All language subtitles for C.J.2001.S01E14.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,273 --> 00:00:09,542 I have one announcement to make 2 00:00:09,642 --> 00:00:11,211 and then you can all get back to your busy schedules. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,279 For those of you who don't know Phil Granger, 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,548 he's the state efficiency expert assigned to keep things running... 5 00:00:16,783 --> 00:00:17,784 Efficiently. 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,154 Right. 7 00:00:21,187 --> 00:00:24,657 He and I will be conducting staff evaluations over the next couple of days. 8 00:00:24,758 --> 00:00:29,529 What exactly will these evaluations be used for? 9 00:00:29,596 --> 00:00:32,599 We'll be interviewing everyone from the custodial workers to the medical staff, 10 00:00:32,665 --> 00:00:36,102 to see how we can make this ship run a little tighter. 11 00:00:36,169 --> 00:00:38,538 (SCOFFS) Don't you mean lighter? 12 00:00:38,638 --> 00:00:40,674 Well, it is possible that due to budget shortfalls, 13 00:00:40,774 --> 00:00:43,710 a position in this office may have to be eliminated. 14 00:00:43,810 --> 00:00:47,013 (ALL SIGHING) 15 00:00:47,113 --> 00:00:48,848 The interview schedule will be posted on the bulletin board. 16 00:00:48,915 --> 00:00:50,283 That's all. 17 00:00:54,554 --> 00:00:56,990 Well, it isn't gonna be me, that's for sure. 18 00:00:57,123 --> 00:00:59,426 Yeah, right. An insect expert. 19 00:00:59,526 --> 00:01:02,629 How could this place possibly run without one? 20 00:01:02,729 --> 00:01:05,665 Now, a crack criminalist like myself, 21 00:01:05,699 --> 00:01:07,434 clearly indispensable. 22 00:01:07,534 --> 00:01:09,336 Relax, you guys. It's not gonna be one of us. 23 00:01:09,436 --> 00:01:11,137 Yeah, it's easy for you to say. 24 00:01:11,237 --> 00:01:13,506 Your fellowship's paid for by a private grant. 25 00:01:13,606 --> 00:01:16,042 Doesn't mean I don't feel your pain. 26 00:01:16,176 --> 00:01:19,045 Look, whoever it is, it's gonna be someone with an attitude problem. 27 00:01:19,145 --> 00:01:20,814 Someone surly. 28 00:01:20,847 --> 00:01:22,282 A thorn in the side. 29 00:01:22,415 --> 00:01:23,316 Malcontent. 30 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 Did I miss the meeting? 31 00:01:27,320 --> 00:01:28,254 What? 32 00:01:30,023 --> 00:01:32,225 (PAGER BEEPING) 33 00:01:45,772 --> 00:01:46,840 Hey. 34 00:01:46,906 --> 00:01:48,308 Detective Frazier, Homicide. 35 00:01:48,441 --> 00:01:51,444 Come on, Rick. Hasn't been that long, has it? 36 00:01:51,511 --> 00:01:54,080 Oh, it's coming back to me. 37 00:01:54,180 --> 00:01:57,384 Jordan Cavanaugh of the fighting Cavanaughs. 38 00:01:57,417 --> 00:01:59,319 Yeah, well, I keep trying to get out of the ring, 39 00:01:59,386 --> 00:02:01,621 but they keep pulling me back in. 40 00:02:01,721 --> 00:02:05,759 And, so I understand he left the building in an unconventional manner. 41 00:02:05,859 --> 00:02:07,193 Kind of early in the season, though, isn't it? 42 00:02:07,260 --> 00:02:09,162 I mean, midterms haven't even started. 43 00:02:09,229 --> 00:02:12,832 Yeah. For some kids, "F" stands for flying leap off the tallest building. 44 00:02:12,932 --> 00:02:14,167 Not this time. 45 00:02:14,267 --> 00:02:15,301 So he's not an F student? 46 00:02:15,335 --> 00:02:17,270 No, he's not a student, period. 47 00:02:17,370 --> 00:02:18,304 Graduated a couple of years ago. 48 00:02:19,005 --> 00:02:21,307 The kids ID'd him as Casey Dean. 49 00:02:21,441 --> 00:02:24,411 We found a syringe, some pills and a spoon up on the roof. 50 00:02:24,544 --> 00:02:26,513 There's puncture marks on the forearm there. 51 00:02:26,613 --> 00:02:29,082 Looks like he got high and he thought he could fly. 52 00:02:29,115 --> 00:02:31,351 No, that's not right. Look at this. 53 00:02:31,451 --> 00:02:33,319 See these needle marks here? Yeah. 54 00:02:33,453 --> 00:02:35,789 They correspond exactly with these small tears in his shirt, 55 00:02:35,889 --> 00:02:39,092 like he shot up with the sleeve rolled down. 56 00:02:39,192 --> 00:02:40,760 Who shoots up without rolling up his sleeve? 57 00:02:40,827 --> 00:02:41,761 Nobody. 58 00:02:41,895 --> 00:02:43,697 My guess is 59 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 he was already dead by the time he hit the ground. 60 00:03:16,096 --> 00:03:18,565 Yo, macho man. 61 00:03:18,665 --> 00:03:21,601 So you couldn't sucker anybody into helping you out here? 62 00:03:21,668 --> 00:03:23,136 I'd think with the promise of a free drink that... 63 00:03:23,236 --> 00:03:26,473 That's just it. There is no drink. 64 00:03:26,539 --> 00:03:28,441 I thought you just got your liquor license approved. 65 00:03:28,541 --> 00:03:30,610 Lot of good it does me if I can't get anyone to deliver it. 66 00:03:32,312 --> 00:03:34,314 The mob controls liquor distribution in this town 67 00:03:34,381 --> 00:03:36,349 and guess who runs this block? 68 00:03:36,416 --> 00:03:37,717 Who? 69 00:03:37,784 --> 00:03:39,352 Blackie Conroy. 70 00:03:39,419 --> 00:03:40,520 Blackie? Dad, the guy is a killer. 71 00:03:40,587 --> 00:03:41,521 You can't do business with him. 72 00:03:42,255 --> 00:03:42,922 The last time we had a face to face, 73 00:03:43,723 --> 00:03:44,858 I was slapping the cuffs on him. 74 00:03:45,925 --> 00:03:47,027 Well, I'm not exactly on his Christmas list either. 75 00:03:48,461 --> 00:03:48,928 But this is a big city. There are a lot of other distributors. 76 00:03:49,562 --> 00:03:51,031 Just go somewhere else. 77 00:03:53,667 --> 00:03:55,001 But you open in three days. What are you gonna do? 78 00:03:56,036 --> 00:03:58,104 What's this "you"? You're helping out. 79 00:03:58,238 --> 00:04:00,674 Oh. Great. 80 00:04:00,774 --> 00:04:02,742 Bar wench in the only liquorless Irish pub on the planet. 81 00:04:02,842 --> 00:04:04,577 Hey, maybe we could hold AA meetings here. 82 00:04:04,644 --> 00:04:07,480 I'm serious. I've sunk everything I've got into this place. 83 00:04:14,921 --> 00:04:18,491 What are Bug's financial prospects in the near future? 84 00:04:19,893 --> 00:04:21,227 Ooh. 85 00:04:21,361 --> 00:04:23,063 Ooh, that's brutal. No other word describes it. 86 00:04:23,129 --> 00:04:24,898 What? What? 87 00:04:26,800 --> 00:04:29,402 So, I hear someone's gonna get fired, huh? 88 00:04:29,469 --> 00:04:31,338 Cavalier, party of one. 89 00:04:31,471 --> 00:04:33,473 Oh, come on, it's not gonna be any of us. 90 00:04:33,606 --> 00:04:36,643 So is this guy hanging? No... 91 00:04:36,710 --> 00:04:39,012 Oh, okay, fine. It's not gonna be any of you guys. 92 00:04:39,079 --> 00:04:39,946 But don't worry about me. I mean, 93 00:04:40,046 --> 00:04:42,148 I keep a bag packed for just such occasions. 94 00:04:42,215 --> 00:04:44,451 And you're all right with that? 95 00:04:44,584 --> 00:04:46,252 Oh, yeah. I've been fired more times than I've been hired. 96 00:04:46,353 --> 00:04:48,054 I really couldn't give a flying... 97 00:04:48,154 --> 00:04:51,658 Save your expletives for the lady at the unemployment window. 98 00:04:51,725 --> 00:04:53,927 Fine. Look, I need some help in Trace. Anybody? 99 00:04:53,993 --> 00:04:55,862 Yeah, I'll be there in a minute. 100 00:04:55,962 --> 00:04:56,930 Thanks. 101 00:04:58,431 --> 00:05:01,368 I'm gonna miss her. 102 00:05:01,468 --> 00:05:04,504 You know, we can't let them intimidate us like this. 103 00:05:04,571 --> 00:05:06,740 Our only chance is to stick together. 