All language subtitles for Brivido.Al.Sole

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:23,480 Finalmente ti sei svegliato. 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,560 Ciao, mamma. Vai a lavorare sempre la solita storia, eh? 3 00:00:26,780 --> 00:00:29,020 Sì. È pronto il caffè? Sì. 4 00:00:30,160 --> 00:00:31,160 Molto bene. 5 00:00:37,520 --> 00:00:39,720 Ho una gran fare stamattina. 6 00:00:40,140 --> 00:00:43,900 Lo zucchero. 7 00:00:45,060 --> 00:00:46,060 Ecco. 8 00:00:47,120 --> 00:00:48,120 Stai, mamma? 9 00:00:48,500 --> 00:00:51,400 Oggi me ne vado in vacanza, dopo un anno di duro lavoro, finalmente. 10 00:00:52,030 --> 00:00:55,630 Ah, sì, credimi, non ce la faccio proprio più a stare in quel cambiere. 11 00:00:57,030 --> 00:01:01,670 Lo sai che me ne vado in un posto favoloso quest 'estate? Ah, sì, 12 00:01:01,670 --> 00:01:04,250 vado mica a fare una vacanza da poveraccio quest 'anno. 13 00:01:07,710 --> 00:01:08,730 Che bontà. 14 00:01:09,810 --> 00:01:14,290 Ho pensato, senti, ho pensato di farmi una settimana in un grand 'hotel. 15 00:01:17,190 --> 00:01:18,870 Dove vanno tutti i miliardari, sai? 16 00:01:19,410 --> 00:01:21,750 Tutti i soldi che ho guadagnato quest 'anno io me li spendo. 17 00:01:23,190 --> 00:01:24,190 Li spendo tutti. 18 00:01:26,070 --> 00:01:29,150 Voglio fare una settimana da re, non una vacanza qualsiasi. E se mi va di 19 00:01:29,150 --> 00:01:31,530 togliermi qualche capriccio, beh, me lo tolgo, perché no? 20 00:01:34,110 --> 00:01:38,050 E, in fondo, credo di meritarmelo perché ho lavorato. 21 00:01:39,370 --> 00:01:42,470 Ho faticato come un mulo e tu lo sai, mamma, che io quando lavoro, lavoro. 22 00:01:44,450 --> 00:01:46,710 È troppo buono, mamma, come ogni giorno. 23 00:01:50,960 --> 00:01:57,020 Ho sempre fame la mattina. Quando io mi sveglio, la colazione è sacra. Questa 24 00:01:57,020 --> 00:02:00,140 sera non torno a casa. Ho deciso che porto la valigia direttamente al lavoro. 25 00:02:01,920 --> 00:02:05,940 E quando ho finito di lavorare, senza passare per casa, prendo armi e bagagli 26 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 me ne vado. 27 00:02:07,600 --> 00:02:08,600 Finalmente vacanze. 28 00:02:11,960 --> 00:02:14,980 Capito? Quindi non mi aspettare, non ripasso da casa, non mi aspettare. 29 00:02:18,960 --> 00:02:20,280 Che buono. Va bene, mamma? 30 00:02:21,720 --> 00:02:23,900 Allora, figlio mio, buone vacanze. 31 00:02:24,600 --> 00:02:28,300 Grazie, mammina mia bella. Fai piano, mammina, fai piano. E divertiti, mi 32 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 raccomando. 33 00:02:43,620 --> 00:02:46,720 Ragazzi, manca solo un 'ora e poi avrete finito di lavorare anche voi. 34 00:02:55,050 --> 00:02:56,050 Mario, 35 00:02:57,510 --> 00:03:01,830 stati tranquillo che per dicembre sicuramente ti consegnerò sei lotti. I 36 00:03:01,830 --> 00:03:03,930 stanno lavorando sotto, non c 'è nessun problema. 37 00:03:04,620 --> 00:03:08,880 Lo spero, lo spero proprio, ma siamo già in ritardo di tre mesi. Tu lo capisci, 38 00:03:08,880 --> 00:03:12,700 no? Sì, ma è anche giusto che adesso io mandi i ragazzi un po' in vacanza. Un 39 00:03:12,700 --> 00:03:16,300 po' di pausa ci vuole. Stanno lavorando a dodici ore al giorno, capisci? Dodici 40 00:03:16,300 --> 00:03:20,060 ore al giorno sotto il caldo. Ed è normale che io li mandi un po' in 41 00:03:20,100 --> 00:03:21,100 Certo, no? 42 00:03:22,000 --> 00:03:24,140 Dottore, scusi un attimo. Scusi, non voglio disturbarti. 43 00:03:24,380 --> 00:03:29,100 Volevo chiederle una cosa. Quando è che pensa di venire a darci il saldo? Perché 44 00:03:29,100 --> 00:03:32,700 ne avrei bisogno. Dovrei andare a comprarmi delle cose. Vabbò, tra dieci 45 00:03:32,700 --> 00:03:33,700 vengo. Dillo anche agli altri. 46 00:03:34,080 --> 00:03:35,460 Grazie, dottore, grazie. Buongiorno. 47 00:03:35,780 --> 00:03:36,780 Buongiorno. 48 00:03:37,100 --> 00:03:37,978 Hai visto? 49 00:03:37,980 --> 00:03:39,920 Non ce la fanno proprio più sotto al suolo. 