All language subtitles for C.J.2001.S01E11.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,705 (PHONE RINGING) 2 00:00:05,805 --> 00:00:07,240 (MAN GRUMBLING) 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,312 Hello? 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,315 No, she's sleeping. 5 00:00:16,750 --> 00:00:17,784 Hold on. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,253 (GROANS) 7 00:00:21,087 --> 00:00:22,789 It's for you. 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,424 Garret somebody. 9 00:00:24,557 --> 00:00:25,592 Yeah. 10 00:00:25,692 --> 00:00:26,593 Hello. 11 00:00:28,395 --> 00:00:29,696 Oh, nobody. 12 00:00:31,064 --> 00:00:33,066 So what's up? 13 00:00:35,201 --> 00:00:38,505 Yeah, I can be there in 15 minutes. I know where it is. 14 00:00:38,571 --> 00:00:39,806 Okay, see you. 15 00:00:44,911 --> 00:00:46,146 So. 16 00:00:46,680 --> 00:00:47,747 So. 17 00:00:48,715 --> 00:00:51,017 We had sex last night. 18 00:00:51,117 --> 00:00:52,485 Sure looks that way. 19 00:00:56,489 --> 00:00:58,224 Okay! I gotta go. 20 00:00:59,426 --> 00:01:02,662 You mind if I wait here till you get back? 21 00:01:02,729 --> 00:01:03,763 Sure. 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,034 Work, huh? 23 00:01:08,134 --> 00:01:10,136 Bank robbery. Couple people were killed. 24 00:01:10,270 --> 00:01:12,472 Great way to start your day. 25 00:01:12,605 --> 00:01:15,241 Yeah, well, that's why they pay me the big bucks. 26 00:01:18,878 --> 00:01:20,180 (TYLER MOANING) 27 00:01:20,280 --> 00:01:21,314 Aw. 28 00:01:32,726 --> 00:01:34,694 Morning, Jordan. 29 00:01:34,828 --> 00:01:35,795 Sleep well? 30 00:01:35,829 --> 00:01:37,697 Yeah, fine. 31 00:01:37,764 --> 00:01:40,400 Roommate sounded nice. 32 00:01:40,533 --> 00:01:43,136 Though I don't remember you mentioning you had a roommate. 33 00:01:43,269 --> 00:01:44,938 Are you teasing me, Garret? 34 00:01:45,038 --> 00:01:47,273 Of course not. 35 00:01:47,407 --> 00:01:48,942 I'm your boss. It would be inappropriate for me to tease you. 36 00:01:49,009 --> 00:01:50,643 Yes, it would. 37 00:01:50,744 --> 00:01:51,411 Besides, it's really none of my business. 38 00:01:52,045 --> 00:01:53,279 That's right, it isn't. 39 00:01:53,380 --> 00:01:55,615 Hey, there. Hi. How are you? 40 00:01:55,749 --> 00:01:58,018 You guys are the medical examiners, right? 41 00:01:58,084 --> 00:01:59,686 I'm Dr. Macy. This is Dr. Cavanaugh. 42 00:02:00,987 --> 00:02:04,758 I'm Detective Hoyt. 43 00:02:04,891 --> 00:02:07,927 You know what? Let's just can all the "Detective" and "Doctor" stuff, all right? 44 00:02:08,061 --> 00:02:09,963 You can just call me Woody. 45 00:02:10,063 --> 00:02:12,465 Ah. So, where you from there, Woody? 46 00:02:12,599 --> 00:02:15,335 Just transferred from Kewaunee, Wisconsin. 47 00:02:15,402 --> 00:02:17,070 Little slow there, so I figured 48 00:02:17,170 --> 00:02:19,272 I'd move to the big city once I got my shield. 49 00:02:19,372 --> 00:02:20,807 What was it that gave me away? 50 00:02:20,940 --> 00:02:23,410 Was it the Wisconsin accent, there, you know? 51 00:02:23,510 --> 00:02:25,945 No, no. Actually, it was the tie. 52 00:02:26,613 --> 00:02:27,580 Yeah. 53 00:02:28,281 --> 00:02:29,783 So what do we got? 54 00:02:29,916 --> 00:02:32,952 Okay, two heavily armed suspects 55 00:02:33,086 --> 00:02:35,789 entered the bank just a few shakes after it opened this morning, 56 00:02:35,889 --> 00:02:37,657 disarmed the guard, 57 00:02:37,757 --> 00:02:39,959 and got roughly $8,000 from the cash drawers. 58 00:02:40,093 --> 00:02:41,661 Were the tellers able to drop a dye pack in? 59 00:02:41,795 --> 00:02:42,929 Yes. Yes, they did. 60 00:02:43,063 --> 00:02:44,531 One of the new fluorescent kind. 61 00:02:44,564 --> 00:02:46,032 When it goes off, the robber doesn't know it, 62 00:02:46,132 --> 00:02:47,067 but the cash still gets marked. 63 00:02:47,200 --> 00:02:48,234 MACY: So how did the shooting start? 64 00:02:48,301 --> 00:02:50,670 Well, depends who you ask. 65 00:02:50,737 --> 00:02:53,006 Witnesses say that the guard pulled an ankle gun, got a shot off, 66 00:02:53,106 --> 00:02:54,407 poor woman got shot. 67 00:02:54,507 --> 00:02:56,176 The guard took one in the shoulder. 68 00:02:56,242 --> 00:02:58,278 Any security video? 69 00:02:58,378 --> 00:02:59,679 Yeah the feed goes to a lockbox off premises. 70 00:02:59,813 --> 00:03:02,015 The manager's gonna bring it by the precinct later. 71 00:03:02,082 --> 00:03:04,184 Looks like she got caught in the crossfire. 72 00:03:04,284 --> 00:03:05,585 Wrong place, wrong time. 73 00:03:07,954 --> 00:03:10,824 Looks like the guard got off a lucky shot. Full body armor. 74 00:03:10,857 --> 00:03:12,559 Bullet passed through the right side of the neck. 75 00:03:12,659 --> 00:03:15,295 I left the mask on. I didn't want to touch the body. 76 00:03:15,395 --> 00:03:17,564 Wouldn't want you folks getting upset. 77 00:03:17,697 --> 00:03:19,799 The other robber was wearing a Bush mask. 78 00:03:19,899 --> 00:03:22,302 George, Sr., that is. 79 00:03:22,369 --> 00:03:24,037 Looks like Bill was the unlucky one. 80 00:03:24,070 --> 00:03:25,772 Not Bill. 81 00:03:25,805 --> 00:03:27,440 Not Bill? 82 00:03:31,811 --> 00:03:33,246 Hillary. 83 00:03:55,835 --> 00:03:58,204 I mean, he just shows up with a bottle of wine. 84 00:03:58,271 --> 00:04:00,340 "Hi, I'm Tyler, and I'm ruggedly handsome, 85 00:04:00,407 --> 00:04:03,343 "and I thought I'd just drop by on my way back to LA." 86 00:04:03,443 --> 00:04:04,944 Next thing you know, my pants are gone. 87 00:04:06,379 --> 00:04:06,546 When I said this really wasn't any of my business, what I meant to say... 88 00:04:07,514 --> 00:04:07,547 No, it's actually the best situation, though. 89 00:04:08,481 --> 00:04:09,683 I mean, the guy's only passing through. 90 00:04:10,050 --> 00:04:11,351 I'm an adult. 91 00:04:12,652 --> 00:04:13,620 If I want to have casual sex, that's my God-given right, right? 92 00:04:15,155 --> 00:04:15,822 This is a conversation you should be having with one of your girlfriends. 93 00:04:16,690 --> 00:04:17,057 Sure, I'll invite the book club over 94 00:04:18,291 --> 00:04:19,259 so we can discuss it while we're doing our nails. 95 00:04:19,392 --> 00:04:20,727 Hi, guys. Hi. 96 00:04:20,827 --> 00:04:22,696 I'm not catching you at a bad time, am I? 97 00:04:22,796 --> 00:04:24,164 No, we're just having some girl talk. 98 00:04:24,264 --> 00:04:25,799 Oh. Okay. 99 00:04:25,932 --> 00:04:28,435 We got an ID on the woman killed in the crossfire. 100 00:04:28,568 --> 00:04:30,270 Sydney Raines Wheeler, 101 00:04:30,403 --> 00:04:32,072 leaves behind a husband and a three-year-old son. 102 00:04:32,172 --> 00:04:33,640 I guess she's a bigwig here in town. 103 00:04:33,740 --> 00:04:35,475 Have you guys heard of her? Sydney Wheeler. Sure. 104 00:04:35,575 --> 00:04:37,544 Boston Brahmin family. She does a lot of charity work. 105 00:04:37,610 --> 00:04:39,479 You run the prints on the dead bank robber? 106 00:04:39,612 --> 00:04:41,881 Oh, yeah, you betcha. Bonnie Perazzo. 107 00:04:41,981 --> 00:04:44,150 Record's pretty clean. Nothing like armed robbery. 108 00:04:44,250 --> 00:04:46,419 We've pushed the autopsy. 109 00:04:46,519 --> 00:04:47,987 We're gonna wait for your guys to collect the bullet from the bank. 110 00:04:49,189 --> 00:04:50,256 All right, swell. So, I'll see you two over at the precinct. 111 00:04:50,323 --> 00:04:51,925 The precinct? 112 00:04:52,025 --> 00:04:52,826 The guard's out of the hospital. 113 00:04:52,892 --> 00:04:54,594 He's gonna talk us through the security video. 114 00:04:54,694 --> 00:04:57,964 Should be pretty informative there. 115 00:04:58,098 --> 00:04:58,865 You don't mind coming down, do you? 116 00:04:59,499 --> 00:05:01,501 No! 117 00:05:01,601 --> 00:05:03,636 No, it's just we're not used to the police being so cooperative. 118 00:05:03,770 --> 00:05:05,438 You two have a good one, now. 119 00:05:05,538 --> 00:05:08,008 Right back at you, Woody! 120 00:05:08,141 --> 00:05:10,543 Whatever that guy is on, I want some. 121 00:05:11,444 --> 00:05:13,580 Oh, my sweet Lord. 122 00:05:15,115 --> 00:05:16,583 Is that you? 123 00:05:21,054 --> 00:05:22,355 Excuse me. 124 00:05:25,525 --> 00:05:27,227 Oh! 125 00:05:27,327 --> 00:05:28,061 Lily, can I speak to you for a moment? 