All language subtitles for C.J.2001.S01E12.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:04,304 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:11,578 --> 00:00:13,546 Okay, so, 3 00:00:14,647 --> 00:00:16,616 you have a choice. 4 00:00:16,683 --> 00:00:20,520 We have real butter, fake butter or my own personal favorite, 5 00:00:20,587 --> 00:00:22,856 shaved parmigiano. 6 00:00:22,956 --> 00:00:24,324 Jordan, it's Jiffy Pop. 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,826 So? 8 00:00:26,926 --> 00:00:28,461 Come on, the show's coming back on. 9 00:00:28,595 --> 00:00:29,796 (CHUCKLES) 10 00:00:29,929 --> 00:00:31,564 (WOMAN SCREAMING ON TV) 11 00:00:31,631 --> 00:00:35,535 Oh, look. Xena sliced off the God's magic orb. 12 00:00:35,635 --> 00:00:37,737 Oh, that girl gets to have all the fun. 13 00:00:37,804 --> 00:00:40,273 And all the leather. 14 00:00:40,340 --> 00:00:43,276 We really need to do this more often. 15 00:00:43,309 --> 00:00:46,112 It was really cool of Roger to take Leo tonight. 16 00:00:46,146 --> 00:00:48,081 He only did it because I threatened him. 17 00:00:48,148 --> 00:00:50,350 What, as in bodily harm? 18 00:00:50,450 --> 00:00:54,020 As in, "Spend some time with your son or write me a bigger check." 19 00:00:54,154 --> 00:00:56,456 Nice negotiating. 20 00:00:56,623 --> 00:00:58,925 Well, the law degree had to come in handy for something. 21 00:00:58,958 --> 00:01:00,460 (CELL PHONE RINGING) 22 00:01:03,763 --> 00:01:04,731 (SIGHS) 23 00:01:04,831 --> 00:01:06,232 Oh! 24 00:01:08,601 --> 00:01:09,502 Cavanaugh. 25 00:01:10,136 --> 00:01:11,371 How many? 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,341 What's the address? 27 00:01:15,775 --> 00:01:17,777 I'll be there. 28 00:01:17,877 --> 00:01:19,045 So much for girls' night. 29 00:01:19,145 --> 00:01:20,847 (PAGER BEEPING) 30 00:01:21,815 --> 00:01:23,249 Ah! 31 00:01:27,854 --> 00:01:29,489 It's my office. 911. 32 00:01:29,589 --> 00:01:32,325 A warrior princess's work is never done. 33 00:01:40,600 --> 00:01:43,336 (CAMERA CLICKS) 34 00:01:43,436 --> 00:01:47,140 Boy's name is Jonah. That's little brother Brad in the other bed. 35 00:01:48,908 --> 00:01:51,277 A single stab wound to the chest. 36 00:01:51,411 --> 00:01:53,813 Same on the little guy. 37 00:01:53,913 --> 00:01:55,215 No signs of a struggle. 38 00:01:55,315 --> 00:01:57,150 No, they were fast asleep. 39 00:01:57,283 --> 00:01:59,853 Never saw it coming. 40 00:01:59,953 --> 00:02:01,888 How about a time of death? 41 00:02:01,988 --> 00:02:03,323 Well, liver temp will be more accurate, 42 00:02:03,390 --> 00:02:05,158 but I could give you a thermal scan. 43 00:02:06,259 --> 00:02:08,695 Two, three hours ago, tops. 44 00:02:12,198 --> 00:02:14,434 Patty Weyland. 45 00:02:14,534 --> 00:02:16,970 Looks like she put up some fight. 46 00:02:17,037 --> 00:02:20,173 Yeah, there's no sign of forced entry, though, as far as we can tell. 47 00:02:26,546 --> 00:02:28,448 JORDAN: Daddy! Daddy! 48 00:02:30,216 --> 00:02:31,885 LOIS: Jordan, you all right? 49 00:02:31,951 --> 00:02:32,919 Yeah. 50 00:02:34,120 --> 00:02:35,722 Sorry, I just... 51 00:02:35,755 --> 00:02:37,624 No, I know. 52 00:02:37,757 --> 00:02:41,327 I mean, this is about as tough as it gets. 53 00:02:41,428 --> 00:02:43,930 Look, I'm gonna need my guys to bag everything in this place. 54 00:02:44,064 --> 00:02:46,633 Prints, hair, fluid. 55 00:02:46,700 --> 00:02:48,768 Is that the husband? 56 00:02:48,802 --> 00:02:50,704 Yeah, Mitch Weyland. 57 00:02:50,804 --> 00:02:52,639 The hockey player? 58 00:02:52,706 --> 00:02:54,407 Are you a fan? 59 00:02:54,541 --> 00:02:56,976 He plays for the Atlantics. Left wing, junior A league. 60 00:02:57,077 --> 00:03:00,613 He's not a bad forechecker, but too old to move up the ranks. 61 00:03:01,948 --> 00:03:04,984 I like sports. 62 00:03:05,085 --> 00:03:08,021 He says he came home to find them here, from a game. 63 00:03:08,154 --> 00:03:11,224 It's too bad I can drive a truck through his timeline. 64 00:03:14,160 --> 00:03:16,296 Hey, hey! Get your hands off her! 65 00:03:16,396 --> 00:03:18,365 What's she doing? Get her away! Get her away! 66 00:03:18,465 --> 00:03:19,099 OFFICER: Whoa! What the hell's going on? 67 00:03:19,199 --> 00:03:21,134 What's going on? Triple homicide. 68 00:03:21,267 --> 00:03:22,502 Get off! KIM: Back off, Mitchell. 69 00:03:22,602 --> 00:03:24,004 Keep her away from her. KIM: Back off! 70 00:03:24,070 --> 00:03:25,739 Just keep your mouth shut. 71 00:03:26,539 --> 00:03:27,574 (SIGHS) 72 00:03:27,707 --> 00:03:28,875 KIM: I'm his counsel. 73 00:03:29,009 --> 00:03:30,577 LOIS: We'd just like to ask him a few questions. 74 00:03:30,677 --> 00:03:33,246 Not without talking to me first, all right? 75 00:03:37,951 --> 00:03:39,386 Excuse me. 76 00:03:42,222 --> 00:03:44,691 Not quite the kind of reunion we wanted, huh? 77 00:03:44,824 --> 00:03:48,028 A martini sounds pretty good right now. 78 00:03:48,161 --> 00:03:49,896 Look, this might take a while. 79 00:03:49,996 --> 00:03:51,264 We've got a lot to cover here. 80 00:03:51,364 --> 00:03:55,135 Just do me a favor. Don't screw it up. 81 00:03:55,201 --> 00:03:57,270 Nice to finally work with you, too. 82 00:04:00,640 --> 00:04:01,641 (SIGHS) 83 00:04:30,337 --> 00:04:33,273 Patty Weyland, age 29. 84 00:04:33,406 --> 00:04:36,409 Four to five overlapping wounds, all left side torso. 85 00:04:36,543 --> 00:04:39,045 With all these tears around the entry, it's... 86 00:04:39,112 --> 00:04:40,980 It's hard to tell the angle. 87 00:04:41,081 --> 00:04:42,515 There was less bruising on the boys. 88 00:04:42,582 --> 00:04:46,219 X-rays showed the letter opener went into the hilt. 89 00:04:46,353 --> 00:04:48,722 I hate to see what he does to his mail. 90 00:04:48,788 --> 00:04:51,057 Did I tell you this guy plays hockey for a living? 91 00:04:51,124 --> 00:04:54,461 Oh, a man who enjoys a good brawl. 92 00:04:54,527 --> 00:04:57,097 Five defensive slashes inside the right palm. 93 00:04:58,264 --> 00:05:00,033 Poor girl. 94 00:05:00,100 --> 00:05:01,668 Didn't stand a chance. 95 00:05:03,303 --> 00:05:05,171 God, it's freezing in here. 96 00:05:05,238 --> 00:05:06,906 Am I giving you the chills, love? 97 00:05:07,040 --> 00:05:09,142 It's been known to happen. 98 00:05:09,242 --> 00:05:10,877 I'd rather get the flu. 99 00:05:12,379 --> 00:05:14,481 Hello, check this out. 100 00:05:15,915 --> 00:05:17,650 Glass fragments? 101 00:05:17,751 --> 00:05:19,419 Probably. 102 00:05:19,486 --> 00:05:22,122 Could you run those for me, please? 103 00:05:22,255 --> 00:05:25,959 Could have nailed a mirror in the struggle. 104 00:05:26,026 --> 00:05:29,129 Seven years of bad luck would have been better than this. 105 00:05:32,699 --> 00:05:34,768 Hey, Jordan. 106 00:05:34,834 --> 00:05:37,537 Well, well, well. The man who promised I wasn't on call last night. 107 00:05:37,604 --> 00:05:39,239 Sorry, we got hit hard. Eleven admits. 108 00:05:39,339 --> 00:05:40,173 Last time I ask you for a favor. 109 00:05:40,306 --> 00:05:41,608 Which reminds me. 110 00:05:41,675 --> 00:05:43,843 What? I need a favor. 