104 00:05:08,041 --> 00:05:09,676 I'm with you guys. 105 00:05:11,978 --> 00:05:15,682 All for one, one for all. 106 00:05:15,815 --> 00:05:18,251 Oh, Dr. Sanders. I just took a message 107 00:05:18,385 --> 00:05:19,619 from your father. My father? 108 00:05:19,686 --> 00:05:21,121 He said he's coming into town. 109 00:05:21,254 --> 00:05:23,990 Your dad's coming. That's good news. 110 00:05:27,193 --> 00:05:28,595 Isn't it? 111 00:05:31,331 --> 00:05:33,033 Well, let's see. 112 00:05:33,133 --> 00:05:36,136 There was this one time when I heard a suspicious noise. 113 00:05:36,269 --> 00:05:38,438 Thank the Lord, I was there, too. 114 00:05:39,706 --> 00:05:41,975 And what was it? What was what? 115 00:05:42,042 --> 00:05:44,444 The noise. I mean, you investigated it, right? 116 00:05:44,544 --> 00:05:46,446 Well, I waited to see if I heard it again. 117 00:05:48,114 --> 00:05:49,082 And did you? 118 00:05:49,149 --> 00:05:50,817 Nope. 119 00:05:50,884 --> 00:05:52,752 So you never actually left the desk? 120 00:05:52,886 --> 00:05:54,387 If something happens to me, then that's it. 121 00:05:54,521 --> 00:05:55,655 I'm the last line of defense. 122 00:05:59,926 --> 00:06:03,396 JORDAN: Look at this. Blunt force trauma to the back of the neck. 123 00:06:03,530 --> 00:06:04,664 And this patterned contusion here, 124 00:06:04,798 --> 00:06:06,633 this didn't happen from the fall. 125 00:06:06,733 --> 00:06:09,703 No, but it's what broke his neck. 126 00:06:09,803 --> 00:06:11,404 Whoever killed him went through a lot of trouble 127 00:06:11,471 --> 00:06:13,540 to cover up how he really died. 128 00:06:15,075 --> 00:06:16,743 Huh. 129 00:06:16,810 --> 00:06:18,812 Looks like the murder weapon was made of wood. 130 00:06:18,912 --> 00:06:21,681 So, someone hit him hard enough to drive that splinter through the bone 131 00:06:21,748 --> 00:06:23,350 and then chucked him off the roof. 132 00:06:23,416 --> 00:06:24,417 Something like that. 133 00:06:24,551 --> 00:06:25,685 How far did he fall? 134 00:06:25,752 --> 00:06:27,053 Five stories. 135 00:06:27,187 --> 00:06:29,556 Doesn't look like 75 feet of damage. 136 00:06:31,391 --> 00:06:32,692 Oh, nice tattoo. 137 00:06:32,826 --> 00:06:34,828 Let me go check on the blood work. 138 00:06:34,928 --> 00:06:35,795 Okay. 139 00:06:38,498 --> 00:06:40,200 Hi. Oh, hey. 140 00:06:40,300 --> 00:06:42,369 You got a report on this kid yet? 141 00:06:42,435 --> 00:06:44,571 I've not even out of Trace yet. What's the rush? 142 00:06:46,306 --> 00:06:47,207 You got something? 143 00:06:47,340 --> 00:06:49,476 Yeah. 144 00:06:49,576 --> 00:06:51,578 And I'm reluctant to share. 145 00:06:51,678 --> 00:06:55,348 I have this vague recollection of you being a big troublemaker. 146 00:06:55,415 --> 00:06:59,886 Share or I get real slow real fast. 147 00:06:59,986 --> 00:07:03,556 Fine. We lifted a print off of one of those dope bags we found on the roof. 148 00:07:03,690 --> 00:07:06,092 Belongs to Given Tolliver, one of Blackie Conroy's men. 149 00:07:08,261 --> 00:07:11,564 Well, well, well. The Lord works in mysterious ways. 150 00:07:11,631 --> 00:07:13,433 What's that supposed to mean? 151 00:07:13,533 --> 00:07:15,335 I just happen to have some unfinished business 152 00:07:15,402 --> 00:07:17,704 I need to discuss with Mr. Conroy. 153 00:07:17,771 --> 00:07:20,540 Hey, look. I can't afford to have you making this thing personal. 154 00:07:20,674 --> 00:07:22,208 One thing you might want to remember, 155 00:07:22,308 --> 00:07:24,577 uh, with me, it's always personal. 156 00:07:32,085 --> 00:07:34,220 Lily. Hey. 157 00:07:34,354 --> 00:07:35,689 Did you do all this? 158 00:07:35,755 --> 00:07:38,692 No. Does it have a card? 159 00:07:41,928 --> 00:07:44,564 "From Carl, your friend in Limb Disposal." 160 00:07:46,933 --> 00:07:47,834 Hey. 161 00:07:50,737 --> 00:07:52,639 Those look like my car keys. 162 00:07:52,739 --> 00:07:55,175 Good call there, mate, 'cause they are your car keys. 163 00:07:55,275 --> 00:07:58,445 I just thought I'd give that old jalopy of yours a little wax and a rub. 164 00:07:58,511 --> 00:08:00,647 Anything for my favorite boss. 165 00:08:02,315 --> 00:08:03,883 That brown-noser. 166 00:08:07,854 --> 00:08:10,990 Excuse me. Where's Admissions? 167 00:08:11,124 --> 00:08:12,892 What the hell is that? 168 00:08:12,959 --> 00:08:16,396 It's the old cornerstone from Macon Bank on State Street. 169 00:08:16,463 --> 00:08:18,698 We excavated it this morning. 170 00:08:18,798 --> 00:08:20,934 That's very interesting, but why are you bringing it here? 171 00:08:39,185 --> 00:08:41,821 Well, if it isn't the lovely Jordy Cavanaugh. 172 00:08:42,689 --> 00:08:44,591 Must be my lucky day. 173 00:08:44,691 --> 00:08:46,393 Nice setup you got here, Blackie. 174 00:08:46,526 --> 00:08:49,596 I'm sure you got paperwork for all this liquor. 175 00:08:49,662 --> 00:08:51,231 Feel free to check it out, Detective. 176 00:08:52,832 --> 00:08:55,068 Well, actually, we just want to talk to one of your associates, Given Tolliver, 177 00:08:55,168 --> 00:08:57,370 in connection with the murder of Casey Dean. 178 00:08:57,470 --> 00:08:59,205 Got a warrant? 179 00:08:59,339 --> 00:09:02,542 Just want him to come down and answer a few questions. 180 00:09:02,642 --> 00:09:04,811 Go with them. Don't make a scene. 181 00:09:08,415 --> 00:09:09,816 Watch your fingers. 182 00:09:12,786 --> 00:09:14,754 Why are you mixed up in all this? 183 00:09:14,854 --> 00:09:16,489 Selling drugs to college kids. 184 00:09:16,589 --> 00:09:19,993 Wow, that's a new low for even you. 185 00:09:20,126 --> 00:09:22,429 I thought you just shook down innocent bar owners. 186 00:09:22,495 --> 00:09:26,132 (CHUCKLES) Well, that's just business, hon. 187 00:09:26,199 --> 00:09:27,834 There's no telling what kind of trouble your old man could get into 188 00:09:27,934 --> 00:09:29,936 if I wasn't looking out for him. 189 00:09:30,070 --> 00:09:32,272 If your prints are anywhere near this murder, 190 00:09:32,339 --> 00:09:34,274 I promise you I will find them. 191 00:09:43,483 --> 00:09:46,186 Staying late to impress the boss. 192 00:09:46,286 --> 00:09:47,387 Not a bad idea. 193 00:09:47,454 --> 00:09:49,923 No, it's not like that. 194 00:09:50,023 --> 00:09:52,459 I thought we agreed that I'd be the last one to leave tonight. 195 00:09:52,592 --> 00:09:54,194 I need the brownie points. 196 00:09:54,260 --> 00:09:56,663 Sorry, I'm just not in a rush to get home. 197 00:09:56,763 --> 00:10:00,500 Oh, the old avoiding the parents shuffle, eh? 198 00:10:00,600 --> 00:10:01,968 There's no way to avoid my dad, 199 00:10:02,068 --> 00:10:03,403 especially when he's got it in for you. 200 00:10:03,536 --> 00:10:05,338 Why? 201 00:10:05,472 --> 00:10:06,773 Did you do something wrong? 202 00:10:06,906 --> 00:10:10,577 Yeah. I didn't become him. 203 00:10:10,710 --> 00:10:12,712 No, no. I don't need a deal on coffee beans. 204 00:10:12,779 --> 00:10:15,582 I need you to deliver my liquor by this Friday. 205 00:10:15,682 --> 00:10:17,283 Yeah, Cavanaugh. Max. 206 00:10:17,417 --> 00:10:18,151 (PHONE CLICKS) 207 00:10:18,284 --> 00:10:20,020 Hello? 208 00:10:23,123 --> 00:10:25,025 BLACKIE: Careful, careful, careful! 209 00:10:26,559 --> 00:10:29,129 An old bar like this, 210 00:10:29,195 --> 00:10:32,799 no telling how many bodies are inside these walls. 211 00:10:32,866 --> 00:10:34,968 Guess I should be flattered that you came in person, 212 00:10:35,101 --> 00:10:37,504 rather than sending one of your boys. 213 00:10:37,570 --> 00:10:41,007 Well, this is more of a personal visit. 