All language subtitles for C.J.2001.S01E09.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H264-Vialle_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,170 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:01:23,183 --> 00:01:25,118 JORDAN: No. No. 3 00:01:54,581 --> 00:01:56,082 Nice going. 4 00:01:56,182 --> 00:01:57,484 What? Like this is my fault? 5 00:01:57,517 --> 00:02:01,087 Yeah, you and Jimmy Olsen here violated his home, 6 00:02:01,154 --> 00:02:04,524 spoiled his safe haven, his holy ground, and all without a warrant. 7 00:02:04,624 --> 00:02:06,259 Impressive. 8 00:02:06,359 --> 00:02:08,628 You want to at least try to disguise your contempt, Haley? 9 00:02:09,462 --> 00:02:11,297 Not really. 10 00:02:11,364 --> 00:02:13,400 You'd think a professional behaviorist might be a little more sensitive, 11 00:02:13,466 --> 00:02:15,869 considering a girl died in my arms eight hours ago 12 00:02:15,902 --> 00:02:18,705 and I have spent every damn second since trying to help you by describing, 13 00:02:18,838 --> 00:02:21,708 multiple times, by the way, every little detail that I saw. 14 00:02:21,808 --> 00:02:25,078 You'd think after all this time together, you might know the slightest thing about me. 15 00:02:25,178 --> 00:02:27,313 You're right, I'm sorry. Thank you. 16 00:02:27,414 --> 00:02:28,915 I will tell you one thing about you. 17 00:02:29,015 --> 00:02:31,251 Oh, bring it on, G-man. 18 00:02:31,384 --> 00:02:32,719 You're cranky when you haven't slept. 19 00:02:33,853 --> 00:02:35,321 (CAMERA CLICKING) 20 00:02:36,523 --> 00:02:38,825 Your boyfriend's got brass ones. 21 00:02:38,892 --> 00:02:43,430 Hey, you. This is a federal crime scene. Get the hell out of here. 22 00:02:43,496 --> 00:02:46,066 You might want to check a little something called free press. 23 00:02:46,166 --> 00:02:47,834 Yeah, it's under the First Amendment. 24 00:02:47,934 --> 00:02:49,803 Get out of here before I have you arrested! Go on, get out of here! 25 00:02:49,936 --> 00:02:51,137 Yeah, it'd be a different story 26 00:02:51,204 --> 00:02:52,939 if you weren't wearing that badge, pal. 27 00:02:56,776 --> 00:03:00,513 Let me guess, you moonlight as the FBI's goodwill ambassador. 28 00:03:00,613 --> 00:03:02,215 He's gonna get somebody killed. 29 00:03:30,777 --> 00:03:32,078 I need your list. 30 00:03:32,145 --> 00:03:34,014 Wedding guests? Oh. 31 00:03:34,114 --> 00:03:36,116 I figure we can cram 14 into the M.E.'s lounge, 32 00:03:36,216 --> 00:03:37,550 and that's not including musicians. 33 00:03:37,684 --> 00:03:38,952 Musicians? 34 00:03:39,052 --> 00:03:40,587 My herbalist Leo plays sitar. 35 00:03:40,620 --> 00:03:42,989 His Ave Mariawill break your heart. 36 00:03:43,056 --> 00:03:44,657 Oh, that's lovely. 37 00:03:47,794 --> 00:03:50,730 Morning, people. 38 00:03:50,830 --> 00:03:53,533 Before I get into individual case assignments, 39 00:03:53,600 --> 00:03:56,002 I have an announcement that concerns the entire staff. 40 00:03:57,504 --> 00:04:00,006 For those who haven't heard, 41 00:04:00,073 --> 00:04:02,709 Dr. Yakura has resigned her post as Chief Medical Examiner. 42 00:04:02,809 --> 00:04:03,476 MAN: Sweet. Yes! 43 00:04:03,610 --> 00:04:05,645 Someone finally dropped a house on her. 44 00:04:05,745 --> 00:04:07,681 (ALL LAUGHING) 45 00:04:07,781 --> 00:04:10,283 That's enough of that. Dr. Yakura served this office honorably. 46 00:04:10,383 --> 00:04:11,951 She deserves our respect and gratitude. 47 00:04:12,018 --> 00:04:14,554 Yeah, no one's more grateful she's leaving than I am, mate. 48 00:04:14,654 --> 00:04:15,922 (ALL CHUCKLING) 49 00:04:17,090 --> 00:04:19,993 As of today, I'll be taking over as Chief Medical Examiner. 50 00:04:20,093 --> 00:04:21,394 NIGEL: Woo! BUG: Yes! 51 00:04:22,796 --> 00:04:23,830 BUG: Garret. 52 00:04:26,199 --> 00:04:28,034 Thank you. Thank you. 53 00:04:28,168 --> 00:04:30,236 There's one more item. 54 00:04:30,370 --> 00:04:33,573 As you all know, office policy prohibits the use of this facility 55 00:04:33,707 --> 00:04:37,544 for personal business. That includes rituals or ceremonies of any kind. 56 00:04:37,677 --> 00:04:40,113 This is a morgue. It's not a bed and breakfast. 57 00:04:40,246 --> 00:04:41,448 Is that clear? 58 00:04:49,589 --> 00:04:52,592 I'll bet you thought you'd never miss Yakura. 59 00:04:52,726 --> 00:04:53,993 Okay, moving on. 60 00:04:54,060 --> 00:04:55,462 TREY: Whoa, whoa. Not so fast. 61 00:04:56,563 --> 00:04:59,199 MAN: That's Yakura's chair. 62 00:04:59,299 --> 00:05:02,869 If you're gonna be the king, Dr. Macy, you gotta have a throne. 63 00:05:05,972 --> 00:05:07,607 That's Dr. Yakura's chair. 64 00:05:07,640 --> 00:05:12,045 $4700 worth of morgue property. 65 00:05:12,145 --> 00:05:15,749 She spent $4700 on that thing? 66 00:05:15,849 --> 00:05:17,017 That's a lot of chair. 67 00:05:27,093 --> 00:05:29,229 She definitely scratched him. 68 00:05:29,329 --> 00:05:31,398 But just barely. 69 00:05:31,464 --> 00:05:33,299 There's more skin than blood. 70 00:05:33,433 --> 00:05:35,101 Enough to get DNA? 71 00:05:35,235 --> 00:05:37,270 BUG: I don't know. Maybe. 72 00:05:37,303 --> 00:05:39,539 You want to bag that swab, Doctor? 73 00:05:39,606 --> 00:05:41,107 I'll run it over to our lab. 74 00:05:44,277 --> 00:05:46,846 It's okay. He's cool, Bug. 75 00:05:46,946 --> 00:05:48,948 Just so long as he's not cooler than me. 76 00:05:48,982 --> 00:05:50,116 (KNOCKING AT DOOR) 77 00:05:52,152 --> 00:05:53,620 Stomach contents, anyone? 78 00:05:55,355 --> 00:05:58,892 So I'm guessing the poor girl's last supper was at a restaurant. 79 00:05:59,025 --> 00:06:04,130 White wine, goat cheese salad and mystery meat. 80 00:06:04,230 --> 00:06:07,534 That narrows it down to about 500 places in Boston. 81 00:06:07,600 --> 00:06:10,303 Why must they always be skeptics? 