111 00:05:43,943 --> 00:05:45,879 In 15 minutes, call me in my office and interrupt me. 112 00:05:45,945 --> 00:05:47,480 Why? 113 00:05:47,580 --> 00:05:49,149 What's the difference? A complaint, a requisition, 114 00:05:49,249 --> 00:05:50,550 it doesn't matter, just bother me. 115 00:05:50,650 --> 00:05:51,918 Can't I just bother you now? 116 00:05:52,018 --> 00:05:53,086 (SIGHS) 117 00:05:53,153 --> 00:05:55,021 My ex is about to show up 118 00:05:55,088 --> 00:05:56,623 and I need you to call me with one of your exhaustive tirades. 119 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 Are you having dinner with Lily this week? 120 00:05:58,491 --> 00:06:00,894 Jordan. No, are you? 121 00:06:00,960 --> 00:06:02,929 Yeah, but I don't see how that has any relevance to what we're talking about. 122 00:06:02,996 --> 00:06:05,899 Come on, you're uptight about your ex, you've been working too hard, 123 00:06:05,999 --> 00:06:08,101 and it's your pivotal third date with Lily. 124 00:06:08,168 --> 00:06:10,270 You're a nervous wreck. 125 00:06:10,370 --> 00:06:13,473 I didn't know you were taking such comprehensive notes on my emotional stability. 126 00:06:13,540 --> 00:06:15,875 And what do you mean "pivotal"? 127 00:06:16,009 --> 00:06:18,378 Don't worry, man. You'll deliver the goods. 128 00:06:18,478 --> 00:06:19,813 Huh? Oh, yeah. 129 00:06:23,216 --> 00:06:24,718 Jordan, I need to talk to you. 130 00:06:24,851 --> 00:06:26,953 Whoa, whoa, let me put my body armor on first. 131 00:06:27,053 --> 00:06:30,090 I was just treating you like any other M.E. 132 00:06:30,190 --> 00:06:33,860 Any other M.E. wouldn't allow you into the morgue looking for information. 133 00:06:33,927 --> 00:06:35,328 I just need a heads up. 134 00:06:35,462 --> 00:06:37,430 The police have already made up their minds, 135 00:06:37,564 --> 00:06:39,933 but I am telling you, the guy is innocent. 136 00:06:40,033 --> 00:06:42,268 Oh, he's innocent. Well, I guess my job here is done. 137 00:06:42,402 --> 00:06:44,337 Okay, sure. 138 00:06:44,404 --> 00:06:47,107 Weyland has a temper problem and maybe he's been in a fight or two, but... 139 00:06:47,173 --> 00:06:48,908 Oh, you think? 140 00:06:49,009 --> 00:06:51,745 He is a hardworking husband and father who loved his family. 141 00:06:51,811 --> 00:06:54,714 Sometimes people crack under pressure. 142 00:06:54,781 --> 00:06:59,819 Look, Carver is scrambling to find something to keep him in custody. 143 00:06:59,919 --> 00:07:03,089 If you find something, anything, just tell me first. 144 00:07:03,189 --> 00:07:05,725 So now you're playing the friend card? Wow, you don't waste any time. 145 00:07:05,792 --> 00:07:07,861 Honey, you know me well enough. 146 00:07:07,961 --> 00:07:12,298 If I had time, I wouldn't waste it here. 147 00:07:12,365 --> 00:07:15,301 Looks like I picked the wrong time to leave the office. 148 00:07:15,402 --> 00:07:17,604 Trey, do you know my friend Kim? 149 00:07:17,704 --> 00:07:20,006 No, but we can change that easily enough. 150 00:07:21,207 --> 00:07:23,109 Excuse me. Sorry, thanks. 151 00:07:27,113 --> 00:07:28,682 Come on. 152 00:07:30,116 --> 00:07:31,084 Thanks. 153 00:07:35,422 --> 00:07:38,358 Well, Garret, I wanted to thank you 154 00:07:38,425 --> 00:07:41,061 for the way you've been handling things lately, 155 00:07:41,127 --> 00:07:42,595 with us 156 00:07:43,296 --> 00:07:44,464 and Abby. 157 00:07:44,531 --> 00:07:46,533 Well, you know I'd do anything for her. 158 00:07:46,599 --> 00:07:48,234 Something going on? 159 00:07:48,301 --> 00:07:50,337 This is about me. You're okay, right? 160 00:07:50,437 --> 00:07:52,238 Oh, yeah. Yeah, I'm fine, really. 161 00:07:52,305 --> 00:07:55,975 It's just sort of a money thing. 162 00:07:56,076 --> 00:07:57,911 I'm doing the best I can. 163 00:07:57,977 --> 00:07:59,846 You know, whatever little bit I had in the stock market got hammered. 164 00:07:59,913 --> 00:08:02,315 You know, I'm just thinking about taking a bit of 165 00:08:02,382 --> 00:08:04,150 a career detour. 166 00:08:04,217 --> 00:08:06,486 Okay, what sort of detour? 167 00:08:06,619 --> 00:08:09,989 I'd like to see a bit of the country, actually. 168 00:08:10,090 --> 00:08:12,792 Montana, Oregon. 169 00:08:12,926 --> 00:08:16,296 God, how long have I been talking about going to New Orleans? 170 00:08:16,363 --> 00:08:18,331 Since I introduced you to Coltrane. 171 00:08:18,398 --> 00:08:20,000 (CHUCKLES) 172 00:08:20,100 --> 00:08:21,568 Look, it's not that I can't appreciate what you're saying, 173 00:08:21,668 --> 00:08:23,003 but, realistically, at this point... 174 00:08:23,069 --> 00:08:27,207 I want to sell my share of the Berkshires property. 175 00:08:27,273 --> 00:08:28,808 The property? Half of it is mine. 176 00:08:28,875 --> 00:08:30,110 But I thought we decided that... 177 00:08:30,176 --> 00:08:32,679 Well, I know what we felt 15 years ago, 178 00:08:32,779 --> 00:08:34,047 but things are very different now, Garret. 179 00:08:34,180 --> 00:08:35,815 It's not about us anymore. 180 00:08:37,450 --> 00:08:39,419 It was for our family. 181 00:08:39,552 --> 00:08:41,021 Yeah, but, Garret... 182 00:08:42,355 --> 00:08:45,125 Hold it. You want to sell it so that you can go see Mount Rushmore? 183 00:08:45,191 --> 00:08:46,826 No, no, forget about it! 184 00:08:46,926 --> 00:08:48,661 Fine. 185 00:08:48,728 --> 00:08:50,397 I'm not asking anymore. If you want it, you can buy me out. 186 00:08:50,463 --> 00:08:52,632 You know I can't do that. 187 00:08:52,699 --> 00:08:53,667 Well, then there's nothing else to discuss. I already have an offer. 188 00:08:53,800 --> 00:08:54,668 Maggie. 189 00:08:54,768 --> 00:08:56,503 You'll be happy with the amount. 190 00:08:56,603 --> 00:08:57,871 My attorney is drawing up the papers now. 191 00:08:57,971 --> 00:08:59,472 Well, I'll tell you something, I'm not gonna sell. 192 00:08:59,539 --> 00:09:01,975 Oh, Garret, please. 193 00:09:02,075 --> 00:09:04,244 Don't make this any more difficult than it needs to be. 194 00:09:05,178 --> 00:09:08,148 (PHONE RINGING) 195 00:09:08,214 --> 00:09:10,717 What? 196 00:09:10,817 --> 00:09:12,986 Never mind, Jordan. She's already gone. 197 00:09:20,460 --> 00:09:22,729 Brenda, is that you? 198 00:09:23,596 --> 00:09:25,965 Oh, pardon, my mistake. 199 00:09:26,066 --> 00:09:29,269 Oh, don't apologize. We should all look so good in your condition. 200 00:09:29,369 --> 00:09:31,037 Excuse me. 201 00:09:31,137 --> 00:09:32,272 Can I... 202 00:09:33,073 --> 00:09:34,207 Can I help you? 203 00:09:34,307 --> 00:09:35,809 And you would be? 204 00:09:35,942 --> 00:09:38,044 Dr. Vijayaraghaven- satyanaryanamurthy. 205 00:09:38,111 --> 00:09:41,881 Are you aware that this is a restricted area? 206 00:09:41,948 --> 00:09:45,018 Your guests prefer to call it purgatory. 207 00:09:45,118 --> 00:09:48,288 But I like your terminology much better. 208 00:09:48,355 --> 00:09:49,823 (CHUCKLES) 209 00:09:49,956 --> 00:09:52,559 Maybe you should go back to reception. 210 00:09:52,659 --> 00:09:55,962 Well, I'm here to identify a body, a woman named Brenda Pollard. 211 00:09:56,062 --> 00:09:59,299 She died three days ago of exposure. 212 00:09:59,366 --> 00:10:01,534 Pollard. Yeah. 213 00:10:01,668 --> 00:10:03,470 And you remember who contacted you? 214 00:10:03,603 --> 00:10:05,238 Of course. She did. 215 00:10:06,506 --> 00:10:07,974 This morning. 216 00:10:08,041 --> 00:10:11,544 She asked me to deliver a message. 