214 00:10:42,542 --> 00:10:43,910 How personal? 215 00:10:45,478 --> 00:10:46,179 Relax. 216 00:10:48,114 --> 00:10:51,751 I brought you a bar-warming present. 217 00:10:51,851 --> 00:10:53,520 We were little bad asses, weren't we? 218 00:10:53,586 --> 00:10:55,655 Sharks, every last one of us. 219 00:10:55,722 --> 00:10:57,357 But we had each other's backs. 220 00:10:57,490 --> 00:11:00,360 That was 1000 years ago, and you didn't come here to reminisce. 221 00:11:00,427 --> 00:11:01,494 So get to the point. 222 00:11:01,561 --> 00:11:03,430 I want you to tell your daughter 223 00:11:03,563 --> 00:11:07,233 to stop digging into the Dean case. 224 00:11:07,300 --> 00:11:09,703 Normally, it would be business, but since you and me got history... 225 00:11:09,803 --> 00:11:11,771 You come in here threatening my child? 226 00:11:11,871 --> 00:11:14,774 I'd never touch a hair on that girl's head. 227 00:11:14,874 --> 00:11:16,843 You misunderstand me. 228 00:11:16,910 --> 00:11:19,279 I'm not threatening her, Max. 229 00:11:19,346 --> 00:11:21,881 I'm threatening you. 230 00:11:22,015 --> 00:11:23,950 Oh, you sure got brass ones. 231 00:11:25,418 --> 00:11:26,686 You know you're talking to a cop. 232 00:11:26,786 --> 00:11:30,190 An ex-cop with a bad reputation. 233 00:11:30,323 --> 00:11:32,692 Look at you, one drink away from being a stereotype. 234 00:11:32,792 --> 00:11:33,993 You raise a flag, who's gonna come running? 235 00:11:34,094 --> 00:11:36,196 Nobody. 236 00:11:36,262 --> 00:11:39,466 Tell Jordan to back off, and we got no problem. 237 00:11:39,566 --> 00:11:41,001 You get the hell out of my bar. 238 00:11:44,871 --> 00:11:46,339 Just remember, Max, 239 00:11:48,942 --> 00:11:51,011 you're in my world now. 240 00:11:57,550 --> 00:11:59,452 We found the drugs right about there. 241 00:11:59,552 --> 00:12:01,388 I told you, he wasn't thrown from that high. 242 00:12:01,521 --> 00:12:03,023 There's not enough damage to the body. 243 00:12:03,089 --> 00:12:04,591 All right, so, where then? 244 00:12:04,657 --> 00:12:06,993 Well, uh, there. Maybe even there. 245 00:12:08,928 --> 00:12:10,263 What the hell is this? 246 00:12:10,330 --> 00:12:12,332 Laser range finder. 247 00:12:12,399 --> 00:12:14,067 Sort of remembered you as a low tech gal. 248 00:12:14,200 --> 00:12:16,236 That was before I got the toys. 249 00:12:17,203 --> 00:12:18,004 Ah. 250 00:12:21,808 --> 00:12:24,878 These electronic pulse generators emit a laser 251 00:12:24,944 --> 00:12:27,147 which we aim at the bull's eyes, 252 00:12:27,213 --> 00:12:29,549 and the distance is measured out 253 00:12:29,683 --> 00:12:32,318 and shot right into here. 254 00:12:32,385 --> 00:12:36,389 Now, I'll correct for our guy's height and weight, et voila! 255 00:12:36,523 --> 00:12:37,657 RICK: So where'd he come from then? 256 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 I checked the floor plan. 257 00:12:38,825 --> 00:12:42,162 It must be 213 or 303. 258 00:12:43,863 --> 00:12:46,800 I got a list of everyone in the dorm. 259 00:12:46,866 --> 00:12:48,735 Well, well, well. Check out 213. 260 00:12:48,802 --> 00:12:50,537 Kieran Conroy. 261 00:12:50,637 --> 00:12:53,373 As in Blackie Conroy's son. 262 00:12:53,440 --> 00:12:55,342 It is a small world after all. 263 00:13:02,382 --> 00:13:05,151 I thought it was just like a quick little, "Hi, my name is..." 264 00:13:05,285 --> 00:13:07,821 "And I love working here 'cause" type thing. 265 00:13:07,921 --> 00:13:09,989 Well, me too. In and out in five minutes tops. 266 00:13:10,090 --> 00:13:11,558 Yeah. Sure. If you're prepared 267 00:13:11,624 --> 00:13:14,094 for that to be the last five minutes of your career. 268 00:13:14,160 --> 00:13:16,129 Did you sleep in those, mate? 269 00:13:16,229 --> 00:13:19,032 My presentation is shaping up to be a thing of beauty. 270 00:13:19,132 --> 00:13:21,935 I've got charts, I've got graphs, 271 00:13:22,035 --> 00:13:24,004 I've got insects that'll mate and die on command. 272 00:13:24,104 --> 00:13:26,506 And you're trying to keep your job? 273 00:13:26,606 --> 00:13:29,309 Hey, whose '75 Ford Fairmont is that in the parking lot? 274 00:13:29,409 --> 00:13:30,810 Mine. Why do you ask? 275 00:13:30,944 --> 00:13:32,245 Well, it was here when I left last night. 276 00:13:33,513 --> 00:13:34,214 When I got here in the morning, it was in my parking spot. 277 00:13:35,382 --> 00:13:37,217 Oh, I'm sorry. I must have parked it there by mistake. 278 00:13:37,317 --> 00:13:40,620 It's pretty dark when I get here in the morning. 279 00:13:40,720 --> 00:13:41,454 I'll move it right away. 280 00:13:41,554 --> 00:13:43,590 All right, thanks. 281 00:13:43,723 --> 00:13:45,358 Good morning. Hey. 282 00:13:45,458 --> 00:13:47,961 He came in on the tube with me this morning. 283 00:13:48,061 --> 00:13:49,929 Said his battery was flat, the little... 284 00:13:50,030 --> 00:13:52,198 Hey, what happened to all for one? 285 00:13:52,298 --> 00:13:54,968 Yeah, well, there's another musketeer saying that applies right now. 286 00:13:55,101 --> 00:13:58,371 "All's fair in love and war." And this is war. 287 00:13:58,471 --> 00:14:00,340 I don't think the musketeers said that. 288 00:14:05,311 --> 00:14:06,279 Dad. 289 00:14:06,780 --> 00:14:08,081 Trey. 290 00:14:10,884 --> 00:14:12,819 I stopped by your place last night. 291 00:14:12,952 --> 00:14:16,656 Your apartment looked nice, from the outside. 292 00:14:16,756 --> 00:14:18,358 Didn't you get my message? 293 00:14:18,425 --> 00:14:20,126 Sorry about that. I had a lot of work to do here. 294 00:14:20,226 --> 00:14:23,129 Well, don't tell me. A life and death emergency, 295 00:14:23,229 --> 00:14:26,066 minus the life and the emergency part, right? 296 00:14:26,166 --> 00:14:29,135 Right. So let me show you around. 297 00:14:29,235 --> 00:14:31,938 Well, actually, I have a lecture in an hour. 298 00:14:32,005 --> 00:14:34,674 In utero Myocardial valve Reconstruction. 299 00:14:34,774 --> 00:14:37,344 I thought I'd take you along. 300 00:14:37,410 --> 00:14:39,279 I can't really leave right now. We're... 301 00:14:39,379 --> 00:14:41,681 They're cutting staff and everybody's on edge about it. 302 00:14:41,748 --> 00:14:45,185 You're on a fellowship. You've got nothing to worry about. 303 00:14:45,285 --> 00:14:48,888 I know that, but I need to support. They're my friends. 304 00:14:48,988 --> 00:14:52,692 Friends over family. Why am I not surprised? 305 00:14:54,594 --> 00:14:56,296 I'm leaving my practice. 306 00:14:56,396 --> 00:14:57,530 What? 307 00:15:06,339 --> 00:15:07,374 Don't go, please. 308 00:15:07,474 --> 00:15:09,442 Let go of me, okay. You make me sick. 309 00:15:09,542 --> 00:15:11,444 I don't know what came over me, baby. Please! 310 00:15:11,578 --> 00:15:13,780 Hey, take it easy. Hey, take your hands off me! 311 00:15:13,847 --> 00:15:15,915 Hey, Boston P.D., Homicide. 312 00:15:16,016 --> 00:15:17,450 You Kieran Conroy? 313 00:15:17,550 --> 00:15:20,053 Get your hands off me. 314 00:15:20,153 --> 00:15:22,455 Or what? You gonna toss me out a window? 315 00:15:32,599 --> 00:15:34,100 Hey, Frazier. 316 00:15:35,235 --> 00:15:37,637 Take a look at this. 317 00:15:37,737 --> 00:15:39,739 So big deal, I spilled some paint. 318 00:15:41,508 --> 00:15:44,210 Well, whatever it was, he bleached it out. 319 00:15:49,549 --> 00:15:51,718 Nice try, kid. This is a blood stain. 