82 00:06:10,403 --> 00:06:13,573 You ever taken biology, Agent Haley? 83 00:06:13,606 --> 00:06:16,676 My doctorate was in Abnormal Psychology. 84 00:06:16,810 --> 00:06:19,179 'Course it was. 85 00:06:19,279 --> 00:06:25,018 It's definitely organic. Some kind of poultry? Chicken, maybe? 86 00:06:25,118 --> 00:06:27,854 Incorrect, love. Actually, it only tastes like chicken. 87 00:06:27,921 --> 00:06:30,090 I took the liberty of testing for species. 88 00:06:30,156 --> 00:06:33,059 What we're looking at is actually amphibian meat. 89 00:06:35,061 --> 00:06:35,962 Frog's legs. 90 00:06:38,064 --> 00:06:39,165 Ribbit. 91 00:06:42,402 --> 00:06:43,970 Dr. Macy? 92 00:06:44,037 --> 00:06:45,672 Yeah, Lily. 93 00:06:45,805 --> 00:06:48,041 I think "Ms. Lebowski" might be more appropriate. 94 00:06:50,944 --> 00:06:54,447 Okay, Ms. Lebowski, yeah. What can I do for you? 95 00:06:54,514 --> 00:06:55,882 These requisitions need to be signed. 96 00:06:56,016 --> 00:06:56,983 Okay, thanks. 97 00:06:57,083 --> 00:06:58,118 You're welcome. 98 00:07:01,087 --> 00:07:02,122 Was there something else? 99 00:07:02,222 --> 00:07:03,623 Aren't you gonna sign them? 100 00:07:03,690 --> 00:07:05,091 Once I've read them, yeah. 101 00:07:05,158 --> 00:07:07,160 Dr. Yakura just signs them. 102 00:07:07,293 --> 00:07:10,296 Well, I'm not Dr. Yakura. I actually read things before I put my signature on them. 103 00:07:10,363 --> 00:07:11,831 It's just some requisitions. 104 00:07:11,898 --> 00:07:14,534 There's no such thing as "just," Ms. Lebowski. 105 00:07:14,601 --> 00:07:16,703 It's lax management and bureaucratic loopholes 106 00:07:16,770 --> 00:07:20,273 that lead to $5000 chairs ending up on the taxpayers' tab. 107 00:07:20,373 --> 00:07:22,242 Those days are over. 108 00:07:22,308 --> 00:07:24,544 I will not sacrifice quality for speed. 109 00:07:25,679 --> 00:07:27,947 Okay. 110 00:07:27,981 --> 00:07:30,116 So once they're signed, I'll give you a call. 111 00:07:36,990 --> 00:07:38,124 (LILY SIGHS) 112 00:07:39,859 --> 00:07:41,027 (SIGHS) 113 00:07:42,696 --> 00:07:43,730 What? 114 00:07:46,566 --> 00:07:48,535 I know why you're standing in the way of this wedding. 115 00:07:48,668 --> 00:07:51,271 I'm not standing in the way of anything. 116 00:07:51,404 --> 00:07:55,241 If you want to treat marriage as some big joke, be my guest. 117 00:07:55,342 --> 00:07:58,411 But the Medical Examiner's Office is not gonna be party to a green card wedding. 118 00:07:58,511 --> 00:08:00,080 So this is about the Medical Examiner's Office? 119 00:08:00,180 --> 00:08:01,748 That's all this is about. 120 00:08:01,848 --> 00:08:03,883 Look. 121 00:08:03,917 --> 00:08:05,852 If you're waiting for me to beat on the glass of the chapel 122 00:08:05,985 --> 00:08:08,955 and start screaming "Elaine," it's not gonna happen. 123 00:08:09,022 --> 00:08:10,256 What? 124 00:08:10,390 --> 00:08:12,158 You see? There you go. 125 00:08:12,258 --> 00:08:13,593 We don't even share the same set of cultural references, 126 00:08:13,693 --> 00:08:17,664 and yet you seem to think that we're some kind of soul mates. 127 00:08:17,731 --> 00:08:19,599 I... I thought... 128 00:08:19,699 --> 00:08:22,302 You thought what, Lily? 129 00:08:22,369 --> 00:08:24,437 That I was gonna rescue you from yourself at the last minute? 130 00:08:24,537 --> 00:08:27,674 Well, I got a news flash. I'm not. 131 00:08:27,774 --> 00:08:29,376 You and Nigel want to get married and have a big laugh 132 00:08:29,476 --> 00:08:32,445 at Immigration's expense, go ahead. 133 00:08:32,545 --> 00:08:34,614 Just don't expect me to crash the party. 134 00:08:39,486 --> 00:08:41,821 Just call me when you've signed the forms. 135 00:08:42,455 --> 00:08:43,556 I will. 136 00:08:50,964 --> 00:08:52,799 You should let me take you home. 137 00:08:52,932 --> 00:08:55,201 You should stop treating me like a tag-along. 138 00:08:55,335 --> 00:08:57,470 Hey, easy, tough guy. I'm just saying you need some sleep. 139 00:08:57,570 --> 00:08:59,005 When was the last time you slept? 140 00:08:59,072 --> 00:09:00,940 Point taken. 141 00:09:01,074 --> 00:09:02,809 This is the last restaurant on the list that serves frog legs. 142 00:09:02,942 --> 00:09:05,712 If no one recognizes Chloe, then I'll sleep. Deal? 143 00:09:05,779 --> 00:09:06,980 Deal. 144 00:09:07,113 --> 00:09:08,314 Excuse me, ma'am. 145 00:09:08,481 --> 00:09:09,816 Oh, we're not open for another hour. 146 00:09:09,916 --> 00:09:12,052 Actually, we're not hungry. 147 00:09:12,118 --> 00:09:14,020 We were wondering if you could help us. 148 00:09:14,087 --> 00:09:16,189 Do you recognize this girl? She might have been here last night. 149 00:09:16,256 --> 00:09:19,626 Oh, I don't know. 150 00:09:19,693 --> 00:09:22,796 Maybe. I work 20 tables a night. 151 00:09:22,829 --> 00:09:25,231 I'm not keeping track of who's sitting with who. 152 00:09:27,667 --> 00:09:30,737 We're not getting anywhere. This trail's getting cold. 153 00:09:30,837 --> 00:09:32,872 I don't think so. Haley. 154 00:09:35,775 --> 00:09:37,243 JORDAN: Stained glass lilies. 155 00:09:39,779 --> 00:09:42,248 He was watching her. 156 00:09:42,315 --> 00:09:45,318 CARL: Could've let yourself in. The lock's busted. 157 00:09:45,418 --> 00:09:47,287 When's the last time someone occupied this place? 158 00:09:47,420 --> 00:09:50,457 Tenant died about a month ago. It's been empty since then. 159 00:09:50,523 --> 00:09:53,226 Thought I heard somebody moving around up here the last couple of days, 160 00:09:53,293 --> 00:09:55,328 but, hey, they don't pay me enough to work security. 161 00:09:55,462 --> 00:09:56,930 Who was the tenant? 162 00:09:56,963 --> 00:09:58,832 Old lady. Lived here 34 years. 163 00:09:58,965 --> 00:10:00,700 Croaked right in this easy chair. 