All language subtitles for C.J.2001.S01E15.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,237 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:00:14,014 --> 00:00:18,418 Jordan, I'd like to know when the morning meeting became optional. 3 00:00:18,518 --> 00:00:22,155 I had to walk a mile. Some idiot on a morgue tour took my parking space. 4 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 There's a TV crew here doing research for an autopsy show. 5 00:00:24,824 --> 00:00:26,826 Who the hell watches an autopsy show? 6 00:00:26,926 --> 00:00:28,461 Talk about must-miss TV. Yeah, right? 7 00:00:30,530 --> 00:00:32,399 Uh, George? 8 00:00:33,433 --> 00:00:34,734 Jordan. 9 00:00:34,834 --> 00:00:36,269 Been a while. 10 00:00:36,403 --> 00:00:39,639 She's requested I find you and give you this. 11 00:00:39,773 --> 00:00:41,741 Okay, thanks. 12 00:00:41,841 --> 00:00:45,578 May I say what a pleasure it is to see you looking so well? 13 00:00:45,679 --> 00:00:47,981 Right back at you, George. You will read it, Jordan? 14 00:00:48,081 --> 00:00:49,516 Yeah, sure. 15 00:00:49,649 --> 00:00:50,417 Good day. 16 00:00:51,751 --> 00:00:53,653 So who is "she"? 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,255 My grandmother. 18 00:00:55,355 --> 00:00:56,890 I thought Max's parents were dead. 19 00:00:56,923 --> 00:00:58,358 They are. 20 00:01:00,460 --> 00:01:03,229 WOMAN: And over here we have the forensics lab. 21 00:01:05,665 --> 00:01:06,499 Oh. 22 00:01:09,002 --> 00:01:11,371 Hold it right there. 23 00:01:11,471 --> 00:01:13,239 You are perfect, my friend. 24 00:01:14,040 --> 00:01:17,277 I am? And who are you? 25 00:01:17,310 --> 00:01:19,245 I'm the man who's gonna make you a star. 26 00:01:22,415 --> 00:01:24,918 Hey, Woody. How's it hanging? 27 00:01:25,051 --> 00:01:27,554 Jordan Cavanaugh. It must be my lucky day. 28 00:01:27,620 --> 00:01:29,689 So who is the decedent? 29 00:01:29,823 --> 00:01:31,391 Uh, Celia Brackett, 30 00:01:31,458 --> 00:01:34,260 53 years young, no forced entry, no signs of struggle. 31 00:01:34,361 --> 00:01:36,363 I think she did this to herself. 32 00:01:36,463 --> 00:01:37,897 Who found her? A housekeeper, 33 00:01:39,366 --> 00:01:40,667 early this morning. Has her own key and has not stopped crying. 34 00:01:41,801 --> 00:01:43,336 Jordan, do you think you can give me a time of death? 35 00:01:44,371 --> 00:01:47,307 Uh, probably sometime before midnight last night. 36 00:01:47,440 --> 00:01:48,575 Thank you. 37 00:01:48,708 --> 00:01:52,545 Fresh needle puncture wounds on the arm. 38 00:01:52,612 --> 00:01:54,614 If she did this herself, then where's the needle? 39 00:01:54,681 --> 00:01:56,349 I'll have my guys look through the trash. 40 00:01:56,416 --> 00:01:58,051 I don't think that's gonna matter. 41 00:01:58,151 --> 00:02:00,353 There's some bruising over her top lip. 42 00:02:00,420 --> 00:02:02,922 And there's tears of the frenulum. 43 00:02:04,958 --> 00:02:06,259 She was smothered. 44 00:02:07,360 --> 00:02:09,162 Okay, so she did not kill herself. 45 00:02:09,262 --> 00:02:11,431 No. No, she was murdered. 46 00:02:33,086 --> 00:02:34,854 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 47 00:02:41,961 --> 00:02:45,532 Oh, Dr. Macy. That murder-suicide that you asked about is here. 48 00:02:45,632 --> 00:02:47,200 All right. 49 00:02:47,300 --> 00:02:50,203 I noticed that one of them is from my ancestral homeland. 50 00:02:50,303 --> 00:02:51,471 I'm second-generation Polish. 51 00:02:51,538 --> 00:02:53,640 Yeah. Lebowski. I figured that out. 52 00:02:53,740 --> 00:02:54,874 (CHUCKLING) 53 00:02:54,974 --> 00:02:56,843 My mother's from Grodno. 54 00:02:56,976 --> 00:02:59,012 When I was little, she used to describe her village to me, 55 00:02:59,112 --> 00:03:00,780 every night before I went to sleep, 56 00:03:00,880 --> 00:03:02,449 in gross detail. 57 00:03:03,750 --> 00:03:05,018 Well, maybe you can describe it to me sometime. What do you think? 58 00:03:05,085 --> 00:03:06,386 And bore you to death? 59 00:03:06,453 --> 00:03:08,288 How about tomorrow night over dinner? 60 00:03:08,388 --> 00:03:12,058 Okay. Great. I know this new Ethiopian restaurant... 61 00:03:12,158 --> 00:03:13,760 Hey, I feel like we're taking a culinary trip around the world. 62 00:03:13,893 --> 00:03:15,428 (LAUGHING) 63 00:03:17,030 --> 00:03:18,465 Looks like it's my cue to split. 64 00:03:20,166 --> 00:03:21,968 Thanks. Sure. 65 00:03:28,508 --> 00:03:31,778 What happened? Is Abby all right? 66 00:03:31,845 --> 00:03:32,979 Abby's fine. 67 00:03:35,181 --> 00:03:36,416 What is it then? 68 00:03:36,516 --> 00:03:37,851 It's me 69 00:03:37,951 --> 00:03:39,786 and Walter. 70 00:03:44,758 --> 00:03:45,592 Great. 71 00:03:48,661 --> 00:03:51,064 He, uh... 72 00:03:51,131 --> 00:03:52,265 He left me. 73 00:03:53,066 --> 00:03:54,401 (SNIFFS) 74 00:04:02,242 --> 00:04:03,510 Maggie, I'm sorry. 75 00:04:07,347 --> 00:04:08,915 I'm sorry. 76 00:04:09,015 --> 00:04:11,418 (SOBBING) It's just that... 77 00:04:13,453 --> 00:04:15,021 I'm too old for this. 78 00:04:17,057 --> 00:04:18,358 Yeah, you and me both. 79 00:04:24,364 --> 00:04:27,233 And welcome to the crypt. 80 00:04:27,334 --> 00:04:30,770 Oh, great stuff. Oh, great stuff, Bug, yeah. 81 00:04:30,870 --> 00:04:32,505 Yeah, the network is gonna eat you up. 82 00:04:32,605 --> 00:04:34,641 And this is Nigel Townsend. 83 00:04:34,741 --> 00:04:36,509 It is a pleasure to meet you, Nigel. 84 00:04:36,609 --> 00:04:37,977 I have heard all about you from the Bug man. 85 00:04:38,078 --> 00:04:39,379 Have you now? 86 00:04:39,479 --> 00:04:41,348 Oh, I love the accent. Let's keep it. 87 00:04:41,448 --> 00:04:42,716 (CELL PHONE RINGING) 88 00:04:44,451 --> 00:04:46,786 Oh, we'll talk later, okay? I love it all. 89 00:04:49,723 --> 00:04:51,224 Thank me. 90 00:04:51,324 --> 00:04:53,827 Why? Because I pitched you to him. 91 00:04:53,927 --> 00:04:54,994 What am I, a fastball? 92 00:04:56,029 --> 00:04:59,099 He was the VP of programming at the Murder Channel, 93 00:04:59,165 --> 00:05:02,836 and he wants me to audition as host for their new autopsy show, 94 00:05:02,936 --> 00:05:07,207 Gruesome Stories. And I pitched you as my Ed McMahon. 95 00:05:07,307 --> 00:05:08,742 One, two, three. 96 00:05:11,378 --> 00:05:13,613 They want you to host a show on the telly? 97 00:05:13,713 --> 00:05:16,316 He thinks I have a Deepak Chopra quality. 98 00:05:16,416 --> 00:05:22,188 All we need are a few tantalizing tales of mayhem and the show is ours. 99 00:05:22,288 --> 00:05:24,357 Well, what are we waiting for? 100 00:05:24,457 --> 00:05:26,259 The morgue is our oyster. 101 00:05:26,359 --> 00:05:27,594 BUG: All right, I've already got an idea. 102 00:05:29,129 --> 00:05:30,997 Looking a little green there, Woody. 103 00:05:33,533 --> 00:05:36,770 I can't believe you actually do this every day. 104 00:05:36,870 --> 00:05:40,840 Jordan, Sheriff. I come bearing tox screens. 105 00:05:40,940 --> 00:05:42,108 Took you long enough. 106 00:05:43,510 --> 00:05:44,444 Well, I would have been here sooner, but I was rehearsing. 107 00:05:45,178 --> 00:05:46,713 Uh-huh. What are the results? 108 00:05:46,780 --> 00:05:48,381 What? Don't you want to know what I was rehearsing? 109 00:05:48,481 --> 00:05:50,817 No. Uh, I do. 110 00:05:50,950 --> 00:05:55,889 Bug has been asked to do a show on the telly, and I'm his sidekick. 