217 00:10:11,611 --> 00:10:13,646 Ethan Grady, psychic communications. 218 00:10:13,713 --> 00:10:15,782 I got here as soon as I could. 219 00:10:23,757 --> 00:10:25,925 Whoa, it looks like a garage sale in here. 220 00:10:25,992 --> 00:10:28,161 Evidence from the Weyland house. 221 00:10:29,629 --> 00:10:31,264 (NIGEL SIGHS) 222 00:10:31,331 --> 00:10:33,667 Take a few bucks off for some unfortunate blood stains, 223 00:10:33,733 --> 00:10:35,635 you got yourself some nifty bargains. 224 00:10:35,735 --> 00:10:37,070 Any luck with those fingerprints? 225 00:10:38,371 --> 00:10:39,205 I haven't got enough time to scan every piece of this rubbish, 226 00:10:40,173 --> 00:10:41,908 so I just sprayed everything with DFO. 227 00:10:43,009 --> 00:10:44,244 Get the lights, would you, hon? 228 00:10:44,344 --> 00:10:45,412 Yeah. Sure. 229 00:10:51,017 --> 00:10:53,186 Far out, man. 230 00:10:53,286 --> 00:10:55,889 NIGEL: Each family member was assigned a different fluorescence. 231 00:10:55,989 --> 00:10:57,791 If anybody else had been in that bedroom, 232 00:10:57,891 --> 00:10:59,492 we'd see it in living color. 233 00:10:59,592 --> 00:11:02,896 So no prints here from non-family members? 234 00:11:04,431 --> 00:11:07,767 I'd have a chat with your lawyer friend if I were you. 235 00:11:09,302 --> 00:11:11,805 You know what? You just need to go home and chill out. 236 00:11:11,871 --> 00:11:13,373 Yeah, well, I know it. All right. All right? 237 00:11:13,506 --> 00:11:14,808 Thanks. Yeah. 238 00:11:16,676 --> 00:11:18,244 Kind of cold out. 239 00:11:18,311 --> 00:11:19,446 (KIM CHUCKLES) 240 00:11:19,512 --> 00:11:22,382 A little. What are you doing here? 241 00:11:22,482 --> 00:11:24,951 I heard Weyland was just released. 242 00:11:25,018 --> 00:11:27,554 It's a short leash, but it's a start. 243 00:11:27,687 --> 00:11:30,857 You got something for me? 244 00:11:30,957 --> 00:11:33,293 Look, I've been trying to find something that'll help, but... 245 00:11:33,426 --> 00:11:35,261 You're trying, huh? 246 00:11:35,362 --> 00:11:36,596 Have you been back to the house again? 247 00:11:36,663 --> 00:11:38,765 I mean, how hard are you trying? 248 00:11:38,832 --> 00:11:40,667 I'm sitting on a mound of evidence, Kim. 249 00:11:40,800 --> 00:11:43,203 I mean, please, don't tell me how to do my job. 250 00:11:43,269 --> 00:11:46,373 Well, you're still standing here telling me it's over. 251 00:11:46,439 --> 00:11:47,874 Hey, hey. 252 00:11:47,974 --> 00:11:49,876 I want to believe this guy's innocent. 253 00:11:49,976 --> 00:11:51,411 But the cops aren't looking anywhere else 254 00:11:51,478 --> 00:11:52,779 because they see him as a slam dunk. 255 00:11:52,846 --> 00:11:54,481 Of course they do. 256 00:11:54,547 --> 00:11:56,516 They always go to the husband first. 257 00:12:00,653 --> 00:12:02,122 Jordan. 258 00:12:04,524 --> 00:12:06,893 Look, if it'll make you happy, 259 00:12:06,993 --> 00:12:09,996 I'll go back to the house and see if we missed anything. 260 00:12:11,031 --> 00:12:12,599 Thanks. 261 00:12:12,665 --> 00:12:13,767 Okay. 262 00:12:26,346 --> 00:12:29,015 Thanks. Just leave them on my desk, would you? 263 00:12:29,082 --> 00:12:30,116 Hi. 264 00:12:32,619 --> 00:12:34,120 Oh, hey, I'm sorry. 265 00:12:34,220 --> 00:12:35,021 I... 266 00:12:36,122 --> 00:12:37,957 I thought you were work-related. 267 00:12:38,091 --> 00:12:42,028 Well, I am. Sort of. Work-related, I mean. 268 00:12:42,128 --> 00:12:45,198 I'll show you something. You see the Jochimson building right there? 269 00:12:45,265 --> 00:12:47,734 That's the tall one under construction? 270 00:12:47,801 --> 00:12:49,436 That used to be Joe Burke's. 271 00:12:49,536 --> 00:12:52,672 It was my favorite ice cream shop. 272 00:12:52,739 --> 00:12:55,642 They kept that place going for three generations without missing a beat, 273 00:12:55,775 --> 00:13:00,013 and then last year, the old man's great-grandson decided to sell. 274 00:13:00,113 --> 00:13:02,882 Said he hated ice cream and needed a change. 275 00:13:02,949 --> 00:13:05,552 Well, did someone save the recipes? 276 00:13:05,685 --> 00:13:10,390 Well, yeah, but without the booths and the chrome, you know, what's the point? 277 00:13:10,457 --> 00:13:12,192 It'd still taste real good. 278 00:13:13,760 --> 00:13:15,362 Yeah. It's true. 279 00:13:17,497 --> 00:13:19,899 You know, Lily, just sometimes it's hard to let go 280 00:13:20,000 --> 00:13:22,769 of the things that used to make us happy. 281 00:13:22,869 --> 00:13:25,505 Even if those things are different now. 282 00:13:25,572 --> 00:13:27,173 I don't know. 283 00:13:27,273 --> 00:13:30,076 Isn't it easier when happy is right in front of your eyes? 284 00:14:00,006 --> 00:14:01,274 MAX: Jordan! 285 00:14:03,009 --> 00:14:05,145 JORDAN: Daddy! Daddy! 286 00:14:06,946 --> 00:14:09,482 MITCH: Hey, hey! Get your hands off her! 287 00:14:09,582 --> 00:14:11,351 What's she doing? Get her away! Get off of her! 288 00:14:11,451 --> 00:14:14,020 KIM: What's going on? What's going on? 289 00:14:16,923 --> 00:14:18,692 MAX: Jordan! Jordan! JORDAN: Daddy! 290 00:14:18,758 --> 00:14:20,160 (DOOR SLAMS) 291 00:14:21,428 --> 00:14:22,896 Hello? 292 00:14:23,029 --> 00:14:25,231 (FOOTSTEPS PATTERING) 293 00:14:26,232 --> 00:14:27,434 Who is it? 294 00:14:34,374 --> 00:14:37,177 Unless you're a cop, you're trespassing. 295 00:14:47,821 --> 00:14:49,656 I didn't do anything, I swear. 296 00:14:56,863 --> 00:15:00,200 You want to take some pictures to e-mail your buddies, hey, knock yourself out. 297 00:15:00,266 --> 00:15:01,634 I didn't mean nothing. I'm sorry. 298 00:15:01,735 --> 00:15:03,603 Who are you? 299 00:15:03,770 --> 00:15:05,605 I already told you. My name's Derek. I live across the street. 300 00:15:05,705 --> 00:15:07,073 My parents already talked to the cops. 301 00:15:08,375 --> 00:15:08,708 I don't care who your parents talked to. I'm talking to you. 302 00:15:09,309 --> 00:15:10,043 I got to go. 303 00:15:10,643 --> 00:15:12,212 No. No, you don't. Not yet. 304 00:15:14,481 --> 00:15:16,883 Bet you thought Mrs. Weyland was pretty hot, huh? 305 00:15:16,950 --> 00:15:18,518 Well, yeah, but... 306 00:15:18,585 --> 00:15:22,255 Okay, so let's try this again, shall we? 307 00:15:22,322 --> 00:15:24,024 Did you see anything during the day? 308 00:15:24,124 --> 00:15:26,092 She was out front railing on some girl. 309 00:15:26,159 --> 00:15:27,594 Well, what did she look like? 310 00:15:27,761 --> 00:15:30,163 I don't know. Sixteen, 17, maybe. 311 00:15:30,263 --> 00:15:32,365 I thought they were gonna duke it out, 312 00:15:32,465 --> 00:15:35,035 but the girl just left in her car all crying and everything. 313 00:15:35,168 --> 00:15:36,836 Did you hear what they were fighting about? 314 00:15:36,936 --> 00:15:39,773 Yeah, about Mitch. 315 00:15:39,873 --> 00:15:43,610 Like they were fighting over him or something. 316 00:15:43,710 --> 00:15:46,746 Man, why would anybody cheat on a babe like Miss W? 317 00:15:50,350 --> 00:15:51,851 MACY: Listen, Maggie, about yesterday. 318 00:15:51,951 --> 00:15:54,554 I thought about it, 319 00:15:54,654 --> 00:15:57,223 and you're right. That land isn't about us anymore. 320 00:15:57,257 --> 00:16:00,126 So you bring the papers down and I'll sign them. 321 00:16:00,994 --> 00:16:02,662 Am I happy? 