
00:29:51,591 --> 00:29:53,293
I mean, if that's
what you want.
660
00:29:53,426 --> 00:29:54,728
Is that what you want?
661
00:29:54,794 --> 00:29:56,296
That's what I want.
662
00:30:00,567 --> 00:30:04,070
You know,
usually I have to spend
a lot of time online
663
00:30:04,104 --> 00:30:07,007
before I can get a woman
to agree to meet me.
664
00:30:07,073 --> 00:30:11,611
But you seemed very eager
for a submissive...
665
00:30:13,346 --> 00:30:15,515
You haven't done
this before, have you?
666
00:30:17,684 --> 00:30:19,085
No.
667
00:30:19,152 --> 00:30:20,453
Not in real life,
I mean.
668
00:30:21,554 --> 00:30:22,922
But I could.
669
00:30:22,989 --> 00:30:25,492
I got an ID.
Felix Lowe.
670
00:30:25,625 --> 00:30:28,561
A couple busts
for indecent exposure,
nothing major.
671
00:30:28,661 --> 00:30:31,064
This guy's a guppy.
Throw him back in.
672
00:30:31,097 --> 00:30:32,899
No offense, Burt,
but I get the feeling that
673
00:30:32,932 --> 00:30:35,669
you're a real
big talker online,
674
00:30:35,702 --> 00:30:37,937
but in real life,
you're a sweetheart.
675
00:30:40,340 --> 00:30:41,408
I could spank you
if you want.
676
00:30:44,110 --> 00:30:45,945
(WOODY STIFLING LAUGHTER)
677
00:30:46,846 --> 00:30:48,148
Good night, Burt.
678
00:30:52,886 --> 00:30:54,054
So what happened?
679
00:30:54,220 --> 00:30:55,455
You saw the
incident report.
680
00:30:55,522 --> 00:30:58,658
Yes, but you make
everything so officious.
681
00:30:58,758 --> 00:31:00,527
I'd like to hear it
from the horse's mouth.
682
00:31:00,694 --> 00:31:04,431
What happened
after you met with
Brian Kirsh's parents?
683
00:31:04,564 --> 00:31:07,334
Based on their information,
I took a look
at the boy myself,
684
00:31:07,367 --> 00:31:10,270
and I didn't find anything
that suggested abuse
in light of the autism,
685
00:31:10,337 --> 00:31:13,573
so I tossed the initial report
and listed cause of death
as undetermined.
686
00:31:13,673 --> 00:31:15,408
So you overruled Bug.
687
00:31:15,508 --> 00:31:17,043
Yeah.
688
00:31:17,077 --> 00:31:18,311
And how did he take it?
689
00:31:19,579 --> 00:31:21,247
Not well.
690
00:31:21,281 --> 00:31:22,916
You're putting murderers
back on the street.
691
00:31:23,016 --> 00:31:24,617
Bug, this wasn't
a homicide.
692
00:31:24,684 --> 00:31:26,619
Well, how can you
be so sure?
693
00:31:26,720 --> 00:31:28,288
Look, it's not your fault
the police manipulated
your findings
694
00:31:28,388 --> 00:31:30,090
by not giving you
the relevant information.
695
00:31:30,190 --> 00:31:31,057
(SCOFFS)
696
00:31:31,191 --> 00:31:33,727
I was not manipulated.
697
00:31:33,827 --> 00:31:36,730
My findings were
completely unbiased.
698
00:31:36,830 --> 00:31:38,631
I wish I could say
the same for you.
699
00:31:38,665 --> 00:31:39,933
Excuse me?
700
00:31:40,033 --> 00:31:42,335
The parents have
impaired your judgment.
701
00:31:42,435 --> 00:31:44,571
You know, we can't
allow ourselves to
become emotional
702
00:31:44,671 --> 00:31:45,872
about these things,
Dr. Macy.
703
00:31:46,039 --> 00:31:49,009
We can't let these things
affect our objectivity.
704
00:31:49,109 --> 00:31:51,845
It seems to me
I'm not the one having
objectivity issues.
705
00:31:51,878 --> 00:31:53,513
Forget it.
Hold it. Just...