126 00:05:28,128 --> 00:05:30,063 Sure, Dr. Macy. 127 00:05:30,163 --> 00:05:31,531 What do you know about this? 128 00:05:31,664 --> 00:05:34,367 (GASPING) Wait, is this you? 129 00:05:34,501 --> 00:05:37,470 Oh, look at all your hair! 130 00:05:37,570 --> 00:05:39,906 Someone's been going through my personal scrapbook, 131 00:05:39,973 --> 00:05:41,841 and the thief took the liberty of removing that photo 132 00:05:41,975 --> 00:05:44,411 and putting it on the employee bulletin board. 133 00:05:44,511 --> 00:05:45,745 I never knew you were a drummer. 134 00:05:45,845 --> 00:05:47,614 I'm not a... 135 00:05:47,681 --> 00:05:49,449 Look, this picture was taken when I was seven years old. 136 00:05:49,549 --> 00:05:52,118 Well, who's this guy behind you? 137 00:05:52,185 --> 00:05:53,787 That's my father. 138 00:05:53,853 --> 00:05:55,388 Your dad, huh? 139 00:05:55,488 --> 00:05:56,890 I've never heard you talk about him. 140 00:05:56,956 --> 00:05:58,525 It's because there's nothing to talk about. 141 00:05:58,625 --> 00:06:00,694 Look, fun is fun, but I'm the chief now. 142 00:06:00,794 --> 00:06:03,563 I have to maintain respectability, you know, project authority. 143 00:06:03,663 --> 00:06:05,899 I can't have people putting my baby pictures on display. 144 00:06:06,032 --> 00:06:07,701 It's just a prank, Dr. Macy. 145 00:06:07,767 --> 00:06:09,336 Well, how would you like it if somebody took a picture of you? 146 00:06:09,369 --> 00:06:11,071 Drumming? 147 00:06:11,171 --> 00:06:12,706 Golly, 148 00:06:12,806 --> 00:06:15,408 I don't think I could ever show my face again. 149 00:06:17,510 --> 00:06:19,746 Man, I always fall for drummers. 150 00:06:25,618 --> 00:06:28,288 Wow, at least it was a happy ending. 151 00:06:28,388 --> 00:06:30,457 Funny, doesn't sound that happy. 152 00:06:30,523 --> 00:06:32,759 Died on a bus on his way to Braintree. 153 00:06:33,593 --> 00:06:36,329 Barney Zimmerman, 78. 154 00:06:36,396 --> 00:06:38,164 How tragically unglamorous. 155 00:06:38,264 --> 00:06:39,899 Cause of death? Natural. 156 00:06:39,966 --> 00:06:42,002 Just received his medical records. 157 00:06:42,102 --> 00:06:45,672 Mr. Zimmerman suffered from arterial sclerosis. 158 00:06:45,772 --> 00:06:48,241 What, so you're gonna rule it a heart attack, just like that? 159 00:06:48,308 --> 00:06:49,743 Just like that. Cause and effect. 160 00:06:49,843 --> 00:06:52,245 Cause, bad heart. Effect, dead. 161 00:06:52,312 --> 00:06:56,349 And here I thought you had a reputation for going the extra mile, Buggles. 162 00:06:56,449 --> 00:06:58,651 Leaving no stone unturned. 163 00:07:00,086 --> 00:07:02,422 The Bug I know would at least run a tox screen. 164 00:07:02,522 --> 00:07:04,624 I will run nothing. And why not? 165 00:07:04,758 --> 00:07:07,260 Because there are no question marks. 166 00:07:07,327 --> 00:07:08,995 This is a sign-out, 167 00:07:09,062 --> 00:07:11,698 and I will not autopsy just for the sake of self-amusement. 168 00:07:11,831 --> 00:07:14,134 For once, I will not have to spend countless hours 169 00:07:14,267 --> 00:07:17,137 cutting and probing and tox-screening. 170 00:07:17,237 --> 00:07:18,638 This is simple, Nigel, 171 00:07:18,772 --> 00:07:21,474 and I am in desperate need of simplicity. 172 00:07:22,876 --> 00:07:25,145 You're not just a wee bit curious? 173 00:07:31,217 --> 00:07:33,620 I am not in the least bit curious. 174 00:07:37,557 --> 00:07:39,626 Okay, Mr. Driscoll. 175 00:07:39,693 --> 00:07:42,996 Why don't you take us through what happened this morning? 176 00:07:43,129 --> 00:07:46,232 I'll do the best I can. This all happened pretty fast. 177 00:07:48,835 --> 00:07:50,103 JORDAN: There's Sydney Wheeler. 178 00:07:51,137 --> 00:07:52,172 Yeah, this is about 20 minutes after we opened. 179 00:07:52,972 --> 00:07:54,708 That's me by the front entrance there. 180 00:07:56,209 --> 00:07:57,677 I got a buddy who does guard duty at the First Union a couple blocks away. 181 00:07:57,744 --> 00:08:00,447 Sometimes we chat on the walkie-talkies. 182 00:08:00,547 --> 00:08:01,681 Guess that's why I didn't see them come in. 183 00:08:01,781 --> 00:08:03,216 There, that's George there. 184 00:08:03,383 --> 00:08:04,617 He's gonna take my sidearm, 185 00:08:04,651 --> 00:08:06,286 and he puts me down, 186 00:08:06,419 --> 00:08:08,188 tells everybody to stay put. 187 00:08:08,254 --> 00:08:09,556 And Bill, he doesn't say anything. 188 00:08:09,622 --> 00:08:11,624 He just... He's gonna go for the cash. 189 00:08:11,725 --> 00:08:14,194 Did they ask about the vault or try to get the manager's keys? 190 00:08:14,327 --> 00:08:16,529 I don't know. They were shouting a lot. 191 00:08:16,596 --> 00:08:17,997 See, they ain't looking at me, 192 00:08:18,064 --> 00:08:20,166 so I reached for my ankle piece here, 193 00:08:20,266 --> 00:08:21,901 and I'm starting to draw a bead on Bill over here, 194 00:08:22,002 --> 00:08:23,069 but before I can get off a shot, 195 00:08:23,903 --> 00:08:24,604 watch up here in the right hand corner, 196 00:08:25,472 --> 00:08:25,805 upper right hand corner, right there. 197 00:08:26,439 --> 00:08:27,140 MACY: George shot it out. 198 00:08:27,741 --> 00:08:28,675 Yeah. Where is he now? 199 00:08:28,808 --> 00:08:30,310 He's back by the loan area. 200 00:08:30,410 --> 00:08:31,878 Bill turned around when he heard the blast 201 00:08:31,945 --> 00:08:35,015 and saw that I had my gun out, so... 202 00:08:35,148 --> 00:08:36,750 So I had no choice. 203 00:08:37,517 --> 00:08:39,152 I shot him. 204 00:08:39,219 --> 00:08:40,920 George is shooting at me now, 205 00:08:41,021 --> 00:08:42,022 and I got a shot off 206 00:08:42,088 --> 00:08:43,790 but then he got me in the shoulder, 207 00:08:43,857 --> 00:08:45,658 and I spun him around, and right here he shoots the lady, 208 00:08:45,725 --> 00:08:47,527 Sydney Wheeler, right there. 209 00:08:47,627 --> 00:08:49,562 It's my fault she's dead. 210 00:08:51,798 --> 00:08:53,166 There's something seriously wrong with that video. 211 00:08:54,467 --> 00:08:54,634 I mean, those two looked like they didn't know the first thing 212 00:08:55,201 --> 00:08:56,569 about robbing a bank. 213 00:08:58,204 --> 00:08:58,938 all the machine guns? 214 00:08:59,706 --> 00:09:00,206 Clothes don't make the man, Hoyt. 215 00:09:01,074 --> 00:09:01,808 We already know Bonnie was an amateur. 216 00:09:02,542 --> 00:09:03,943 I'm guessing Clyde was, too. 217 00:09:04,978 --> 00:09:06,179 You know, and all that trouble for $8,000? 218 00:09:07,113 --> 00:09:08,181 I don't think so. What do you think, Doc? 219 00:09:09,182 --> 00:09:11,117 I'm not the resident conspiracy theorist. 220 00:09:11,217 --> 00:09:14,421 You guys are like a regular Mulder and Scully, you know? 221 00:09:14,487 --> 00:09:15,588 Except switched around. 222 00:09:15,689 --> 00:09:17,290 You're more like Mulder, and you're more like... 223 00:09:17,424 --> 00:09:18,591 Thanks, Woody, I got it. 224 00:09:21,661 --> 00:09:23,630 I love that show. 225 00:09:23,763 --> 00:09:26,332 Barney was such a wonderful man. 226 00:09:26,433 --> 00:09:28,802 I just can't believe he's gone. 227 00:09:28,902 --> 00:09:31,805 We're very sorry for your loss, Mrs. Zimmerman. 228 00:09:31,905 --> 00:09:34,674 Do you have any idea why he was taking a bus to Braintree? 229 00:09:34,774 --> 00:09:38,044 Last night he mentioned he was visiting his mother's grave, 230 00:09:38,144 --> 00:09:40,480 which is just where he'd want to be buried, 231 00:09:40,580 --> 00:09:42,515 right beside her. 232 00:09:42,615 --> 00:09:45,852 Oh, how Barney loved that dear woman. 233 00:09:45,952 --> 00:09:47,887 I'm sure he knows you're taking good care of him. 234 00:09:48,021 --> 00:09:51,658 Now, if you'd just sign here... 235 00:09:51,791 --> 00:09:54,661 Just one question first, if you don't mind. 236 00:09:54,761 --> 00:09:56,529 I couldn't help but notice, 237 00:09:56,629 --> 00:09:59,532 here on Barney's admitting form for his most recent heart surgery, 238 00:09:59,599 --> 00:10:02,002 dated just one month ago, 239 00:10:02,102 --> 00:10:04,637 that he's listed himself as divorced. 