320 00:16:10,303 --> 00:16:12,472 MACY: Just extricated the pelvic bone. 321 00:16:14,374 --> 00:16:17,277 Now able to ascertain that this is the body of a... 322 00:16:19,179 --> 00:16:22,549 Of a four to six-year-old female, buried circa 1958, 323 00:16:22,615 --> 00:16:25,819 the year the foundation was laid. Cause of death not immediately apparent. 324 00:16:25,919 --> 00:16:27,620 Hey. I tried to put these on your desk, 325 00:16:27,721 --> 00:16:29,622 but there wasn't a whole lot of room, so... 326 00:16:29,723 --> 00:16:31,558 Did you make those? 327 00:16:31,624 --> 00:16:33,660 No. Wha... 328 00:16:33,793 --> 00:16:35,729 I would never exploit this. 329 00:16:35,829 --> 00:16:38,498 What? This. Us. 330 00:16:38,598 --> 00:16:40,667 (STAMMERING) I want to work here because I'm good at my job 331 00:16:40,800 --> 00:16:41,701 and not because you like my 332 00:16:43,370 --> 00:16:44,137 baked goods. 333 00:16:45,839 --> 00:16:47,307 (MUMBLING) 334 00:16:53,613 --> 00:16:55,615 What's going on, Bug? 335 00:16:55,715 --> 00:17:00,687 I was just wondering how the evaluation process was going. 336 00:17:00,787 --> 00:17:02,255 Well, you know I can't talk about that. 337 00:17:02,355 --> 00:17:05,825 Of course. Of course. And I wouldn't try and 338 00:17:05,925 --> 00:17:07,694 influence the process in any way, 339 00:17:08,628 --> 00:17:10,497 unlike some people. 340 00:17:10,597 --> 00:17:12,732 Meaning? 341 00:17:12,832 --> 00:17:16,836 The kind of people that try and get by on fawning charm instead of hard science. 342 00:17:18,405 --> 00:17:19,639 Well, I'll be sure to keep my eye out 343 00:17:19,706 --> 00:17:21,708 for anyone trying to manipulate the system. 344 00:17:23,443 --> 00:17:24,477 Okay? 345 00:17:28,948 --> 00:17:30,717 The feather beetle larvae. 346 00:17:32,385 --> 00:17:34,821 Feather beetle? Yeah, the carcass here. 347 00:17:38,958 --> 00:17:41,094 This bug is quite a little flesh eater. 348 00:17:41,194 --> 00:17:44,497 It appears after three days, is eaten by a larger larvae after six, 349 00:17:44,597 --> 00:17:48,034 but the cement must have stopped the cycle in its tracks. 350 00:17:48,134 --> 00:17:50,537 So are you saying that before this girl was put in the concrete, 351 00:17:50,603 --> 00:17:52,439 she was laying around somewhere for three days? 352 00:17:52,539 --> 00:17:54,341 Not just somewhere. 353 00:17:54,474 --> 00:17:56,609 The habitat range for this particular subspecies 354 00:17:56,710 --> 00:18:00,947 is a 20-mile radius in and around the town of Saugus. 355 00:18:01,047 --> 00:18:02,716 Thanks, Bug. That's a big help. 356 00:18:02,816 --> 00:18:04,784 I've got to track down Nigel. 357 00:18:06,286 --> 00:18:08,788 Hopefully he hasn't left for the day. 358 00:18:12,992 --> 00:18:14,627 Want to tell me how you got those bruises? 359 00:18:14,728 --> 00:18:16,129 No. 360 00:18:16,229 --> 00:18:17,430 It says here you had a juvenile record, 361 00:18:17,497 --> 00:18:19,966 but you've been clean since you were 16. 362 00:18:20,033 --> 00:18:21,868 Thanks for the merit badge. 363 00:18:24,170 --> 00:18:26,239 Can I go? 364 00:18:26,339 --> 00:18:27,607 You know, aside from being a wise-ass, 365 00:18:27,707 --> 00:18:30,310 it looks like you got your act together. 366 00:18:30,410 --> 00:18:33,480 So you want to tell me how a dead guy took a header from your dorm room window? 367 00:18:33,546 --> 00:18:35,749 (CELL PHONE RINGING) I don't have anything to say. 368 00:18:38,418 --> 00:18:39,419 Frazier. 369 00:18:41,721 --> 00:18:44,257 Yeah, I'll be right there. 370 00:18:44,324 --> 00:18:46,793 I'll be back in a minute. 371 00:18:46,893 --> 00:18:49,062 You know, our dads used to play together as kids. 372 00:18:49,162 --> 00:18:51,264 Actually, I grew up a few blocks from you. 373 00:18:53,033 --> 00:18:56,202 Remember Killigan's store, Cutter Street? 374 00:18:56,269 --> 00:18:59,005 Man, I got into so many fights over there. 375 00:18:59,072 --> 00:19:01,241 So you're Irish and a hard ass. 376 00:19:01,341 --> 00:19:04,077 Big deal. This is Boston. Who isn't? 377 00:19:04,144 --> 00:19:06,646 Oh, boy, you sure sound like your dad. 378 00:19:06,713 --> 00:19:08,782 Never too late to start following in his footsteps, huh? 379 00:19:08,882 --> 00:19:10,950 I am not my father. 380 00:19:11,051 --> 00:19:13,286 Trust me, you can't fight genetics. 381 00:19:13,386 --> 00:19:15,755 Here's the apple. You didn't fall far from the tree, did you? 382 00:19:15,822 --> 00:19:16,756 I didn't do anything. 383 00:19:16,856 --> 00:19:17,857 Shut the hell up! 384 00:19:22,262 --> 00:19:24,330 Come on, you're out of this place. 385 00:19:24,397 --> 00:19:25,965 Excuse me, he's under arrest. 386 00:19:26,066 --> 00:19:28,168 Charges have been dropped. 387 00:19:28,234 --> 00:19:31,338 His man, Given Tolliver, just confessed to pushing Casey Dean off the roof. 388 00:19:31,404 --> 00:19:33,606 But he wasn't pushed off the roof! 389 00:19:33,707 --> 00:19:35,775 It seems the blood in the kid's room was contaminated. 390 00:19:35,842 --> 00:19:37,777 It could be anybody's. 391 00:19:37,844 --> 00:19:38,945 There's nothing we can do! 392 00:19:40,613 --> 00:19:43,817 Hey. Nice footwork back there. 393 00:19:43,883 --> 00:19:45,385 Look, you can get all your goons in your little army 394 00:19:45,485 --> 00:19:47,520 to confess to cover this kid's ass, 395 00:19:47,620 --> 00:19:49,356 but he's not getting away with murder, because I'm onto him. 396 00:19:49,456 --> 00:19:50,223 You better watch your mouth. 397 00:19:50,323 --> 00:19:52,025 Leave it alone, Dad. 398 00:19:52,092 --> 00:19:54,027 It's done. 399 00:19:54,094 --> 00:19:55,562 We're not done. 400 00:20:00,900 --> 00:20:06,639 Attempting to extricate the skull for possible facial reconstruction. 401 00:20:06,740 --> 00:20:09,242 Sorry to interrupt, Dr. M., but could I get your professional opinion? 402 00:20:09,342 --> 00:20:10,543 Sure, what's up? 403 00:20:10,610 --> 00:20:12,445 Does this look like a spider bite to you? 404 00:20:13,980 --> 00:20:15,949 I don't see anything. 405 00:20:16,049 --> 00:20:19,219 Dangerous insects running willy-nilly around a place of business, 406 00:20:19,319 --> 00:20:21,254 anyone could fall victim. 407 00:20:30,864 --> 00:20:32,032 How did you do that? 408 00:20:32,132 --> 00:20:33,767 Oh, we call it the nutcracker. 409 00:20:33,867 --> 00:20:37,270 One tap with the right force and voila. 410 00:20:37,404 --> 00:20:40,173 Now, all we have to do 411 00:20:40,273 --> 00:20:43,009 is make a mold of the little girl's face. 412 00:20:43,109 --> 00:20:45,912 See, if you pour liquid latex in this, we can get a mask, 413 00:20:46,012 --> 00:20:49,315 take a photo and put it on the missing persons database. 414 00:20:49,449 --> 00:20:50,817 That's good thinking, Nigel. 415 00:20:52,118 --> 00:20:54,788 It's quicker than doing a facial reconstruction from the skull. 416 00:20:54,888 --> 00:20:57,691 Pardon me. I think this is beginning to swell. 417 00:21:02,495 --> 00:21:04,864 The answer is no. I'm not taking over your practice. 418 00:21:04,931 --> 00:21:06,433 Trey... I've been telling you for years, 419 00:21:06,533 --> 00:21:09,069 but you don't listen. 420 00:21:09,169 --> 00:21:10,870 I'm not trying to be you. 421 00:21:10,970 --> 00:21:13,540 You were too busy saving other people's kids to worry about me, 422 00:21:13,606 --> 00:21:16,710 and I'm supposed to drop everything to follow in your footsteps? 423 00:21:18,078 --> 00:21:21,681 Look, I came to tell you 424 00:21:21,781 --> 00:21:25,518 I have no intention of giving you my medical practice. 