111 00:05:55,989 --> 00:05:58,958 Hey, I've never met a real TV star before... 112 00:05:59,092 --> 00:06:01,928 Yeah, and you still haven't met one. The tox screen? 113 00:06:03,630 --> 00:06:05,198 Positive for methohexital. 114 00:06:05,265 --> 00:06:06,666 So she was unconscious? 115 00:06:06,800 --> 00:06:09,269 Out cold, with just a dash of potassium chloride. 116 00:06:09,369 --> 00:06:10,970 Enough to kill her? 117 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 Not quite. I mean, her vitreous levels are normal. 118 00:06:13,139 --> 00:06:14,874 Oh, good work, Boy Wonder. 119 00:06:14,974 --> 00:06:17,344 Well, if there's nothing further, 120 00:06:17,444 --> 00:06:19,879 the stage is a harsh mistress. 121 00:06:19,979 --> 00:06:21,948 Oh, there is one thing. Could you look through the files, 122 00:06:22,048 --> 00:06:24,150 find out how many cases of potassium chloride injection 123 00:06:24,217 --> 00:06:26,353 we've had in the last six months? 124 00:06:26,419 --> 00:06:27,954 My feet are like wings. 125 00:06:30,090 --> 00:06:31,124 That's strange. 126 00:06:31,191 --> 00:06:32,992 Theater folk are like that. 127 00:06:33,093 --> 00:06:36,796 Not him. Her liver and spleen. Cancer, end stage. 128 00:06:36,863 --> 00:06:40,300 She was dying? Organs this far gone, she only had a few weeks left. 129 00:06:40,400 --> 00:06:42,502 Now, we're sure she didn't kill herself? 130 00:06:42,569 --> 00:06:45,171 Not unless she smothered herself with a pillow while unconscious 131 00:06:45,271 --> 00:06:46,740 after taking a sedative. 132 00:06:46,840 --> 00:06:48,842 Jordan, there's a Daniel Brackett here to see you. 133 00:06:48,908 --> 00:06:50,310 I put him in the conference room. 134 00:06:50,410 --> 00:06:51,845 Oh, thanks, Lily. 135 00:06:51,945 --> 00:06:52,946 Hey. 136 00:06:53,079 --> 00:06:55,015 That's her son. 137 00:06:55,115 --> 00:06:57,751 So, I guess you'll want to speak to him by yourself. 138 00:06:57,851 --> 00:06:58,985 I kind of spoke to him back at the house. 139 00:07:00,020 --> 00:07:01,087 Maybe you could get something out of him one-on-one. 140 00:07:03,857 --> 00:07:06,693 You know, I could get used to working with you, Woody. 141 00:07:13,299 --> 00:07:16,469 Smothered? Who would do that to her? 142 00:07:16,569 --> 00:07:19,272 We don't know yet. 143 00:07:19,372 --> 00:07:20,840 When was the last time you saw your mother? 144 00:07:20,940 --> 00:07:23,043 Last week. I live in New York. 145 00:07:23,176 --> 00:07:25,478 I've been flying back and forth since she's been in the hospital. 146 00:07:25,578 --> 00:07:26,813 Okay, where was she hospitalized? 147 00:07:26,946 --> 00:07:30,717 Saint Gabriel's. I flew in this morning and went straight there. 148 00:07:30,784 --> 00:07:33,720 She wasn't in her room. They told me her doctor had signed her out. 149 00:07:33,820 --> 00:07:35,321 Okay, did you talk to her doctor about this? 150 00:07:35,455 --> 00:07:36,956 No, I went straight to the house. 151 00:07:37,057 --> 00:07:38,892 It was swarming with cops. 152 00:07:39,025 --> 00:07:40,694 Why would anyone want to murder my mother? 153 00:07:41,461 --> 00:07:42,829 I don't know. 154 00:07:42,929 --> 00:07:46,199 There was nothing missing, she wasn't robbed. 155 00:07:46,266 --> 00:07:50,337 What kind of scum brings her home when I'm not even there to take care of her? 156 00:07:50,403 --> 00:07:51,604 You need to calm down. 157 00:07:51,705 --> 00:07:52,706 Yeah, it's easy for you to say. 158 00:07:52,806 --> 00:07:54,741 You didn't just come home and find your mother dead. 159 00:08:00,413 --> 00:08:02,849 I'm gonna get to the bottom of this. 160 00:08:02,949 --> 00:08:05,585 Now, you need to believe that. Okay? 161 00:08:10,290 --> 00:08:12,792 Okay. 162 00:08:12,892 --> 00:08:16,262 So, what's the name of your mother's doctor? 163 00:08:16,329 --> 00:08:20,600 Dr. Gramble, over at that big oncology unit on Tremont. 164 00:08:22,736 --> 00:08:25,171 Otto Neuman, definite asphyxia. 165 00:08:25,271 --> 00:08:26,973 No signs of ligature. 166 00:08:27,073 --> 00:08:30,477 Fractured hyoid bone indicates manual strangulation. 167 00:08:30,577 --> 00:08:32,278 Ichthyosis present on neck and hands. 168 00:08:32,345 --> 00:08:33,346 You wanted to see me, Dr. Macy? 169 00:08:33,446 --> 00:08:34,180 Yeah, give me a hand with these two? 170 00:08:34,247 --> 00:08:35,615 Sure. 171 00:08:35,715 --> 00:08:37,117 This is Isaac Pilarski, seventy-eight. 172 00:08:37,217 --> 00:08:40,453 Now, Isaac strangled Otto here with his bare hands 173 00:08:40,553 --> 00:08:42,689 and put a bullet in his own head. 174 00:08:42,789 --> 00:08:45,158 What's the riddle? Isaac's five inches shorter than Otto 175 00:08:45,225 --> 00:08:46,993 and nearly 30 pounds lighter. 176 00:08:47,093 --> 00:08:48,962 And manual strangulation's a power sport. 177 00:08:49,062 --> 00:08:49,896 Right. 178 00:08:50,663 --> 00:08:52,265 Look at his hands. 179 00:08:52,399 --> 00:08:53,667 Arthritis. 180 00:08:53,767 --> 00:08:58,538 Now, he had a gun, so why does he strangle him? 181 00:08:58,605 --> 00:09:01,608 'Cause it meant something to Isaac here to kill this guy Otto with his bare hands. 182 00:09:01,708 --> 00:09:03,576 Exactly. Now, take a look at this. 183 00:09:04,344 --> 00:09:05,645 Tattoo? 184 00:09:07,981 --> 00:09:10,383 Isaac was in a concentration camp. 185 00:09:10,483 --> 00:09:12,218 Think you can trace it? Absolutely. 186 00:09:15,321 --> 00:09:16,389 Dr. Gramble. 187 00:09:16,489 --> 00:09:19,192 Dr. Cavanaugh is here from the Medical Examiner's Office. 188 00:09:19,259 --> 00:09:21,528 How can I help you? I'm here about one of your patients, 189 00:09:21,628 --> 00:09:23,329 Celia Brackett. 190 00:09:23,430 --> 00:09:26,199 Advanced metastatic liver cancer. 191 00:09:26,266 --> 00:09:30,136 Right. Um, did you check her out of the hospital yesterday? 192 00:09:30,236 --> 00:09:31,538 I did. 193 00:09:31,638 --> 00:09:34,441 And you brought her home? 194 00:09:34,541 --> 00:09:36,609 Her time was close. She wanted to die at home. 195 00:09:38,044 --> 00:09:39,112 She got her wish. 196 00:09:39,879 --> 00:09:41,815 I hope it was painless. 197 00:09:41,915 --> 00:09:44,250 She was sedated and then she was smothered. 198 00:09:44,384 --> 00:09:46,119 Then I guess it was. 199 00:09:46,219 --> 00:09:47,821 It doesn't concern you that she was murdered? 200 00:09:49,356 --> 00:09:50,890 She had days left. 201 00:09:50,990 --> 00:09:52,759 Her pain was getting worse. 202 00:09:52,826 --> 00:09:54,861 Would have been in agony by the end. 203 00:09:54,994 --> 00:09:59,532 Sounds to me like a kind soul put her out of her misery. 204 00:09:59,599 --> 00:10:03,103 We also found elevated levels of potassium chloride in her system. 205 00:10:03,737 --> 00:10:05,372 Interesting. 206 00:10:05,472 --> 00:10:07,073 Her veins were shot. 207 00:10:07,173 --> 00:10:09,876 They must have collapsed when this kind soul injected her. 208 00:10:09,976 --> 00:10:11,011 And then he had to smother her. 209 00:10:12,245 --> 00:10:13,646 Sounds very rational. 210 00:10:15,248 --> 00:10:17,117 Yeah, but who would have access to potassium chloride 211 00:10:17,217 --> 00:10:19,919 except for maybe a doctor? 212 00:10:20,020 --> 00:10:20,920 You surprise me, Dr. Cavanaugh. 