240 00:10:06,373 --> 00:10:08,241 Well, 241 00:10:08,375 --> 00:10:10,577 Barney and I had our problems, but 242 00:10:10,677 --> 00:10:12,312 we were reconciling. 243 00:10:13,480 --> 00:10:15,315 How lovely. 244 00:10:15,448 --> 00:10:17,917 However, since you're not next of kin, 245 00:10:19,486 --> 00:10:21,988 we'll have to hold on to Barney for now. 246 00:10:28,595 --> 00:10:29,929 I don't like you. 247 00:10:33,833 --> 00:10:35,402 What the hell was that? 248 00:10:35,535 --> 00:10:37,070 Foul play, Buggles. 249 00:10:37,203 --> 00:10:40,407 Foul, foul play. 250 00:10:40,473 --> 00:10:41,408 MACY: Is this your wife, Mr. Wheeler? 251 00:10:42,475 --> 00:10:44,611 Yeah, that's Syd. 252 00:10:44,711 --> 00:10:46,346 Man, I can't believe this is happening. 253 00:10:46,446 --> 00:10:47,914 From everything we heard, 254 00:10:48,014 --> 00:10:50,583 Sydney was a very special woman. 255 00:10:50,650 --> 00:10:52,419 I told her never to go anywhere alone. 256 00:10:52,519 --> 00:10:54,320 Everyone knew that she had money. 257 00:10:54,421 --> 00:10:55,822 That made her a target. 258 00:10:55,889 --> 00:10:58,024 She should have been protected. 259 00:10:58,124 --> 00:11:00,660 But she had to make that deposit every Monday morning, 260 00:11:00,727 --> 00:11:02,095 8:00 am. 261 00:11:02,195 --> 00:11:03,630 She had a good heart. 262 00:11:03,730 --> 00:11:05,365 What'd she get for it? 263 00:11:05,465 --> 00:11:07,200 You have a beautiful son. 264 00:11:08,335 --> 00:11:09,469 Huh? 265 00:11:09,569 --> 00:11:10,770 Isn't that your boy, Mr. Wheeler? 266 00:11:12,672 --> 00:11:13,973 Yeah. Jack. 267 00:11:17,143 --> 00:11:19,412 Syd was getting up there when we had him. 268 00:11:19,512 --> 00:11:21,414 Weren't exactly planning it, you know? 269 00:11:21,481 --> 00:11:24,517 She called him a miracle baby. 270 00:11:24,584 --> 00:11:28,088 Thank God he's too little to understand what happened to his mom. 271 00:11:28,188 --> 00:11:31,391 We're doing everything we can to find out who did this to your wife. 272 00:11:31,524 --> 00:11:32,258 Thanks. 273 00:11:41,368 --> 00:11:42,836 Come on, Jack. 274 00:11:51,111 --> 00:11:54,347 Sure has a lot of affection for his kid. 275 00:11:54,447 --> 00:11:58,418 Well, grief does strange things to people. 276 00:11:58,451 --> 00:12:00,854 I've been telling people their loved ones have died for 17 years. 277 00:12:00,954 --> 00:12:03,356 I know what grief looks like. 278 00:12:03,490 --> 00:12:06,159 Jeez, Garret, you're starting to sound like me. 279 00:12:08,561 --> 00:12:09,896 (SIGHS) 280 00:12:22,709 --> 00:12:23,610 You're home early. 281 00:12:23,677 --> 00:12:25,612 I was just, uh, 282 00:12:25,679 --> 00:12:26,980 freshening up. 283 00:12:27,080 --> 00:12:28,048 Ah. 284 00:12:28,181 --> 00:12:30,784 I ordered the pies all by myself. 285 00:12:30,950 --> 00:12:32,652 Aren't you the resourceful one? 286 00:12:32,719 --> 00:12:34,087 I read in a book somewhere 287 00:12:34,220 --> 00:12:36,656 chicks dig the whole candlelight thing. 288 00:12:36,756 --> 00:12:38,892 Oh, wow, you're reading now? 289 00:12:38,992 --> 00:12:41,127 Huh. That's a new trick. 290 00:12:41,194 --> 00:12:45,098 Oh, I got lots of tricks you don't know about. 291 00:12:45,198 --> 00:12:48,134 So why don't you take off that towel and show me? 292 00:12:52,539 --> 00:12:54,541 You just want me for my body. 293 00:12:54,674 --> 00:12:56,476 Oh, and that's a problem why? 294 00:12:59,779 --> 00:13:01,614 You know, it's too bad you're headed back to LA, 295 00:13:01,748 --> 00:13:03,850 'cause I could really get used to this. 296 00:13:03,983 --> 00:13:05,618 Funny you should say that. 297 00:13:05,652 --> 00:13:07,087 Funny how? 298 00:13:07,887 --> 00:13:09,723 I got a job today. 299 00:13:09,823 --> 00:13:11,424 It's just construction, 300 00:13:11,558 --> 00:13:13,226 but the pay's pretty good. 301 00:13:14,394 --> 00:13:15,362 Where? 302 00:13:16,396 --> 00:13:17,097 Here. 303 00:13:18,765 --> 00:13:20,200 Here, in, uh... 304 00:13:20,734 --> 00:13:21,835 In Boston? 305 00:13:21,935 --> 00:13:23,503 It's a great city. 306 00:13:24,671 --> 00:13:25,438 Wow. 307 00:13:29,909 --> 00:13:31,978 Towel's staying on, huh? 308 00:13:40,520 --> 00:13:42,155 I was right about Ryan Wheeler. 309 00:13:42,255 --> 00:13:44,190 Had our new friend Woody do some digging. 310 00:13:44,290 --> 00:13:45,925 All right, now I'm officially scared. 311 00:13:46,026 --> 00:13:46,926 What have you done with my real boss? 312 00:13:47,027 --> 00:13:48,361 Ryan's a jack of all trades. 313 00:13:48,461 --> 00:13:50,063 He owns a bar in Southie, and listen to this, 314 00:13:50,130 --> 00:13:52,499 before they tied the knot, he was Sydney's bodyguard. 315 00:13:52,632 --> 00:13:55,268 Let me guess. They fell in love, just like in the movies. 316 00:13:55,368 --> 00:13:57,904 The word in the society page is Sydney likes her boys bad. 317 00:13:57,971 --> 00:13:59,773 It's too bad she didn't know his history. 318 00:13:59,873 --> 00:14:02,876 Guy tried to take a middle-aged wealthy deb for a ride down in Florida. 319 00:14:02,976 --> 00:14:04,811 Married her and tried to cash out half her inheritance. 320 00:14:04,911 --> 00:14:06,546 So he kicked it up a notch? 321 00:14:06,646 --> 00:14:08,281 He actually had his wife killed? 322 00:14:08,381 --> 00:14:10,083 When is a bank robbery not a bank robbery? 323 00:14:12,085 --> 00:14:13,420 When it's a murder. 324 00:14:13,520 --> 00:14:15,221 Yeah. 325 00:14:15,288 --> 00:14:16,222 Woody's on his way in for the autopsy. I'll see you there. 326 00:14:16,322 --> 00:14:17,090 Can't wait. Yeah. 327 00:14:19,859 --> 00:14:21,027 Hey, Bug. 328 00:14:21,928 --> 00:14:22,996 How's it going? 329 00:14:24,531 --> 00:14:27,334 Swell, I guess. 330 00:14:27,434 --> 00:14:29,002 Listen, you didn't happen to see a picture of me 331 00:14:29,102 --> 00:14:31,338 on the bulletin board yesterday morning, did you? 332 00:14:31,438 --> 00:14:32,539 Picture? 333 00:14:33,406 --> 00:14:35,875 No! No. 334 00:14:35,975 --> 00:14:39,045 Because I'm having my scrapbook dusted for prints, 335 00:14:39,145 --> 00:14:43,049 and you might want to let the responsible party know that I will find them. 336 00:14:43,149 --> 00:14:44,050 Okay? 337 00:14:45,552 --> 00:14:46,519 Okay. 338 00:14:47,587 --> 00:14:49,556 I'll let them know. 339 00:14:49,622 --> 00:14:50,990 Carry on. 340 00:14:52,892 --> 00:14:54,561 NIGEL: Oh, Doctor? 341 00:14:56,529 --> 00:14:58,398 This is Delbert Zimmerman, 342 00:14:58,498 --> 00:15:00,266 Barney's brother. 343 00:15:00,367 --> 00:15:03,903 It's a pleasure to meet you, Dr. Vid... 344 00:15:03,970 --> 00:15:05,739 Ooh, that's a long one. 345 00:15:05,839 --> 00:15:07,574 What can I do for you, Mr. Zimmerman? 346 00:15:07,674 --> 00:15:10,076 Well, I'm here for Barney. 347 00:15:10,877 --> 00:15:12,779 Of course. 348 00:15:12,879 --> 00:15:17,183 (SLURRING) Barney was the biggest Boston Red Sox fan there is. 349 00:15:17,317 --> 00:15:22,422 He personally asked me to make sure that when he kicked, 350 00:15:22,522 --> 00:15:24,758 that I scatter his... 351 00:15:24,858 --> 00:15:26,192 Remains. 352 00:15:26,292 --> 00:15:29,229 That's right. Scatter them over Fenway. 353 00:15:29,362 --> 00:15:33,867 You see, then Barney would be part of the Sox, forever. 354 00:15:33,967 --> 00:15:36,102 Isn't that a beautiful story? 355 00:15:36,870 --> 00:15:39,406 And so convincing, too. 356 00:15:39,506 --> 00:15:43,710 Actually, Mrs. Zimmerman filed a court order to get custody of the body. 357 00:15:43,810 --> 00:15:44,644 You want me to go to court? 358 00:15:44,711 --> 00:15:46,346 Damn it, I will! 359 00:15:49,949 --> 00:15:51,317 I know. 360 00:15:51,418 --> 00:15:52,719 You're not the least bit curious. 361 00:16:02,128 --> 00:16:03,963 Lily, do you have any idea 362 00:16:04,064 --> 00:16:06,566 how a pair of drumsticks found their way onto my desk? 363 00:16:06,633 --> 00:16:09,436 Sure. I put them there. 364 00:16:09,536 --> 00:16:11,137 I'm making cookies in the toaster oven. Do you want some? 365 00:16:11,838 --> 00:16:12,872 Why? 366 00:16:12,972 --> 00:16:15,241 They're a present. 