425 00:21:27,520 --> 00:21:29,589 I'm letting your brother take that over. 426 00:21:31,224 --> 00:21:32,392 Marcus? 427 00:21:32,492 --> 00:21:35,595 I gave up on you so long ago, Trey. 428 00:21:35,695 --> 00:21:38,798 But if you want to keep circling the drain at the county morgue, 429 00:21:38,865 --> 00:21:42,869 well, God be with you, but I didn't come here to fight. 430 00:21:48,608 --> 00:21:51,411 I do not have to justify my life to you. 431 00:21:51,511 --> 00:21:53,947 But you do have to justify it to yourself. 432 00:22:00,754 --> 00:22:03,023 Wow. Where'd the fireplace come from? 433 00:22:03,123 --> 00:22:05,258 It was behind the wall. 434 00:22:05,358 --> 00:22:07,994 Well, the place looks great. 435 00:22:08,128 --> 00:22:10,563 Whoa, three cases of beer. 436 00:22:10,663 --> 00:22:12,565 I know the first couple of nights might be a little slow. 437 00:22:12,665 --> 00:22:15,602 I got this stuff myself. All I could fit in my car. 438 00:22:17,704 --> 00:22:18,838 Hey. 439 00:22:20,006 --> 00:22:21,441 You all right? 440 00:22:23,376 --> 00:22:25,879 I had a run-in today with Blackie Conroy. 441 00:22:25,979 --> 00:22:28,014 Oh? 442 00:22:28,114 --> 00:22:30,183 His son is involved in this murder case I'm working on. 443 00:22:30,250 --> 00:22:31,985 I can't prove it yet. 444 00:22:32,118 --> 00:22:34,120 Did he threaten you? 445 00:22:34,187 --> 00:22:36,156 Don't worry. What's he gonna do? 446 00:22:37,357 --> 00:22:38,725 (GLASS SHATTERING) 447 00:22:41,127 --> 00:22:42,128 MAX: Jordan! 448 00:22:57,177 --> 00:22:58,311 You all right? 449 00:22:58,445 --> 00:23:00,080 Yeah, I'm fine. 450 00:23:00,180 --> 00:23:00,880 (SIGHS) 451 00:23:02,716 --> 00:23:05,418 Boy, look at this place. 452 00:23:05,518 --> 00:23:07,253 Look, I'm calling the cops. No, no. 453 00:23:07,354 --> 00:23:08,922 This is between me and Blackie. 454 00:23:09,022 --> 00:23:11,157 You and Blackie? I'm the one that he threatened. 455 00:23:11,224 --> 00:23:12,525 Well, not exactly only you. 456 00:23:13,760 --> 00:23:16,663 He came here yesterday, he wanted you to stop snooping around. 457 00:23:16,730 --> 00:23:18,932 Why didn't you tell me? 458 00:23:19,032 --> 00:23:22,402 He owns this neighborhood, so he thinks he owns me and you. 459 00:23:22,535 --> 00:23:24,004 He's wrong. 460 00:23:24,070 --> 00:23:26,740 You could have been killed because of me. 461 00:23:26,840 --> 00:23:27,907 See, this is why I didn't tell you. 462 00:23:28,008 --> 00:23:30,543 Don't worry about me. Just do your job. 463 00:23:30,643 --> 00:23:32,812 No, I can't. Not if it puts your life in jeopardy. 464 00:23:32,879 --> 00:23:35,582 I can take care of myself. You go after Blackie. You nail him. 465 00:23:35,682 --> 00:23:37,450 Yeah, easier said than done. 466 00:23:37,550 --> 00:23:40,053 How do you get to a guy who can't even be gotten to? 467 00:23:40,120 --> 00:23:42,822 Through his weakness, his son. 468 00:23:44,624 --> 00:23:47,794 Question is, how do you get to the son? 469 00:23:47,927 --> 00:23:51,064 Through his weakness, his girlfriend. 470 00:23:56,036 --> 00:24:00,173 The insect kingdom and the kingdom of man have been at war 471 00:24:00,273 --> 00:24:01,741 since the dawn of time. 472 00:24:03,009 --> 00:24:03,977 Could we start a little further along the evolutionary chain, 473 00:24:04,711 --> 00:24:06,346 say around the time you got hired? 474 00:24:06,446 --> 00:24:08,481 Sure. 475 00:24:08,581 --> 00:24:12,152 It is the forensic entomologist 476 00:24:12,252 --> 00:24:16,222 who is the liaison between these two warring parties. 477 00:24:17,724 --> 00:24:20,493 And I am such a man. 478 00:24:29,536 --> 00:24:33,740 Hi. Hey. Halt. 479 00:24:33,840 --> 00:24:37,544 Hi. I'm, uh, I'm just dropping this off for Isabelle. 480 00:24:37,610 --> 00:24:39,346 I can't let you in without a student ID though. 481 00:24:39,446 --> 00:24:42,082 Yeah, I know, I know. I lost mine. 482 00:24:42,148 --> 00:24:43,583 You're a student here? Yeah, graduate work. 483 00:24:43,650 --> 00:24:45,485 Oh, okay, yeah. 484 00:24:45,585 --> 00:24:46,853 Massage therapy. 485 00:24:46,953 --> 00:24:50,890 Say, what are you doing Saturday night? 486 00:24:50,990 --> 00:24:52,926 (STAMMERING) Nothing. 487 00:24:53,026 --> 00:24:55,295 When and where? 488 00:24:55,362 --> 00:24:59,265 Well, if you let me in, maybe I'll let you know on my way out. 489 00:25:01,368 --> 00:25:03,103 Sure. 490 00:25:03,203 --> 00:25:06,072 Thanks. 491 00:25:06,172 --> 00:25:10,677 And in closing, I bring you the Brazilian weevil. 492 00:25:10,777 --> 00:25:13,646 The males of the species both live and work in harmony, 493 00:25:13,747 --> 00:25:16,149 successfully integrating both their home and work lives 494 00:25:16,249 --> 00:25:18,284 for the good of the colony. 495 00:25:22,155 --> 00:25:24,290 MACY: Appears your peace-loving weevils have devoured each other. 496 00:25:24,357 --> 00:25:26,326 Someone put a female in the tank. 497 00:25:27,427 --> 00:25:28,928 They're man-eaters. 498 00:25:30,663 --> 00:25:32,165 I've been sabotaged. 499 00:25:45,879 --> 00:25:48,415 Who are you? What are you doing? 500 00:25:48,481 --> 00:25:49,883 My name's Jordan Cavanaugh. 501 00:25:49,983 --> 00:25:52,285 I work for the Medical Examiner's Office. 502 00:25:52,385 --> 00:25:55,288 We actually didn't get a chance to officially meet the other day 503 00:25:55,355 --> 00:25:56,790 at your boyfriend's place. 504 00:25:56,856 --> 00:25:58,191 He's not my boyfriend. 505 00:25:59,759 --> 00:26:02,529 At least not anymore. 506 00:26:02,595 --> 00:26:06,332 Well, then I guess there's no reason to protect him anymore, is there? 507 00:26:10,337 --> 00:26:12,072 Is he in there? Who? 508 00:26:12,172 --> 00:26:14,541 Judas reincarnate. Nigel. 509 00:26:14,674 --> 00:26:16,609 Yeah, he went in about 10 minutes ago, 510 00:26:16,710 --> 00:26:18,778 but I think he's making a good impression on them, because I heard them laughing. 511 00:26:18,878 --> 00:26:20,680 I'll put a stop to that. 512 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Thanks, we're out of business... This is the man! 513 00:26:22,349 --> 00:26:24,617 He's the one who sabotaged my weevil display! 514 00:26:24,718 --> 00:26:26,986 I did no such thing! Gentlemen, please. 515 00:26:27,053 --> 00:26:29,823 Oh, you think I wouldn't dust for fingerprints, you weevil mangler. 516 00:26:29,889 --> 00:26:31,725 Oh, great. So now you're trying to get me fired? 517 00:26:31,825 --> 00:26:33,293 Trying to get you fired? Hey! 518 00:26:33,360 --> 00:26:35,061 Stop it, you guys! 519 00:26:35,161 --> 00:26:36,629 I can't take this anymore! 520 00:26:39,933 --> 00:26:42,268 Do you see what this is doing? 521 00:26:42,369 --> 00:26:43,570 Are you happy, Mr. Granger? 522 00:26:43,636 --> 00:26:45,038 I'm just doing my job. 523 00:26:49,576 --> 00:26:51,845 Some job. I quit. 524 00:26:55,382 --> 00:26:57,484 I didn't see him do it. 525 00:26:57,550 --> 00:27:00,120 I walked in right after. 526 00:27:00,220 --> 00:27:04,958 There'd obviously been some kind of a fight and Kieran had killed the guy. 527 00:27:05,058 --> 00:27:07,627 Casey Dean. Did you know him? 528 00:27:07,761 --> 00:27:09,796 No, I'd never seen him before. 529 00:27:09,896 --> 00:27:12,632 What did Kieran do when he saw you? 530 00:27:12,766 --> 00:27:14,401 He freaked. 531 00:27:14,467 --> 00:27:16,603 Told me to hide the lacrosse stick. 532 00:27:16,703 --> 00:27:19,773 Said he was gonna call his dad to help him get rid of the body. 533 00:27:19,873 --> 00:27:21,875 That's when I knew I had to get out of there. 