213 00:10:20,987 --> 00:10:23,256 I would think you, a medical examiner 214 00:10:23,323 --> 00:10:25,959 chronicling the ravages of disease day in and day out, 215 00:10:26,092 --> 00:10:30,764 would see the value of this kind of death and leave it at that. 216 00:10:30,864 --> 00:10:33,867 Call me old-fashioned, but I believe murder is wrong. 217 00:10:33,967 --> 00:10:35,735 How very small-minded of you. 218 00:10:37,737 --> 00:10:41,508 Yeah, well, me and my small mind are going straight to the police. 219 00:10:41,608 --> 00:10:44,711 You know how big-picture they can be when it comes to homicide. 220 00:10:44,811 --> 00:10:46,946 You do what you have to do. 221 00:10:48,114 --> 00:10:49,182 I'll be right here. 222 00:11:04,864 --> 00:11:06,733 Dr. Gramble told you, as in, he confessed? 223 00:11:06,800 --> 00:11:07,701 I wouldn't call it a confession. 224 00:11:07,801 --> 00:11:09,703 That guy is one arrogant son of a bitch. 225 00:11:09,836 --> 00:11:11,771 Well, what was his motive? Mercy? 226 00:11:11,871 --> 00:11:13,773 (LAUGHING IN DISBELIEF) Who cares? He killed her. 227 00:11:13,873 --> 00:11:15,775 The D.A. cares. They're not too keen on prosecuting 228 00:11:15,842 --> 00:11:18,478 well known and respected doctors for mercy killings. 229 00:11:18,578 --> 00:11:22,182 Oh, I can't believe this. What, so now it's PC to set murderers free? 230 00:11:22,282 --> 00:11:24,484 You're the one who said she had a couple of days to live. 231 00:11:24,584 --> 00:11:27,887 Tell that to her son. He didn't even get a chance to see her before she died. 232 00:11:28,021 --> 00:11:30,890 Jordan, you may not have guessed this, but I'm from a small town. 233 00:11:31,024 --> 00:11:33,093 No, really, you? I know, hard to believe. 234 00:11:33,159 --> 00:11:35,161 And in a small town there's something called privacy. 235 00:11:35,261 --> 00:11:38,631 What is your business stays your business. 236 00:11:38,732 --> 00:11:42,102 That your special way of telling me you're not going to enforce the law? 237 00:11:42,135 --> 00:11:44,871 I will enforce the law if I think Dr. Gramble broke one. 238 00:11:44,971 --> 00:11:47,173 So you're not gonna do anything? 239 00:11:47,307 --> 00:11:49,242 Gramble gets off scot free? 240 00:11:49,376 --> 00:11:52,145 Mr. Brackett, if we think the doctor killed your mother, 241 00:11:52,278 --> 00:11:54,481 we'll go after him, but we need time to build our case. 242 00:11:54,581 --> 00:11:57,117 Please excuse me. You bury this, there's gonna be trouble. 243 00:11:59,185 --> 00:12:02,188 I know you're grieving, but don't threaten me. 244 00:12:02,288 --> 00:12:04,491 We'll contact you if we need you. 245 00:12:04,524 --> 00:12:07,193 Well, if you're not gonna do anything, maybe I'll just have to deal with him myself. 246 00:12:07,293 --> 00:12:08,795 You know what? You shouldn't say things like that. 247 00:12:08,895 --> 00:12:10,597 Why not? 'Cause these guys might think you're serious 248 00:12:10,697 --> 00:12:12,532 and then they might arrest you. 249 00:12:12,632 --> 00:12:15,669 Don't you see? He's gonna do this again. 250 00:12:15,735 --> 00:12:19,305 How are you gonna live with yourself when he does this to somebody else's mother? 251 00:12:24,811 --> 00:12:26,680 Got something. 252 00:12:26,713 --> 00:12:28,848 Isaac Pilarski was brought to Birkenau 253 00:12:28,915 --> 00:12:30,617 in the summer of 1944. 254 00:12:30,717 --> 00:12:32,852 He was there until the war was over. 255 00:12:32,952 --> 00:12:34,154 He was sixteen years old. 256 00:12:34,254 --> 00:12:35,822 Here's where it gets interesting. 257 00:12:35,922 --> 00:12:38,358 I did some checking on the other guy, Otto, as well. 258 00:12:38,425 --> 00:12:41,194 Cross-referenced his name through the war criminal database. 259 00:12:41,294 --> 00:12:43,863 Otto was a prisoner, too? Nah, he wasn't. 260 00:12:44,030 --> 00:12:46,900 But his name came up in several witness testimonials. 261 00:12:47,000 --> 00:12:49,069 He was a guard at Auschwitz. 262 00:12:49,202 --> 00:12:50,870 So their paths could have crossed. 263 00:12:50,970 --> 00:12:53,373 Auschwitz and Birkenau were neighboring camps. 264 00:12:53,440 --> 00:12:55,475 Guards from Auschwitz took prisoners to Birkenau all the time. 265 00:12:55,608 --> 00:12:57,444 All right, so they saw each other, maybe knew each other. 266 00:12:57,544 --> 00:12:58,345 Do you mind? 267 00:12:59,579 --> 00:13:02,749 Classic revenge murder. 268 00:13:02,849 --> 00:13:04,484 Except for now we just have one small problem. 269 00:13:04,584 --> 00:13:05,485 What's that? 270 00:13:08,788 --> 00:13:11,524 They don't circumcise non-Jews in Europe. 271 00:13:11,658 --> 00:13:13,326 That went double for Nazis. 272 00:13:20,133 --> 00:13:21,534 Hi, Lily. 273 00:13:21,668 --> 00:13:24,637 Hi. Um... Garret. 274 00:13:24,704 --> 00:13:25,839 (CHUCKLING) 275 00:13:27,407 --> 00:13:30,643 I still can't get used to calling you that. 276 00:13:30,744 --> 00:13:32,379 I have to keep myself from saying Dr. Macy. 277 00:13:33,880 --> 00:13:36,583 Listen, I need to cancel tonight. 278 00:13:36,716 --> 00:13:39,819 Oh. Something's come up. 279 00:13:39,953 --> 00:13:42,489 This has something to do with Maggie, doesn't it? 280 00:13:42,555 --> 00:13:44,824 (STAMMERING) It's complicated. 281 00:13:44,924 --> 00:13:47,260 I know you have baggage. 282 00:13:47,327 --> 00:13:51,998 I think of Maggie as a lady's hard-sided trolley tote. 283 00:13:52,098 --> 00:13:56,136 She's indestructible, she's attractive and she's 284 00:13:57,337 --> 00:14:00,440 often an encumbrance. 285 00:14:00,540 --> 00:14:02,575 That's the best description of her I've ever heard. 286 00:14:02,676 --> 00:14:05,512 My uncle owned a luggage store, so... 287 00:14:05,612 --> 00:14:08,281 Listen, I want to thank you for being so understanding. 288 00:14:11,017 --> 00:14:14,554 As long as we're open and honest with each other, we don't have a problem. 289 00:14:27,667 --> 00:14:29,536 Hey, Dad. Making this a regular stop? 290 00:14:31,137 --> 00:14:32,972 Just came from the precinct. 291 00:14:33,073 --> 00:14:35,742 Got a cancer doc who did in his own patient. 292 00:14:35,875 --> 00:14:38,078 Pretty heavy allegation. 293 00:14:38,144 --> 00:14:39,346 I assume you have proof. 294 00:14:39,479 --> 00:14:41,648 He as much as admitted it. 295 00:14:41,781 --> 00:14:43,516 She was terminal, he was merciful, 296 00:14:43,616 --> 00:14:45,218 let's call the whole thing off. 297 00:14:45,318 --> 00:14:47,354 Well, how much time did she have left? 298 00:14:47,387 --> 00:14:48,421 What does it matter? 299 00:14:48,521 --> 00:14:51,191 (CHUCKLING) 300 00:14:51,291 --> 00:14:52,826 You see this black and white because you don't want to look at all the angles. 301 00:14:52,959 --> 00:14:55,628 Oh, okay. I get being sick and wanting out. 302 00:14:55,695 --> 00:14:57,230 You want to do yourself, fine. 303 00:14:57,330 --> 00:14:59,699 But this bastard has no right butting in. 304 00:14:59,833 --> 00:15:02,702 All I know is if it were me in a jam that way, 305 00:15:03,837 --> 00:15:05,572 I'd hope you'd pull the plug. 306 00:15:05,705 --> 00:15:08,975 You know what? Let's jump off that bridge when we come to it. 307 00:15:09,075 --> 00:15:12,479 Oh, by the way, I have been summoned 308 00:15:14,914 --> 00:15:17,550 to the palace for high tea. 309 00:15:17,617 --> 00:15:18,785 Well, I think you should go. 310 00:15:18,918 --> 00:15:22,088 What? We hate her. 311 00:15:22,188 --> 00:15:25,792 And how many years are we gonna do that? 312 00:15:25,859 --> 00:15:28,762 It's worked pretty well for the last twenty. 