367 00:16:15,342 --> 00:16:17,811 Maybe they'll help you reconnect with your inner wild child. 368 00:16:17,911 --> 00:16:20,046 Listen, I really appreciate the gesture, but as I've already... 369 00:16:20,113 --> 00:16:22,682 If you don't like them, I can just take them back. 370 00:16:22,782 --> 00:16:25,018 Or you can just say thank you, like a normal person. 371 00:16:27,687 --> 00:16:28,922 Thank you, Lily. 372 00:16:28,988 --> 00:16:30,156 Welcome. 373 00:16:30,256 --> 00:16:31,491 (TOASTER DINGS) Oh! 374 00:16:34,994 --> 00:16:39,299 You're not gonna give Daddy's body to Delbert, are you? 375 00:16:39,399 --> 00:16:42,002 Just because he lived in our house and sponged off us 376 00:16:42,068 --> 00:16:43,703 doesn't give him any right. 377 00:16:43,803 --> 00:16:45,372 Ms. Zimmerman, you are now the third family member 378 00:16:45,472 --> 00:16:48,341 who has requested your father's body. 379 00:16:48,408 --> 00:16:50,510 The matter has now gone to the courts. 380 00:16:50,610 --> 00:16:51,911 There's nothing I can do. 381 00:16:52,012 --> 00:16:52,946 But it's not fair! 382 00:16:53,046 --> 00:16:55,382 For curiosity's sake, 383 00:16:55,448 --> 00:16:58,785 what were your father's last wishes for his remains? 384 00:16:58,885 --> 00:17:00,387 Oh, well, Daddy was 385 00:17:01,721 --> 00:17:03,690 in the Navy 386 00:17:03,757 --> 00:17:04,724 during 387 00:17:05,558 --> 00:17:07,360 the war, 388 00:17:07,460 --> 00:17:09,996 so he wanted to be buried at sea, 389 00:17:10,063 --> 00:17:11,831 so he could rest 390 00:17:11,965 --> 00:17:13,600 with his fallen countrymen 391 00:17:15,735 --> 00:17:16,803 and women. 392 00:17:17,904 --> 00:17:19,472 How touching. 393 00:17:20,740 --> 00:17:22,275 All right, then. 394 00:17:24,778 --> 00:17:26,513 I'll be patient. 395 00:17:26,613 --> 00:17:29,783 But just so you know, if you could 396 00:17:29,849 --> 00:17:31,651 see fit to give Daddy to me, 397 00:17:31,785 --> 00:17:32,752 I would be 398 00:17:33,720 --> 00:17:34,754 grateful. 399 00:17:37,190 --> 00:17:38,324 (WHISPERING SEDUCTIVELY) Very grateful. 400 00:17:43,830 --> 00:17:44,698 Damn you, Nigel. 401 00:17:49,402 --> 00:17:52,005 Thought you guys didn't start cutting till you got them in their birthday suits. 402 00:17:52,138 --> 00:17:53,673 In cases involving body armor, 403 00:17:53,807 --> 00:17:55,041 it's best if we do it ourselves. 404 00:17:55,141 --> 00:17:57,043 Wouldn't want to disturb any of the forensics. 405 00:17:57,110 --> 00:18:00,313 This neck wound is superficial. Didn't sever any major arteries. 406 00:18:00,413 --> 00:18:03,650 The guard's bullet just grazed her. 407 00:18:03,750 --> 00:18:06,386 I've got an entrance wound at the base of her left palm. 408 00:18:06,486 --> 00:18:07,954 Missed it at the scene. 409 00:18:08,088 --> 00:18:08,855 That's not all we missed. 410 00:18:13,760 --> 00:18:14,994 Jeez, Louise. 411 00:18:15,061 --> 00:18:16,262 So this is actually an entrance wound. 412 00:18:16,396 --> 00:18:18,865 We've got exit wounds here and here. 413 00:18:18,965 --> 00:18:20,166 So one bullet goes in, 414 00:18:20,266 --> 00:18:21,434 through body armor, no less, 415 00:18:21,534 --> 00:18:22,769 and two come out? 416 00:18:22,902 --> 00:18:24,871 No, this trauma was all done by a single bullet. 417 00:18:25,005 --> 00:18:27,273 Which means the kill shot must be... 418 00:18:33,546 --> 00:18:35,882 Now, where did you come from, sweetheart? 419 00:18:35,982 --> 00:18:39,686 You guys wouldn't happen to have a ballistics expert around here, would you? 420 00:18:39,753 --> 00:18:42,422 A genuine magic bullet. 421 00:18:42,489 --> 00:18:44,724 Eat your heart out, Oliver Stone. 422 00:18:44,824 --> 00:18:46,026 Can you trace its path? 423 00:18:46,126 --> 00:18:47,660 I certainly can, 424 00:18:48,561 --> 00:18:49,562 Ringo. 425 00:18:53,600 --> 00:18:55,802 WOODY: Now, that is just plain neat. 426 00:18:55,869 --> 00:18:58,705 My little program here is calibrated on velocity and tumble ratio 427 00:18:58,805 --> 00:19:02,409 based upon a shot fired from 15 meters. 428 00:19:02,509 --> 00:19:05,078 It's as simple as designating where the entrance wound was. 429 00:19:05,178 --> 00:19:06,913 Her left hand. 430 00:19:06,980 --> 00:19:08,748 It was probably outstretched when she saw it coming. 431 00:19:08,815 --> 00:19:11,284 NIGEL: Bullet enters through her left hand, 432 00:19:11,418 --> 00:19:13,920 bounces off the humerus, not very funny in this case, 433 00:19:14,020 --> 00:19:15,321 causing a fracture. 434 00:19:15,388 --> 00:19:17,490 Our friend then begins his tumble, 435 00:19:17,590 --> 00:19:19,192 glances off the clavicle, 436 00:19:19,292 --> 00:19:21,027 actually penetrates the skin on the way out, 437 00:19:21,127 --> 00:19:24,230 but alas, bounces off the inside of the body armor and goes back in. 438 00:19:24,330 --> 00:19:25,632 Hits the ribs, 439 00:19:25,732 --> 00:19:28,902 and finally exits through the abdomen. 440 00:19:29,002 --> 00:19:31,504 Reduced velocity embeds it in the armor. 441 00:19:31,604 --> 00:19:33,573 The body armor trapped the bullet. 442 00:19:33,673 --> 00:19:35,408 If she wasn't wearing it, she would have lived. 443 00:19:35,542 --> 00:19:37,811 Forensic irony is the sweetest of all. 444 00:19:37,877 --> 00:19:40,146 So either the guard knew exactly where to aim 445 00:19:40,246 --> 00:19:42,282 or he's the luckiest shot this side of the Pecos. 446 00:19:42,349 --> 00:19:44,784 Neither, dearest. 447 00:19:44,884 --> 00:19:46,886 This bullet isn't from the guard's gun. This is an AK round. 448 00:19:51,024 --> 00:19:52,859 You're telling me this robber was killed by an AK bullet? 449 00:19:52,959 --> 00:19:54,794 Yep. 450 00:19:54,894 --> 00:19:55,729 So the guard's bullet may not have even grazed her neck? 451 00:19:55,829 --> 00:19:57,230 Yep. 452 00:19:57,297 --> 00:19:58,131 So she was killed by friendly fire. 453 00:19:58,231 --> 00:19:58,998 The other robber shot her? 454 00:19:59,065 --> 00:20:00,200 Yeah. 455 00:20:00,266 --> 00:20:01,901 Last question. Uh-huh. 456 00:20:02,002 --> 00:20:03,803 Do you like this tie? 457 00:20:03,903 --> 00:20:05,138 Mmm, no. 458 00:20:05,238 --> 00:20:06,373 Okay. I'm gonna get a new one. 459 00:20:07,874 --> 00:20:09,309 (LILY LAUGHING) 460 00:20:09,409 --> 00:20:11,144 No, I mean, Patagonia is just unbelievable. 461 00:20:11,211 --> 00:20:12,779 I mean, you ski right down to the beach, 462 00:20:12,879 --> 00:20:14,080 you pull off your gear, 463 00:20:14,180 --> 00:20:15,515 you dive into the ocean. It's... 464 00:20:15,648 --> 00:20:16,416 Hey, Jo. 465 00:20:16,516 --> 00:20:18,885 Hey, hey, what's going on? 466 00:20:18,952 --> 00:20:20,987 I just came by to see if you wanted to grab some lunch. 467 00:20:21,087 --> 00:20:22,589 My site's right around the corner, 468 00:20:22,689 --> 00:20:25,158 so we're practically neighbors. 469 00:20:25,258 --> 00:20:26,993 We met last time you were in town, 470 00:20:27,093 --> 00:20:29,295 but for some reason, we weren't properly introduced. I'm Nigel. 471 00:20:29,429 --> 00:20:31,031 Tyler. Nice to meet you, man. 472 00:20:31,131 --> 00:20:33,199 So where's Dr. Cavanaugh been hiding you? 473 00:20:33,299 --> 00:20:35,268 I am not hiding anything! 474 00:20:35,368 --> 00:20:36,870 She's a very private person. 475 00:20:36,970 --> 00:20:37,971 Tell me about it. 476 00:20:38,071 --> 00:20:39,472 I am not private! 477 00:20:40,640 --> 00:20:41,508 She just got a new place and hasn't had a housewarming. 478 00:20:42,075 --> 00:20:43,009 Bad form, if you ask me. 479 00:20:44,411 --> 00:20:44,944 Would you guys stop talking about me like I'm not here? 480 00:20:45,745 --> 00:20:46,713 I mean, I just haven't had time. 481 00:20:46,813 --> 00:20:48,214 I'm free tonight. 482 00:20:48,314 --> 00:20:49,616 I get off in a couple of hours. 483 00:20:49,716 --> 00:20:51,084 I could throw together a little dinner party. 484 00:20:51,184 --> 00:20:52,585 He cooks, too? 485 00:20:52,686 --> 00:20:53,853 I am so in. 486 00:20:53,987 --> 00:20:55,555 I'll be there. 487 00:20:55,689 --> 00:20:57,891 Hey, Tyler? Tyler? May I please speak to you? In private? 488 00:20:57,957 --> 00:20:58,892 Well, of course you may, Jordan. 