322 00:16:04,931 --> 00:16:07,634 Let's just sell it and move on, okay? 323 00:16:07,767 --> 00:16:10,770 I sympathize with your cigarette craving, Mr. Flynn, 324 00:16:10,870 --> 00:16:13,673 but inhaling may be a challenge. 325 00:16:15,208 --> 00:16:17,310 Simon, enough with the humming. 326 00:16:17,344 --> 00:16:20,213 You're giving me a migraine. 327 00:16:20,380 --> 00:16:21,414 Well, yes, I understand you know where... 328 00:16:21,481 --> 00:16:23,216 So who let him in here anyway? 329 00:16:23,283 --> 00:16:25,318 I did. 330 00:16:25,485 --> 00:16:27,554 Said he had a message for Charlie the guard from his Aunt June. 331 00:16:27,620 --> 00:16:29,889 Have you seen him? ETHAN: Am I wrong on this? 332 00:16:29,956 --> 00:16:31,791 He took the day off. He said he had a... 333 00:16:31,858 --> 00:16:33,860 ETHAN: I rest my case. ...family funeral. 334 00:16:33,893 --> 00:16:36,029 ETHAN: Now... 335 00:16:36,129 --> 00:16:38,932 Okay, now you're weirding me out. 336 00:16:38,998 --> 00:16:41,201 He hasn't said anything about me, has he? 337 00:16:41,267 --> 00:16:43,203 Not unless you know someone named Eunice. 338 00:16:43,269 --> 00:16:45,405 That's my mother's standard poodle. 339 00:16:45,472 --> 00:16:47,607 Died when I was 11. 340 00:16:47,774 --> 00:16:50,777 He keeps asking me if I've seen someone named Brenda Pollard. 341 00:16:50,910 --> 00:16:52,912 Maybe she signed herself out. 342 00:16:53,013 --> 00:16:56,249 Yeah? Or maybe she doesn't exist at all. 343 00:16:56,316 --> 00:16:59,252 BUG: I threw that wacko out of the building this morning. What's he doing back? 344 00:16:59,319 --> 00:17:01,221 He's a man on a mission. 345 00:17:01,321 --> 00:17:03,123 He's clearly delusional. 346 00:17:03,189 --> 00:17:04,524 Maybe we should call the psych ward at County. 347 00:17:04,624 --> 00:17:06,459 How about we do a bit of noseying first? 348 00:17:06,559 --> 00:17:08,728 I mean, he claims to do work for the FBI. 349 00:17:08,828 --> 00:17:10,330 Why don't we give the suits a jingle, 350 00:17:10,363 --> 00:17:12,465 see if he's really the gifted interpreter he says he is? 351 00:17:12,532 --> 00:17:14,000 Yeah, I've got a better idea. 352 00:17:14,100 --> 00:17:16,636 Let's throw him out and then call the FBI. 353 00:17:16,736 --> 00:17:18,304 He gives me the creeps. 354 00:17:20,573 --> 00:17:23,677 Elena Cortinez, female, 32 years of age. 355 00:17:23,743 --> 00:17:26,413 Apparent cause of death, trauma due to automobile accident. 356 00:17:26,446 --> 00:17:29,549 Externally, rib cage appears damaged. 357 00:17:29,649 --> 00:17:30,850 Internal injuries to be... 358 00:17:30,984 --> 00:17:31,985 EMMY: Folks, you can't go in there. 359 00:17:32,052 --> 00:17:33,887 What's going on? 360 00:17:33,987 --> 00:17:35,388 Are you Dr. Macy? Emmy, what's this about? 361 00:17:35,455 --> 00:17:37,290 Oh, my God, Louis, it's her, it's Elena. 362 00:17:37,390 --> 00:17:39,659 Are you family? Yes, she's my sister. 363 00:17:39,759 --> 00:17:41,161 Well, I'm sorry, but you can't come in here. 364 00:17:41,294 --> 00:17:42,896 Emmy, take them back to my office. Yes, sir. 365 00:17:42,929 --> 00:17:44,230 We'll discuss arrangements for your sister later, all right? 366 00:17:44,330 --> 00:17:46,332 Oh, Doctor, it's not about that. 367 00:17:47,801 --> 00:17:49,369 We need her eggs. 368 00:17:55,909 --> 00:17:59,346 I heard about your case from the guys at the squad. 369 00:17:59,446 --> 00:18:01,047 Real tragedy when a young mother is killed like that. 370 00:18:01,081 --> 00:18:02,682 Yeah. 371 00:18:02,749 --> 00:18:04,751 So this guy, Weyland, you think he did it? 372 00:18:04,784 --> 00:18:06,653 Yeah, well, it looks that way. 373 00:18:06,753 --> 00:18:08,288 But a neighbor's kid saw the wife fighting with someone 374 00:18:08,421 --> 00:18:10,757 the day of the murders, so... 375 00:18:10,824 --> 00:18:14,361 Well, you are taking time out to have dinner with me. 376 00:18:14,461 --> 00:18:16,029 That's not like you, Jordan. 377 00:18:16,096 --> 00:18:17,897 I just thought it'd be nice to see you. 378 00:18:17,931 --> 00:18:21,267 So there's nothing else you wanted to talk about? 379 00:18:21,368 --> 00:18:23,136 Jordan? 380 00:18:23,169 --> 00:18:25,438 It's a cold January, huh? 381 00:18:25,572 --> 00:18:27,140 I remember colder. 382 00:18:32,979 --> 00:18:34,414 (CELL PHONE RINGING) 383 00:18:39,019 --> 00:18:41,421 Cavanaugh. 384 00:18:41,488 --> 00:18:42,889 NIGEL: Jordan, about those fragments in Patty Weyland's hands. 385 00:18:42,989 --> 00:18:44,691 It's non-reflective glass, 386 00:18:44,758 --> 00:18:48,261 the kind you find in normal picture frames. 387 00:18:48,328 --> 00:18:50,964 Judging from the room, she probably threw everything at the killer she could. 388 00:18:50,997 --> 00:18:53,133 Yeah, but then the fragments would be in his hands, not hers. 389 00:18:53,233 --> 00:18:55,201 Look, the question is, 390 00:18:55,301 --> 00:18:58,004 why smash it at all? 391 00:18:58,071 --> 00:19:00,807 Anger, resentment, desperation? 392 00:19:00,907 --> 00:19:01,741 Depends what's in the picture. 393 00:19:01,841 --> 00:19:02,842 Well, judge for yourself. 394 00:19:04,310 --> 00:19:07,013 I'm looking at it right now. 395 00:19:07,113 --> 00:19:08,481 NIGEL: Who are the women? 396 00:19:08,581 --> 00:19:10,617 Not his wife Patty, that's for sure. 397 00:19:10,684 --> 00:19:12,218 I mean, the little one looks half his age, 398 00:19:12,352 --> 00:19:14,220 but that doesn't seem to bother him. 399 00:19:14,287 --> 00:19:16,189 So why have a picture like this lying around the house? 400 00:19:16,356 --> 00:19:19,426 Well, maybe it wasn't. 401 00:19:19,492 --> 00:19:21,728 Well, maybe I should ask Weyland. 402 00:19:21,761 --> 00:19:25,331 Wait a sec, wait a second. You can't be serious, come on. 403 00:19:25,365 --> 00:19:28,435 Lord knows we never thought it would be this way, George. 404 00:19:28,535 --> 00:19:30,904 But Elena is carrying five eggs that we can still retrieve. 405 00:19:30,970 --> 00:19:32,405 Yeah, but she's dead. 406 00:19:34,407 --> 00:19:35,342 This whole thing was her idea. 407 00:19:36,076 --> 00:19:36,743 Yeah, that was before, okay? 408 00:19:37,377 --> 00:19:38,945 It's what she wanted, George. 409 00:19:40,680 --> 00:19:41,514 MACY: All right, let's calm down a little bit. Just take it easy, please. 410 00:19:41,614 --> 00:19:43,383 Mrs. Vega, 411 00:19:43,483 --> 00:19:46,219 do you have any legal documents concerning your sister's wishes? 412 00:19:46,286 --> 00:19:49,089 No, we don't have any paperwork. 413 00:19:49,189 --> 00:19:51,257 We never thought that... 414 00:19:51,358 --> 00:19:53,893 When Elena saw what we were going through, 415 00:19:53,993 --> 00:19:56,496 the inseminations, the IVF. 416 00:19:56,596 --> 00:19:58,698 Six years of trying to conceive. 417 00:19:58,798 --> 00:20:02,335 We couldn't use my eggs, so Elena offered us hers. 418 00:20:02,435 --> 00:20:04,804 And you agreed to it, George. 419 00:20:04,838 --> 00:20:06,773 You think she would have listened to me if I refused, huh? Huh? 420 00:20:06,873 --> 00:20:08,508 Look, this whole thing was strange before, but now... 421 00:20:08,575 --> 00:20:09,976 Even though things have changed, 422 00:20:10,043 --> 00:20:12,178 all we're asking you to do is help us. 423 00:20:12,245 --> 00:20:13,980 I mean, we're still family. 