313 00:15:28,895 --> 00:15:31,798 Your grandparents were angry when your mother died, angry at me. 314 00:15:31,931 --> 00:15:33,066 Maybe with cause. 315 00:15:33,166 --> 00:15:34,868 That's ridiculous. 316 00:15:34,934 --> 00:15:37,037 Well, all I exposed her to, we don't even know now 317 00:15:37,137 --> 00:15:39,906 whether that played a part in her death. 318 00:15:39,973 --> 00:15:41,775 Only natural they'd blame me. 319 00:15:41,875 --> 00:15:43,043 And try to take your daughter away from you. 320 00:15:43,143 --> 00:15:44,444 Don't forget that part. 321 00:15:44,511 --> 00:15:47,547 Well, of course, I couldn't let them take you away, 322 00:15:47,647 --> 00:15:50,984 but I never meant that you should lose that part of your life forever. 323 00:15:51,084 --> 00:15:53,186 It's not like I ever missed it or anything. 324 00:15:55,655 --> 00:15:56,990 See her, Jordan. 325 00:15:58,358 --> 00:15:59,526 Do it for me. 326 00:16:04,664 --> 00:16:06,933 Bugster! Nigelicious! 327 00:16:07,033 --> 00:16:09,536 May I introduce your stylist, Anastasia. 328 00:16:09,636 --> 00:16:11,004 Our stylist. 329 00:16:11,071 --> 00:16:12,439 Dress for success, my friend. 330 00:16:12,572 --> 00:16:14,240 Not just an audience of stiffs anymore. 331 00:16:14,341 --> 00:16:15,275 (CHUCKLING) 332 00:16:15,342 --> 00:16:19,779 Now, for Dr. Bug, I'm thinking Armani. 333 00:16:19,846 --> 00:16:21,448 Armani makes a lab coat? 334 00:16:21,548 --> 00:16:23,583 You think Noah Wyle wears off the rack? 335 00:16:23,650 --> 00:16:24,984 Pretty sure he's not. 336 00:16:25,051 --> 00:16:26,252 Noah who? 337 00:16:30,190 --> 00:16:33,360 Quite a transformation. Mmm. 338 00:16:33,460 --> 00:16:36,496 I think I'm gonna fancy being in show business. 339 00:16:36,596 --> 00:16:39,799 So, Dr. Bug, what brilliance do you have planned for the big day? 340 00:16:39,866 --> 00:16:43,670 Oh, I have got a dung beetle that will knock their socks off. 341 00:16:43,770 --> 00:16:47,841 Ooh, interesting. Does it have to be a dung beetle? 342 00:16:47,974 --> 00:16:50,543 Well, I guess... 'Cause you know what the network just loves? 343 00:16:50,677 --> 00:16:52,312 Gadgets. 344 00:16:52,445 --> 00:16:54,547 Gadgets. Yeah, flashing lights, 345 00:16:54,681 --> 00:16:56,583 fluorescence, that kind of thing. The more the merrier. 346 00:16:58,952 --> 00:16:59,719 Will do. 347 00:17:01,187 --> 00:17:03,056 She's glad you came. 348 00:17:05,191 --> 00:17:07,193 She give up speaking altogether, George? 349 00:17:12,198 --> 00:17:13,600 Hello, Jordan. 350 00:17:14,968 --> 00:17:16,770 How you doing? 351 00:17:16,836 --> 00:17:18,438 Would you care for tea? 352 00:17:18,938 --> 00:17:20,206 Sure. 353 00:17:20,306 --> 00:17:21,441 Lemon? 354 00:17:21,508 --> 00:17:22,709 No, thanks. 355 00:17:28,148 --> 00:17:30,684 Oh, I see you moved the Cassatt. 356 00:17:30,750 --> 00:17:32,552 Oh, I'm surprised you noticed. 357 00:17:32,652 --> 00:17:34,954 Are you kidding? Change like that in a room like this... 358 00:17:35,055 --> 00:17:36,956 I never thought you cared for this house. 359 00:17:37,023 --> 00:17:39,125 Oh, well... Milk? 360 00:17:39,192 --> 00:17:41,027 No, straight up is just fine. 361 00:17:41,061 --> 00:17:42,362 (SIGHING) 362 00:17:42,462 --> 00:17:43,163 Thanks. 363 00:17:44,964 --> 00:17:46,666 How are you, Jordan? 364 00:17:46,766 --> 00:17:48,268 I'm good. 365 00:17:48,335 --> 00:17:50,704 Two words to sum up twenty years? 366 00:17:50,837 --> 00:17:52,238 You're very succinct. 367 00:17:54,774 --> 00:17:56,543 You come right from work? 368 00:17:56,676 --> 00:17:58,878 Oh, it's casual Wednesday. 369 00:18:01,014 --> 00:18:04,017 Have you made many friends there? 370 00:18:04,117 --> 00:18:06,119 Look, can we just cut the crap and you tell me what I'm doing here? 371 00:18:06,219 --> 00:18:08,121 Because I really, really don't like tea. 372 00:18:10,357 --> 00:18:12,692 Fair enough. It's been a long time, Jordan. 373 00:18:12,792 --> 00:18:14,861 I just wanted to see you, 374 00:18:14,994 --> 00:18:17,597 to get an impression of you, 375 00:18:17,697 --> 00:18:20,500 before the monetary settlements in my will become final. 376 00:18:22,335 --> 00:18:24,537 Wait a minute. This is about money? 377 00:18:26,006 --> 00:18:27,741 What else could it be about? 378 00:18:32,145 --> 00:18:35,682 Okay. I'm out of here. 379 00:18:42,922 --> 00:18:44,057 MACY: I've been looking for you. 380 00:18:44,090 --> 00:18:45,725 I went to see my grandmother. Yeah? 381 00:18:45,792 --> 00:18:47,293 Yeah. How'd that go? 382 00:18:47,360 --> 00:18:49,429 It was a raging success. 383 00:18:49,496 --> 00:18:50,930 So what's up? 384 00:18:51,031 --> 00:18:52,365 Where are we on the Brackett case? 385 00:18:52,465 --> 00:18:55,235 Doctor-assisted suicide. 386 00:18:55,368 --> 00:18:57,070 I thought you said it wasn't suicide. 387 00:18:57,203 --> 00:19:00,040 Assisted suicide isn't suicide. It's murder. 388 00:19:00,173 --> 00:19:02,542 Well, that's one point of view. It's not one that I personally endorse. 389 00:19:02,609 --> 00:19:04,978 Unfortunately, the state of Massachusetts doesn't agree with you. 390 00:19:05,078 --> 00:19:07,580 But Detective Small Town Values does. 391 00:19:07,681 --> 00:19:09,649 He won't move yet. Maybe he's looking at all sides of the issue, 392 00:19:09,749 --> 00:19:11,718 not just his point of view. Excuse us, guys, come on. 393 00:19:11,818 --> 00:19:14,621 Thanks. Garret, sorry, but you know what? 394 00:19:14,688 --> 00:19:17,223 Murder is still murder. 395 00:19:17,357 --> 00:19:18,992 Listen, I'm working on a guy who possibly killed his own concentration camp guard. 396 00:19:19,125 --> 00:19:20,860 Should I look at him as a murderer? 397 00:19:20,994 --> 00:19:23,196 Jordan. Jordan, I checked the files. 398 00:19:23,296 --> 00:19:25,198 Four cases in the last six months, 399 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 death by potassium chloride injection. 400 00:19:26,966 --> 00:19:28,501 The doctor on record... 401 00:19:28,568 --> 00:19:30,303 Arthur Gramble? 402 00:19:32,639 --> 00:19:34,474 JORDAN: Mrs. Brackett makes five. 403 00:19:34,607 --> 00:19:36,676 Five that we know about. I'll have a sector car meet us there. 404 00:19:36,743 --> 00:19:38,445 Nice to have you back on board. 405 00:19:38,511 --> 00:19:41,448 I actually did a little research of my own there, Jordan. 406 00:19:41,548 --> 00:19:44,150 Dr. Arthur Gramble, honorary member of the Hemlock Society, 407 00:19:44,284 --> 00:19:46,386 patron Euthanasia Support and Guidance. 408 00:19:46,486 --> 00:19:48,021 It's good for people to have hobbies. 409 00:19:48,154 --> 00:19:50,190 I'm sorry, Jordan. Please don't be mad at me. 410 00:19:50,323 --> 00:19:52,559 I just couldn't make a move until the law was on my side. 411 00:19:52,692 --> 00:19:54,394 So are we talking about a mercy killer? 412 00:19:54,494 --> 00:19:56,896 Sound of things, we're looking at a serial killer. 413 00:20:01,001 --> 00:20:04,838 CELIA: No one has forced me to do this in any way. 414 00:20:07,374 --> 00:20:10,176 I want to die, really. 415 00:20:10,210 --> 00:20:12,712 I want for all of this to be over. 416 00:20:14,981 --> 00:20:17,317 I'm so sorry, Daniel. 