706
00:31:53,580 --> 00:31:55,382
Wait, wait, wait.
Just a second.
Bug.
707
00:31:55,448 --> 00:31:57,250
What's going on here?
708
00:31:57,317 --> 00:31:59,319
Please, just get out
of my way, Dr. Macy.
709
00:31:59,486 --> 00:32:01,388
This isn't like you.
Please, get out
of my way.
710
00:32:01,488 --> 00:32:03,156
No, I'm not gonna
get out of your way.
711
00:32:03,256 --> 00:32:04,290
Now, is there
something about this
you're not telling me?
712
00:32:04,391 --> 00:32:05,925
Get out of my way!
713
00:32:05,959 --> 00:32:06,993
STILES: He pushed you.
MACY: Yeah.
714
00:32:07,093 --> 00:32:09,295
Now, why do you
think he did that?
715
00:32:09,396 --> 00:32:11,297
I don't know.
You're the shrink.
716
00:32:11,431 --> 00:32:13,233
Maybe he has a history
of abuse himself.
717
00:32:13,333 --> 00:32:14,934
Well, maybe.
718
00:32:15,068 --> 00:32:18,805
These things are not usually
that black and white.
719
00:32:18,905 --> 00:32:22,375
I mean, he clearly identifies
with this dead boy on
some level he's not aware of.
720
00:32:23,910 --> 00:32:25,211
But, uh,
721
00:32:25,979 --> 00:32:27,347
I'll get there.
722
00:32:28,882 --> 00:32:30,316
I always do, you know.
723
00:32:33,153 --> 00:32:36,222
(BILLIARD BALLS CLATTERING)
724
00:32:36,256 --> 00:32:38,124
Looks like
bachelor number two
is a no-show.
725
00:32:38,158 --> 00:32:39,259
I'm getting a soda.
726
00:32:44,164 --> 00:32:46,433
Hey there,
Evangeline.
727
00:32:46,499 --> 00:32:48,535
Sorry, I forgotto bring my rose.
728
00:32:48,635 --> 00:32:50,070
Hi. Uh, you must be...
729
00:32:50,103 --> 00:32:52,439
No need for names.
No need for questions.
730
00:32:52,472 --> 00:32:55,108
How about you speak
when spoken to?
731
00:32:55,141 --> 00:32:56,476
What the hell's going on?
How did we miss this guy?
732
00:32:57,977 --> 00:32:59,112
Where are we going?
733
00:32:59,212 --> 00:33:01,147
Someplace with
a little more privacy.
734
00:33:01,214 --> 00:33:03,350
A positive ID
on the second mark.
735
00:33:03,450 --> 00:33:05,151
Entered the bar
approximately 40 minutes ago.
736
00:33:05,285 --> 00:33:07,053
Hey, wait.
737
00:33:07,153 --> 00:33:10,557
I need to know exactly
what's gonna happen to me.
738
00:33:15,195 --> 00:33:16,830
Want to know what's
gonna happen to you?
739
00:33:16,930 --> 00:33:19,366
Who do you think you are
to ask me what I'm gonna do?
740
00:33:19,432 --> 00:33:21,101
I'm sorry.
741
00:33:21,201 --> 00:33:23,570
Oh, you're gonna be sorry.
You think this is a game?
742
00:33:24,637 --> 00:33:26,706
Now, I know
what you want.
743
00:33:26,740 --> 00:33:29,642
You set up this cute
little blind date
in this cute little bar
744
00:33:29,676 --> 00:33:30,710
so you'd feel safe.
745
00:33:31,778 --> 00:33:32,045
But you don't wantto feel safe, do you?
746
00:33:33,747 --> 00:33:35,215
No,
747
00:33:35,315 --> 00:33:36,716
I don't.
748
00:33:36,750 --> 00:33:37,584
Good.
749
00:33:39,052 --> 00:33:40,387
Then let's go.
750
00:33:41,621 --> 00:33:42,455
Okay.
751
00:33:47,460 --> 00:33:48,595
Take him down.
Take him down now!
752
00:33:50,030 --> 00:33:51,464
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
Get down! Down!
753
00:33:54,901 --> 00:33:55,835
You all right?