424 00:20:14,080 --> 00:20:15,482 MACY: All right, listen. 425 00:20:16,649 --> 00:20:18,785 We have a very small window in which to make this decision. 426 00:20:18,885 --> 00:20:21,454 Now, given the rate at which the body cells decay, 427 00:20:21,521 --> 00:20:23,890 these eggs will only be viable for another 18 hours, 428 00:20:23,990 --> 00:20:25,859 and even that's optimistic. 429 00:20:25,959 --> 00:20:27,994 So, I suggest the three of you 430 00:20:28,061 --> 00:20:31,431 take some time right now and talk this through. 431 00:20:31,564 --> 00:20:33,600 You can use my office if you like. 432 00:20:39,572 --> 00:20:41,641 Excuse me. You know, it's getting late. 433 00:20:41,775 --> 00:20:43,610 You know and I have to go home to my children 434 00:20:43,677 --> 00:20:46,413 so they can plan their mother's funeral, all right? 435 00:20:47,747 --> 00:20:48,815 (DOOR SLAMS) 436 00:20:48,948 --> 00:20:50,383 (SOBBING) 437 00:21:04,431 --> 00:21:06,533 Kind of late for practice, huh? 438 00:21:11,671 --> 00:21:14,007 Hey, you mind if I ask you a few questions? 439 00:21:14,107 --> 00:21:15,842 Maybe you should ask my attorney. 440 00:21:17,877 --> 00:21:20,547 Well, maybe it's something she can't answer. 441 00:21:20,613 --> 00:21:22,582 Well, then I got nothing to say. 442 00:21:24,718 --> 00:21:29,089 You know, I really would like to show you something. 443 00:21:29,155 --> 00:21:32,325 You might want to come a little closer. I know I would. 444 00:21:41,201 --> 00:21:43,203 Who are they, Mitch? 445 00:21:43,303 --> 00:21:45,205 Members of your fan club? 446 00:21:45,305 --> 00:21:46,339 I'm gonna call my lawyer. 447 00:21:46,473 --> 00:21:48,341 Oh, hey, be my guest. 448 00:21:50,510 --> 00:21:53,380 One of your girlfriends showed up at your house yesterday. 449 00:21:53,446 --> 00:21:55,448 What do you think she said to your wife? 450 00:21:55,515 --> 00:21:58,118 I think you better leave. 451 00:21:58,151 --> 00:22:00,787 You know, if I was your wife, I would have been pissed. 452 00:22:00,820 --> 00:22:02,288 You don't know anything about her! 453 00:22:02,389 --> 00:22:03,523 Look, just calm down. 454 00:22:03,656 --> 00:22:04,591 No, you don't tell me what to do! 455 00:22:05,325 --> 00:22:06,426 You come in here with your picture 456 00:22:08,261 --> 00:22:10,096 Yeah, well, then tell me. 457 00:22:10,163 --> 00:22:12,766 'Cause right now I'm the only friend you've got. 458 00:22:16,002 --> 00:22:18,938 Nora and I met when we were in high school. 459 00:22:19,105 --> 00:22:22,709 That's when she got pregnant with Dena. That's her. She's 17 now. 460 00:22:22,742 --> 00:22:25,812 When I got bumped by Pittsburgh, I came here. 461 00:22:25,912 --> 00:22:28,415 It just made sense for her and the baby to stay in Pennsylvania. 462 00:22:28,515 --> 00:22:30,750 Well, it happens. Get divorced? 463 00:22:31,951 --> 00:22:33,887 No. 464 00:22:33,953 --> 00:22:36,322 What do you mean? 465 00:22:36,423 --> 00:22:39,259 I don't know what I was thinking. I just... 466 00:22:39,292 --> 00:22:40,860 I couldn't tell Patty. 467 00:22:41,961 --> 00:22:43,963 You married both of them? 468 00:22:44,064 --> 00:22:46,833 I didn't want to leave my daughter to grow up without a father. 469 00:22:46,933 --> 00:22:48,134 (SIGHS) 470 00:22:48,168 --> 00:22:50,070 Two families in two states. 471 00:22:50,103 --> 00:22:51,171 Wow. 472 00:22:54,741 --> 00:22:56,009 I swear, I... 473 00:22:58,178 --> 00:23:00,313 I never wanted to hurt any of them. 474 00:23:00,413 --> 00:23:02,816 Well, you got a strange way of showing it. 475 00:23:14,461 --> 00:23:16,896 Morning. Bagel? 476 00:23:16,963 --> 00:23:20,367 Where do you get off going to my client behind my back? 477 00:23:20,433 --> 00:23:23,236 He's got a whole other family five hours away and you covered for him. 478 00:23:23,336 --> 00:23:25,271 Talk about withholding information. 479 00:23:25,372 --> 00:23:29,309 First of all, I didn't know about it, and second, attorney-client. 480 00:23:29,376 --> 00:23:31,244 I wouldn't tell you even if I did. 481 00:23:31,311 --> 00:23:34,280 Oh, that's right. I forgot, you lawyers will do anything to win a case. 482 00:23:34,381 --> 00:23:36,182 Admit it, 483 00:23:36,282 --> 00:23:38,018 you went there to bait him. 484 00:23:38,084 --> 00:23:39,686 The guy hardly needed baiting. 485 00:23:39,786 --> 00:23:41,855 He's got a history of drunk and disorderly, 486 00:23:41,921 --> 00:23:44,024 five grand in league fines for brawling, 487 00:23:44,090 --> 00:23:45,992 two incidents of domestic disturbance 488 00:23:46,092 --> 00:23:49,029 and he nearly checked me into the boards after hello. 489 00:23:49,129 --> 00:23:50,330 Serves you right. What? 490 00:23:50,430 --> 00:23:52,132 You should have called me. 491 00:23:52,899 --> 00:23:54,401 (SIGHS) 492 00:23:54,501 --> 00:23:56,770 You know, I'm not sure that I like you professionally. 493 00:23:56,870 --> 00:23:59,005 I'm a lawyer, you're not supposed to. 494 00:24:01,508 --> 00:24:03,743 (PHONE RINGING) 495 00:24:05,278 --> 00:24:06,579 Cavanaugh. 496 00:24:07,847 --> 00:24:09,949 Yeah, where? 497 00:24:10,050 --> 00:24:11,117 We're on our way. 498 00:24:12,652 --> 00:24:14,921 That was Carver. They just found Weyland's daughter. 499 00:24:15,021 --> 00:24:17,257 Where? 500 00:24:17,323 --> 00:24:19,993 In a motel room, unconscious. She's at Mount Auburn Medical now. 501 00:24:21,194 --> 00:24:22,996 Could you grab the bagels? 502 00:24:30,437 --> 00:24:32,706 So, when Brenda's body comes in, 503 00:24:32,806 --> 00:24:34,507 you remember to check her coat pocket, right? 504 00:24:34,607 --> 00:24:36,242 Oh, sure. No problem. 505 00:24:36,309 --> 00:24:37,610 That's where the message is. Oh. 506 00:24:37,677 --> 00:24:39,179 She's counting on it. 507 00:24:40,447 --> 00:24:42,048 (EXCLAIMS) 508 00:24:42,115 --> 00:24:43,616 These are fantastic. 509 00:24:43,717 --> 00:24:44,751 Oh. 510 00:24:44,851 --> 00:24:45,985 Mmm. 511 00:24:48,888 --> 00:24:51,524 Are you gonna 512 00:24:51,624 --> 00:24:53,360 leave that? I mean... 513 00:24:53,460 --> 00:24:54,661 Oh, please. Go ahead. I mean, only... 514 00:24:54,761 --> 00:24:56,696 No. Oh, sure, okay. 515 00:24:56,796 --> 00:24:59,432 Thanks. 516 00:24:59,499 --> 00:25:03,937 You know, all this communicating really works up an appetite. 517 00:25:04,004 --> 00:25:05,071 Oh, yeah, sure. 518 00:25:08,808 --> 00:25:10,610 So you're in love, huh? 519 00:25:12,245 --> 00:25:13,646 You can tell? 520 00:25:14,547 --> 00:25:15,815 Absolutely. 521 00:25:19,052 --> 00:25:22,088 Your grandmother likes him quite a bit. 522 00:25:23,456 --> 00:25:24,924 My nana? 523 00:25:26,393 --> 00:25:28,595 She says he may not be the one, 524 00:25:28,695 --> 00:25:31,831 but the one is definitely here. 525 00:25:33,833 --> 00:25:36,636 (STAMMERING) What do you mean, here? In this building here? 526 00:25:36,703 --> 00:25:38,938 Yes, absolutely. 527 00:25:39,039 --> 00:25:40,540 A crackpot. 528 00:25:40,607 --> 00:25:42,342 I just spoke to the FBI 529 00:25:42,409 --> 00:25:45,845 and they insist he's one of their most prolific crank callers. 530 00:25:47,914 --> 00:25:49,816 Who keeps letting him in, anyway? 