534 00:27:24,477 --> 00:27:25,679 Hey, uh... 535 00:27:28,214 --> 00:27:31,317 I know this is difficult, 536 00:27:31,418 --> 00:27:34,320 but I need to ask you why you didn't call the police. 537 00:27:36,589 --> 00:27:39,192 He'll kill me. 538 00:27:39,292 --> 00:27:41,361 You will be protected, okay? 539 00:27:42,595 --> 00:27:44,097 I promise you. 540 00:27:58,878 --> 00:28:01,114 Dr. Macy, what are you still doing here? 541 00:28:02,515 --> 00:28:03,817 Trying to isolate cause of death. 542 00:28:05,018 --> 00:28:06,686 Thought your dad was in town. What are you still doing here? 543 00:28:06,786 --> 00:28:08,588 That's the question of the day. 544 00:28:08,688 --> 00:28:12,192 Let me guess. He's busting your chops for working in forensic pathology. 545 00:28:12,258 --> 00:28:16,529 That's just it. For the first time in his life, he isn't. 546 00:28:16,663 --> 00:28:19,332 He's retiring, leaving the practice to my brother. 547 00:28:21,801 --> 00:28:23,670 All this time, it's been all about me, you know? 548 00:28:23,737 --> 00:28:26,840 Now all of a sudden it isn't, so you're a soldier without a war, right? 549 00:28:26,906 --> 00:28:29,776 Yeah, something like that. 550 00:28:29,843 --> 00:28:31,845 Or maybe he's playing a head game with me, 551 00:28:31,978 --> 00:28:34,848 wants me to beg him for it. 552 00:28:34,948 --> 00:28:36,149 I've been playing this game my whole life. 553 00:28:36,249 --> 00:28:38,284 He keeps pushing me, I keep moving. 554 00:28:38,385 --> 00:28:40,453 He can't just up and change the rules like that. 555 00:28:40,553 --> 00:28:42,122 It's not fair. 556 00:28:42,222 --> 00:28:44,424 You know, being a father's hard work, Trey. 557 00:28:44,524 --> 00:28:47,994 It means having to be the bad guy a lot of times. Maybe he's tired of fighting. 558 00:28:48,094 --> 00:28:49,963 My dad couldn't even make it through a whole round, 559 00:28:50,063 --> 00:28:52,632 so he split when I was seven. 560 00:28:52,732 --> 00:28:54,034 I didn't know. That's rough. 561 00:28:54,134 --> 00:28:56,469 Yeah. Hated him for a long time, 562 00:28:56,603 --> 00:28:58,071 but then I finally had to stop reacting 563 00:28:58,171 --> 00:29:00,206 to things that happened to me 30 years ago. 564 00:29:00,306 --> 00:29:02,942 That's just it. 565 00:29:03,043 --> 00:29:07,047 I look around this place and I don't know if I'm here because I want to be here 566 00:29:07,180 --> 00:29:10,617 or because it's the one place he didn't want me to be. 567 00:29:10,717 --> 00:29:13,019 You know, it's the hardest thing in the world to stop being someone's son 568 00:29:13,153 --> 00:29:15,121 and to become your own man. 569 00:29:15,221 --> 00:29:16,756 I'm still learning that one myself. 570 00:29:16,856 --> 00:29:21,027 Like being asked to fire somebody. I hate it. 571 00:29:21,127 --> 00:29:24,030 All I want to do is run like my old man, far and fast. 572 00:29:25,832 --> 00:29:28,368 But you don't. 573 00:29:28,468 --> 00:29:31,938 Looks like neither of us followed in our dad's footsteps. 574 00:29:36,576 --> 00:29:39,579 These bones are pretty calcified. 575 00:29:39,679 --> 00:29:41,981 Yeah. Yeah, I noticed that. 576 00:29:42,082 --> 00:29:44,484 Look at the x-ray. See how dense they are? 577 00:29:46,219 --> 00:29:47,821 She probably had osteopetrosis. 578 00:29:47,921 --> 00:29:49,823 That's pretty rare. 579 00:29:49,923 --> 00:29:52,359 Yeah, but I saw a case during my pediatric residency. 580 00:29:52,459 --> 00:29:55,362 It's usually found in infants, but that kid was six. 581 00:29:57,664 --> 00:29:59,199 So was she. 582 00:30:04,404 --> 00:30:05,305 Trey. 583 00:30:08,141 --> 00:30:11,244 You're very good at what you do and I'd hate to lose you. 584 00:30:19,352 --> 00:30:21,388 MAN ON TV: In local news, Kieran Conroy, 585 00:30:23,289 --> 00:30:25,258 son of reputed Irish crime boss Blackie Conroy, was taken into custody today 586 00:30:26,726 --> 00:30:28,194 for the murder of alleged drug dealer Casey Dean. 587 00:30:29,262 --> 00:30:30,130 After initially denying involvement, 588 00:30:31,264 --> 00:30:32,232 Kieran Conroy confessed to the murder, 589 00:30:33,566 --> 00:30:34,868 claiming it was self-defense. Authorities... 590 00:30:36,169 --> 00:30:38,805 He confessed. Great. You nailed the little son of a bitch. 591 00:30:38,905 --> 00:30:41,408 Yeah, but I screwed us royally with Blackie. 592 00:30:43,109 --> 00:30:45,378 What? 593 00:30:45,478 --> 00:30:47,747 Something is still bugging me about this, 594 00:30:47,814 --> 00:30:50,050 but I can't put my finger on it. 595 00:30:50,116 --> 00:30:52,419 Okay, well, play it back in your mind. 596 00:30:52,519 --> 00:30:53,753 I already have. 597 00:30:53,853 --> 00:30:55,789 What doesn't fit? 598 00:30:55,889 --> 00:30:59,459 Well, okay, let's say I'm Isabelle. 599 00:30:59,526 --> 00:31:01,761 If it all went down the way I say it did, 600 00:31:01,861 --> 00:31:03,897 I'm walking down the hallway. 601 00:31:12,405 --> 00:31:14,541 I open his door. 602 00:31:14,641 --> 00:31:17,344 I see my boyfriend Kieran, standing over the body of a dead guy, 603 00:31:17,444 --> 00:31:18,878 a guy I've never seen before. 604 00:31:18,945 --> 00:31:20,480 And, man, is he pissed. 605 00:31:20,580 --> 00:31:23,116 He's just snapped this guy's neck with one blow. 606 00:31:23,249 --> 00:31:25,118 And now he's looking at me. 607 00:31:26,686 --> 00:31:27,921 He tries to shut me up, make me get rid of the evidence. 608 00:31:29,122 --> 00:31:30,557 Izzie, take this and go, okay? Please, just go. 609 00:31:32,258 --> 00:31:34,160 JORDAN: But, he needs more than my help, so he calls dear old dad. 610 00:31:35,795 --> 00:31:40,100 So what's wrong with this picture? 611 00:31:40,200 --> 00:31:43,636 The tattoo. How do I know Dean has a tattoo? I've never met him before. 612 00:31:43,703 --> 00:31:47,207 You saw him with his shirt off. It got ripped in the fight. 613 00:31:47,273 --> 00:31:48,875 No, but his shirt wasn't ripped. 614 00:31:48,975 --> 00:31:50,577 Maybe his shirt wasn't off when you saw him, 615 00:31:52,012 --> 00:31:55,482 but then daddy's goon dressed him before tossing him out of the window. 616 00:31:55,615 --> 00:31:58,284 You know, there is another way I could have seen that tattoo. 617 00:32:00,954 --> 00:32:03,556 Dean and I were lovers. 618 00:32:03,656 --> 00:32:06,059 We were pretty bold doing it right here in my boyfriend's bed. 619 00:32:06,192 --> 00:32:07,627 MAX: Kieran comes back. 620 00:32:08,628 --> 00:32:10,663 (SCREAMS) 621 00:32:10,764 --> 00:32:13,767 But wait a minute. Kieran was pretty beat up on the news. 622 00:32:13,867 --> 00:32:16,169 You know, maybe she wasn't being bold. 623 00:32:17,604 --> 00:32:20,106 Maybe she had no choice. 624 00:32:20,206 --> 00:32:21,374 Kieran was protecting her. 625 00:32:22,609 --> 00:32:24,310 She was being raped. 626 00:32:28,014 --> 00:32:31,451 MAX: Oh, this Dean kid, he starts beating your boyfriend to a pulp. 627 00:32:31,551 --> 00:32:35,588 JORDAN: So I do the only thing I can. 628 00:32:35,655 --> 00:32:39,659 Isabelle had the murder weapon, motive and opportunity. 629 00:32:40,927 --> 00:32:42,262 She did it. 630 00:32:44,631 --> 00:32:47,500 And now Blackie's son is covering for her. 631 00:32:53,540 --> 00:32:57,210 I know what really happened. Not what Isabelle told the police, 632 00:32:57,344 --> 00:33:00,780 not what you told your dad, but the truth. 633 00:33:00,814 --> 00:33:02,649 What are you talking about? 