164 00:10:00,767 --> 00:10:02,102 Nobody even knew for three weeks. 165 00:10:02,235 --> 00:10:04,938 If it wasn't for the stink, I never would've found her. 166 00:10:05,038 --> 00:10:07,173 Probably why I can't rent this damn place. 167 00:10:07,340 --> 00:10:08,575 Still smell her. 168 00:10:08,675 --> 00:10:09,843 She have any family? 169 00:10:09,909 --> 00:10:12,679 A son somewhere. He never visited. 170 00:10:12,812 --> 00:10:14,748 Hey, Haley, check this out. 171 00:10:19,652 --> 00:10:20,653 That's a little tight for a body. 172 00:10:20,720 --> 00:10:22,522 An adult, maybe. 173 00:10:22,589 --> 00:10:23,923 Not a little boy. 174 00:10:26,126 --> 00:10:27,327 Oh, my God. 175 00:10:30,263 --> 00:10:32,332 Someone locked him up in here when he was a kid. 176 00:10:34,234 --> 00:10:35,335 His mother. 177 00:10:36,636 --> 00:10:37,937 And now he's back. 178 00:10:39,773 --> 00:10:41,875 There's no place like home. 179 00:10:48,481 --> 00:10:51,484 Okay, so Mommy's name was Marcy Gallow. 180 00:10:51,584 --> 00:10:52,986 She was never married, but there was a birth certificate 181 00:10:53,086 --> 00:10:55,155 for a son, Daniel. No middle name. 182 00:10:55,221 --> 00:10:56,923 Gee, I thought these guys always had three names. 183 00:10:58,425 --> 00:10:59,693 Yeah, well, this kid was in and out of institutions most of his childhood. 184 00:11:00,627 --> 00:11:01,828 The paper trail in Boston goes cold at age 12. 185 00:11:02,862 --> 00:11:03,697 I'm going back to the office to see what I can find. 186 00:11:04,497 --> 00:11:05,231 Okay, I'm coming with you. 187 00:11:06,199 --> 00:11:06,232 No, my friend. You're gonna get some sleep. 188 00:11:07,033 --> 00:11:08,435 Look, your work is finished here. 189 00:11:08,535 --> 00:11:10,170 Wait, wait, wait. 190 00:11:10,236 --> 00:11:11,671 The manager said she died a month ago, right? 191 00:11:11,771 --> 00:11:13,073 Yeah, so? 192 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 So, she died here in the apartment. 193 00:11:15,075 --> 00:11:16,843 That means she would've had an autopsy. 194 00:11:16,943 --> 00:11:18,011 There's got to be some paperwork at the morgue. 195 00:11:18,044 --> 00:11:20,213 All right, you go do your thing. 196 00:11:20,280 --> 00:11:22,382 But if you find anything, and I mean anything, Jordan, 197 00:11:22,482 --> 00:11:24,284 you're gonna call me in my hotel. You got that? 198 00:11:24,384 --> 00:11:25,352 Sure. No, I mean it. 199 00:11:26,252 --> 00:11:26,319 Yeah, I mean it, too. You're gonna call me. 200 00:11:26,553 --> 00:11:27,854 Yeah. 201 00:11:29,155 --> 00:11:30,457 If I find anything. 202 00:11:35,495 --> 00:11:36,763 I've been waiting here two hours. 203 00:11:36,896 --> 00:11:37,931 Where in the hell you been? 204 00:11:38,031 --> 00:11:40,400 Off the record? Yeah, right. 205 00:11:40,467 --> 00:11:42,068 Then I was at the movies. 206 00:11:42,202 --> 00:11:44,170 Come on, you gotta give me something. 207 00:11:44,270 --> 00:11:46,306 You know, if it wasn't for me, you never would have found that trailer. 208 00:11:46,406 --> 00:11:49,542 If it wasn't for you, I wouldn't have been attacked by a raging psychopath. 209 00:11:49,642 --> 00:11:51,845 I spent six hours getting grilled by the FBI, by the way. 210 00:11:51,911 --> 00:11:53,013 Where the hell were you? 211 00:11:53,079 --> 00:11:55,215 Running background on Haley. 212 00:11:55,315 --> 00:11:56,883 Ace profiler or no? 213 00:11:57,584 --> 00:11:58,985 Guy's a hack. 214 00:11:59,085 --> 00:12:00,420 We've been two steps ahead of this guy 215 00:12:01,721 --> 00:12:03,490 ever since he and his Bruno Maglis first set foot in Boston. 216 00:12:03,590 --> 00:12:06,693 That's the most interesting angle you could find? Haley? 217 00:12:06,793 --> 00:12:09,129 Need I remind you there's a serial killer out there? 218 00:12:12,432 --> 00:12:13,533 Oh, baby. 219 00:12:14,200 --> 00:12:15,402 What? 220 00:12:15,468 --> 00:12:17,804 That is so cute. 221 00:12:17,837 --> 00:12:19,406 You're actually sweet on this guy. 222 00:12:20,473 --> 00:12:22,008 I am so not. 223 00:12:24,544 --> 00:12:25,545 (DOOR SLAMS) 224 00:12:27,280 --> 00:12:29,049 Yeah. 225 00:12:29,149 --> 00:12:31,518 Presence of 90% occlusion of the right coronary artery 226 00:12:31,584 --> 00:12:34,421 near the atrioventricular node is consistent with... 227 00:12:41,761 --> 00:12:44,264 Uh... 228 00:12:44,364 --> 00:12:47,500 There's scarring to the ventricular septum distal to the mitral valve... 229 00:12:47,600 --> 00:12:48,802 (MOTOR WHIRRING) 230 00:13:13,526 --> 00:13:15,195 (WHALE SONG PLAYING) 231 00:13:20,266 --> 00:13:22,902 I'm just saying I can't believe he chose you over me. 232 00:13:22,969 --> 00:13:24,871 Not only am I the best man, 233 00:13:24,904 --> 00:13:26,973 I'm the best man to be the best man. 234 00:13:27,073 --> 00:13:29,909 I was almost the bride. I think that gives me the inside track. 235 00:13:30,010 --> 00:13:32,012 Yeah, flower girl is still wide open. 236 00:13:32,078 --> 00:13:34,514 Oh, there you are. All right, chaps, here's the plan. 237 00:13:34,614 --> 00:13:36,182 We'll have it at my place, all right? 238 00:13:36,316 --> 00:13:39,019 What? With the weird roomie and all those cats? 239 00:13:39,052 --> 00:13:40,820 What could it possibly matter? 240 00:13:40,920 --> 00:13:44,024 You want to explain why you made Trey your best man instead of me? 241 00:13:44,057 --> 00:13:45,725 For the love of... Who cares? 242 00:13:45,825 --> 00:13:47,160 LILY AND BUG: I do. 243 00:13:47,227 --> 00:13:50,196 This is a sham wedding for a green card. 244 00:13:50,296 --> 00:13:52,565 Suddenly, everyone's Martha bloody Stewart? 245 00:13:52,699 --> 00:13:55,835 I just think we should try to respect the institution of marriage. 246 00:13:55,935 --> 00:13:58,672 Yeah, well, you're gonna put me in the institution soon, sweetheart. 