417 00:20:17,384 --> 00:20:20,887 I couldn't wait. I knew you'd try to stop me. 418 00:20:20,954 --> 00:20:22,789 It's for the best, really. 419 00:20:25,992 --> 00:20:26,993 I love you. 420 00:20:31,031 --> 00:20:33,366 Daniel, take it easy. 421 00:20:34,834 --> 00:20:36,469 Put the gun down, Daniel. 422 00:20:39,439 --> 00:20:44,044 Daniel, I want you to rise slowly and move away from the gun. 423 00:21:07,233 --> 00:21:09,869 Get him outta here. He was dead when I got here, I swear. 424 00:21:09,936 --> 00:21:11,371 Dr. Cavanaugh, you believe me, don't you? 425 00:21:11,471 --> 00:21:13,840 Just sit tight, Daniel. 426 00:21:13,940 --> 00:21:16,009 Pretty circumstantial case against him, don't you think? 427 00:21:16,109 --> 00:21:18,345 Circumstantial or not, he looks darn guilty with that gun in his hand. 428 00:21:18,478 --> 00:21:20,313 The doctor wasn't even shot. 429 00:21:20,380 --> 00:21:22,382 Jordan, we both heard him make threats. 430 00:21:22,549 --> 00:21:23,450 He was trying to get our attention. 431 00:21:23,550 --> 00:21:25,452 Well, he got it now, didn't he? 432 00:21:33,760 --> 00:21:35,795 Well, it's what I deserve, isn't it? 433 00:21:36,663 --> 00:21:38,298 What's that? 434 00:21:38,331 --> 00:21:40,867 Being alone. 435 00:21:40,967 --> 00:21:43,536 I mean, I treated Walter like an accessory, 436 00:21:43,703 --> 00:21:45,939 something to spoil myself a little bit. 437 00:21:47,974 --> 00:21:49,376 I didn't really value him. 438 00:21:49,409 --> 00:21:50,944 You ask me, you overvalued him. 439 00:21:50,977 --> 00:21:54,214 Mmm, seriously, though, what is wrong with me? 440 00:21:54,280 --> 00:21:55,849 There's nothing wrong with you. 441 00:21:55,949 --> 00:21:57,650 Garret. Wasn't that the answer in the manual 442 00:21:57,684 --> 00:21:59,285 you gave me? It came right after, 443 00:21:59,319 --> 00:22:00,620 "Those pants make your ass look great." 444 00:22:03,690 --> 00:22:05,625 You were very well-trained, weren't you? 445 00:22:05,725 --> 00:22:07,660 Yeah, I was, and right after I mastered which way the toilet paper's 446 00:22:07,794 --> 00:22:09,896 supposed to go, you dropped me. 447 00:22:09,996 --> 00:22:14,100 See, there must be something wrong with me, 448 00:22:14,134 --> 00:22:15,869 to let a guy like you go. 449 00:22:18,104 --> 00:22:20,707 Maggie. Mmm, no. 450 00:22:20,807 --> 00:22:22,308 Maybe it's my fate. 451 00:22:22,342 --> 00:22:23,309 What? 452 00:22:23,410 --> 00:22:24,377 (CLICKS TONGUE) 453 00:22:26,312 --> 00:22:29,516 Oh, I never seem to realize what I have 454 00:22:32,552 --> 00:22:33,987 until it's too late. 455 00:22:40,160 --> 00:22:41,061 (SIGHS) 456 00:22:42,462 --> 00:22:45,932 So, what time's Abby getting home? 457 00:22:46,032 --> 00:22:47,033 Uh... 458 00:22:48,501 --> 00:22:50,170 She's sleeping at Rachel's. 459 00:22:51,237 --> 00:22:53,907 You remember what 460 00:22:55,508 --> 00:22:58,411 we used to do when she had a sleepover? 461 00:23:01,414 --> 00:23:02,949 (BOTH CHUCKLING) 462 00:23:05,352 --> 00:23:07,821 (STAMMERING) Listen, I really... 463 00:23:26,006 --> 00:23:27,207 Oh, God, listen... 464 00:23:28,441 --> 00:23:30,744 Maggie, I... 465 00:23:30,910 --> 00:23:32,679 (STAMMERING) 466 00:23:32,779 --> 00:23:33,847 I'm sorry. 467 00:23:35,782 --> 00:23:36,850 I gotta go. 468 00:23:39,319 --> 00:23:40,520 (DOOR OPENING) 469 00:23:50,663 --> 00:23:52,799 BUG: (IMITATING FANFARE) Nah-nah! 470 00:23:52,899 --> 00:23:54,267 Oh, nice basket. 471 00:23:54,367 --> 00:23:55,935 It's from the network. 472 00:23:56,036 --> 00:23:57,671 Big audition's tomorrow. 473 00:23:57,704 --> 00:23:59,539 What are you doing with those here? 474 00:23:59,639 --> 00:24:00,874 What, don't I always share with my friends? 475 00:24:00,907 --> 00:24:02,642 No. 476 00:24:02,742 --> 00:24:04,411 We thought that maybe a little baked incentive 477 00:24:04,511 --> 00:24:06,112 would encourage you to share with us. 478 00:24:06,179 --> 00:24:08,048 Share what? 479 00:24:08,114 --> 00:24:10,750 One muffin, one story. 480 00:24:10,784 --> 00:24:12,352 Well, I got a great story. 481 00:24:12,385 --> 00:24:15,055 Worth at least two muffins. 482 00:24:15,155 --> 00:24:17,290 You drive a hard bargain. 483 00:24:17,390 --> 00:24:18,625 Check this out. 484 00:24:20,193 --> 00:24:22,696 Concentration camp prisoner 485 00:24:22,796 --> 00:24:25,632 finds his jailer after 50 years, 486 00:24:25,699 --> 00:24:27,133 kills him with his bare hands. 487 00:24:28,568 --> 00:24:30,236 Nah, too Schindler's List. 488 00:24:30,303 --> 00:24:33,306 What? It has intrigue, mystery. 489 00:24:33,373 --> 00:24:38,011 Okay, how's about a cancer doctor who euthanizes his patients? 490 00:24:40,246 --> 00:24:42,749 So '80s. So '80s. 491 00:24:42,882 --> 00:24:43,783 I'm still taking a muffin. BUG: Oh, yeah? 492 00:24:43,850 --> 00:24:45,552 Morning, all. 493 00:24:45,585 --> 00:24:47,287 Hi. Where'd we get the basket? 494 00:24:47,320 --> 00:24:52,192 Oh, uh, my network sent it over. 495 00:24:52,258 --> 00:24:54,427 Your network? 496 00:24:54,527 --> 00:24:58,865 You're looking at the new stars of Gruesome Stories. Gruesome Stories. 497 00:24:58,932 --> 00:25:00,967 I'm looking at two guys who want to think twice 498 00:25:01,067 --> 00:25:04,771 before selling out this institution with some exploitative autopsy show. 499 00:25:04,871 --> 00:25:06,873 Would you feel differently if I told you that 500 00:25:06,906 --> 00:25:09,642 you're gonna be the first guest coroner? 501 00:25:14,381 --> 00:25:15,882 No. 502 00:25:22,856 --> 00:25:24,357 Way to rally the troops. 503 00:25:24,457 --> 00:25:25,658 Yeah, well, I have a lot on my mind. 504 00:25:25,692 --> 00:25:27,727 Yeah, like what? 505 00:25:27,794 --> 00:25:30,230 I had dinner with Maggie last night. 506 00:25:30,363 --> 00:25:32,098 It got awkward, you know? After you. 507 00:25:32,866 --> 00:25:34,534 Garret. 508 00:25:34,634 --> 00:25:37,737 Geez. Don't juggle. You're bad enough with one. 509 00:25:37,837 --> 00:25:40,140 Yeah, but I stopped it before it got out of hand. 510 00:25:40,206 --> 00:25:42,509 Good. Because, you know, I like Maggie, 511 00:25:42,676 --> 00:25:44,110 but the two of you together was not pretty. 512 00:25:44,210 --> 00:25:46,212 Yeah, tell me about it. 513 00:25:46,312 --> 00:25:48,948 Oh, Jordan, Mrs. Gramble is here to see you. 514 00:25:49,049 --> 00:25:51,051 Oh. Dead doc's wife. 515 00:25:51,151 --> 00:25:53,219 Yeah. The doctor's dead? 516 00:25:53,253 --> 00:25:55,588 Yeah. I put her in the conference room for you. 517 00:25:55,689 --> 00:25:56,723 Why, thanks, Lily. Sure. 518 00:25:56,823 --> 00:25:58,191 Wow, that's a nice skirt. 519 00:25:58,224 --> 00:25:59,459 Oh, don't you love that skirt, Garret? 520 00:25:59,559 --> 00:26:01,227 It's great. 521 00:26:01,261 --> 00:26:02,262 So, good morning, Dr. Macy. 522 00:26:02,395 --> 00:26:04,297 Hi, Lily. 523 00:26:04,364 --> 00:26:05,932 So, how was last night? 524 00:26:06,032 --> 00:26:09,235 Last night was fine. It was, you know, fine. 525 00:26:09,336 --> 00:26:11,538 Good. 526 00:26:11,638 --> 00:26:13,707 So I was kind of looking forward to a rain check on that dinner. 527 00:26:13,807 --> 00:26:14,941 You know, I'm just kind of jammed up right now. 528 00:26:15,041 --> 00:26:17,143 But we can talk about this later, all right? 529 00:26:20,914 --> 00:26:22,215 Sure. 530 00:26:23,483 --> 00:26:24,751 Mrs. Gramble. 