489 00:21:01,327 --> 00:21:02,595 What the hell was that? 490 00:21:02,729 --> 00:21:03,663 I don't know. 491 00:21:03,763 --> 00:21:05,732 Oh, you... 492 00:21:05,865 --> 00:21:07,400 You seemed a little wigged out last night about me moving here. 493 00:21:07,500 --> 00:21:08,635 I just want to talk about it. 494 00:21:08,768 --> 00:21:10,970 Yeah, well, that's what phones are for. 495 00:21:11,104 --> 00:21:13,206 Do you got a problem with me meeting all your friends? 496 00:21:13,306 --> 00:21:15,308 They're not my friends! They're my... 497 00:21:15,375 --> 00:21:17,110 (QUIETLY) They're my coworkers. 498 00:21:17,177 --> 00:21:18,978 Yeah, and who do you think you are, inviting them over to my place? 499 00:21:19,079 --> 00:21:20,613 It was the English dude's idea. 500 00:21:20,714 --> 00:21:22,248 You know... And if this is about territory, 501 00:21:22,349 --> 00:21:23,650 I'm already looking for my own place. 502 00:21:23,750 --> 00:21:27,354 Oh, it's not about territory, okay? It's about... 503 00:21:27,454 --> 00:21:28,788 I don't know what it's about! 504 00:21:28,888 --> 00:21:30,990 Great, then I'll see you tonight. 505 00:21:33,993 --> 00:21:35,061 Hey. Hey, man. 506 00:21:36,496 --> 00:21:38,365 I just found bank robber number two. 507 00:21:38,465 --> 00:21:39,599 Just because a guy has some tattoos 508 00:21:39,733 --> 00:21:41,001 doesn't mean he's the bank robber. 509 00:21:41,101 --> 00:21:42,369 You asked Woody about the dye packs. 510 00:21:42,435 --> 00:21:44,604 Yeah, he said they used a fluorescent dye. So... 511 00:21:44,704 --> 00:21:45,972 Get that light. 512 00:21:54,047 --> 00:21:55,682 And then there were none. 513 00:22:08,695 --> 00:22:10,030 Hmm, sawdust. 514 00:22:11,398 --> 00:22:13,166 Hey. Ah, there you are. 515 00:22:13,199 --> 00:22:16,803 We just ID'd your corpse. Leon Muntz. Two-bit second-story man. 516 00:22:16,903 --> 00:22:19,673 Found his body in an alley in South Boston, throat slit. 517 00:22:19,839 --> 00:22:21,975 So we've got two dead robbers who were hired to kill Sydney Wheeler 518 00:22:22,008 --> 00:22:24,377 and make it look like a bank job gone bad. 519 00:22:24,477 --> 00:22:26,780 (HESITANTLY) Hired by who? 520 00:22:26,846 --> 00:22:28,948 Her grieving widower. 521 00:22:29,049 --> 00:22:31,651 Thought you weren't the resident conspiracy theorist, there, Doc. 522 00:22:31,718 --> 00:22:33,186 Things change. 523 00:22:33,319 --> 00:22:35,689 Now it's just a matter of connecting Mr. Muntz to Ryan Wheeler. 524 00:22:35,755 --> 00:22:37,557 And since the only two who can ID him are dead, 525 00:22:37,691 --> 00:22:39,459 we might have to get a little fancy. 526 00:22:43,596 --> 00:22:45,098 Glucose levels are off the charts. 527 00:22:45,198 --> 00:22:46,733 This guy was as drunk as you can be. 528 00:22:48,101 --> 00:22:49,202 Sawdust and liquor. 529 00:22:49,302 --> 00:22:50,837 A bar. 530 00:22:50,937 --> 00:22:51,771 Ryan Wheeler owns a bar. 531 00:23:06,886 --> 00:23:08,555 I got next, man. 532 00:23:10,323 --> 00:23:12,425 Hey, is Ryan around? 533 00:23:13,159 --> 00:23:14,194 Who's asking? 534 00:23:14,260 --> 00:23:15,428 A friend. 535 00:23:15,528 --> 00:23:16,896 Sure you are, pal. 536 00:23:16,996 --> 00:23:18,631 (CHUCKLES) 537 00:23:18,765 --> 00:23:20,367 I guess I'll just sit here till he shows up. 538 00:23:20,467 --> 00:23:22,569 We'll have, uh... A couple of beers? Yeah. 539 00:23:22,635 --> 00:23:23,970 And we don't need any glasses. 540 00:23:24,070 --> 00:23:27,807 Ooh. You got it, tough guy. 541 00:23:27,841 --> 00:23:29,943 I'm really digging this new side of you, Garret. 542 00:23:30,010 --> 00:23:31,111 What side is that? 543 00:23:32,045 --> 00:23:34,581 The kickass, "I'm gonna get you, sucker" side. 544 00:23:34,714 --> 00:23:37,117 If I didn't know any better, I'd say you're starting to take this personally. 545 00:23:40,954 --> 00:23:43,523 I'm really looking forward to your dinner party tonight. 546 00:23:43,623 --> 00:23:44,724 Excuse me, we were talking about you. 547 00:23:44,791 --> 00:23:46,559 And now we're talking about you. 548 00:23:46,659 --> 00:23:49,329 There you go. Thanks. 549 00:23:49,429 --> 00:23:51,398 Your dude's relocating, huh? 550 00:23:51,498 --> 00:23:53,033 I think I have intimacy issues. 551 00:23:53,133 --> 00:23:54,501 (SCOFFS) 552 00:23:54,534 --> 00:23:56,236 That's a startling revelation. 553 00:23:56,336 --> 00:23:59,305 What really sucks is that Tyler knows I have intimacy issues, 554 00:23:59,406 --> 00:24:00,607 and he loves to push my buttons 555 00:24:00,707 --> 00:24:02,108 'cause he knows I'm just gonna pull away. 556 00:24:02,242 --> 00:24:04,978 So why don't you stop pulling back, break the cycle? 557 00:24:05,078 --> 00:24:06,579 I don't know. 558 00:24:06,680 --> 00:24:08,515 The cycle's kind of fun. 559 00:24:08,581 --> 00:24:10,316 You know? The more we fight, the better the sex. 560 00:24:10,417 --> 00:24:12,018 That's romantic. 561 00:24:12,085 --> 00:24:13,887 You looking for me? 562 00:24:13,953 --> 00:24:17,157 Ryan! Hey, nice place you got here. 563 00:24:18,158 --> 00:24:19,693 Thanks. Now, go. 564 00:24:22,429 --> 00:24:24,798 Well, the joint has a very friendly atmosphere. 565 00:24:24,864 --> 00:24:26,666 No wonder Leon came here after he hit the bank. 566 00:24:26,833 --> 00:24:29,002 It's a great place to unwind. 567 00:24:29,102 --> 00:24:31,538 Now, do you think if I showed his and Bonnie's pictures around here, 568 00:24:31,638 --> 00:24:33,540 anybody would recognize them? 569 00:24:33,673 --> 00:24:35,709 You got something you want to ask me? 570 00:24:35,742 --> 00:24:37,010 When you decided to have your wife murdered, 571 00:24:37,143 --> 00:24:39,946 did you ever, for a second, think about your kid? 572 00:24:40,046 --> 00:24:42,515 I could tell you right now that I did kill my wife 573 00:24:42,615 --> 00:24:44,017 and it wouldn't make any difference, 574 00:24:44,117 --> 00:24:45,385 'cause you're not a cop. 575 00:24:45,485 --> 00:24:47,420 You're just a regular guy 576 00:24:47,520 --> 00:24:49,356 trespassing on my property, 577 00:24:49,489 --> 00:24:51,157 which means 578 00:24:51,257 --> 00:24:52,792 I get to kick your ass. 579 00:24:58,832 --> 00:25:00,767 You're gonna kick my ass? 580 00:25:00,834 --> 00:25:02,035 I am. 581 00:25:02,102 --> 00:25:03,636 (GROANING) 582 00:25:05,505 --> 00:25:06,673 Garret, you just head-butted that guy. 583 00:25:06,773 --> 00:25:08,108 Yeah, I know. Come on. 584 00:25:08,141 --> 00:25:09,209 One sec, one sec. 585 00:25:09,275 --> 00:25:10,210 Maybe next time. 586 00:25:13,079 --> 00:25:14,681 (GROANING) 587 00:25:16,149 --> 00:25:17,650 MACY: Ow! Jordan! 588 00:25:17,684 --> 00:25:19,686 Boy, not so tough, are you now, Dirty Garry, huh? 589 00:25:19,819 --> 00:25:22,122 That's very funny. Yeah. 590 00:25:22,188 --> 00:25:24,290 The old hit-and-run. Pretty cool, man. 591 00:25:24,357 --> 00:25:26,893 Thank you. 592 00:25:26,960 --> 00:25:29,396 So you ready to tell me why you want this guy so bad? 593 00:25:29,496 --> 00:25:32,232 Look, Ryan Wheeler as much as admitted that he killed his wife, 594 00:25:32,365 --> 00:25:35,335 and with his two cronies dead, there's no way to prove it. 595 00:25:35,468 --> 00:25:38,571 So what's the real reason? 596 00:25:38,672 --> 00:25:40,807 I have no idea what you're talking about. 597 00:25:40,874 --> 00:25:42,842 Look, I just want to know what happened to my boss, okay? 598 00:25:42,942 --> 00:25:44,778 First, you flip out over the little drummer boy photo... 599 00:25:44,811 --> 00:25:46,880 This has nothing to do with that picture! 600 00:25:46,946 --> 00:25:48,715 And don't expect me to explain to you... 601 00:25:50,383 --> 00:25:52,118 (SIGHS) 602 00:25:52,218 --> 00:25:53,987 Jordan, it's personal. 603 00:25:54,087 --> 00:25:56,423 Okay? 604 00:25:56,489 --> 00:25:59,426 Why do you think you're always yelling at me for getting too involved, Garret? 605 00:25:59,526 --> 00:26:00,894 It's supposed to be personal, isn't it? 606 00:26:00,994 --> 00:26:02,328 No, it... 607 00:26:02,429 --> 00:26:04,964 It isn't supposed to be... 608 00:26:05,065 --> 00:26:07,834 I'm supposed to be professional and objective. 