247 00:13:58,705 --> 00:13:59,839 I think we should do it in City Hall. 248 00:13:59,939 --> 00:14:02,142 No. I mean, once you add the rental, 249 00:14:02,242 --> 00:14:04,944 the justice of the peace, we're talking at least two grand. 250 00:14:07,681 --> 00:14:09,816 Look, I'll tell you what, love. 251 00:14:09,849 --> 00:14:11,951 We'll have me mate with the garbage scow do the wedding, 252 00:14:12,052 --> 00:14:13,253 I'll lock the cats in the bathroom, 253 00:14:13,319 --> 00:14:16,389 and I'll buy you a 20-ounce porterhouse to celebrate. Deal? 254 00:14:16,489 --> 00:14:18,024 Garbage scow? 255 00:14:18,091 --> 00:14:20,527 Ship's captain. Brilliant, eh? 256 00:14:20,593 --> 00:14:21,961 So, what do you say, 257 00:14:22,796 --> 00:14:24,964 oh blushing bride of mine? 258 00:14:26,366 --> 00:14:27,434 Sounds great. 259 00:14:34,741 --> 00:14:37,444 Here it is. Marcy Gallow. 260 00:14:37,477 --> 00:14:39,112 You were right. She came through here five weeks ago. 261 00:14:39,212 --> 00:14:41,614 Dr. Macy ruled it natural causes. 262 00:14:41,748 --> 00:14:42,716 Who signed her out? 263 00:14:42,782 --> 00:14:45,118 Jennine Gallow. 264 00:14:45,251 --> 00:14:47,987 Says here she's the decedent's sister. 265 00:14:48,054 --> 00:14:49,255 We got a street address? 266 00:14:49,356 --> 00:14:52,225 Yes. I'll write that down for you. 267 00:14:52,258 --> 00:14:55,528 What's up? Well, I don't know yet. 268 00:14:55,562 --> 00:14:58,331 But I'm gonna find out. Thanks, Em. 269 00:15:00,066 --> 00:15:01,034 (KNOCKING AT DOOR) 270 00:15:05,271 --> 00:15:07,874 Hi. I'm looking for Jennine Gallow. 271 00:15:07,974 --> 00:15:10,110 Well, it's Burke now. Can I help you? 272 00:15:10,243 --> 00:15:11,845 Yeah, my name is Jordan Cavanaugh. 273 00:15:11,945 --> 00:15:13,713 I'm from the Medical Examiner's Office. 274 00:15:13,780 --> 00:15:17,017 I'm just following up on some paperwork from a couple months ago. 275 00:15:17,117 --> 00:15:19,352 You signed out the remains of your sister Marcy? 276 00:15:19,452 --> 00:15:20,820 That's right. 277 00:15:20,887 --> 00:15:23,023 And she had a son named Daniel? 278 00:15:24,591 --> 00:15:27,027 Exactly what kind of follow-up is this? 279 00:15:27,093 --> 00:15:29,362 It's just routine. I'm sorry, I can't help you. 280 00:15:29,429 --> 00:15:32,332 Tell me, how was it your sister had a son, yet she never gave birth? 281 00:15:34,467 --> 00:15:39,039 Her postmortem x-rays. She was infertile. 282 00:15:39,172 --> 00:15:40,674 I don't know what you're talking about. 283 00:15:40,740 --> 00:15:42,609 You're her sister, right? 284 00:15:42,709 --> 00:15:44,210 How could you not know about that? 285 00:15:47,280 --> 00:15:48,048 Look. 286 00:15:49,649 --> 00:15:51,184 I don't want any trouble. 287 00:15:51,351 --> 00:15:52,619 I'm not here to cause you any trouble. 288 00:15:52,752 --> 00:15:54,954 I have a husband. I've got a family. 289 00:15:55,021 --> 00:15:58,024 I'm just looking for the truth. 290 00:15:58,124 --> 00:15:59,492 Who gave birth to her son? 291 00:16:04,397 --> 00:16:05,365 I did. 292 00:16:06,933 --> 00:16:08,268 Danny was my son. 293 00:16:10,437 --> 00:16:13,106 I was 15 years old. 294 00:16:13,239 --> 00:16:15,975 Raising a child would have ruined my life. 295 00:16:16,109 --> 00:16:18,011 Marcy was much older and she couldn't have children. 296 00:16:18,078 --> 00:16:20,246 She promised she'd take care of him, 297 00:16:20,280 --> 00:16:22,015 that I wouldn't have anything to worry about. 298 00:16:24,351 --> 00:16:28,154 Do you know what she did to him? How she treated him? 299 00:16:29,255 --> 00:16:30,290 Look, 300 00:16:31,691 --> 00:16:33,026 Marcy was not a bad person. 301 00:16:34,794 --> 00:16:36,830 She was a free spirit. 302 00:16:36,963 --> 00:16:39,566 She was just trying to make money the best way she could. 303 00:16:39,666 --> 00:16:42,369 And those men never touched a hair on that boy's head. 304 00:16:43,203 --> 00:16:45,372 She was a prostitute. 305 00:16:45,505 --> 00:16:48,308 She promised me she'd take care of him. 306 00:16:48,375 --> 00:16:49,709 What was I supposed to do? 307 00:16:52,379 --> 00:16:54,047 Does Daniel know you're his mom? 308 00:16:58,351 --> 00:16:59,185 Okay. 309 00:17:00,820 --> 00:17:02,055 Thanks for your help. 310 00:17:03,723 --> 00:17:04,724 Daniel... 311 00:17:05,825 --> 00:17:08,862 He's okay, isn't he? 312 00:17:08,962 --> 00:17:11,197 He hasn't done anything wrong, has he? 313 00:17:24,678 --> 00:17:27,080 (ALARM RINGING) 314 00:17:29,482 --> 00:17:30,350 Again. 315 00:17:32,786 --> 00:17:36,189 Classic. The Big Dig knock out the power again? 316 00:17:36,322 --> 00:17:38,391 Relax, count to six, the generator'll kick in. 317 00:17:38,491 --> 00:17:40,660 Five, four, three, two, one... 318 00:17:40,727 --> 00:17:42,195 Generator didn't kick in. 319 00:17:42,295 --> 00:17:43,963 Lily, you want to call Maintenance and find out why? 320 00:17:44,064 --> 00:17:46,199 I know why. It's broken. 321 00:17:46,332 --> 00:17:48,401 It's been down since the last power outage. 322 00:17:48,501 --> 00:17:50,136 And the reason it wasn't fixed was... 323 00:17:50,236 --> 00:17:52,472 Technically, it's your fault. 324 00:17:52,572 --> 00:17:54,307 The repair order was in that stack of papers 325 00:17:54,374 --> 00:17:56,509 that you refused to sign until you read the fine print. 326 00:17:56,609 --> 00:17:58,178 (SIGHS) 327 00:17:58,211 --> 00:17:59,379 All right, get them on the phone for me. 328 00:17:59,446 --> 00:18:01,548 It's closed until 9:00 am. 329 00:18:01,648 --> 00:18:02,649 (WHIRRING) 330 00:18:02,716 --> 00:18:03,483 (WHALE SONG PLAYING) 331 00:18:03,583 --> 00:18:05,452 Wait. 332 00:18:05,552 --> 00:18:06,653 What's that noise? 333 00:18:14,594 --> 00:18:15,762 Lumbar massage. 