531 00:25:49,883 --> 00:25:51,384 I do. 532 00:25:51,484 --> 00:25:53,253 He's a friend of my father's. 533 00:25:54,654 --> 00:25:56,723 I thought your father was dead. 534 00:25:56,823 --> 00:25:57,857 Yeah. 535 00:26:02,162 --> 00:26:04,397 (KNOCKING ON DOOR) 536 00:26:04,497 --> 00:26:06,766 Dr. Macy? Mr. Cortinez, come on in. 537 00:26:06,866 --> 00:26:09,336 Got the release papers right here. 538 00:26:09,402 --> 00:26:11,971 Listen, about the way I walked out of here yesterday... 539 00:26:12,072 --> 00:26:16,576 Well, it's a very complicated issue. Especially at this time. 540 00:26:16,676 --> 00:26:20,580 I don't even know what I would tell my kids. You understand that? 541 00:26:20,680 --> 00:26:22,515 To be honest, no. 542 00:26:22,582 --> 00:26:23,817 (SIGHS) 543 00:26:24,784 --> 00:26:26,286 Forgive me, it's not my place to interfere. 544 00:26:26,353 --> 00:26:27,887 No, what? Tell me. 545 00:26:29,689 --> 00:26:31,591 Well, your wife was willing to give of herself 546 00:26:31,691 --> 00:26:34,294 for the one thing that meant the most to her, 547 00:26:34,394 --> 00:26:36,429 family. 548 00:26:36,529 --> 00:26:37,831 Now, if you can pass that on to your kids, 549 00:26:37,931 --> 00:26:39,899 you've given them something solid to hold on to. 550 00:26:40,000 --> 00:26:43,436 Now, I realize how tough it is, 551 00:26:43,536 --> 00:26:46,673 but it doesn't mean you have to give up. 552 00:26:46,806 --> 00:26:48,908 You two got them this far, right? 553 00:26:51,311 --> 00:26:52,846 (MONITOR BEEPING) 554 00:26:53,980 --> 00:26:55,715 Dena, baby? 555 00:26:55,782 --> 00:26:57,550 Get him out of here. I don't want to see you. 556 00:26:57,650 --> 00:26:58,818 Dena... Get the hell out of here. 557 00:26:58,952 --> 00:27:00,353 Just wait a minute. I hate you. 558 00:27:00,420 --> 00:27:01,721 I never want to see you again! 559 00:27:01,821 --> 00:27:03,656 You know what? Let's go, Mr. Weyland. 560 00:27:03,757 --> 00:27:06,259 Let's give her some more time, all right? 561 00:27:08,294 --> 00:27:10,463 Hi. What do you want? 562 00:27:10,530 --> 00:27:13,433 I'm Dr. Cavanaugh, and this is Kim Watkins, your dad's attorney. 563 00:27:13,533 --> 00:27:14,668 Great. 564 00:27:14,768 --> 00:27:17,671 I hope he fries. 565 00:27:17,737 --> 00:27:19,906 Look, can you tell us what happened? 566 00:27:19,973 --> 00:27:21,441 Yeah. 567 00:27:21,574 --> 00:27:24,244 I found out my father's a jerk. 568 00:27:24,310 --> 00:27:26,279 Dena, details wouldn't hurt. 569 00:27:26,346 --> 00:27:30,784 Look, Dena, we know you had an argument with Patty Weyland. 570 00:27:30,917 --> 00:27:32,552 Yeah. 571 00:27:32,619 --> 00:27:34,854 We got into it pretty deep, 572 00:27:34,954 --> 00:27:37,257 especially when I showed her the photo. 573 00:27:37,357 --> 00:27:38,625 How deep? 574 00:27:38,725 --> 00:27:40,160 We talked. 575 00:27:41,127 --> 00:27:42,796 That's all. 576 00:27:42,862 --> 00:27:45,231 I was pretty freaked out, too. 577 00:27:45,298 --> 00:27:47,434 So I just got wasted. 578 00:27:47,500 --> 00:27:49,002 So you never went back to the house? 579 00:27:49,069 --> 00:27:51,438 Where I went is where you found me, okay? 580 00:27:54,674 --> 00:27:55,709 Okay. 581 00:28:10,924 --> 00:28:12,158 Hi. 582 00:28:12,258 --> 00:28:13,293 Hello. 583 00:28:13,393 --> 00:28:17,297 I'm waiting for Garret. 584 00:28:17,397 --> 00:28:20,300 Well, he's in the middle of something. A procedure, I mean. 585 00:28:20,400 --> 00:28:22,335 But I'm sure you can wait. 586 00:28:23,403 --> 00:28:27,807 No. No, I'll come back. 587 00:28:27,874 --> 00:28:31,111 Who am I to turn down a little unexpected shopping? 588 00:28:31,211 --> 00:28:33,813 You know, I... 589 00:28:33,880 --> 00:28:36,850 I think it's great the way you two are talking again. 590 00:28:37,784 --> 00:28:39,386 Well, thank you. 591 00:28:41,688 --> 00:28:43,990 I think. 592 00:28:44,090 --> 00:28:46,359 I'm sorry, I don't remember your name. 593 00:28:46,493 --> 00:28:47,660 Oh. 594 00:28:47,727 --> 00:28:49,295 It's Lily. 595 00:28:49,362 --> 00:28:51,031 Oh, lovely. Thanks. 596 00:28:58,004 --> 00:29:00,407 Well, will you look at this place? 597 00:29:00,507 --> 00:29:03,276 He brought in the Victrola and his old records. 598 00:29:03,376 --> 00:29:04,611 Even his art books. 599 00:29:04,678 --> 00:29:05,845 Poetry collection, too. 600 00:29:05,912 --> 00:29:07,580 Yeah, it's like 601 00:29:07,681 --> 00:29:09,916 I'm seeing a whole new side of him. 602 00:29:11,151 --> 00:29:13,620 He seems to be 603 00:29:13,720 --> 00:29:17,724 enjoying life more, like he has a better sense of himself. 604 00:29:17,824 --> 00:29:20,160 I wish I knew what made the difference. 605 00:29:20,293 --> 00:29:22,595 It's always been there. 606 00:29:22,696 --> 00:29:24,864 He just needed the right inspiration. 607 00:29:27,233 --> 00:29:28,435 Hmm. 608 00:29:30,603 --> 00:29:33,006 Well, whatever happened, 609 00:29:33,106 --> 00:29:35,575 he's more like the man I fell in love with. 610 00:29:43,383 --> 00:29:46,853 You guys are too easy on her. She's lying. 611 00:29:46,953 --> 00:29:49,189 Come on, look at the girl. She didn't kill anybody. 612 00:29:49,289 --> 00:29:51,291 If I had her on the stand, I'd break her down. 613 00:29:51,391 --> 00:29:53,760 Weyland's still the best suspect we've got. 614 00:29:53,893 --> 00:29:56,896 You made up your mind a long time ago. 615 00:29:56,996 --> 00:29:58,765 The guy's prints were all over the murder weapon. 616 00:29:58,865 --> 00:29:59,799 He's known for blowing his top. 617 00:29:59,933 --> 00:30:01,668 You amaze me. 618 00:30:01,768 --> 00:30:03,803 You are so convinced you're right, aren't you? 619 00:30:03,870 --> 00:30:05,338 This has nothing to do with me. 620 00:30:05,438 --> 00:30:08,241 Oh, Jordan, cop to it. 621 00:30:08,308 --> 00:30:10,477 This case, a young mother killed? 622 00:30:10,577 --> 00:30:12,779 It hits too close to home. 623 00:30:12,879 --> 00:30:14,581 This is totally different. Oh, is it? 624 00:30:14,714 --> 00:30:15,782 Kim! 625 00:30:15,849 --> 00:30:17,250 You know what I think? 626 00:30:17,350 --> 00:30:19,452 I think you pretend to have all the answers 627 00:30:19,552 --> 00:30:22,455 because you can't find the one you really want. 628 00:30:24,090 --> 00:30:25,859 I don't even know what the hell you're talking about... 629 00:30:25,925 --> 00:30:28,228 I'm talking about your mom, Jordan! 630 00:30:29,863 --> 00:30:32,799 I was there, remember? 631 00:30:32,899 --> 00:30:35,802 Next to you at school, at the funeral. 632 00:30:35,902 --> 00:30:38,138 You think I didn't make the same connection? 633 00:30:38,204 --> 00:30:41,007 You think I can't see what's happening? 634 00:30:41,141 --> 00:30:43,510 You shouldn't even be on this case. 635 00:30:46,579 --> 00:30:48,014 Look, if you don't want my help... 636 00:30:48,114 --> 00:30:49,749 Save it. 637 00:30:49,816 --> 00:30:52,118 You need help a lot more than I do. 638 00:31:09,369 --> 00:31:10,637 Here you go. 639 00:31:10,737 --> 00:31:12,806 Everything you need is loaded in. 640 00:31:12,906 --> 00:31:14,507 We can't thank you enough. 641 00:31:14,607 --> 00:31:17,310 Don't thank me. It's a gift from your sister. 642 00:31:18,378 --> 00:31:21,147 It wasn't just Elena. 643 00:31:21,247 --> 00:31:25,385 Look, I know I didn't handle things well. I'm sorry. 