Yeah.
754
00:33:55,902 --> 00:33:58,171
Come here.
755
00:33:58,204 --> 00:34:00,073
Sickboy just finished
a stretch for sexual assault.
756
00:34:00,240 --> 00:34:01,107
Got out four days ago.
757
00:34:01,241 --> 00:34:03,376
You didn't waste any time,
did you, big guy?
758
00:34:03,410 --> 00:34:05,412
Come on,
get him out of here.
759
00:34:05,512 --> 00:34:07,580
OFFICER: All right, now,
let's go. Come on.
760
00:34:09,983 --> 00:34:11,217
Looks like we got
our guy, Jordan.
761
00:34:11,284 --> 00:34:13,019
Yeah, there's
only one problem.
762
00:34:13,119 --> 00:34:15,455
Marsha was emailing Sickboy
for three weeks.
763
00:34:15,522 --> 00:34:18,925
Now, unless that guy
had a computer in his cell,
he wasn't writing to her.
764
00:34:19,025 --> 00:34:20,427
Someone else was.
765
00:34:30,570 --> 00:34:32,472
WOODY: Okay, Daryl,
766
00:34:32,539 --> 00:34:35,675
explain to me why you're
not trying to help yourself
out here.
767
00:34:35,775 --> 00:34:36,743
Because I spoke
to your warden,
768
00:34:37,744 --> 00:34:39,112
and I know
you didn't have any
access to the Net,
769
00:34:41,548 --> 00:34:43,683
You know,
the ones that said
you wanted to kill her.
770
00:34:43,783 --> 00:34:45,118
You know what
a safety word is?
771
00:34:45,185 --> 00:34:46,219
What? No, I don't
know what a...
772
00:34:46,286 --> 00:34:47,520
I'm not talking to you.
773
00:34:48,521 --> 00:34:51,291
Talking to her.
774
00:34:51,391 --> 00:34:54,127
You know what a safetyword is, bitch?
775
00:34:54,227 --> 00:34:56,129
No. Why don't you
tell me,
776
00:34:56,629 --> 00:34:57,797
bitch?
777
00:34:57,931 --> 00:34:59,232
It's a time out.
778
00:35:01,001 --> 00:35:04,004
You give it to herjust before you startto play.
779
00:35:04,104 --> 00:35:06,339
It gets too intense,she can always stop it.
780
00:35:06,439 --> 00:35:08,708
She can stop itany time.
781
00:35:08,842 --> 00:35:11,878
Charming.But what does thishave to do with Marsha?
782
00:35:11,978 --> 00:35:13,279
Hers was
"tap dance."
783
00:35:15,315 --> 00:35:18,551
When I had my hands
around her throat,
784
00:35:19,986 --> 00:35:21,388
I watched her lips
785
00:35:22,722 --> 00:35:23,690
real close.
786
00:35:25,892 --> 00:35:28,161
But she wanted to die.
787
00:35:28,294 --> 00:35:31,231
She only had
to say it once.
788
00:35:31,331 --> 00:35:33,500
If she did,
I would have
let her go.
789
00:35:33,633 --> 00:35:35,769
Why should Ibelieve you, Daryl?
790
00:35:35,869 --> 00:35:37,604
Those were the rules.
791
00:35:37,737 --> 00:35:39,139
Whose rules?
792
00:35:39,239 --> 00:35:40,507
The man's rules.
793
00:35:41,608 --> 00:35:43,410
What man?
794
00:35:43,476 --> 00:35:45,378
The man with the plan.The man who gave her to me.
795
00:35:47,480 --> 00:35:49,416
The man
who was watching.
796
00:35:56,990 --> 00:36:00,126
Anything good on TV,
Mr. Little?
797
00:36:00,226 --> 00:36:02,362
It's a little late
to discuss franchising,
isn't it,
798
00:36:02,429 --> 00:36:04,130
Ms. LeVeaux,
was it?
799
00:36:04,230 --> 00:36:06,166
It's never too late
to discuss murder,
800
00:36:06,299 --> 00:36:08,335
Sickboy23, was it?
801
00:36:09,869 --> 00:36:11,705
Your online alias.