609 00:26:10,537 --> 00:26:12,972 But damn it, I want this guy. 610 00:26:13,073 --> 00:26:14,607 Welcome to my world. 611 00:26:16,810 --> 00:26:19,079 You really want to get this guy? 612 00:26:20,647 --> 00:26:22,515 So how does this work? 613 00:26:22,582 --> 00:26:25,218 We recreate Sydney Wheeler's murder. 614 00:26:25,285 --> 00:26:26,519 Forget everything you know. 615 00:26:26,619 --> 00:26:29,255 The only facts are the forensics. 616 00:26:29,322 --> 00:26:32,692 Now, we know Bonnie didn't make it out alive, so I'll be Leon. 617 00:26:33,460 --> 00:26:36,629 Now, who are you? 618 00:26:36,730 --> 00:26:39,199 Well, the only reliable witness was Driscoll the guard. 619 00:26:39,265 --> 00:26:41,501 Okay, so you're Driscoll. 620 00:26:41,601 --> 00:26:44,037 Now, it's 8:20 a.m. 621 00:26:45,238 --> 00:26:47,374 What are you doing? 622 00:26:47,407 --> 00:26:48,875 While Sydney Wheeler's walking in, 623 00:26:50,043 --> 00:26:51,311 Driscoll's by the entrance and he's on his walkie. 624 00:26:52,245 --> 00:26:53,646 Garret, it's first person. You gotta be him. 625 00:26:54,948 --> 00:26:56,649 Oh, okay, sorry. I'm on my walkie-talkie. 626 00:26:56,750 --> 00:26:58,885 So you don't see us coming. 627 00:26:58,985 --> 00:27:00,353 Don't move, man! Give me your gun! 628 00:27:00,420 --> 00:27:01,921 MACY: Okay, I don't want any trouble. 629 00:27:03,223 --> 00:27:04,657 Get down! Everybody down! 630 00:27:05,525 --> 00:27:06,926 (PEOPLE SCREAMING) 631 00:27:10,964 --> 00:27:12,999 I'm getting the manager. What are you thinking? 632 00:27:13,033 --> 00:27:14,634 I'm no longer a threat to you, 633 00:27:14,768 --> 00:27:15,935 and the other one has her back to me, 634 00:27:17,203 --> 00:27:18,805 so I want to be a hero and I reach for my ankle gun. 635 00:27:19,906 --> 00:27:22,609 Wait a minute. Stop. 636 00:27:22,709 --> 00:27:24,210 We're forgetting something. Let's back it up. 637 00:27:26,012 --> 00:27:27,580 Before you went to the loan area, 638 00:27:27,647 --> 00:27:29,816 you shot out the surveillance camera. Why? 639 00:27:29,916 --> 00:27:32,352 I didn't want the camera to see me killing my partner. 640 00:27:34,254 --> 00:27:35,689 Ryan told me to waste her here. 641 00:27:35,789 --> 00:27:37,490 We start to cover our tracks. 642 00:27:37,624 --> 00:27:38,758 But I didn't know you were gonna kill her. 643 00:27:40,360 --> 00:27:42,295 So I start reaching for my gun. 644 00:27:42,395 --> 00:27:43,897 No, you don't. 645 00:27:43,930 --> 00:27:46,533 Because I'm right here in the blind spot. 646 00:27:46,566 --> 00:27:47,767 I'm too close. 647 00:27:49,536 --> 00:27:51,071 I'm the one who starts shooting. 648 00:27:52,806 --> 00:27:53,940 Bonnie sees me raise my gun. 649 00:27:56,576 --> 00:27:57,844 By then it's too late. 650 00:27:59,746 --> 00:28:01,348 And then I do what I came here to do. 651 00:28:06,886 --> 00:28:09,055 I go for the cash. 652 00:28:09,189 --> 00:28:10,790 I still have to sell this as a robbery. 653 00:28:10,890 --> 00:28:12,258 All right, stay down! Don't move! 654 00:28:13,326 --> 00:28:14,861 And I'm gone. 655 00:28:16,696 --> 00:28:17,864 Didn't make sense. 656 00:28:18,231 --> 00:28:20,233 Why not? 657 00:28:20,300 --> 00:28:22,902 If you killed Sydney and your own partner, then who shot me? 658 00:28:22,969 --> 00:28:25,805 Maybe you shot yourself, put yourself above suspicion. 659 00:28:25,905 --> 00:28:26,806 Why? I didn't do anything wrong. 660 00:28:27,741 --> 00:28:29,676 Maybe you did. 661 00:28:29,743 --> 00:28:33,046 The robbery started at 8:20, and Sydney Wheeler was running late that day. 662 00:28:33,146 --> 00:28:35,015 So, if Ryan set up the murder, 663 00:28:35,081 --> 00:28:37,050 his people would have been there at 8:00 sharp. 664 00:28:37,150 --> 00:28:39,719 How did the killers know that? 665 00:28:39,753 --> 00:28:41,955 Had to be the guard. I mean, he was on his walkie. 666 00:28:42,055 --> 00:28:43,490 They must have been on the other end. 667 00:28:43,590 --> 00:28:45,992 Okay, she just got here. Coast is clear. 668 00:28:46,092 --> 00:28:47,160 The ankle gun was a setup. 669 00:28:53,733 --> 00:28:54,901 (GUNSHOT) 670 00:28:55,001 --> 00:28:57,137 They were just covering all their bases. 671 00:28:57,303 --> 00:29:00,407 And what's a bank robbery without a man on the inside? 672 00:29:00,473 --> 00:29:01,775 Right. 673 00:29:03,743 --> 00:29:05,412 Hey, you guys ready to party? 674 00:29:06,279 --> 00:29:07,414 Yeah. 675 00:29:25,365 --> 00:29:28,101 Mmm. 676 00:29:28,234 --> 00:29:31,071 Um, this is really yummy paella, Tyler. 677 00:29:31,104 --> 00:29:32,072 Thanks. 678 00:29:37,243 --> 00:29:39,779 Now, this is just plain depressing. 679 00:29:39,946 --> 00:29:42,615 We're finally gathered in a forum without dead people, 680 00:29:42,716 --> 00:29:44,951 and what do we have to say to one another? 681 00:29:46,820 --> 00:29:48,254 Where's the bonding? 682 00:29:48,355 --> 00:29:51,091 The love? 683 00:29:51,191 --> 00:29:52,826 What would you like to talk about, Nigel? 684 00:29:52,992 --> 00:29:54,527 So hoping you would ask that. 685 00:29:54,627 --> 00:29:56,129 Observe. 686 00:29:56,162 --> 00:29:59,132 Party failure contingency plan A. 687 00:29:59,199 --> 00:30:03,536 I have prepared a series of queries designed to, um, 688 00:30:03,603 --> 00:30:04,871 get to know each other. 689 00:30:04,971 --> 00:30:06,840 Simply draw a card from the pile, 690 00:30:06,906 --> 00:30:08,375 put the question to the table. 691 00:30:08,475 --> 00:30:09,943 Everyone must answer, but! 692 00:30:10,010 --> 00:30:12,479 If you choose to remain mum, 693 00:30:12,579 --> 00:30:14,748 then you must consume a shot 694 00:30:14,848 --> 00:30:18,184 of party failure contingency plan B. 695 00:30:20,320 --> 00:30:22,122 The dreaded ouzo. 696 00:30:24,824 --> 00:30:27,227 Bug! Shall we begin with you? 697 00:30:32,966 --> 00:30:34,601 Oh, come on. I'm not gonna read this. 698 00:30:34,701 --> 00:30:36,403 Go for it, man! It can't be that bad. 699 00:30:38,972 --> 00:30:41,274 "Where is the naughtiest place you've ever had a shag?" 700 00:30:43,043 --> 00:30:44,477 NIGEL: All right, people. 701 00:30:44,544 --> 00:30:46,246 Answer? 702 00:30:46,312 --> 00:30:47,480 Or drink? 703 00:30:52,385 --> 00:30:53,420 Cheers! 704 00:30:55,455 --> 00:30:56,856 Six times in a day? 705 00:30:56,956 --> 00:30:57,991 Bollocks. 706 00:30:58,058 --> 00:30:59,592 Hey, I'm just answering the question. 707 00:30:59,693 --> 00:31:01,628 Lies. Six? 708 00:31:01,695 --> 00:31:03,697 Come on, it's medically impossible. 709 00:31:03,797 --> 00:31:05,365 Why would you want to have sex six times in one day? 710 00:31:05,465 --> 00:31:07,767 I mean, come on. We're people, we're not bunnies. 711 00:31:07,901 --> 00:31:09,969 Dr. Macy said "bunnies"! 712 00:31:13,006 --> 00:31:15,108 (TAPPING ON PLATE) 713 00:31:15,141 --> 00:31:17,277 Can I get everybody's attention for a minute? 714 00:31:17,377 --> 00:31:18,912 Two days ago, somebody broke into my office 715 00:31:18,978 --> 00:31:20,580 and stole something very personal. 716 00:31:20,647 --> 00:31:23,049 (ALL LAUGHING) 717 00:31:23,149 --> 00:31:24,517 And the culprit then went on to take that personal thing 718 00:31:24,617 --> 00:31:27,387 and post it on the bulletin board. 719 00:31:27,454 --> 00:31:30,423 You know, you can stop saying "personal thing," Dr. Rock Star. 720 00:31:30,523 --> 00:31:31,558 We all saw it. 721 00:31:31,658 --> 00:31:33,193 Right, right. Okay, so, 722 00:31:33,259 --> 00:31:36,196 let's get to it, then, shall we? 723 00:31:36,296 --> 00:31:40,667 Tyler, what are your intentions towards our dear girl? 724 00:31:40,700 --> 00:31:43,703 Oh, I better not tell. 725 00:31:43,737 --> 00:31:45,238 (WHISPERING) She'll yell at me! 726 00:31:45,271 --> 00:31:47,374 Actually, uh, 727 00:31:47,474 --> 00:31:49,876 I'd love to hear what your intentions are, Ty. 728 00:31:49,909 --> 00:31:52,345 Okay. 729 00:31:52,445 --> 00:31:54,881 I think we should pick up right where we left off in LA. 730 00:31:54,914 --> 00:31:56,883 Ooh! 731 00:31:56,950 --> 00:32:01,988 Huh! That's kind of taking a step back, isn't it? 732 00:32:02,088 --> 00:32:04,290 I mean, let's take the living situation. 