334 00:18:17,197 --> 00:18:19,032 But if the power's out, how... 335 00:18:19,132 --> 00:18:23,203 Well, it has an auxiliary battery in it. 336 00:18:26,006 --> 00:18:27,407 Must be nice. 337 00:18:40,120 --> 00:18:41,221 (KNOCKING AT DOOR) 338 00:18:45,892 --> 00:18:46,960 Who is it? 339 00:18:47,060 --> 00:18:48,161 Jordan. 340 00:18:50,764 --> 00:18:52,399 He's burying his mother. 341 00:18:52,465 --> 00:18:53,466 (SIGHS) 342 00:18:53,566 --> 00:18:55,735 Evening, Jordan. 343 00:18:55,802 --> 00:18:58,872 That's why he dyes their hair, draws on the beauty mark. Why he buries them alive. 344 00:18:58,938 --> 00:19:03,043 Yes, we know that. He's punishing his mother for locking him in that box. 345 00:19:03,143 --> 00:19:05,178 Marcy Gallow wasn't his mother. 346 00:19:06,880 --> 00:19:08,314 Get in here. 347 00:19:10,417 --> 00:19:12,252 I thought I told you to call me. 348 00:19:12,318 --> 00:19:14,287 I was following a lead. 349 00:19:15,288 --> 00:19:17,957 "Following a lead"? 350 00:19:17,991 --> 00:19:19,292 Would you listen to yourself? 351 00:19:19,392 --> 00:19:21,661 That girl died because of me. 352 00:19:21,828 --> 00:19:24,497 No, no. That girl died in spite of you. 353 00:19:24,631 --> 00:19:26,332 You are not to blame for this. 354 00:19:26,433 --> 00:19:28,268 You want to point the finger? 355 00:19:28,335 --> 00:19:30,337 Start with the woman pretending to be his mother. 356 00:19:32,138 --> 00:19:34,407 She sure did a number on him. 357 00:19:34,474 --> 00:19:36,876 Nine times out of 10, it's got something to do with Mom. 358 00:19:38,678 --> 00:19:39,746 Tell me about it. 359 00:19:44,784 --> 00:19:47,187 What? 360 00:19:47,253 --> 00:19:49,689 I don't know, there just seemed to be something more to that sentence. 361 00:19:53,793 --> 00:19:58,164 Don't you have enough people to profile without adding me to that list? 362 00:19:58,198 --> 00:20:02,135 Well, I can guarantee you that keeping it inside doesn't help. 363 00:20:02,235 --> 00:20:05,005 Sometimes, talking about it... 364 00:20:05,071 --> 00:20:07,307 So now we're gonna play "you show me yours, I'll show you mine"? 365 00:20:07,407 --> 00:20:09,576 You gotta trust somebody. 366 00:20:09,676 --> 00:20:10,777 I don't think so. 367 00:20:15,582 --> 00:20:17,350 You got something to drink in there? 368 00:20:23,390 --> 00:20:24,891 It's a twist-off. 369 00:20:26,826 --> 00:20:27,794 Oh. 370 00:20:32,999 --> 00:20:34,501 Tell me about your mother, Jordan. 371 00:20:44,344 --> 00:20:46,946 I'd just turned 10 a week earlier. 372 00:20:49,516 --> 00:20:52,318 I was wearing the new shoes I got for my birthday. 373 00:20:52,419 --> 00:20:54,287 Shoes my mom gave me. 374 00:20:57,057 --> 00:21:01,394 The principal came into the classroom right before lunch. 375 00:21:01,494 --> 00:21:04,364 There was a uniformed officer with him. 376 00:21:04,464 --> 00:21:07,400 I knew he was there for me. My dad was a cop. 377 00:21:10,403 --> 00:21:12,372 I just knew something had happened to him. 378 00:21:13,440 --> 00:21:16,209 Mommy! Daddy! 379 00:21:16,376 --> 00:21:17,677 The house was filled with people. 380 00:21:19,179 --> 00:21:20,680 It was crazy. 381 00:21:23,016 --> 00:21:24,417 And quiet. 382 00:21:26,519 --> 00:21:28,321 Too quiet for that many people. 383 00:21:38,264 --> 00:21:40,400 I remember the color most of all. 384 00:21:41,201 --> 00:21:42,702 It was more than red. 385 00:21:46,106 --> 00:21:50,577 I remember thinking, "There's no other color like this." 386 00:21:51,444 --> 00:21:53,179 That's what I was thinking. 387 00:21:53,279 --> 00:21:54,781 MAX: Let go of me! What's the matter with you? 388 00:21:54,914 --> 00:21:56,016 Then I saw my dad. 389 00:21:57,517 --> 00:22:00,487 He was mad, yelling. 390 00:22:02,422 --> 00:22:04,124 Yelling at his friends. 391 00:22:04,190 --> 00:22:06,726 MAX: What do you think you're doing? Let go of me! 392 00:22:06,826 --> 00:22:11,131 He told me later that he hit a policeman 393 00:22:11,197 --> 00:22:12,699 because they wouldn't let him see her. 394 00:22:12,832 --> 00:22:13,967 MAX: Jordan! 395 00:22:15,068 --> 00:22:17,837 Man, was he pissed. 396 00:22:17,871 --> 00:22:19,873 I'd never seen him that mad before. 397 00:22:21,307 --> 00:22:22,509 Then he saw me. 398 00:22:23,543 --> 00:22:24,611 MAX: Jordan! Jordan, it's all right! 399 00:22:25,512 --> 00:22:26,479 JORDAN: Daddy! MAX: Jordan! 400 00:22:27,647 --> 00:22:28,648 MAX: That's my daughter. Where you taking her? 401 00:22:30,417 --> 00:22:31,384 Daddy! Jordan! 402 00:22:31,451 --> 00:22:34,020 I don't really remember much after that. 403 00:22:42,362 --> 00:22:43,763 I'm sorry. 404 00:22:45,932 --> 00:22:47,067 I'm sorry. 405 00:23:07,253 --> 00:23:08,621 Jordan, I... 406 00:23:10,090 --> 00:23:11,558 I can't do this. 407 00:23:13,660 --> 00:23:15,061 You're right. This isn't gonna help. 408 00:23:15,161 --> 00:23:17,630 It's not about that. 409 00:23:17,731 --> 00:23:19,499 There are things that happened to me. 410 00:23:21,234 --> 00:23:23,703 Things that I wish I could tell you about, and I can't. 411 00:23:37,017 --> 00:23:39,486 Sorry to bother you, Dr. Macy, but you are the man now. 412 00:23:39,519 --> 00:23:40,920 Don't remind me. So, what's up? 413 00:23:40,987 --> 00:23:43,123 With no electricity to operate the cooling system, 414 00:23:43,223 --> 00:23:45,225 the crypt gets warmer every time we open the door. 415 00:23:45,291 --> 00:23:46,459 Great. 416 00:23:48,661 --> 00:23:50,296 It's five degrees too warm in here. 417 00:23:50,397 --> 00:23:52,098 Told you. 418 00:23:52,198 --> 00:23:54,601 Let's keep the drawers closed, keep in the cold. 419 00:23:54,701 --> 00:23:56,202 Also, take one of the vans. 420 00:23:56,302 --> 00:23:58,772 There's a 24-hour liquor distributor off Winthrop Square. 