634 00:33:02,749 --> 00:33:04,584 I already copped to killing the guy. 635 00:33:04,684 --> 00:33:07,187 But you didn't kill anybody. Isabelle did. 636 00:33:07,287 --> 00:33:09,923 You don't have the first clue what you're talking about, so leave her out of it. 637 00:33:10,023 --> 00:33:13,727 I know when things like this happen that sometimes people feel embarrassed. 638 00:33:13,827 --> 00:33:15,628 Okay, they feel ashamed. 639 00:33:15,762 --> 00:33:19,265 I'm not ashamed. I just... 640 00:33:19,366 --> 00:33:22,702 Look, rape is an ugly crime. 641 00:33:24,204 --> 00:33:27,273 Rape? There was no rape. 642 00:33:30,510 --> 00:33:31,578 Dean loved me. 643 00:33:35,115 --> 00:33:36,983 You and Dean? Izzie walked in on 644 00:33:37,083 --> 00:33:39,319 what she shouldn't have walked in on. 645 00:33:39,419 --> 00:33:41,154 She went nuts. 646 00:33:41,187 --> 00:33:42,555 She hit him. 647 00:33:44,657 --> 00:33:46,926 Cracked his skull with her lacrosse stick. 648 00:33:47,093 --> 00:33:49,062 Then she went to town on you. 649 00:33:50,530 --> 00:33:52,766 By the time I got her off me, 650 00:33:52,866 --> 00:33:55,702 we realized Dean wasn't moving. 651 00:33:55,735 --> 00:33:57,504 I just wanted to call the cops. 652 00:33:57,604 --> 00:33:59,839 But she made you call your dad instead. 653 00:33:59,939 --> 00:34:01,107 She told me to leave her out of it 654 00:34:01,174 --> 00:34:02,742 or else she'd tell my father everything. 655 00:34:04,177 --> 00:34:07,080 So you'd rather go to prison than have your dad know that you're bisexual? 656 00:34:07,147 --> 00:34:09,549 If you have to ask that question, 657 00:34:09,582 --> 00:34:11,751 then you really don't know my father. 658 00:34:14,054 --> 00:34:15,822 You know, I could just walk out of here 659 00:34:15,889 --> 00:34:18,324 and tell the D.A. everything you just told me. 660 00:34:18,425 --> 00:34:20,460 You're not a cop or a lawyer. 661 00:34:20,560 --> 00:34:22,762 I'll deny it. All you got are theories. 662 00:34:24,264 --> 00:34:26,232 And my story ain't changing. 663 00:34:28,034 --> 00:34:29,703 You have the forensics to back it up? 664 00:34:29,803 --> 00:34:31,638 From the angle of the blow to Casey's neck, 665 00:34:33,239 --> 00:34:33,840 I'm pretty sure I can prove that he was hit by someone of Isabelle's height. 666 00:34:34,607 --> 00:34:34,974 Well, how sure are you? 667 00:34:35,108 --> 00:34:37,177 That she did it, very. 668 00:34:37,243 --> 00:34:39,112 That I can prove it, that's a little more difficult. But you know what? 669 00:34:39,179 --> 00:34:41,348 She doesn't need to know that. 670 00:34:41,448 --> 00:34:43,583 What are you saying? Kieran Conroy's in jail 671 00:34:43,650 --> 00:34:45,485 for a crime he didn't commit because he's scared 672 00:34:45,618 --> 00:34:48,221 that she's gonna tell his dad that he's gay. 673 00:34:48,321 --> 00:34:51,524 But if Isabelle thinks we've got her nailed forensically... 674 00:34:51,558 --> 00:34:53,560 Why, Detective Frazier, are you telling me that you would lie 675 00:34:53,593 --> 00:34:55,729 to a suspect to get a confession? 676 00:34:55,829 --> 00:34:57,130 How surprisingly amoral of you. 677 00:34:57,230 --> 00:34:59,699 It's common police procedure. 678 00:34:59,799 --> 00:35:00,667 I owe you one. 679 00:35:03,136 --> 00:35:05,338 Lily, we need to talk. 680 00:35:05,405 --> 00:35:08,408 Dr. Macy, this is Claude Manning. This is Sara Manning's father. 681 00:35:08,508 --> 00:35:11,611 Hi. The little girl from the building. 682 00:35:11,711 --> 00:35:13,079 But how did you find him? 683 00:35:13,179 --> 00:35:15,081 I ran a search on reported cases of osteopetrosis 684 00:35:15,148 --> 00:35:19,052 in Boston in 1958. Right. 685 00:35:19,185 --> 00:35:20,920 Then I made some phone calls. 686 00:35:20,954 --> 00:35:22,355 I hear you have my little girl. 687 00:35:22,389 --> 00:35:23,890 She was buried in concrete, Mr. Manning. 688 00:35:23,923 --> 00:35:26,226 Did you put her in there? 689 00:35:26,359 --> 00:35:28,395 Forty-seven years ago, come July. 690 00:35:28,528 --> 00:35:31,331 Yeah. They called it marble bone disease back then. 691 00:35:31,431 --> 00:35:33,366 See, there was no cure for it, 692 00:35:33,466 --> 00:35:37,003 but I spent every dime I had on my Sara. 693 00:35:37,103 --> 00:35:40,707 Yeah, I lost my house, my car and my job. 694 00:35:42,776 --> 00:35:44,644 I lost my little girl. 695 00:35:47,180 --> 00:35:48,915 Why did you put her remains in cement? 696 00:35:48,982 --> 00:35:51,551 Well, I couldn't afford to bury her. 697 00:35:51,618 --> 00:35:53,820 And then I thought of the Egyptians 698 00:35:53,953 --> 00:35:56,990 building pyramids to honor their dead. 699 00:35:57,090 --> 00:36:01,828 And I've looked at this skyline for over 40 years, Doctor, 700 00:36:01,928 --> 00:36:04,864 and I've thought of my little girl every single day. 701 00:36:07,100 --> 00:36:09,302 And then last week, she was gone. 702 00:36:14,007 --> 00:36:15,842 Do you think I could see her? 703 00:36:17,043 --> 00:36:17,977 Yeah. 704 00:36:23,016 --> 00:36:24,851 What are you trying to tell me? 705 00:36:24,984 --> 00:36:26,419 Stay away from my family or your son rots in jail 706 00:36:26,519 --> 00:36:28,088 for something he didn't even do. 707 00:36:28,188 --> 00:36:30,557 Wait a second. What do you know? 708 00:36:34,928 --> 00:36:38,765 He's covering for someone. I know who, I know how and I know why. 709 00:36:38,865 --> 00:36:41,301 So leave my dad alone or I bury the truth so deep 710 00:36:41,401 --> 00:36:43,670 it'll never see the light of day. 711 00:36:43,737 --> 00:36:45,338 You would never lie, especially in court. I know you better than that. 712 00:36:45,405 --> 00:36:46,706 When someone messes with my dad, 713 00:36:46,840 --> 00:36:48,241 suddenly my ethics go right out the window. 714 00:36:48,341 --> 00:36:49,542 You're bluffing. 715 00:36:49,642 --> 00:36:50,777 Try me. 716 00:36:53,813 --> 00:36:56,216 There's the Irish in you. 717 00:36:56,282 --> 00:36:58,418 Okay, here's the deal. 718 00:36:58,518 --> 00:37:00,020 You get my son out of jail, 719 00:37:00,053 --> 00:37:02,989 and you, Max, the bar, all safe. 720 00:37:04,724 --> 00:37:07,327 Swear on your son? 721 00:37:07,427 --> 00:37:10,330 I swear. Now, where's the evidence? 722 00:37:10,463 --> 00:37:13,133 Sorry, it's going straight to the police. 723 00:37:13,166 --> 00:37:15,235 Whoa, whoa. Hold it! 724 00:37:15,335 --> 00:37:16,936 You can't just walk out of here. Tell me. 725 00:37:18,605 --> 00:37:21,741 I think your son better tell you. 726 00:37:21,808 --> 00:37:25,445 But when he does, just remember that you almost lost him today. 727 00:37:25,478 --> 00:37:27,747 Don't make the same mistake twice. 728 00:37:37,590 --> 00:37:40,193 Listen, Lily, I can't let you resign. 729 00:37:40,226 --> 00:37:42,529 Someone's got to go, Garret. 730 00:37:42,629 --> 00:37:44,998 If it's not me, it's... No, no, no, no, trust me. 731 00:37:45,065 --> 00:37:46,966 This place needs someone like you. 732 00:37:49,402 --> 00:37:51,237 But you've got to fire someone, Garret... 733 00:37:51,304 --> 00:37:53,306 It's no longer a problem. I've already figured out what I'm gonna do. 734 00:37:55,809 --> 00:37:57,977 You see, I've got 15 years of tenure. 735 00:37:58,011 --> 00:38:01,214 They wouldn't have to pay my replacement nearly as much. 736 00:38:01,314 --> 00:38:04,084 That should satisfy the circling vultures. 737 00:38:04,184 --> 00:38:06,619 You mean you're quitting? 738 00:38:06,686 --> 00:38:08,288 You can't do that. This place needs you. 739 00:38:08,388 --> 00:38:10,590 This place needs someone who'll protect the staff. 