733 00:32:04,391 --> 00:32:06,292 I am struggling just to pay rent here. 734 00:32:06,393 --> 00:32:08,995 If you're moving here to Boston, 735 00:32:09,062 --> 00:32:10,296 why don't you just move in here with me? 736 00:32:11,998 --> 00:32:13,600 You want to live together? 737 00:32:13,667 --> 00:32:15,602 Yeah. 738 00:32:15,735 --> 00:32:18,038 And another thing, I'm not getting any younger. 739 00:32:18,104 --> 00:32:19,639 I mean, "tick-tock, tick-tock" goes that little clock, 740 00:32:19,706 --> 00:32:21,441 know what I'm saying? 741 00:32:21,508 --> 00:32:24,444 Not that we have to have kids right away, okay? 742 00:32:24,577 --> 00:32:27,681 But, I mean, come on, I should at least have a ring on my finger within a year. 743 00:32:27,781 --> 00:32:30,016 She's very old-fashioned. 744 00:32:30,050 --> 00:32:31,117 Oh, thank you. You're welcome. 745 00:32:32,619 --> 00:32:33,820 Are you serious, Jordan? 746 00:32:33,920 --> 00:32:35,121 Totally. 747 00:32:37,424 --> 00:32:40,260 I had no idea you felt this way. 748 00:32:40,326 --> 00:32:41,394 I mean, uh... 749 00:32:41,428 --> 00:32:43,396 Wow. 750 00:32:43,496 --> 00:32:45,532 I actually thought you weren't too cool with me moving here. 751 00:32:46,700 --> 00:32:48,101 Surprise! 752 00:32:51,171 --> 00:32:52,205 So, what do you say, man? 753 00:32:53,573 --> 00:32:55,108 Can I think about it? 754 00:32:55,875 --> 00:32:57,077 Of course. 755 00:32:58,345 --> 00:32:59,412 To bonding. 756 00:33:13,159 --> 00:33:14,961 Thank you for coming down, Mr. Driscoll. 757 00:33:15,061 --> 00:33:17,597 Sorry to put you out, there. We just have a few follow-up questions. 758 00:33:17,697 --> 00:33:19,265 Sure. Anything I can do to help. 759 00:33:19,366 --> 00:33:20,333 Okay. 760 00:33:20,467 --> 00:33:22,535 Uh, what do we got here? Yes! 761 00:33:22,602 --> 00:33:25,038 How much did Ryan Wheeler pay you to tip off his hit men? 762 00:33:26,006 --> 00:33:28,875 You go, Woody. 763 00:33:28,942 --> 00:33:29,776 What the hell do you think you're doing? 764 00:33:29,909 --> 00:33:31,244 My client is a hero. 765 00:33:31,277 --> 00:33:32,445 You want to tell me why a hero needs a lawyer? 766 00:33:33,913 --> 00:33:35,015 Don't worry, George. 767 00:33:35,081 --> 00:33:36,316 He's fishing. 768 00:33:36,349 --> 00:33:38,318 Okay, well, while I'm fishing, 769 00:33:38,451 --> 00:33:40,620 I'm just gonna go ahead and serve you with this warrant. 770 00:33:40,720 --> 00:33:43,456 Fine, search my place. I got nothing to hide. 771 00:33:43,556 --> 00:33:45,058 Oh, no, George. It's not for your place. 772 00:33:45,125 --> 00:33:46,459 It's for your body. 773 00:33:49,562 --> 00:33:51,965 I don't know how you got a judge to sign this thing, Detective, 774 00:33:52,032 --> 00:33:54,367 but you can be sure I'll get it tossed in court. 775 00:33:54,467 --> 00:33:55,635 If George hasn't done anything wrong, 776 00:33:55,735 --> 00:33:56,569 why would we ever be in court? 777 00:33:57,904 --> 00:33:59,839 Hey, guys. Hey, Woody. 778 00:33:59,939 --> 00:34:01,207 Hey, George. 779 00:34:04,010 --> 00:34:05,178 Mind taking off that shirt? 780 00:34:07,981 --> 00:34:10,684 MACY: Take it easy, Mr. Driscoll. We're just gonna have a look. 781 00:34:10,750 --> 00:34:12,585 This might sting a little bit. 782 00:34:13,286 --> 00:34:14,387 Oh! 783 00:34:14,454 --> 00:34:15,355 Sorry. 784 00:34:16,556 --> 00:34:18,191 Uh-oh. 785 00:34:18,291 --> 00:34:19,826 Soot. 786 00:34:19,959 --> 00:34:22,028 Looks like we got hard contact. 787 00:34:22,095 --> 00:34:23,997 Hard contact? 788 00:34:24,030 --> 00:34:25,899 What's that mean? What's she mean? 789 00:34:26,032 --> 00:34:27,267 It means that once a wound is cleaned, 790 00:34:27,400 --> 00:34:30,303 it's impossible to prove what inflicted it, 791 00:34:30,403 --> 00:34:31,738 unless, of course, someone was stupid enough 792 00:34:31,805 --> 00:34:34,607 to press the barrel of a gun into his own shoulder. 793 00:34:34,708 --> 00:34:36,943 See, the edges of the wound retain the soot 794 00:34:37,010 --> 00:34:38,778 because it's baked right in. 795 00:34:38,878 --> 00:34:40,847 Why'd you shoot yourself, George? 796 00:34:40,914 --> 00:34:43,249 Look, I only dealt with Leon. 797 00:34:43,350 --> 00:34:44,851 In case you haven't heard, Leon's dead. 798 00:34:44,951 --> 00:34:46,152 Somebody's cleaning up after themselves 799 00:34:46,319 --> 00:34:48,121 and I can only guess who's gonna be next. 800 00:34:50,690 --> 00:34:53,193 Okay. Okay. 801 00:34:53,259 --> 00:34:54,828 I went with Leon to meet the guy. 802 00:34:54,928 --> 00:34:56,830 He wanted me there as backup, 803 00:34:56,963 --> 00:34:59,065 but I was across the street, I didn't hear what they were saying. 804 00:34:59,165 --> 00:35:01,234 This guy, if we showed you a photo, could you pick him out? 805 00:35:02,869 --> 00:35:04,404 Yeah. Yeah, I guess. 806 00:35:06,573 --> 00:35:08,341 Look, I didn't know they were gonna kill her. 807 00:35:11,077 --> 00:35:12,145 How does it feel? 808 00:35:12,212 --> 00:35:14,314 How does what feel? 809 00:35:14,381 --> 00:35:16,182 We won! You got Ryan! 810 00:35:16,282 --> 00:35:18,585 Feels kind of anticlimactic, I guess. 811 00:35:18,718 --> 00:35:22,222 Really? Huh! Well, then, maybe you should go deliver the good news yourself, 812 00:35:22,322 --> 00:35:24,090 see the look in Ryan's eyes 813 00:35:24,190 --> 00:35:24,958 when he realizes you've just brought him down. 814 00:35:25,025 --> 00:35:26,826 I'm a doctor, Jordan. I'm not a cop. 815 00:35:26,926 --> 00:35:28,928 Yeah, whatever you say, Bones. 816 00:35:30,630 --> 00:35:32,799 You wanna come? 817 00:35:32,932 --> 00:35:34,434 Nah, I do it all the time. 818 00:35:36,102 --> 00:35:37,937 This one's your baby, tough guy. 819 00:35:42,909 --> 00:35:45,445 (BLUES MUSIC PLAYING) 820 00:35:54,554 --> 00:35:56,856 I like your new look. It's very Chinatown. 821 00:35:58,425 --> 00:36:00,460 I wasn't sure until just now, 822 00:36:02,062 --> 00:36:04,631 but I think you got a death wish, pal. 823 00:36:04,764 --> 00:36:08,501 You're not the first one to say that, and I'm sure you won't be the last. 824 00:36:08,635 --> 00:36:10,737 You want to take this outside? 825 00:36:10,837 --> 00:36:13,340 Or should I break your neck right here? 826 00:36:13,440 --> 00:36:15,241 Outside's probably not gonna work, 827 00:36:15,342 --> 00:36:17,210 because that's where the cops are waiting. 828 00:36:17,344 --> 00:36:19,579 You know, to arrest you for murder? 829 00:36:22,615 --> 00:36:24,017 Figured I'd bring them here because, uh, 830 00:36:24,117 --> 00:36:25,285 I'm just a regular guy. 831 00:36:28,488 --> 00:36:29,856 Sometime, 832 00:36:29,923 --> 00:36:31,491 somewhere, 833 00:36:31,591 --> 00:36:33,493 you turn around and I will be there. 834 00:36:33,593 --> 00:36:35,595 I can't wait. 835 00:36:35,662 --> 00:36:36,730 But until then, you're gonna have a long time 836 00:36:37,630 --> 00:36:39,899 to think about what you did to your wife 837 00:36:40,000 --> 00:36:41,501 and your son. 838 00:36:43,236 --> 00:36:44,504 Goodbye, Ryan. 839 00:36:48,041 --> 00:36:51,077 Hey, there. How are you? 840 00:36:51,177 --> 00:36:52,479 This is my first arrest here in Boston 841 00:36:52,579 --> 00:36:54,314 and I'm supposed to tell you, 842 00:36:54,381 --> 00:36:57,150 you have the right to remain silent. 843 00:36:57,217 --> 00:36:58,818 As you've finally seen the light 844 00:36:58,918 --> 00:37:01,287 regarding this nefarious plot, 845 00:37:01,421 --> 00:37:03,156 I took the liberty of doing a bit of digging 846 00:37:03,256 --> 00:37:06,826 and I was able to put my hands on Barney's last will and testament. 847 00:37:06,993 --> 00:37:08,428 How did you manage that? 848 00:37:08,528 --> 00:37:11,164 Bird I know works probate at the County Clerk's Office. 849 00:37:11,197 --> 00:37:12,732 Barney changed his will two months ago. 850 00:37:12,866 --> 00:37:15,568 (SCOFFS) The Brighton mafia strikes again. 851 00:37:15,635 --> 00:37:17,971 So, which one of the sharks gets the inheritance? 852 00:37:18,071 --> 00:37:19,472 None of the above. 853 00:37:19,506 --> 00:37:21,941 He's left everything to a local animal shelter. 854 00:37:22,042 --> 00:37:24,344 All $746 of it. 855 00:37:27,113 --> 00:37:28,815 There's an obstruction in the duodenum. 