802
00:36:11,838 --> 00:36:15,742
You wrote out the words and
Daryl acted out the fantasy.
803
00:36:15,842 --> 00:36:19,045
(CHUCKLING)
The Internet is a
very confusing place.
804
00:36:19,112 --> 00:36:22,749
It's too much information.
You obviously have gotten
lost somewhere along the way.
805
00:36:22,882 --> 00:36:24,784
Maybe.
806
00:36:24,884 --> 00:36:26,486
But a removed
T1 Internet line
807
00:36:26,619 --> 00:36:28,688
leaves an awful big hole
in a hotel room.
808
00:36:29,756 --> 00:36:31,124
You were watching.
809
00:36:31,191 --> 00:36:34,160
That's a very interesting
theory, Ms. LeVeaux.
810
00:36:34,260 --> 00:36:36,062
Actually, it's Cavanaugh.
811
00:36:36,196 --> 00:36:37,997
Medical Examiner's Office.
812
00:36:38,064 --> 00:36:42,202
Ha. Well, one might ask
why the police aren't here
instead of you.
813
00:36:42,268 --> 00:36:44,237
Gone rogue, have we?
814
00:36:44,304 --> 00:36:47,007
Nope. They're outside,
actually.
815
00:36:47,073 --> 00:36:50,276
I just wanted
a little quality time
before they arrest you.
816
00:36:50,410 --> 00:36:52,245
Arrest me
for what, exactly?
817
00:36:52,345 --> 00:36:55,548
Exchanging e-mails
with that woman
who wanted to die?
818
00:36:55,648 --> 00:36:57,484
Try putting her in a room
with a convicted criminal
819
00:36:57,584 --> 00:36:58,985
and then watching him
kill her.
820
00:36:59,052 --> 00:37:02,522
They both acted
of their own free will.
821
00:37:02,589 --> 00:37:05,358
I merely facilitated
the process.
822
00:37:05,425 --> 00:37:08,461
Oh, I can hardly wait
to hear you explain that
to a jury.
823
00:37:08,561 --> 00:37:12,032
Well, I'll take my chances,
because all I'm guilty of
is playing a little Cyrano.
824
00:37:13,366 --> 00:37:16,336
It's still murder.
825
00:37:16,403 --> 00:37:20,306
Satisfying people's darkest
and most personal desires
826
00:37:20,440 --> 00:37:22,375
is what I do, Ms. Cavanaugh.
827
00:37:24,244 --> 00:37:25,945
Now, how can that
be murder?
828
00:37:30,116 --> 00:37:32,318
I don't buy it.
Seriously. I feel better.
829
00:37:32,419 --> 00:37:34,587
You want to know
what I think?
No.
830
00:37:34,654 --> 00:37:36,923
I think you only are
pretending to feel better.
831
00:37:37,023 --> 00:37:38,958
Oh, really?
832
00:37:39,059 --> 00:37:40,427
I think there's something
you want to get off
your chest,
833
00:37:40,493 --> 00:37:42,028
but you're not sure
what it is.
834
00:37:42,128 --> 00:37:43,863
It's an itch
you can't scratch,
835
00:37:43,930 --> 00:37:45,331
and it's
driving you crazy.
836
00:37:45,432 --> 00:37:46,966
Nothing is
driving me crazy.
837
00:37:47,100 --> 00:37:48,735
Do I look crazy?
838
00:37:48,835 --> 00:37:49,803
Oh, definitely.
839
00:37:49,936 --> 00:37:51,571
(SCOFFS)
840
00:37:51,705 --> 00:37:53,973
Look, this itch,
I don't know what it is,
841
00:37:54,107 --> 00:37:55,508
but I suppose
you're gonna tell me.
842
00:37:55,575 --> 00:37:57,711
Now, that wouldn't be
very cathartic, would it?
843
00:37:57,777 --> 00:37:59,979
Well, how am I
supposed to know...
844
00:38:00,046 --> 00:38:03,850
You know, I was looking
over the, uh, photos
from the autopsy report.
845
00:38:03,950 --> 00:38:06,386
What?
Brian Kirsh.