531 00:26:26,786 --> 00:26:29,189 Oh, I guess we've already met before. 532 00:26:29,289 --> 00:26:30,724 I worked with my husband. 533 00:26:32,692 --> 00:26:34,928 I'm very sorry for your loss. 534 00:26:35,028 --> 00:26:37,997 In my husband's brain, you're going to find an inoperable tumor. 535 00:26:39,499 --> 00:26:40,500 He was dying? 536 00:26:40,600 --> 00:26:42,302 Yes, I thought you should know. 537 00:26:43,236 --> 00:26:45,472 Why is that? 538 00:26:45,572 --> 00:26:49,009 Mrs. Brackett's son is going to be charged with murdering my husband, isn't he? 539 00:26:49,142 --> 00:26:51,211 We have every reason to believe he will, yes. 540 00:26:51,344 --> 00:26:55,949 You see, to me, it's quite clear that my husband chose his way out. 541 00:26:56,082 --> 00:26:59,753 He took his own life rather than wait for that tumor to take him. 542 00:26:59,886 --> 00:27:02,322 Did he happen to choose the way out for anyone else? 543 00:27:04,824 --> 00:27:07,660 My husband did God's work, 544 00:27:07,827 --> 00:27:09,662 work that made him proud. 545 00:27:11,831 --> 00:27:17,203 Mrs. Gramble, I'm asking you if your husband killed people. 546 00:27:17,303 --> 00:27:21,141 I know what you're asking and I've given you your answer. 547 00:27:23,410 --> 00:27:25,178 (DOOR OPENING) 548 00:27:26,346 --> 00:27:27,347 (DOOR SHUTTING) 549 00:27:30,650 --> 00:27:32,285 You find anything? 550 00:27:32,318 --> 00:27:33,787 Nothing we didn't know. 551 00:27:33,887 --> 00:27:36,022 Isaac was killed by a self-inflicted gunshot wound. 552 00:27:36,122 --> 00:27:37,891 You find anything? 553 00:27:37,991 --> 00:27:39,993 No birth records for Otto Neuman. 554 00:27:40,060 --> 00:27:41,895 It's like his life began in Auschwitz. 555 00:27:41,961 --> 00:27:43,930 I managed to find Isaac's next of kin, a cousin. 556 00:27:44,030 --> 00:27:45,165 She's coming in for the remains. 557 00:27:45,265 --> 00:27:46,800 Says she's never heard of Otto Neuman. 558 00:27:46,866 --> 00:27:48,535 Sort of a long shot anyway. 559 00:27:48,635 --> 00:27:50,370 Not necessarily. Take a look at this. 560 00:27:54,808 --> 00:27:57,711 Ichthyosis? Epidermolytic hyperkeratosis, to be exact. 561 00:27:57,811 --> 00:27:59,346 They both have it. 562 00:27:59,446 --> 00:28:00,980 That runs in families. Yeah. 563 00:28:02,716 --> 00:28:04,718 You think they're related? I've ordered DNA tests. 564 00:28:04,751 --> 00:28:06,353 We'll find out tomorrow. 565 00:28:09,189 --> 00:28:11,758 Why did you go to Dr. Gramble's office? 566 00:28:11,791 --> 00:28:13,460 I don't know. To threaten him. 567 00:28:13,560 --> 00:28:16,563 To tell him what he did was wrong. 568 00:28:16,730 --> 00:28:19,165 I don't even know what I would have done if I would have found him alive. 569 00:28:19,265 --> 00:28:21,835 All right, all right. You get there. You find him dead. 570 00:28:21,935 --> 00:28:23,536 You pop in a video? I was gonna call the police, 571 00:28:23,636 --> 00:28:25,071 when I saw that box of videos. 572 00:28:25,105 --> 00:28:27,173 The one on top had my mom's name on it. 573 00:28:27,273 --> 00:28:29,576 We found your fingerprints on the suicide machine. 574 00:28:29,642 --> 00:28:31,277 Well, I must have touched it somehow. 575 00:28:31,378 --> 00:28:33,279 I don't know. 576 00:28:33,380 --> 00:28:37,751 Okay. Why don't you take a minute, think about your situation 577 00:28:37,884 --> 00:28:40,353 and we'll get right back to this in a few seconds, okay? 578 00:28:41,888 --> 00:28:43,857 He's opening up. I'll get him there. 579 00:28:43,923 --> 00:28:47,360 Mrs. Gramble came to see me. Says her husband had an inoperable brain tumor. 580 00:28:47,394 --> 00:28:48,995 What did the autopsy say? 581 00:28:49,162 --> 00:28:50,797 Confirmed it. She swears that he killed himself. 582 00:28:50,864 --> 00:28:52,632 Why would she volunteer that information? 583 00:28:52,732 --> 00:28:55,268 Because she doesn't want Daniel to go to jail for something he didn't do. 584 00:28:55,368 --> 00:28:57,037 All right, well, that puts me in a pickle, because he was there, 585 00:28:57,103 --> 00:28:58,538 he was armed, he had a motive, 586 00:28:58,638 --> 00:28:59,939 and his prints are all over that machine. 587 00:29:00,106 --> 00:29:02,108 But it doesn't mean that he did it. 588 00:29:02,142 --> 00:29:05,679 Now, meet me at this address. It's a bar. 589 00:29:05,779 --> 00:29:07,847 My cologne finally got to you, didn't it? 590 00:29:09,683 --> 00:29:12,052 Is that what that was? 591 00:29:12,118 --> 00:29:13,386 (CHUCKLING) 592 00:29:14,754 --> 00:29:16,389 Dad. 593 00:29:16,489 --> 00:29:17,957 Hi. You see your grandmother? 594 00:29:17,991 --> 00:29:19,793 Yeah. She wants to give me money. 595 00:29:20,627 --> 00:29:22,195 There's a first. 596 00:29:22,262 --> 00:29:23,329 I took a pass. 597 00:29:23,396 --> 00:29:26,232 Hope that doesn't mean you left on bad terms. 598 00:29:26,366 --> 00:29:28,034 Define "bad terms." 599 00:29:28,101 --> 00:29:29,736 Oh, Jordan. 600 00:29:29,836 --> 00:29:31,104 Look, can we put this aside for a sec? 601 00:29:31,237 --> 00:29:32,539 We put it aside for twenty years. 602 00:29:32,639 --> 00:29:34,274 Time is a luxury. 603 00:29:34,341 --> 00:29:36,076 I would have thought you understood that by now. 604 00:29:36,176 --> 00:29:38,878 How many more years do you think your grandmother's got? 605 00:29:38,945 --> 00:29:42,782 That doctor found himself on the business end of his own suicide machine. 606 00:29:42,816 --> 00:29:46,519 I read the papers. Said they arrested the son of one of his patients. 607 00:29:46,619 --> 00:29:49,456 Yeah, he was dying. His wife told me he cashed in on his own chips. 608 00:29:49,522 --> 00:29:50,990 Hey. Oh. 609 00:29:51,124 --> 00:29:53,860 Detective Woody Hoyt, Max Cavanaugh. 610 00:29:53,927 --> 00:29:55,595 Oh, your dad. It's nice to meet you, sir. 611 00:29:55,729 --> 00:29:57,664 Max, please. Can I buy you a beer? 612 00:29:57,731 --> 00:30:00,200 Uh, I'm off duty. Why not? 613 00:30:00,333 --> 00:30:02,535 Jordan's been filling me in on your case. 614 00:30:02,569 --> 00:30:06,673 What I can't figure is why Gramble's wife points her finger at suicide. 615 00:30:06,806 --> 00:30:08,842 She stands to lose millions in the doctor's life insurance, 616 00:30:08,908 --> 00:30:10,210 not to mention his reputation. 617 00:30:10,276 --> 00:30:12,679 Maybe she had something worse to hide. 618 00:30:12,779 --> 00:30:16,383 Well, the only thing worse she would have to hide is if she killed him herself. 619 00:30:17,217 --> 00:30:18,518 Maybe she did. 620 00:30:20,453 --> 00:30:21,654 Okay, wait, wait, wait. 621 00:30:21,755 --> 00:30:24,624 So now we're thinking the wife did this? 622 00:30:24,724 --> 00:30:26,459 Gramble's dying. He wants out. 623 00:30:26,626 --> 00:30:28,094 He asked his wife to help him. 624 00:30:28,128 --> 00:30:30,463 She's a nurse. She knows how to work the machine. 625 00:30:30,563 --> 00:30:33,199 He tells her to leave him there hooked up, so it looks like he did it himself. 626 00:30:33,299 --> 00:30:36,269 Only when Daniel arrives, the doctor's already dead. 627 00:30:36,302 --> 00:30:38,338 Then Mrs. Gramble hears he's been charged with murder. 628 00:30:38,505 --> 00:30:40,173 She feels responsible. 629 00:30:40,273 --> 00:30:42,409 So then she has to come tell me that he killed himself. 