421 00:23:58,872 --> 00:24:00,473 Don't you think we ought to take care of this generator thing 422 00:24:00,573 --> 00:24:01,875 before we start drinking? 423 00:24:01,941 --> 00:24:03,677 Oh, and get some dry ice for any new bodies 424 00:24:03,710 --> 00:24:05,712 that come in and we can't store in the wall. 425 00:24:05,745 --> 00:24:08,248 We don't want to be up to our asses in decomps. 426 00:24:08,348 --> 00:24:10,583 That's an image. I'm out. 427 00:25:29,562 --> 00:25:30,697 SUSAN: Help me! 428 00:25:31,564 --> 00:25:33,700 (SCREAMING) 429 00:25:35,301 --> 00:25:39,272 Help! Help me! 430 00:25:39,406 --> 00:25:40,674 Oh, my God! 431 00:25:49,149 --> 00:25:51,151 ELECTRICIAN: It's not your generator, it's your wiring. 432 00:25:51,217 --> 00:25:53,653 Straight out of the Stone Age. 433 00:25:53,787 --> 00:25:55,989 Out of the Aluminum Age, to be more exact. 434 00:25:56,122 --> 00:25:57,957 Well, why does the rest of the building still have power? 435 00:25:58,091 --> 00:26:00,393 Because the rest of the building upgraded to copper wiring 436 00:26:00,460 --> 00:26:01,628 when I told them to. 437 00:26:01,728 --> 00:26:03,596 I told Dr. Yakura to upgrade, but... 438 00:26:03,730 --> 00:26:05,498 Yeah, but she didn't. Okay. Nope. 439 00:26:05,565 --> 00:26:08,601 All I would've had to do was replace a panel or two, but now... 440 00:26:09,769 --> 00:26:11,104 It's a whole new ball game. 441 00:26:11,204 --> 00:26:12,439 Well, how much? 442 00:26:12,539 --> 00:26:14,874 Oh, 24, 25. 443 00:26:16,042 --> 00:26:17,477 Thousand? 444 00:26:17,577 --> 00:26:19,913 Look, what can I tell you? Should've signed the paperwork. 445 00:26:20,046 --> 00:26:22,549 No, I'm sure Dr. Yakura was the model of efficiency. 446 00:26:22,615 --> 00:26:24,284 (CHUCKLING) You're kidding, right? 447 00:26:26,052 --> 00:26:29,089 Why do you think the damn thing's still broke? 448 00:26:29,155 --> 00:26:32,292 I know that we're not always the fastest at responding to a call, 449 00:26:32,425 --> 00:26:36,096 but maybe you and I can work out a little arrangement, 450 00:26:36,196 --> 00:26:38,898 you know, so that there's no problems in the future. 451 00:26:38,965 --> 00:26:40,200 Are you talking about a bribe? 452 00:26:40,266 --> 00:26:42,402 Whoa! You said that. 453 00:26:42,502 --> 00:26:43,870 Because I don't do business that way, 454 00:26:43,970 --> 00:26:45,171 and I resent the implication. 455 00:26:45,238 --> 00:26:47,307 Well, fine. 456 00:26:47,440 --> 00:26:50,877 Like I said, you pay that bill, we get you back online, hmm? 457 00:26:53,380 --> 00:26:54,247 Oh, 458 00:26:55,648 --> 00:26:57,017 have a nice day 459 00:26:59,019 --> 00:27:00,053 in the dark. 460 00:27:06,326 --> 00:27:08,495 Finally. You took your sweet-ass time getting here. 461 00:27:08,628 --> 00:27:10,663 Whoa, you might wanna think about easing off the caffeine, killer. 462 00:27:10,764 --> 00:27:12,198 Hey, what'd you find out? 463 00:27:14,401 --> 00:27:16,269 Your pal's a regular Walter Mitty. 464 00:27:17,704 --> 00:27:20,473 Drew Haley didn't exist until four years ago. 465 00:27:20,540 --> 00:27:21,841 He changed his name? 466 00:27:21,941 --> 00:27:24,878 But didn't cover his tracks too well. 467 00:27:24,944 --> 00:27:28,214 Drew Haley was formerly known as Dr. Mark Ellis. 468 00:27:28,314 --> 00:27:31,251 A behavioral psychologist working with the criminally insane, 469 00:27:31,317 --> 00:27:34,154 diagnosing and rehabbing severe psychotics. 470 00:27:34,254 --> 00:27:36,489 They said he was the best. 471 00:27:36,556 --> 00:27:41,394 "An almost supernatural judge of the abnormal human psyche," and I am quoting here. 472 00:27:41,494 --> 00:27:43,396 Check it out. Ellis has got it all going on. 473 00:27:43,463 --> 00:27:47,000 Unimpeachable rep, beautiful family, whole nine. 474 00:27:47,067 --> 00:27:51,905 Then one night he comes home, hears crying upstairs. 475 00:27:52,005 --> 00:27:53,907 Walks into the bathroom, finds his wife. 476 00:27:56,176 --> 00:27:58,111 She drowned their son in the bathtub. 477 00:27:59,179 --> 00:28:00,914 You're kidding. 478 00:28:01,014 --> 00:28:02,115 No. 479 00:28:05,118 --> 00:28:06,886 Why? Who knows? 480 00:28:06,953 --> 00:28:08,955 The point is, this guy Ellis lost it, 481 00:28:09,055 --> 00:28:13,159 disappeared, and was reborn as Special Agent Drew Haley. 482 00:28:13,226 --> 00:28:14,461 It was right there in his own house 483 00:28:14,561 --> 00:28:15,995 and he didn't even see it. 484 00:28:17,630 --> 00:28:20,033 Is this Dr. Mark Ellis? 485 00:28:20,100 --> 00:28:21,368 Yeah. 486 00:28:21,501 --> 00:28:22,469 Was he raised here in Boston? 487 00:28:22,602 --> 00:28:24,804 No, that's all I could find out. 488 00:28:24,871 --> 00:28:27,140 The trail gets real murky about 20 years back, so... 489 00:28:33,146 --> 00:28:36,082 What, no goodbye? Come on, at least give me a thank you. 490 00:28:39,185 --> 00:28:41,121 Hey, Dad, it's me. 491 00:28:41,187 --> 00:28:43,690 If you're checking your messages, could you please call me back? 492 00:28:43,823 --> 00:28:46,292 I really need your help with something. Thanks. 493 00:28:51,631 --> 00:28:52,665 Dr. Cavanaugh. 494 00:28:52,732 --> 00:28:54,234 Jeez! 495 00:28:54,300 --> 00:28:57,470 Emmy, I'm sorry. I'm just a little jumpy today. 496 00:28:57,537 --> 00:28:59,639 Oh, yeah. It's okay. 497 00:28:59,706 --> 00:29:02,709 These are for you. They're messages from an Agent Haley. 498 00:29:02,776 --> 00:29:04,744 He said it was really important, 499 00:29:04,844 --> 00:29:07,313 so I told him to try you at home, but I guess you'd already left. 500 00:29:07,380 --> 00:29:09,115 You gave him my home number? 501 00:29:11,518 --> 00:29:12,919 Did I do something wrong? 