644 00:31:25,485 --> 00:31:28,822 If Elena had been here, you know, she would have kicked my ass. 645 00:31:28,922 --> 00:31:30,757 Luckily, somebody else did. 646 00:31:30,857 --> 00:31:32,325 Oh, so get going. You don't have much time. 647 00:31:32,392 --> 00:31:33,693 You coming? 648 00:31:33,760 --> 00:31:34,828 Okay. 649 00:31:34,928 --> 00:31:36,196 Get in there. 650 00:31:51,845 --> 00:31:53,713 Your mother would have been proud. 651 00:32:05,692 --> 00:32:07,727 MAX: You want to talk about it? 652 00:32:07,794 --> 00:32:09,562 Nope. 653 00:32:09,596 --> 00:32:11,464 Rough one, huh? Yeah. 654 00:32:12,932 --> 00:32:14,200 I know you, Jordan. 655 00:32:14,267 --> 00:32:16,870 When you become monosyllabic, 656 00:32:17,037 --> 00:32:19,272 you've got a serious problem. 657 00:32:19,406 --> 00:32:22,676 We were so close growing up. How could she speak to me like that? 658 00:32:22,742 --> 00:32:24,277 Time changes people. 659 00:32:24,377 --> 00:32:25,512 I haven't changed. 660 00:32:26,279 --> 00:32:28,682 No. 661 00:32:28,715 --> 00:32:31,284 You're just as pigheaded and difficult as you've always been. 662 00:32:31,384 --> 00:32:32,986 Can we just start? 663 00:32:34,754 --> 00:32:37,490 Well, this is a hard one. 664 00:32:37,590 --> 00:32:40,460 Lots of evidence, but it's circumstantial. 665 00:32:40,560 --> 00:32:41,628 So where do we begin? 666 00:32:41,695 --> 00:32:43,396 The daughter, Dena. 667 00:32:44,731 --> 00:32:46,199 I'll be Patty. 668 00:32:54,674 --> 00:32:56,576 JORDAN: You came over earlier. 669 00:32:56,710 --> 00:32:57,644 We argue. 670 00:32:59,512 --> 00:33:01,247 MAX: Boy across the street saw me leave. 671 00:33:01,348 --> 00:33:05,318 I was yelling, upset, but I wasn't done. 672 00:33:05,352 --> 00:33:08,488 I had to go back to see Dad to punish him for what he did to us. 673 00:33:08,588 --> 00:33:11,291 And I'm angry at you, at Dad. 674 00:33:11,358 --> 00:33:13,093 I can't control myself. 675 00:33:13,126 --> 00:33:16,930 No, this isn't right. Yes, she had motive. 676 00:33:17,030 --> 00:33:19,265 But Dena's prints weren't on the letter opener. 677 00:33:19,299 --> 00:33:22,068 Well, it was cold. Maybe she was wearing gloves. 678 00:33:22,168 --> 00:33:23,636 She didn't have a key to the house. 679 00:33:23,737 --> 00:33:25,105 No forced entry? 680 00:33:25,205 --> 00:33:26,306 No. 681 00:33:27,140 --> 00:33:28,742 All right. 682 00:33:28,808 --> 00:33:30,276 This time, I'll be Weyland. 683 00:33:30,377 --> 00:33:31,578 Okay. 684 00:33:33,513 --> 00:33:36,249 MAX: I come home from the game exhausted, 685 00:33:36,349 --> 00:33:38,118 no idea what's happened here. 686 00:33:38,251 --> 00:33:40,186 JORDAN: Until I hit you with it. 687 00:33:40,286 --> 00:33:42,522 The wife, your daughter Dena, the house in Pittsburgh. 688 00:33:42,655 --> 00:33:44,357 I get defensive. 689 00:33:44,491 --> 00:33:46,526 I try to explain, but you won't listen to me. 690 00:33:46,693 --> 00:33:48,528 I've given you a good life. 691 00:33:48,661 --> 00:33:50,463 But I won't let up on you. 692 00:33:52,098 --> 00:33:53,667 I start to belittle your lousy career, I call you a failure. 693 00:33:54,901 --> 00:33:56,536 You're pushing me. I won't listen to this. 694 00:33:56,569 --> 00:33:58,238 Yeah, but you've got no choice. 695 00:33:58,371 --> 00:33:59,739 Yes, I do. 696 00:33:59,806 --> 00:34:02,308 Wait. 697 00:34:02,375 --> 00:34:03,943 The blood trail went from the kids' room to the parents'. 698 00:34:04,044 --> 00:34:06,012 The kids were killed first. 699 00:34:06,112 --> 00:34:08,281 What mother would stand by 700 00:34:08,381 --> 00:34:10,216 and let her children be murdered? 701 00:34:10,283 --> 00:34:11,351 Maybe she tried to protect them. 702 00:34:11,451 --> 00:34:12,585 Her prints were all over the room. 703 00:34:12,652 --> 00:34:14,988 I have the weapon. 704 00:34:15,055 --> 00:34:17,290 I could have killed her right there. 705 00:34:17,390 --> 00:34:20,326 Then why didn't the fight wake up the kids? 706 00:34:20,427 --> 00:34:22,362 Because there was no fight. 707 00:34:26,566 --> 00:34:27,500 She was alone. 708 00:34:29,336 --> 00:34:31,371 JORDAN: Patty's world was shattered. 709 00:34:33,340 --> 00:34:35,241 She wasn't murdered. 710 00:34:40,947 --> 00:34:42,315 She did it herself. 711 00:34:54,961 --> 00:34:56,629 (WHISPERS) Oh, God. 712 00:34:57,697 --> 00:34:59,566 She was devastated. 713 00:34:59,632 --> 00:35:03,636 Mitchell's deception left her feeling totally powerless. 714 00:35:03,670 --> 00:35:05,572 She retaliated in the only way she could. 715 00:35:05,672 --> 00:35:08,308 By destroying his family. 716 00:35:08,408 --> 00:35:10,510 All right, what about the defensive wounds on Patty's hands? 717 00:35:10,610 --> 00:35:12,946 If Mitch wasn't there, how did she get those? 718 00:35:13,079 --> 00:35:15,415 Actually, they weren't defensive wounds. 719 00:35:15,515 --> 00:35:17,384 Watch. Nige? 720 00:35:17,484 --> 00:35:22,122 We requisitioned a $5,000 Stab Me Sammy doll just for these occasions. 721 00:35:22,222 --> 00:35:25,992 But for financial reasons, we'll be using this lovely 722 00:35:26,092 --> 00:35:28,294 ripened honeydew. 723 00:35:30,530 --> 00:35:36,136 So, when Patty Weyland stabbed herself repeatedly, 724 00:35:36,269 --> 00:35:40,573 her blood, not unlike the juice of this melon, would make the handle wet. 725 00:35:40,640 --> 00:35:42,275 So after each strike, 726 00:35:42,342 --> 00:35:44,911 her hand would slide over the blade, 727 00:35:45,011 --> 00:35:47,347 slicing the inside of her palm. 728 00:35:47,447 --> 00:35:50,183 Making the cuts appear to be defensive. 729 00:35:50,283 --> 00:35:52,786 Repeated blows by her own hand. 730 00:35:55,121 --> 00:35:59,459 Well, I imagine your client will be relieved to hear this evidence. 731 00:35:59,559 --> 00:36:03,797 The man just lost his wife and two children, Detective. 732 00:36:03,897 --> 00:36:05,699 How relieved would you feel? 733 00:36:13,707 --> 00:36:15,308 You're looking for me? 734 00:36:15,408 --> 00:36:17,043 Thought you might want to take a crack at this 735 00:36:17,110 --> 00:36:19,145 homeless woman they just brought in. 736 00:36:19,245 --> 00:36:22,382 Clearly died of frostbite a few days ago, poor thing. 737 00:36:22,482 --> 00:36:25,318 Sorry, my dance card is full, darling. 738 00:36:25,418 --> 00:36:27,354 Anyway, it looks like a sign-out. 739 00:36:28,788 --> 00:36:30,357 What's the catch? 740 00:36:31,791 --> 00:36:33,727 Her name's Brenda Pollard. 741 00:36:35,762 --> 00:36:38,865 Seems the amazing Grady's timing was just a tad off. 742 00:36:42,268 --> 00:36:45,505 Lily found this note in her pocket. 743 00:36:46,940 --> 00:36:48,842 "People get ready, 744 00:36:48,875 --> 00:36:50,610 "there's a train coming. 745 00:36:50,710 --> 00:36:54,647 "Don't need no baggage. You just get on board." 746 00:36:54,748 --> 00:37:00,954 * All you need is faith to hear the diesel coming 747 00:37:01,021 --> 00:37:03,056 * Don't need no ticket 748 00:37:03,156 --> 00:37:06,659 * You just thank the Lord * 749 00:37:08,161 --> 00:37:09,763 I don't believe this. 750 00:37:09,863 --> 00:37:11,398 Yeah. 751 00:37:11,498 --> 00:37:13,800 The old bird was a Curtis Mayfield fan. 752 00:37:29,416 --> 00:37:30,617 I still wonder what it would have looked like 753 00:37:30,717 --> 00:37:32,786 with a blanket of snow on the roof. 754 00:37:32,886 --> 00:37:34,120 Hmm. 755 00:37:34,187 --> 00:37:35,221 Abby playing by the fire. 756 00:37:35,255 --> 00:37:36,556 Right. 