630 00:30:42,542 --> 00:30:45,578 And if you ruled the doctor's death a suicide, no harm done. 631 00:30:45,679 --> 00:30:48,148 Daniel gets off, so does she. 632 00:30:48,248 --> 00:30:51,484 Wow. Now I know why folks talk to bartenders. 633 00:30:51,584 --> 00:30:53,019 Oh, Dad was a cop. 634 00:30:54,220 --> 00:30:56,122 Yeah, over 30 years on the force. 635 00:30:58,892 --> 00:31:02,228 Well, only one small thing left to do. 636 00:31:02,328 --> 00:31:03,396 Yeah, what's that? 637 00:31:04,931 --> 00:31:06,466 Now you gotta prove it. 638 00:31:06,599 --> 00:31:07,434 (EXHALING) 639 00:31:14,974 --> 00:31:16,576 My heart just skipped a beat. 640 00:31:16,643 --> 00:31:18,311 You're just excited. 641 00:31:18,378 --> 00:31:20,180 Actually, I'm a trifle nervous. 642 00:31:20,246 --> 00:31:22,582 Look, all you have to do is laugh at my jokes, 643 00:31:22,682 --> 00:31:24,818 hold my bugs and make me look good. 644 00:31:24,951 --> 00:31:26,986 It's just like we're in our office. 645 00:31:27,053 --> 00:31:28,788 Hey, guys, what do you think? 646 00:31:28,888 --> 00:31:30,790 It is fabulous. Mmm-hmm. 647 00:31:30,890 --> 00:31:33,993 It's part talk show, part science lab. 648 00:31:34,094 --> 00:31:36,763 We want people to feel at home, comfy. 649 00:31:36,896 --> 00:31:39,332 And then we hit them with your gruesome stories. 650 00:31:39,399 --> 00:31:40,367 Oh, brilliant. 651 00:31:40,467 --> 00:31:43,670 Brilliance, my friend, is all yours. 652 00:31:43,737 --> 00:31:45,705 Come on, let me show you where we make you gorgeous. 653 00:31:45,772 --> 00:31:47,073 Oh. 654 00:31:50,677 --> 00:31:53,313 These little guys were the key. 655 00:31:54,647 --> 00:31:56,616 They whispered the 656 00:31:57,784 --> 00:31:59,085 secret in my ear. 657 00:31:59,219 --> 00:32:00,553 (EXAGGERATED LAUGHTER) 658 00:32:00,653 --> 00:32:03,590 That's right. They whispered the secret in his ear. 659 00:32:03,656 --> 00:32:06,059 They led us to the killer. 660 00:32:06,126 --> 00:32:08,895 They whispered the secret in his ear 661 00:32:08,995 --> 00:32:11,364 and that's how they made the case, because... 662 00:32:13,266 --> 00:32:15,268 BUG: (CHUCKLING) They led us to the killer. 663 00:32:15,368 --> 00:32:17,704 So, let's go to the tape, shall we? 664 00:32:17,804 --> 00:32:19,739 Cut! Cut! Cut! Cut, cut. 665 00:32:19,806 --> 00:32:21,641 MAN: Everybody, right away. Back to one. 666 00:32:21,708 --> 00:32:24,310 Nigel, a word. 667 00:32:24,377 --> 00:32:26,446 Look, I'm sure if you give him another chance, he'll come up aces. 668 00:32:26,513 --> 00:32:28,148 He worked really hard on this. He's just nervous. 669 00:32:28,248 --> 00:32:29,916 Forget about him. Give him a chance. 670 00:32:30,016 --> 00:32:31,418 I want to talk about you. 671 00:32:31,518 --> 00:32:32,952 Me? Mmm-hmm. 672 00:32:33,053 --> 00:32:34,688 I sucked. Oh. 673 00:32:34,788 --> 00:32:35,789 You popped, buddy. 674 00:32:35,855 --> 00:32:38,258 I popped? I got two words for you. 675 00:32:38,391 --> 00:32:39,392 Solo act. 676 00:32:41,695 --> 00:32:42,996 Solo act? 677 00:32:47,000 --> 00:32:48,601 Okay, thanks. 678 00:32:48,668 --> 00:32:52,439 I got uniforms at the house and an APB on her car. 679 00:32:52,539 --> 00:32:54,474 I don't get it. Why did she run? 680 00:32:54,574 --> 00:32:56,242 Maybe she figured if Daniel was taking the rap, 681 00:32:56,343 --> 00:32:57,877 it'd be a good time to take off. 682 00:32:57,944 --> 00:33:00,146 Well, found these in her desk. 683 00:33:00,246 --> 00:33:03,083 Every prognosis terminal. 684 00:33:03,183 --> 00:33:05,018 Hey, do you have a log of those suicide videos? 685 00:33:05,118 --> 00:33:10,123 Yes. And this is your copy. 686 00:33:10,557 --> 00:33:12,225 Thank you. 687 00:33:13,660 --> 00:33:15,695 Yeah, they match the folders. 688 00:33:15,829 --> 00:33:18,498 Let's look at the appointment book. 689 00:33:18,598 --> 00:33:22,769 It's not like he's gonna write in his appointment book that he's killing people. 690 00:33:22,836 --> 00:33:24,404 Here it is, December 11th. 691 00:33:26,172 --> 00:33:27,707 The doctor was away at a conference. 692 00:33:27,774 --> 00:33:28,842 That can't be right. 693 00:33:28,908 --> 00:33:30,577 (CELL PHONE RINGING) 694 00:33:30,643 --> 00:33:31,578 This is Hoyt. 695 00:33:33,380 --> 00:33:36,349 Unless he didn't do this alone. 696 00:33:36,416 --> 00:33:38,785 Okay, thanks. Her car just turned up in Medford. 697 00:33:41,121 --> 00:33:43,590 I just found two more suicides that occurred while he was out of town. 698 00:33:43,690 --> 00:33:44,858 Think he had a partner? 699 00:33:44,924 --> 00:33:46,626 I think we're gonna find out. 700 00:33:46,760 --> 00:33:47,794 Thank you. 701 00:33:54,034 --> 00:33:56,202 Stop right there! 702 00:33:56,269 --> 00:33:58,972 Everything's going to be okay. 703 00:33:59,072 --> 00:34:01,107 WOODY: Mrs. Gramble, come with me. 704 00:34:01,174 --> 00:34:03,243 Mrs. Gramble, you are under arrest for the deaths 705 00:34:03,376 --> 00:34:04,878 of Arthur Gramble and Celia Brackett. 706 00:34:04,944 --> 00:34:06,179 Nice mourning period. 707 00:34:06,246 --> 00:34:07,681 My work is important. 708 00:34:07,814 --> 00:34:09,716 Don't you mean your husband's? 709 00:34:09,849 --> 00:34:11,351 He believed in what I was doing, but he could never do it himself. 710 00:34:11,418 --> 00:34:14,387 Come on. So you did it for him. 711 00:34:14,487 --> 00:34:17,524 That woman was my husband's patient for five years. 712 00:34:17,657 --> 00:34:19,592 Take a good look at her. 713 00:34:19,693 --> 00:34:22,195 Do you really think you're doing her a favor? 714 00:34:39,679 --> 00:34:42,215 I'm sorry. 715 00:34:42,315 --> 00:34:44,250 This is Otto Neuman, the man that Isaac killed. 716 00:34:44,384 --> 00:34:46,319 He was a guard at Auschwitz. 717 00:34:48,221 --> 00:34:50,256 It's been so many years. 718 00:34:51,558 --> 00:34:52,826 Is that... 719 00:34:52,926 --> 00:34:53,927 Isaac's brother. 720 00:34:54,060 --> 00:34:55,595 (GASPING) 721 00:34:55,695 --> 00:34:58,064 Isaac always said it. 722 00:34:58,164 --> 00:34:59,632 I never believed him. 723 00:34:59,699 --> 00:35:01,468 Said what? 724 00:35:01,534 --> 00:35:05,505 Isaac's parents wouldn't leave Poland when mine did. 725 00:35:05,572 --> 00:35:08,041 And then when it was already too late 726 00:35:08,141 --> 00:35:11,111 they sent Isaac and Frank on their own. 727 00:35:11,244 --> 00:35:13,113 They were soon separated. 728 00:35:13,179 --> 00:35:16,049 Isaac was taken to Birkenau. 729 00:35:16,149 --> 00:35:21,021 We always assumed that Frank was dead, 730 00:35:21,121 --> 00:35:23,089 buried in some mass grave. 731 00:35:23,156 --> 00:35:27,594 But Isaac always said he saw him in the camps, 732 00:35:27,727 --> 00:35:30,530 working with the Germans. 733 00:35:30,597 --> 00:35:32,198 (SIGHING) 734 00:35:32,298 --> 00:35:34,901 He searched for him his whole life. 735 00:35:35,001 --> 00:35:37,437 Never married, never had children. 736 00:35:37,504 --> 00:35:41,541 He spent his whole life chasing a ghost. 737 00:35:42,475 --> 00:35:44,277 Looks like he found him. 738 00:35:45,645 --> 00:35:48,915 (SCOFFING) At what price, Dr. Macy? 739 00:35:50,717 --> 00:35:54,954 When you live in the past, it costs you the present. 740 00:35:58,024 --> 00:35:59,826 His remains are ready to be released. 741 00:35:59,959 --> 00:36:00,927 Mmm. 742 00:36:03,163 --> 00:36:04,831 Has anyone come for Frank? 