502 00:29:13,620 --> 00:29:15,188 No. 503 00:29:15,255 --> 00:29:17,891 Emmy, it's all right. Don't worry about it. 504 00:29:24,497 --> 00:29:26,266 (CRUMPLING) 505 00:29:38,645 --> 00:29:39,813 Oh. 506 00:29:40,947 --> 00:29:42,182 (KNOCKING AT DOOR) 507 00:29:42,248 --> 00:29:43,850 Who is it? 508 00:29:43,950 --> 00:29:45,285 MACY: It's me. You got a minute? 509 00:29:47,854 --> 00:29:48,955 I guess. 510 00:29:51,891 --> 00:29:53,426 Dr. Macy, you scared me half to death. 511 00:29:54,227 --> 00:29:55,362 Sorry. 512 00:29:57,063 --> 00:29:58,365 You need a hand with that? 513 00:29:59,332 --> 00:30:00,300 Sure. 514 00:30:02,235 --> 00:30:03,503 (ZIPPER CLOSING) 515 00:30:05,572 --> 00:30:06,673 There you go. 516 00:30:06,773 --> 00:30:07,841 Thank you. 517 00:30:12,746 --> 00:30:16,216 My mom loaned me her wedding dress. 518 00:30:16,316 --> 00:30:21,087 I told her it was just a transaction, but she's old-fashioned. 519 00:30:21,221 --> 00:30:22,522 Hmm. 520 00:30:22,589 --> 00:30:25,325 You look beautiful. 521 00:30:25,458 --> 00:30:27,227 I guess it's... It's good luck, anyway. 522 00:30:27,360 --> 00:30:28,395 I'm sure it is. 523 00:30:29,829 --> 00:30:31,698 Well, I better be going. 524 00:30:31,798 --> 00:30:33,867 I don't want to leave old Nigel at the altar. 525 00:30:34,601 --> 00:30:35,635 Ms. Lebowski... 526 00:30:35,702 --> 00:30:36,870 Oh. 527 00:30:38,471 --> 00:30:39,639 I think Lily's okay. 528 00:30:41,274 --> 00:30:42,375 The wedding's off. 529 00:30:43,843 --> 00:30:45,545 We already had this discussion. 530 00:30:46,312 --> 00:30:47,614 I gotta go. 531 00:30:47,681 --> 00:30:50,116 I got Nigel off the hook with the INS. 532 00:30:50,216 --> 00:30:52,118 You? How... 533 00:30:52,185 --> 00:30:54,554 Well, let's just say that his review was vastly improved. 534 00:30:54,654 --> 00:30:55,488 They're not gonna deport him because 535 00:30:55,555 --> 00:30:58,124 he's now become one of my most valuable employees. 536 00:30:59,526 --> 00:31:02,562 Well, that was a very decent thing of you to do. 537 00:31:02,629 --> 00:31:04,497 I... I hope he appreciates that. 538 00:31:10,070 --> 00:31:11,571 I didn't do it just for him. 539 00:31:53,847 --> 00:31:54,714 Hey, Jordan. Oh! 540 00:31:56,750 --> 00:31:58,451 I didn't see you there. 541 00:31:58,518 --> 00:32:00,387 I saw you sleeping on the couch. I didn't want to wake you. 542 00:32:00,520 --> 00:32:04,224 Oh. I was just on my way to the bathroom. What are you doing here? 543 00:32:04,290 --> 00:32:06,593 I've been leaving you messages all day long. 544 00:32:06,659 --> 00:32:09,462 Yeah, look, I'm really sorry about bailing on you this morning. 545 00:32:09,562 --> 00:32:11,231 I do everything hit and run. 546 00:32:11,297 --> 00:32:13,299 It's not one of my best traits. 547 00:32:13,366 --> 00:32:15,235 Yeah. Well, look, something's been bothering me 548 00:32:15,335 --> 00:32:18,238 and I realized after last night that, well, I... 549 00:32:18,304 --> 00:32:20,306 I need to come clean with you. 550 00:32:20,373 --> 00:32:22,609 I owe you that much. You don't owe me anything. 551 00:32:22,709 --> 00:32:24,077 Hey, I know you had me checked out. 552 00:32:24,144 --> 00:32:25,578 Why do you say that? 553 00:32:26,813 --> 00:32:27,647 Because any time anyone does an Internet search on an agent, 554 00:32:29,215 --> 00:32:31,084 a red flag goes up in Quantico. They traced it back here. 555 00:32:31,151 --> 00:32:34,087 Now, we need to talk. And it's this case. 556 00:32:34,220 --> 00:32:35,822 I don't know... I probably... You really don't have to. 557 00:32:35,889 --> 00:32:37,424 Wait, wait, listen to me. 558 00:32:37,524 --> 00:32:39,759 You were gonna find out sooner or later. 559 00:32:39,826 --> 00:32:41,494 (BREATHING HEAVILY) 560 00:32:41,628 --> 00:32:43,229 Digger's not a stranger to me. 561 00:32:46,466 --> 00:32:48,268 Jordan. Jordan. 562 00:32:49,703 --> 00:32:51,604 Jordan, what are you doing? 563 00:32:54,941 --> 00:32:57,444 Jordan, what are you... What are you doing? 564 00:32:57,577 --> 00:32:59,579 Jordan, what are you doing? 565 00:32:59,679 --> 00:33:00,980 I found the tapes! 566 00:33:01,081 --> 00:33:02,982 What tapes? Yeah, I heard them. 567 00:33:03,083 --> 00:33:05,485 You what? Jordan. Oh, come on, you've got to be smarter than that. 568 00:33:05,585 --> 00:33:06,753 That's what I've been trying to tell you. 569 00:33:06,886 --> 00:33:09,155 I've been in contact with Digger! 570 00:33:09,255 --> 00:33:10,156 What? 571 00:33:10,290 --> 00:33:11,925 Yeah, he sent me those tapes! 572 00:33:11,991 --> 00:33:13,660 He taunts me. He led me here to Boston. 573 00:33:13,760 --> 00:33:15,862 So why'd you keep it from me? 574 00:33:15,929 --> 00:33:19,065 Because you are a medical examiner, not a federal agent! 575 00:33:19,165 --> 00:33:21,901 You are on a need-to-know basis! 576 00:33:22,002 --> 00:33:25,105 Now, look, I'm sorry. Maybe I should have told you, but you have got to trust me now. 577 00:33:25,171 --> 00:33:26,539 Oh, yeah, why's that? 578 00:33:26,606 --> 00:33:27,707 Because he sent me this. 579 00:33:30,610 --> 00:33:33,646 He is coming after you. Now, get the hell out of there and let me explain... 580 00:33:36,016 --> 00:33:37,183 Hey! 581 00:33:38,451 --> 00:33:39,586 (JORDAN GASPING) 582 00:33:42,655 --> 00:33:43,690 Put her down! 583 00:33:45,825 --> 00:33:46,726 Damn it! 584 00:35:30,063 --> 00:35:32,298 JORDAN: No. No. 585 00:35:44,878 --> 00:35:45,845 JORDAN: No. 586 00:35:48,648 --> 00:35:51,217 I've got agents and police at every cemetery in Boston. 587 00:35:51,351 --> 00:35:52,786 Well, he needs a fresh grave, 588 00:35:52,886 --> 00:35:55,188 and he probably hasn't had time to dig one himself. 589 00:35:55,321 --> 00:35:58,258 Have you called the mortuaries to find who's got funerals tomorrow and where? 590 00:35:58,391 --> 00:36:01,895 We're on it. I've got choppers in the air looking for the coroner's stolen van. 591 00:36:01,995 --> 00:36:03,730 (CELL PHONE RINGING) 592 00:36:03,797 --> 00:36:05,699 Hello. That's right. 