757 00:37:38,725 --> 00:37:39,959 It almost happened. 758 00:37:42,529 --> 00:37:44,297 Well, 759 00:37:44,364 --> 00:37:47,033 some things just weren't meant to be, I guess. 760 00:37:56,142 --> 00:37:58,411 So this is it, huh? 761 00:37:58,511 --> 00:38:00,714 Two signatures and an acre becomes a memory? 762 00:38:00,780 --> 00:38:03,116 Oh, you make it sound so clinical. 763 00:38:03,216 --> 00:38:05,752 You agreed, it's... It's time to move on. 764 00:38:05,919 --> 00:38:08,054 Well, for us, yeah. 765 00:38:08,188 --> 00:38:09,956 But what about Abby? 766 00:38:10,090 --> 00:38:11,658 Mags, when we bought that land, 767 00:38:11,758 --> 00:38:15,028 we had more hope than we knew what to do with. 768 00:38:15,128 --> 00:38:18,598 And after years of watching two people be so horrible to each other, the... 769 00:38:18,732 --> 00:38:23,436 The least we can do is show Abby that that wasn't always the case. 770 00:38:23,470 --> 00:38:26,139 Maybe someday she'll build what we couldn't. 771 00:38:26,239 --> 00:38:29,075 Well, so what are you saying, maybe we should 772 00:38:29,943 --> 00:38:32,112 reconsider? 773 00:38:32,212 --> 00:38:36,282 I'm saying that even when plans don't work out, you can't give up on them. 774 00:38:36,383 --> 00:38:38,351 Somebody else can make it happen. 775 00:38:39,619 --> 00:38:40,887 Garret... 776 00:38:43,490 --> 00:38:45,759 I haven't heard you talk like this 777 00:38:47,127 --> 00:38:48,228 (SIGHS) 778 00:38:48,294 --> 00:38:49,763 in years. 779 00:38:51,464 --> 00:38:54,034 Maybe I just needed a little inspiration. 780 00:38:57,203 --> 00:39:00,974 Your family will be transported to the mortuary first thing tomorrow morning. 781 00:39:01,007 --> 00:39:02,709 So you'll take care of 782 00:39:02,776 --> 00:39:04,678 getting Mr. Weyland's possessions back to the house? 783 00:39:04,778 --> 00:39:06,579 No problem. 784 00:39:06,713 --> 00:39:09,916 But I thought he might want to have this now. 785 00:39:13,853 --> 00:39:15,021 Patty's ring. 786 00:39:16,956 --> 00:39:18,725 I noticed the inscription. 787 00:39:19,726 --> 00:39:21,061 "Only you." 788 00:39:29,002 --> 00:39:31,037 Could I talk to you outside? 789 00:39:31,137 --> 00:39:32,172 Yeah. 790 00:39:37,010 --> 00:39:39,979 Say what you will, the guy's in a lot of pain. 791 00:39:40,013 --> 00:39:42,482 He has no one. 792 00:39:42,549 --> 00:39:45,919 I mean, one family's gone and the other won't even speak to him. 793 00:39:45,952 --> 00:39:48,621 And now he has to face charges for having both. 794 00:39:48,688 --> 00:39:49,823 Listen, 795 00:39:51,291 --> 00:39:53,259 about what I said, 796 00:39:53,393 --> 00:39:54,627 I'm sorry. 797 00:39:56,396 --> 00:39:59,332 No, you were, you were right. 798 00:39:59,399 --> 00:40:03,203 I've got a lot of stuff I need to work out. 799 00:40:03,303 --> 00:40:05,839 But you don't have to do it alone. 800 00:40:15,115 --> 00:40:17,117 Oh, I'm stuffed. It was great. 801 00:40:17,250 --> 00:40:18,918 Yeah. The flaming thing, you know. 802 00:40:19,052 --> 00:40:20,053 What was that called? 803 00:40:20,153 --> 00:40:21,554 General Tso's Great Wall of Beef. 804 00:40:21,621 --> 00:40:22,989 Yum. 805 00:40:23,089 --> 00:40:24,290 It was a great choice. 806 00:40:24,424 --> 00:40:25,592 Thank you. 807 00:40:28,094 --> 00:40:30,597 (STAMMERING) Garret, there's something that I... 808 00:40:30,764 --> 00:40:33,400 Me, too. No, let me. 809 00:40:33,433 --> 00:40:36,369 You've been spending a lot of time with your ex-wife lately, 810 00:40:36,469 --> 00:40:38,438 who, by the way, seems very sweet. 811 00:40:38,538 --> 00:40:40,707 And I know you're divorced and I know how bad things were, 812 00:40:40,807 --> 00:40:41,675 but they don't seem as bad anymore, 813 00:40:41,775 --> 00:40:43,743 so I was just sort of wondering... 814 00:40:43,843 --> 00:40:46,146 I was just sort of wondering how you were feeling right now? 815 00:40:46,246 --> 00:40:49,015 I mean, this... Tonight is great, 816 00:40:50,250 --> 00:40:52,185 but if you're not sure, 817 00:40:52,318 --> 00:40:54,287 I guess... 818 00:40:54,387 --> 00:40:57,457 I don't know, I just really need to know what you want. 819 00:40:57,557 --> 00:40:59,592 You want to know what I want? 820 00:41:09,669 --> 00:41:11,604 Okay, that works for me. 821 00:41:12,472 --> 00:41:13,773 Yeah. 822 00:41:18,712 --> 00:41:20,313 Dad, can I ask you something? 823 00:41:20,413 --> 00:41:22,415 Yeah. 824 00:41:22,515 --> 00:41:24,284 From the time I set foot in the Weyland house, 825 00:41:24,317 --> 00:41:27,187 something weird's been going on. 826 00:41:28,054 --> 00:41:29,522 I felt a chill. 827 00:41:30,590 --> 00:41:33,593 Kind of like that day. 828 00:41:33,660 --> 00:41:35,829 I know, Jordan. 829 00:41:35,962 --> 00:41:38,431 I had a feeling. 830 00:41:38,565 --> 00:41:40,033 I didn't want to admit it, but... 831 00:41:40,100 --> 00:41:41,735 It got in the way. 832 00:41:45,238 --> 00:41:47,507 Place was filled with cops. 833 00:41:47,607 --> 00:41:49,442 Doors were open, the windows. 834 00:41:49,509 --> 00:41:51,077 And it was cold. 835 00:41:52,112 --> 00:41:53,546 So cold you could 836 00:41:53,680 --> 00:41:54,948 see your own breath. 837 00:41:55,048 --> 00:41:57,751 But not hers. 838 00:41:57,851 --> 00:42:01,221 And her husband was accused of the crime, 839 00:42:02,188 --> 00:42:04,657 but he was innocent. 840 00:42:04,724 --> 00:42:08,561 And all I could do was just stand there and watch as they dragged you away. 841 00:42:10,196 --> 00:42:12,899 How could anyone think that you killed Mom? 842 00:42:14,267 --> 00:42:16,169 Well, I was the one who found her. 843 00:42:17,470 --> 00:42:18,838 I had her... 844 00:42:22,509 --> 00:42:24,844 I had her blood on my hands. 845 00:42:25,945 --> 00:42:27,480 Any good cop 846 00:42:27,514 --> 00:42:29,315 would have thought the same thing. 847 00:42:29,449 --> 00:42:32,185 All those days you were gone, 848 00:42:32,285 --> 00:42:34,187 all those nights I stayed at Kim's, 849 00:42:35,388 --> 00:42:36,923 I was so scared. 850 00:42:39,459 --> 00:42:41,861 I thought I was gonna lose you, too. 851 00:42:44,364 --> 00:42:46,132 See, that kind of fear 852 00:42:47,167 --> 00:42:48,802 never leaves you. 853 00:42:50,303 --> 00:42:52,839 Just goes deeper 854 00:42:55,842 --> 00:43:00,847 and it takes something like this to bring it up again. 855 00:43:00,947 --> 00:43:03,683 And after all these years, I thought I finally had it under control. 856 00:43:03,750 --> 00:43:06,252 That was your first mistake. 857 00:43:06,386 --> 00:43:08,455 Take it from one who knows. 858 00:43:08,555 --> 00:43:11,691 You think I don't remember that afternoon? 859 00:43:11,791 --> 00:43:13,827 Every time a cold breeze blows. 860 00:43:17,197 --> 00:43:18,998 All I wanted to do 861 00:43:20,734 --> 00:43:22,635 was hold your hand 862 00:43:23,770 --> 00:43:26,973 and be there for you. 863 00:43:27,073 --> 00:43:29,409 That sounds pretty good right about now. 864 00:43:30,543 --> 00:43:32,112 That I can do. 865 00:43:32,212 --> 00:43:34,280 (SLOW SONG PLAYING) 63747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.