856 00:37:28,915 --> 00:37:30,216 Mmm-hmm. 857 00:37:30,316 --> 00:37:32,152 He swallowed something! 858 00:37:32,285 --> 00:37:35,188 I want to hear you say it. 859 00:37:35,288 --> 00:37:38,291 (DRUM ROLL) 860 00:37:38,858 --> 00:37:40,060 Okay, 861 00:37:40,894 --> 00:37:42,028 I'm curious. 862 00:37:42,128 --> 00:37:43,396 Yes! 863 00:37:43,530 --> 00:37:44,898 Oh, stuff it, Delbert. 864 00:37:44,998 --> 00:37:46,900 He hated you and you know... 865 00:37:46,966 --> 00:37:49,803 You wouldn't even have known if your damn daughter hadn't called you over. 866 00:37:49,903 --> 00:37:50,837 Thieving spy. 867 00:37:50,937 --> 00:37:52,906 Oh, spy? 868 00:37:53,006 --> 00:37:55,275 Why don't you go have another drink and let the women settle this? 869 00:37:55,342 --> 00:37:57,377 All right, listen... NIGEL: Settle down, children. 870 00:37:59,813 --> 00:38:03,450 Two nights ago, your beloved Barney sat in front of the telly, 871 00:38:03,583 --> 00:38:05,785 as he did every Wednesday night. 872 00:38:05,852 --> 00:38:07,787 Clutched in his hand, a lottery ticket, 873 00:38:07,921 --> 00:38:11,458 with the same numbers he'd played for over ten years. 874 00:38:13,126 --> 00:38:14,761 And this night, 875 00:38:14,894 --> 00:38:16,429 he was a winner. 876 00:38:17,664 --> 00:38:18,865 The jackpot? 877 00:38:20,834 --> 00:38:21,735 Thirty 878 00:38:23,570 --> 00:38:24,571 million 879 00:38:26,706 --> 00:38:27,874 dollars. 880 00:38:28,008 --> 00:38:29,609 (NIGEL WHISTLES) 881 00:38:29,676 --> 00:38:32,445 And that's when the vultures descended. 882 00:38:32,512 --> 00:38:36,049 But unfortunately, Barney didn't want to share with his loving family, did he? 883 00:38:36,116 --> 00:38:37,951 Mmm-mmm. 884 00:38:38,051 --> 00:38:39,986 So he did the only thing he could to protect his winnings. 885 00:38:40,086 --> 00:38:42,122 He put the ticket in a bag, and he 886 00:38:42,222 --> 00:38:44,090 swallowed it. 887 00:38:44,157 --> 00:38:45,525 (BUG GASPS DRAMATICALLY) 888 00:38:45,625 --> 00:38:47,560 The next morning, he would take a bus 889 00:38:47,660 --> 00:38:49,095 to the lottery office... 890 00:38:49,162 --> 00:38:52,432 ...in Braintree, 891 00:38:52,532 --> 00:38:55,368 deposit his hidden booty in the loo, and cash out. 892 00:38:57,170 --> 00:38:58,738 Unfortunately, his ticker gave out 893 00:38:58,838 --> 00:39:00,507 and the poor guy died en route. 894 00:39:02,075 --> 00:39:04,044 All right, we'll cut you in. 895 00:39:07,080 --> 00:39:09,416 You have nothing to cut, sir. 896 00:39:09,549 --> 00:39:11,584 Barney cut you out of his will. 897 00:39:13,787 --> 00:39:16,022 Yeah, the transient pets of Boston 898 00:39:16,156 --> 00:39:19,292 just got $30 million richer. 899 00:39:19,359 --> 00:39:20,960 And that brings us to the body. 900 00:39:21,027 --> 00:39:23,596 Since you were all so eager to take custody 901 00:39:23,697 --> 00:39:26,499 of the remains, if one of you would just sign 902 00:39:26,900 --> 00:39:27,901 here... 903 00:39:30,203 --> 00:39:31,171 (SIGHS) 904 00:39:32,339 --> 00:39:34,007 So much for my sign-out. 905 00:39:36,309 --> 00:39:38,044 Methinks 906 00:39:38,178 --> 00:39:39,479 the puppies and the kitties 907 00:39:39,546 --> 00:39:42,449 may see fit to contribute a bit of their inheritance 908 00:39:42,549 --> 00:39:44,684 towards a proper burial for old Barn. 909 00:39:50,190 --> 00:39:51,224 Hey, Jo. 910 00:39:51,291 --> 00:39:52,926 Hi. 911 00:39:53,059 --> 00:39:54,627 I was thinking about what you said last night. 912 00:39:54,728 --> 00:39:56,229 Tyler, I'm sorry. I shouldn't have... 913 00:39:56,329 --> 00:39:58,898 Yeah, you should have. 914 00:39:58,965 --> 00:40:00,467 I had it coming. 915 00:40:00,567 --> 00:40:02,469 Yeah, you did. 916 00:40:02,535 --> 00:40:04,004 I know you were bluffing. 917 00:40:04,070 --> 00:40:04,971 You were 918 00:40:06,039 --> 00:40:07,640 bluffing, right? 919 00:40:07,907 --> 00:40:08,842 Maybe. 920 00:40:10,810 --> 00:40:11,945 Maybe not. 921 00:40:14,381 --> 00:40:16,116 I guess I blew it, huh? 922 00:40:16,216 --> 00:40:17,450 Yeah. 923 00:40:18,118 --> 00:40:20,487 Guess we both did. 924 00:40:20,553 --> 00:40:22,989 So, is this where we say, 925 00:40:23,089 --> 00:40:25,058 "It wasn't meant to be, 926 00:40:25,091 --> 00:40:27,927 "too bad we're not grownups, 927 00:40:28,028 --> 00:40:30,130 "let's shake hands and," you know, "go our separate ways"? 928 00:40:30,230 --> 00:40:32,198 Yeah, we could do that. 929 00:40:35,101 --> 00:40:36,102 Or... 930 00:40:47,714 --> 00:40:49,015 Bye, Jo. 931 00:40:49,082 --> 00:40:50,016 Bye. 932 00:41:04,798 --> 00:41:06,800 I have a confession to make. 933 00:41:06,900 --> 00:41:08,802 I didn't know anyone was still here. 934 00:41:08,935 --> 00:41:11,204 Come on in, Jordan. Cleanse your soul. 935 00:41:11,271 --> 00:41:12,305 I did it. 936 00:41:12,405 --> 00:41:13,907 You did what? 937 00:41:14,007 --> 00:41:16,176 Put that picture of you up on the bulletin board. 938 00:41:16,209 --> 00:41:18,345 (SNORTS) 939 00:41:18,411 --> 00:41:20,347 I came in here looking for a file, I saw your scrapbook. 940 00:41:20,380 --> 00:41:22,282 Couldn't help myself. 941 00:41:22,349 --> 00:41:23,750 I'm sorry. 942 00:41:25,352 --> 00:41:26,786 It's all right. No harm done. 943 00:41:26,886 --> 00:41:29,122 "No harm done"? 944 00:41:29,189 --> 00:41:31,524 Garret, you've been on a rampage for the last two days. 945 00:41:31,591 --> 00:41:34,060 Did I ever tell you that my dad was a trumpet player? 946 00:41:34,160 --> 00:41:35,295 Really? Yeah. 947 00:41:36,563 --> 00:41:37,197 He played jazz on the road, mostly, when I was a kid. 948 00:41:38,031 --> 00:41:38,798 You know, I didn't see him much, but... 949 00:41:40,400 --> 00:41:41,868 But when he was home, 950 00:41:41,968 --> 00:41:44,070 he made me feel like I was the center of his world. 951 00:41:44,204 --> 00:41:45,138 I mean... 952 00:41:46,439 --> 00:41:48,641 I worshipped this guy. 953 00:41:48,775 --> 00:41:49,843 Last time I saw him, I was about seven years old, 954 00:41:49,943 --> 00:41:51,945 shortly after this picture was taken. 955 00:41:52,045 --> 00:41:53,646 Oh, I'm sorry. 956 00:41:53,747 --> 00:41:55,015 Well, he didn't die or anything. 957 00:41:55,148 --> 00:41:58,651 He just got tired of the family life, I guess. 958 00:41:58,685 --> 00:42:01,354 And my mother, of course, made excuses for him, so he was still my hero. 959 00:42:01,388 --> 00:42:02,756 He always... 960 00:42:02,822 --> 00:42:05,492 He always wanted me to be a musician. 961 00:42:05,592 --> 00:42:08,228 Then when I was 17, I quit high school and went on the road. 962 00:42:08,328 --> 00:42:10,630 You're kidding. No. 963 00:42:10,697 --> 00:42:11,798 I saw the world, I traveled all over, 964 00:42:11,898 --> 00:42:13,233 chased a bunch of girls, you know, 965 00:42:13,400 --> 00:42:15,902 made some records. 966 00:42:16,036 --> 00:42:17,904 In many ways, it was the best time of my life. 967 00:42:20,407 --> 00:42:24,210 And then one day I realized that I would never be great. 968 00:42:24,310 --> 00:42:27,180 And if I couldn't be great, I felt like I was wasting my time. 969 00:42:27,247 --> 00:42:28,815 So I could do that, 970 00:42:31,951 --> 00:42:34,354 or I could grow up and become a man like my father never did. 971 00:42:38,792 --> 00:42:42,028 When I looked into that little boy's eyes yesterday... 972 00:42:42,162 --> 00:42:43,596 You had to do something. 973 00:42:47,100 --> 00:42:48,068 Yeah. 974 00:42:51,137 --> 00:42:53,239 I thought you were the one who was gonna confess. 975 00:42:55,709 --> 00:42:58,345 Go on home, Jordan. I'm sure Tyler's waiting up. 976 00:42:58,411 --> 00:42:59,746 Tyler's history. 977 00:43:02,215 --> 00:43:03,817 Guess I win. 978 00:43:03,950 --> 00:43:05,752 You don't look like you feel like a winner. 979 00:43:06,386 --> 00:43:08,021 Want to talk about it? 980 00:43:08,121 --> 00:43:09,055 Uh... 981 00:43:09,189 --> 00:43:10,790 Not really. 982 00:43:10,857 --> 00:43:13,760 Well, even though you are my bestest girlfriend. 983 00:43:15,462 --> 00:43:16,696 Thank you. 984 00:43:22,769 --> 00:43:24,637 Good night, Garret. Night, Jordan. 71648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.