846
00:38:06,486 --> 00:38:08,621
I was looking over
the photos you took,
847
00:38:08,755 --> 00:38:11,124
and I recalled
your first impression
when they brought him in.
848
00:38:11,224 --> 00:38:12,525
Do you remember
what you told me?
849
00:38:14,394 --> 00:38:16,129
No.
Yes, you do.
850
00:38:16,262 --> 00:38:17,597
I don't remember.
851
00:38:23,303 --> 00:38:25,038
Sneakers.
852
00:38:25,138 --> 00:38:26,673
He was wearing sneakers.
853
00:38:26,773 --> 00:38:30,610
Fresh mud, shoelaces
with one untied.
854
00:38:30,710 --> 00:38:34,381
You know what the weather
was like on the day
Brian Kirsh died?
855
00:38:34,447 --> 00:38:35,482
What does that
have to do...
It was sunny.
856
00:38:36,516 --> 00:38:38,018
Not a cloud in the sky.
857
00:38:38,952 --> 00:38:40,787
So?
858
00:38:40,887 --> 00:38:43,323
You remembered
fresh mud
on his sneakers,
859
00:38:43,456 --> 00:38:44,758
but there wasn't any mud.
860
00:38:50,497 --> 00:38:51,631
(SOFTLY) No.
861
00:38:53,099 --> 00:38:54,768
Who was wearing
the muddy sneakers?
862
00:38:57,837 --> 00:39:00,106
I remembered it wrong.
I made a mistake.
863
00:39:00,173 --> 00:39:01,908
No, you didn't.
Who was it?
864
00:39:03,076 --> 00:39:04,811
I don't know.
865
00:39:04,944 --> 00:39:06,746
Who was wearing
the muddy sneakers, Bug?
866
00:39:12,952 --> 00:39:14,054
My brother.
867
00:39:18,124 --> 00:39:19,225
My little brother.
868
00:39:19,325 --> 00:39:21,261
Tell me.
869
00:39:21,361 --> 00:39:23,263
We were the only ones home.
870
00:39:23,363 --> 00:39:24,831
Where were your parents?
871
00:39:24,964 --> 00:39:26,800
They were working.
They were always working.
872
00:39:28,435 --> 00:39:29,869
And it was raining
outside?
873
00:39:32,505 --> 00:39:34,541
No one can watch
a little kid constantly.
874
00:39:35,608 --> 00:39:38,144
It's impossible. I mean,
875
00:39:38,244 --> 00:39:40,747
you can try,
but it's impossible
to watch him constantly.
876
00:39:45,352 --> 00:39:48,154
It's always that five minutes
you think that they're
watching TV
877
00:39:48,288 --> 00:39:49,823
that they can slip
out the front door.
878
00:39:54,861 --> 00:39:56,696
You don't even think
they'd want to go out,
879
00:39:57,497 --> 00:39:58,965
with it raining so hard.
880
00:40:05,105 --> 00:40:06,539
But then you hear
the horn blast
881
00:40:09,576 --> 00:40:11,945
and the screech of tires
on wet concrete,
882
00:40:16,850 --> 00:40:17,851
(CLICKS TONGUE)
883
00:40:17,917 --> 00:40:19,586
and you can feel it.
884
00:40:23,223 --> 00:40:25,425
You know
you made a mistake.
885
00:40:25,492 --> 00:40:26,826
You were just a kid.
886
00:40:28,995 --> 00:40:31,264
He was my responsibility.
887
00:40:31,331 --> 00:40:32,899
You say that,
888
00:40:32,966 --> 00:40:35,235
but you don't mean it.
889
00:40:35,301 --> 00:40:37,737
Whose responsibility
was he, really?
890
00:40:39,939 --> 00:40:41,041
(WHISPERS) Theirs.
891
00:40:41,141 --> 00:40:42,008
Louder.
892
00:40:43,076 --> 00:40:44,744
Theirs. My parents.
893
00:40:46,946 --> 00:40:48,014
They blamed me.
894
00:40:50,450 --> 00:40:52,886
Why did they do that to me?
I was just a little kid.
Why...
895
00:40:54,621 --> 00:40:56,723
Why did they look
at me like that?