743 00:36:05,832 --> 00:36:07,200 A new family? 744 00:36:07,767 --> 00:36:08,835 No. 745 00:36:09,869 --> 00:36:11,905 (SIGHING) 746 00:36:11,971 --> 00:36:13,740 I'll take them both. 747 00:36:16,443 --> 00:36:18,478 I'll bury them together. 748 00:36:22,649 --> 00:36:24,884 JORDAN: Is this a bad time? GRANDMOTHER: No, no, not at all. 749 00:36:31,124 --> 00:36:32,625 I saved a woman's life today. 750 00:36:32,726 --> 00:36:34,127 Well, that's wonderful. 751 00:36:34,260 --> 00:36:37,564 No. No, actually, it's not wonderful. 752 00:36:38,898 --> 00:36:41,134 I don't understand. 753 00:36:41,201 --> 00:36:46,206 I was trying to help her, but I didn't. 754 00:36:46,272 --> 00:36:50,043 I passed judgment at a distance. 755 00:36:50,110 --> 00:36:51,911 Sort of like what I did with you. 756 00:36:59,619 --> 00:37:03,523 I always hated you for trying to take me away from my father. 757 00:37:03,656 --> 00:37:07,260 Jordan, we just tried to do what was best. 758 00:37:08,695 --> 00:37:09,896 I can see that now. 759 00:37:09,963 --> 00:37:11,464 (SIGHING) 760 00:37:13,967 --> 00:37:17,470 If I can forgive myself for what I did to that woman today, 761 00:37:19,105 --> 00:37:22,275 maybe I can forgive you for trying to actually do right by me, 762 00:37:23,043 --> 00:37:24,411 even when it was wrong. 763 00:37:26,046 --> 00:37:27,814 Thank you. 764 00:37:27,914 --> 00:37:29,582 (SOFT CHUCKLE) 765 00:37:29,683 --> 00:37:31,584 I'm sorry for walking out on you the other day. 766 00:37:31,685 --> 00:37:34,688 Oh, it was wrong of me to say it was about money. 767 00:37:36,856 --> 00:37:41,428 I suppose it's a more comfortable currency for me to barter with. 768 00:37:42,328 --> 00:37:43,830 I can understand that. 769 00:37:47,434 --> 00:37:49,436 It's been twenty years. 770 00:37:52,205 --> 00:37:56,710 Not a day goes by that I don't think about your mother. 771 00:37:59,579 --> 00:38:01,681 Finally, something in common. 772 00:38:03,183 --> 00:38:08,521 I miss her and I miss you. 773 00:38:08,588 --> 00:38:12,459 It's one thing to miss someone who's gone, but... 774 00:38:12,892 --> 00:38:14,728 (EXHALING) 775 00:38:14,794 --> 00:38:17,597 Jordan, you're here. 776 00:38:17,664 --> 00:38:20,100 I just don't want to miss you anymore. 777 00:38:24,004 --> 00:38:30,076 Well, now, hey, maybe I could come by from time to time and see you. 778 00:38:33,079 --> 00:38:34,948 I'd like that. 779 00:38:37,217 --> 00:38:38,351 Okay then. 780 00:38:57,203 --> 00:38:58,304 Hey, Lily. 781 00:38:58,371 --> 00:39:01,408 A signature, please. 782 00:39:01,474 --> 00:39:03,810 So it turns out they were brothers. 783 00:39:03,910 --> 00:39:07,380 Oh, I heard. Sad. 784 00:39:07,514 --> 00:39:10,884 You know, I know he was young and doing whatever he could do to survive 785 00:39:10,950 --> 00:39:14,621 but I can't help thinking that justifiable homicide was coined for this occasion. 786 00:39:14,721 --> 00:39:17,457 Well, you ask me, I think he must have welcomed death. 787 00:39:17,524 --> 00:39:20,160 Must have been a relief for it finally to be over. 788 00:39:20,226 --> 00:39:23,530 Guess Jordan wasn't the only one investigating a mercy killing. 789 00:39:24,230 --> 00:39:26,666 Um, Garret? 790 00:39:28,635 --> 00:39:30,236 Listen, we need to talk. 791 00:39:30,337 --> 00:39:32,439 No, you need to work things out. 792 00:39:32,505 --> 00:39:35,108 There's nothing to work out. Well... 793 00:39:35,208 --> 00:39:37,844 That may be true. 794 00:39:37,977 --> 00:39:42,182 But I don't want to feel the way I have for the last two days ever again. 795 00:39:42,315 --> 00:39:45,652 I'm not blaming you. I'm not pressuring you. 796 00:39:45,752 --> 00:39:48,888 Just please, for my sake, just 797 00:39:48,988 --> 00:39:51,057 do whatever you need to do to be sure. 798 00:39:54,294 --> 00:39:55,762 (STAMMERING) 799 00:40:05,438 --> 00:40:06,673 (BLUES SONG PLAYING) 800 00:40:09,776 --> 00:40:12,579 Well, if it isn't the traitor. 801 00:40:16,616 --> 00:40:17,684 I've been looking everywhere for you. 802 00:40:17,784 --> 00:40:19,552 Yeah, why? So you can gloat? 803 00:40:21,855 --> 00:40:23,790 Gloat about what? 804 00:40:23,890 --> 00:40:25,759 My best mate gives me a shot at stardom 805 00:40:25,892 --> 00:40:27,727 and I screw it up for the both of us. 806 00:40:29,029 --> 00:40:30,230 What are you talking about? 807 00:40:30,363 --> 00:40:33,600 Tate told me the truth. I mucked up the show. 808 00:40:33,667 --> 00:40:36,536 I hope one day you can forgive me. 809 00:40:47,113 --> 00:40:51,384 You know, I discovered something when I went back to the morgue. 810 00:40:51,451 --> 00:40:53,486 Yeah, what's that? 811 00:40:53,586 --> 00:40:54,854 (CHUCKLING) I like it there. 812 00:40:56,222 --> 00:40:58,658 I love my job. 813 00:40:58,725 --> 00:41:01,628 It's where I belong. Don't try to make me feel better, Bug. 814 00:41:01,761 --> 00:41:05,231 No, no, no, no. The truth is 815 00:41:05,298 --> 00:41:07,233 if you hadn't screwed up so badly 816 00:41:07,334 --> 00:41:10,770 we might be stuck in some glamorous life we really hated. 817 00:41:13,440 --> 00:41:15,108 When you're right, you're right. 818 00:41:17,110 --> 00:41:18,311 Can I buy you an ale? 819 00:41:18,411 --> 00:41:19,746 Yeah, all right. Yeah. 820 00:41:21,581 --> 00:41:23,283 (SONG CONTINUES) 821 00:41:51,678 --> 00:41:53,646 (SOFT ROCK PLAYING) 822 00:41:55,849 --> 00:41:57,617 So, you're a regular now? 823 00:41:57,684 --> 00:42:00,687 Hey, this place has a certain charm. 824 00:42:02,756 --> 00:42:05,392 Look, Woody. How about a toast? 825 00:42:05,492 --> 00:42:07,227 To getting our man. 826 00:42:08,828 --> 00:42:10,830 Pretty shallow victory, huh? 827 00:42:12,899 --> 00:42:16,036 Bad guys don't always wear black hats. 828 00:42:16,136 --> 00:42:17,971 Guess we still gotta do our jobs. 829 00:42:19,339 --> 00:42:22,575 Yeah. So how's Daniel? 830 00:42:23,276 --> 00:42:24,310 Relieved. 831 00:42:25,211 --> 00:42:26,246 Good. 832 00:42:28,915 --> 00:42:31,351 I felt bad about leaving you with that sick lady. 833 00:42:32,952 --> 00:42:36,923 And I, uh, just wanted to make sure you were okay. 834 00:42:43,396 --> 00:42:44,831 You're a nice guy. 835 00:42:47,267 --> 00:42:48,268 Does that mean I finish last? 836 00:42:48,335 --> 00:42:50,370 (BOTH CHUCKLING) 837 00:42:50,437 --> 00:42:54,841 No, it means I'd like to buy you a drink. 838 00:42:56,242 --> 00:42:57,811 Sure. 839 00:42:59,713 --> 00:43:02,982 Excuse me while I negotiate with the owner. 840 00:43:05,885 --> 00:43:09,189 So, my old man gave me some advice 841 00:43:09,289 --> 00:43:12,726 and I went and made something that resembles peace. 842 00:43:12,792 --> 00:43:14,494 Ah, that's wonderful. 843 00:43:14,594 --> 00:43:15,895 Yeah, I think we sorted it out. 844 00:43:15,962 --> 00:43:18,465 You did the hard thing, Jordan. 845 00:43:18,598 --> 00:43:20,300 That's always for the best. 846 00:43:24,804 --> 00:43:27,707 (CHUCKLING) What was that for? 847 00:43:27,774 --> 00:43:29,009 I don't know. 848 00:43:30,443 --> 00:43:32,379 You raising me. 849 00:43:32,512 --> 00:43:35,048 Doing the hard thing. 850 00:43:35,115 --> 00:43:38,718 Oh, in this case the hard thing would have been anything else. 851 00:43:44,924 --> 00:43:46,993 ...for Woody? Yeah, sure. 63820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.