740 00:38:10,623 --> 00:38:13,927 If my leaving can save all your jobs, then I've done my job. 741 00:38:15,729 --> 00:38:16,863 Look at me. 742 00:38:18,331 --> 00:38:19,699 It's gonna be all right. 743 00:38:19,799 --> 00:38:21,001 Okay. 744 00:38:28,508 --> 00:38:30,610 Hey, what's going on? 745 00:38:30,710 --> 00:38:33,880 Oh, there you are. Dr. Macy just quit. 746 00:38:33,980 --> 00:38:35,682 What? 747 00:38:35,749 --> 00:38:37,617 Rather than fire any one of us, he's gonna resign. 748 00:38:38,585 --> 00:38:41,187 Well, never gonna happen. 749 00:38:41,287 --> 00:38:43,523 Besides, they're probably gonna fire me since I'm the only one 750 00:38:43,623 --> 00:38:45,258 who didn't even show up for the evaluation. 751 00:38:45,358 --> 00:38:46,893 So, hey, problem solved. 752 00:38:46,993 --> 00:38:50,897 Oh, would you just come off of it, Jordan? 753 00:38:50,997 --> 00:38:53,400 We all know that this place and this job mean as much to you as they do to us, 754 00:38:53,533 --> 00:38:55,769 so stop acting like you don't care! 755 00:39:02,108 --> 00:39:04,344 I'm sorry, I didn't mean to snap at you. I just... 756 00:39:04,444 --> 00:39:05,979 No, you're right. 757 00:39:09,049 --> 00:39:10,917 Like it or not, we're a family. 758 00:39:11,017 --> 00:39:14,521 So, now we got to figure out how to keep this family together. 759 00:39:17,323 --> 00:39:19,426 Cutting staff is never easy, Dr. Macy. 760 00:39:19,526 --> 00:39:22,062 But I have done an analysis, 761 00:39:22,162 --> 00:39:24,364 and the most expendable member of your staff... 762 00:39:24,464 --> 00:39:25,598 Guys, we're in the middle of something here. 763 00:39:26,733 --> 00:39:28,535 We know. I just brought the report that you asked for. 764 00:39:28,702 --> 00:39:30,603 What report? The one detailing 765 00:39:30,704 --> 00:39:33,173 all the expenditure that we cut from the yearly budget, 766 00:39:33,239 --> 00:39:37,077 totaling an amount of one salaried employee with benefits. 767 00:39:38,745 --> 00:39:40,146 Nigel, you agreed to give up... 768 00:39:40,213 --> 00:39:42,048 Please, don't say it out loud. 769 00:39:42,082 --> 00:39:45,719 It makes my stomach churn to think of it. But yeah. 770 00:39:45,819 --> 00:39:48,221 And we can get that larvae incubator next year. 771 00:39:48,388 --> 00:39:51,858 I've discovered that Trey's old gym socks are a perfect substitute. 772 00:39:51,958 --> 00:39:55,261 A endless supply of which I'm ready to donate to the cause. 773 00:39:55,362 --> 00:39:56,529 And who needs vacation days, 774 00:39:56,696 --> 00:40:00,567 you know, when every day here is like a day at the beach? 775 00:40:00,633 --> 00:40:02,669 See, everyone gave up something. 776 00:40:02,702 --> 00:40:05,071 But if you still need more cuts, we'll all dig deeper. 777 00:40:05,171 --> 00:40:07,540 We'll do what we have to do. 778 00:40:13,079 --> 00:40:15,982 I don't know what to say. Except here you go, Mr. Granger. 779 00:40:18,385 --> 00:40:20,520 It's not that easy, Dr. Macy. 780 00:40:20,620 --> 00:40:22,589 Well, it could be if you let it. 781 00:40:39,372 --> 00:40:41,775 Hey, Dad. I didn't expect to see you here. 782 00:40:41,808 --> 00:40:44,377 Just wanted to say my goodbyes. 783 00:40:44,477 --> 00:40:46,946 I didn't want to leave it like we left it. 784 00:40:47,080 --> 00:40:48,515 I appreciate that. 785 00:40:48,581 --> 00:40:50,850 So, did you think about what I asked you? 786 00:40:52,318 --> 00:40:54,020 About why I do what I do? 787 00:40:55,355 --> 00:40:59,092 Yeah. 788 00:40:59,192 --> 00:41:02,796 I realized that what I love about this job doesn't have a damn thing to do with you. 789 00:41:02,829 --> 00:41:06,099 You save lives and that's great. 790 00:41:06,199 --> 00:41:09,536 But somebody's got to speak for the dead, and right now that's me. 791 00:41:09,602 --> 00:41:12,072 What I do brings closure to people's lives, 792 00:41:12,172 --> 00:41:17,043 puts criminals behind bars, brings families back together. 793 00:41:17,077 --> 00:41:19,579 Now, maybe I can't count the number of lives I've saved, 794 00:41:21,448 --> 00:41:23,183 but what I do is important. 795 00:41:27,053 --> 00:41:29,856 I can see that. 796 00:41:29,956 --> 00:41:34,394 And you've got a good fellowship. And it all ends in two months. 797 00:41:34,461 --> 00:41:35,795 So what are you gonna do then? 798 00:41:37,564 --> 00:41:39,132 I'll have some tough choices to make. 799 00:41:41,601 --> 00:41:44,037 But for now, I'm where I'm supposed to be. 800 00:41:46,539 --> 00:41:48,008 Take care, son. 801 00:41:57,050 --> 00:42:00,320 Listen, we're gonna go grab a drink to celebrate. You coming? 802 00:42:00,387 --> 00:42:01,955 Yeah. All right. 803 00:42:07,727 --> 00:42:08,828 Dad. 804 00:42:12,732 --> 00:42:14,701 Well, at least there are six of you. 805 00:42:14,801 --> 00:42:17,003 Oh, come on. It takes a while, you know? Yeah. 806 00:42:17,070 --> 00:42:18,805 Yeah, you get a few regulars at first, 807 00:42:18,905 --> 00:42:21,541 then after a couple months, a little word of mouth. 808 00:42:21,641 --> 00:42:23,476 Yeah, trust me. I think I could help you out on that. 809 00:42:23,610 --> 00:42:25,378 I know plenty of heavy drinkers. 810 00:42:25,445 --> 00:42:27,547 Oh, there's a shock. 811 00:42:27,647 --> 00:42:30,150 Hey, what's a guy got to do to get a drink in this chicken shack? 812 00:42:30,316 --> 00:42:31,418 Hey, how you doing? 813 00:42:31,518 --> 00:42:32,318 Good, good. 814 00:42:33,420 --> 00:42:34,120 (LAUGHING) 815 00:42:37,557 --> 00:42:39,759 Can you really afford to lose another brain cell? 816 00:42:39,859 --> 00:42:41,928 Don't you worry, my friend. 817 00:42:42,028 --> 00:42:45,231 Not only is my intelligence not paralyzed by alcohol, 818 00:42:45,265 --> 00:42:48,201 but I actually get smarter with every sip. 819 00:42:48,301 --> 00:42:49,369 Well, it's true, it's true. 820 00:42:50,670 --> 00:42:53,473 By the time I'm piss drunk, my IQ reaches genius level. 821 00:42:53,573 --> 00:42:56,676 I saw a smile. Saw a smile. 822 00:42:56,776 --> 00:42:59,412 Does that mean that we're friends again, Buggles? 823 00:42:59,479 --> 00:43:03,083 When will you be able to afford the therapy you so desperately need? 824 00:43:03,149 --> 00:43:05,452 With the pay cut I took today, not any time soon. 825 00:43:05,552 --> 00:43:06,786 Tell me about it. 826 00:43:06,920 --> 00:43:08,321 Friends? 827 00:43:08,421 --> 00:43:09,289 Friends. 828 00:43:11,358 --> 00:43:12,959 I'll take that. Sure. 829 00:43:13,093 --> 00:43:14,060 Now we have a party. 830 00:43:14,094 --> 00:43:15,328 MACY: Cheers. 831 00:43:15,495 --> 00:43:16,896 My daughter. 832 00:43:16,930 --> 00:43:18,665 Oh. 833 00:43:18,765 --> 00:43:23,136 Went up against the devil for her old man. 834 00:43:23,236 --> 00:43:27,440 Would you have really let his kid rot in jail if he didn't back off? 835 00:43:27,607 --> 00:43:30,110 Well, luckily, we'll never have to find out. 836 00:43:32,779 --> 00:43:35,181 I would like... Hello, excuse me, everybody. 837 00:43:35,248 --> 00:43:37,617 Excuse me, everybody! 838 00:43:37,650 --> 00:43:40,186 I would like to propose a toast. Okay, number one, to my dad. 839 00:43:40,253 --> 00:43:41,588 ALL: Yeah! MAX: Thank you. 840 00:43:41,688 --> 00:43:43,823 Okay, to all of us. Thank you for coming. 841 00:43:43,857 --> 00:43:46,059 And also, number one, to family. 842 00:43:46,159 --> 00:43:48,061 ALL: To family. 843 00:43:48,161 --> 00:43:49,295 WOMAN: Yeah! 65648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.