593 00:36:07,467 --> 00:36:09,703 Revere and Claremont. We're on the way. 594 00:36:09,803 --> 00:36:13,907 They spotted the van. Near Mount Charles Cemetery. 595 00:36:14,007 --> 00:36:15,375 I'm going with you. Now, look, this is a federal matter. 596 00:36:15,475 --> 00:36:17,310 I said I'm going with you. 597 00:36:24,084 --> 00:36:25,819 (DIRT FALLING) 598 00:36:31,091 --> 00:36:32,492 I know you can hear me. 599 00:36:35,362 --> 00:36:36,629 (THROUGH WALKIE-TALKIE) Answer me. 600 00:36:40,367 --> 00:36:42,369 I know what happened to you, Daniel. 601 00:36:44,771 --> 00:36:47,507 I know about the window seat. I know what she did to you. 602 00:36:54,414 --> 00:36:56,383 I'm not going to scream for you. 603 00:36:58,151 --> 00:37:00,253 I am not going to beg. 604 00:37:05,959 --> 00:37:10,530 Danny, what, I'm supposed to be your mother, is that it? 605 00:37:10,630 --> 00:37:13,400 And I'm supposed to suffer the way you suffered, right? 606 00:37:17,103 --> 00:37:18,271 All right. 607 00:37:19,506 --> 00:37:20,507 (SIGHS) 608 00:37:23,710 --> 00:37:25,812 I never meant to hurt you, Daniel. 609 00:37:28,815 --> 00:37:31,518 I put you in there to protect you. 610 00:37:31,584 --> 00:37:36,289 To keep you from seeing things that you wouldn't understand. 611 00:37:38,024 --> 00:37:39,759 I loved you, that's why I did it. 612 00:37:41,261 --> 00:37:42,362 Please forgive me. 613 00:37:49,803 --> 00:37:50,904 Daniel. 614 00:37:52,172 --> 00:37:54,808 Daniel, I've got a secret. 615 00:37:54,874 --> 00:37:57,577 I can tell you a secret. You want to hear a secret? 616 00:38:00,480 --> 00:38:02,549 The woman who put you in that box, 617 00:38:04,417 --> 00:38:05,785 she wasn't your real mother. 618 00:38:08,221 --> 00:38:11,958 Your Aunt Jennine, she was your real mother. 619 00:38:14,828 --> 00:38:16,963 Think about it. 620 00:38:17,063 --> 00:38:18,732 Deep down, you know it's true. 621 00:38:24,170 --> 00:38:25,472 Daniel? 622 00:38:29,442 --> 00:38:30,877 Daniel, don't leave. 623 00:38:31,978 --> 00:38:33,346 Daniel! 624 00:38:36,883 --> 00:38:38,351 Daniel! 625 00:38:40,120 --> 00:38:41,421 Daniel! 626 00:39:02,409 --> 00:39:04,711 Everyone quiet. Turn off those engines. 627 00:39:11,051 --> 00:39:12,052 Help me. 628 00:39:13,053 --> 00:39:14,187 Fan out! 629 00:39:14,287 --> 00:39:15,488 OFFICER 1: This way, guys. 630 00:39:16,156 --> 00:39:17,457 Help me! 631 00:39:18,291 --> 00:39:20,326 HALEY: Jordan! Jordan! 632 00:39:20,460 --> 00:39:21,795 Everybody listen. 633 00:39:21,861 --> 00:39:23,129 JORDAN: Help! 634 00:39:23,196 --> 00:39:25,465 There! There! Get some shovels! 635 00:39:27,834 --> 00:39:29,069 Get in here! 636 00:39:30,170 --> 00:39:31,938 Help me. 637 00:39:32,038 --> 00:39:33,673 MAN 1: Move it! Hurry up. 638 00:39:35,208 --> 00:39:36,076 MAN 2: Get down. 639 00:39:36,142 --> 00:39:38,278 Get it open, come on! 640 00:39:38,411 --> 00:39:39,779 MACY: Get oxygen ready! 641 00:39:42,816 --> 00:39:44,617 HALEY: Get her up! OFFICER 2: Found her! 642 00:39:46,619 --> 00:39:47,887 MACY: Come on, get her up here. 643 00:39:50,557 --> 00:39:51,658 HALEY: Hang on. 644 00:39:51,758 --> 00:39:53,193 MAN 3: Move back, guys. Got it? 645 00:39:54,661 --> 00:39:55,962 Agent Haley, they lost the van and the choppers can't pick it up. 646 00:39:57,564 --> 00:40:00,166 MACY: Just breathe. Just breathe, Jordan. Breathe. Take it easy. Just breathe. 647 00:40:00,266 --> 00:40:01,768 I know where he is. 648 00:40:20,987 --> 00:40:22,288 You two, back in the car. 649 00:40:22,389 --> 00:40:23,656 (GUNSHOT) 650 00:40:34,367 --> 00:40:35,869 Put the weapon down, ma'am. 651 00:40:40,507 --> 00:40:41,741 That's right. 652 00:40:49,482 --> 00:40:51,017 He's alive. Paramedics. 653 00:40:55,855 --> 00:40:56,890 Daniel. 654 00:40:58,324 --> 00:40:59,726 Don't... 655 00:41:01,394 --> 00:41:03,163 Don't let them bury me. 656 00:41:48,041 --> 00:41:49,309 Let's get out of here. 657 00:41:52,979 --> 00:41:56,616 Listen, thank you for the adventure, Agent Haley. 658 00:41:56,683 --> 00:42:00,253 Next time you're in town, do me a favor and don't look us up, all right? 659 00:42:00,353 --> 00:42:01,821 I'll try not to. 660 00:42:04,124 --> 00:42:06,626 You gonna be okay tonight? Do you want a ride home? 661 00:42:06,726 --> 00:42:08,561 Yeah, actually, I think that's a good idea. 662 00:42:08,661 --> 00:42:10,630 I'll get my stuff. Okay. 663 00:42:13,867 --> 00:42:15,568 Does that go for you, too? 664 00:42:15,669 --> 00:42:17,037 What, about looking me up? 665 00:42:17,137 --> 00:42:18,304 Yeah. 666 00:42:18,405 --> 00:42:19,939 No. 667 00:42:20,040 --> 00:42:23,209 But try to make it a social call next time. 668 00:42:23,309 --> 00:42:25,979 That was a very interesting tactic you used tonight. 669 00:42:27,881 --> 00:42:29,849 Telling him about his real mother. 670 00:42:31,551 --> 00:42:32,952 Stupid, but interesting. 671 00:42:35,121 --> 00:42:36,222 I was improvising. 672 00:42:37,557 --> 00:42:38,958 I was buried alive. 673 00:42:40,393 --> 00:42:41,995 Might want to cut me some slack. 674 00:42:43,296 --> 00:42:44,664 I wish... 675 00:42:45,965 --> 00:42:47,801 I wish that hadn't happened to you. 676 00:42:49,569 --> 00:42:50,737 Yeah, I know. 677 00:42:52,238 --> 00:42:53,807 And I'm sorry I, uh... 678 00:42:55,608 --> 00:42:57,344 Thought you were a killer. 679 00:42:57,444 --> 00:43:00,080 Oh, that. Don't worry about that. That happens to me all the time. 680 00:43:02,182 --> 00:43:03,616 Well... 681 00:43:04,684 --> 00:43:06,252 Well, goodbye, Jordan. 682 00:43:07,887 --> 00:43:08,755 Goodbye. 683 00:43:23,103 --> 00:43:24,304 Haley? 684 00:43:25,372 --> 00:43:26,406 I'm sorry. 685 00:43:29,075 --> 00:43:30,777 About what happened to your son. 50769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.