896
00:40:59,826 --> 00:41:01,461
Sounds like
a lot of anger,
897
00:41:01,561 --> 00:41:03,029
with no place
to put it.
898
00:41:04,531 --> 00:41:05,799
I bet it would have
felt great
899
00:41:05,865 --> 00:41:08,001
to tell your parents
how unfair it was
900
00:41:08,068 --> 00:41:10,937
to saddle you with
that responsibility.
901
00:41:11,004 --> 00:41:14,441
But you couldn't punish
your own parents,
902
00:41:14,541 --> 00:41:17,777
because grief is
an unpunishable offense.
903
00:41:21,915 --> 00:41:23,917
So I punished
someone else instead.
904
00:41:26,820 --> 00:41:27,620
(SNORTS)
905
00:41:32,158 --> 00:41:34,227
I'm not supposed to, um,
906
00:41:34,361 --> 00:41:35,729
hug you now, am I?
907
00:41:36,096 --> 00:41:37,097
No.
908
00:41:37,197 --> 00:41:38,465
(CHUCKLES)
909
00:41:38,531 --> 00:41:39,666
How about
we just talk?
910
00:41:42,635 --> 00:41:44,304
Why is it
that I can spend days
working on a guy
911
00:41:44,371 --> 00:41:45,638
and get nowhere,
912
00:41:45,705 --> 00:41:47,307
and you can mosey on
into a room
913
00:41:47,374 --> 00:41:48,608
and in two minutes
get a confession?
914
00:41:48,708 --> 00:41:50,577
I have a way
with the sick
and twisted.
915
00:41:50,710 --> 00:41:52,946
Woman has
a nice house
in the burbs,
916
00:41:53,013 --> 00:41:54,814
successful husband,
good job,
917
00:41:54,948 --> 00:41:57,550
yet she still
wants some stranger
to kill her for kicks.
918
00:41:58,418 --> 00:41:59,819
I don't get it.
919
00:41:59,919 --> 00:42:01,788
Why?
920
00:42:01,888 --> 00:42:04,424
There is no why.
People are sick.
End of story.
921
00:42:04,557 --> 00:42:06,059
Sweep it
under the rug
and move on.
922
00:42:10,030 --> 00:42:12,098
Wouldn't it be great
if you actually
believed that?
923
00:42:14,634 --> 00:42:16,102
Good night, Doc.
924
00:42:16,202 --> 00:42:17,170
Night, Woody.
925
00:42:18,705 --> 00:42:19,973
(SLOW ROCK PLAYING)
926
00:42:38,792 --> 00:42:41,528
I didn't know
you smoked cigars.
927
00:42:41,628 --> 00:42:44,698
I haven't in years,
but tonight I was
in the mood for one.
928
00:42:44,764 --> 00:42:46,399
I hope I'm not
interrupting.
929
00:42:46,499 --> 00:42:47,734
No. No. Just...
930
00:42:48,635 --> 00:42:51,037
Just thinking.
931
00:42:51,171 --> 00:42:53,139
I remember
the first time
I had one of these.
932
00:42:55,508 --> 00:42:57,077
You get to a certain
point in your life,
933
00:42:57,143 --> 00:42:58,445
you've already
done everything
for the first time,
934
00:42:58,511 --> 00:43:00,647
nothing's new anymore.
935
00:43:00,714 --> 00:43:02,549
I've already heard
my first blues record,
936
00:43:02,649 --> 00:43:04,017
tasted my first
piece of chocolate,
937
00:43:06,519 --> 00:43:07,754
had my first true love.
938
00:43:11,558 --> 00:43:13,093
I'm allergic
to chocolate.
939
00:43:14,527 --> 00:43:15,762
Violently.
Yeah.
940
00:43:19,766 --> 00:43:21,201
Dr. Macy,
I wanted to...
941
00:43:21,334 --> 00:43:22,635
Apology accepted.
942
00:43:29,576 --> 00:43:30,744
This job,
943
00:43:34,781 --> 00:43:36,383
it's hard sometimes.
944
00:43:44,324 --> 00:43:45,325
Yes, it is.
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.