50 00:03:40,900 --> 00:03:44,660 Lavorare è duro. A proposito, tu quando vai in vacanza? Quando te ne vai all 51 00:03:44,660 --> 00:03:45,638 'hotel Bristol? 52 00:03:45,640 --> 00:03:47,720 Oggi stesso. Ah, oggi parte. Beato te. 53 00:03:48,269 --> 00:03:52,610 Beata mia figlia che già sta là, mia figlia. Io arrivo domani, mia figlia già 54 00:03:52,610 --> 00:03:53,610 sta al mare. 55 00:03:54,050 --> 00:03:55,810 Io sto qui a sudare, hai capito? 56 00:03:57,330 --> 00:04:02,030 Devo sbrigare ancora delle faccende, poi faccio queste piccole cose e ci vediamo 57 00:04:02,030 --> 00:04:04,210 domani. A proposito, sai cosa faccio adesso? 58 00:04:04,670 --> 00:04:08,090 È meglio che adesso chiudi il cantiere, sennò questi mi creano dei casini, hai 59 00:04:08,090 --> 00:04:09,170 capito? Va bene. 60 00:04:09,390 --> 00:04:10,910 Ci vediamo, Mario. Domani. 61 00:04:21,299 --> 00:04:26,440 È finita, fai vacanza, vieni, ti diverti, vieni. Ciao, a settembre, buone 62 00:04:26,440 --> 00:04:27,440 vacanze. 63 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 Grazie, dottor. 64 00:04:30,560 --> 00:04:31,760 Arrivederci a settembre. 65 00:04:32,220 --> 00:04:35,440 Qua ci sta il resto del tuo stipendio. Grazie, dottor. Grazie di tutto. 66 00:04:35,880 --> 00:04:38,900 Fai buone vacanze. Grazie. Ci vediamo a settembre. Buone vacanze. 67 00:04:39,400 --> 00:04:40,700 Sicuramente ci rivediamo a settembre. 68 00:05:02,670 --> 00:05:08,530 You know I won't forget the times we shared together holding 69 00:05:08,530 --> 00:05:13,490 hands and walking in the park. 70 00:05:13,770 --> 00:05:20,370 Sometimes we'll have to do it all again, we were so happy 71 00:05:20,370 --> 00:05:21,370 then. 72 00:05:58,070 --> 00:05:59,470 Grazie. 73 00:06:43,300 --> 00:06:46,820 Certo, non si preoccupi signore, la sua stanza è riservata. D 'accordo, non c 'è 74 00:06:46,820 --> 00:06:47,820 problema, arrivederci. 75 00:06:50,099 --> 00:06:53,760 Io bene, lei? Non c 'è male, allora che mi dici del tempo? Quest 'anno credo che 76 00:06:53,760 --> 00:06:56,580 avremo una bella estate, non penso? O sì, una magnifica estate, un mare 77 00:06:56,580 --> 00:07:00,020 stupendo, il sole è splendido, nessun problema, come tutti gli anni del resto. 78 00:07:00,220 --> 00:07:03,580 Bene, e mia sorella è arrivata? Sì, sua sorella è arrivata, è nella suite 79 00:07:03,580 --> 00:07:06,140 insieme alla sua signora. Un attimo solo, la seconda chiave. 80 00:07:06,560 --> 00:07:09,960 Ecco. Molto bene, la seconda chiave. Sempre a sua disposizione, signore. 81 00:07:10,380 --> 00:07:13,860 Ah, dimenticavo, ho lasciato i bagagli in macchina, puoi farli portare. Certo, 82 00:07:13,860 --> 00:07:16,460 ci penso io, non si preoccupi. A più tardi. 83 00:07:22,410 --> 00:07:23,630 Quanto tempo pensi di fermarti? 84 00:07:25,170 --> 00:07:28,830 Senti, mio fratello, che poi è tuo marito, mi ha invitato in vacanza. Mi 85 00:07:28,830 --> 00:07:31,050 tutto lui. Non so quanto rimango, ma per ora resto qui. 86 00:07:32,510 --> 00:07:35,030 E per favore, smettila di fissarmi come un idiota. 87 00:07:37,550 --> 00:07:40,610 Sanni, non sono mai riuscita a dimenticare quello che c 'è stato fra 88 00:07:41,150 --> 00:07:42,390 Perché ora mi parli così? 89 00:07:43,170 --> 00:07:44,730 Perché quella è una storia finita. 90 00:07:45,630 --> 00:07:46,630 Assolutamente finita. 91 00:07:46,870 --> 00:07:50,690 Tu adesso sei sposata con mio fratello. Ficcatelo in testa, a me interessano gli 92 00:07:50,690 --> 00:07:51,690 uomini. Capito? 93 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 Stai già litigando. 94 00:07:53,520 --> 00:07:56,760 Come stai, sorellina? 95 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Ciao, amore mio. 96 00:08:02,560 --> 00:08:05,660 Allora, stasera si vaccina fuori. Che ne dite? 97 00:08:06,960 --> 00:08:11,380 No, no, ti prego. Sono davvero molto stanca per il viaggio. È stato faticoso. 98 00:08:11,380 --> 00:08:14,500 dispiace, ma certo, capisco. Va bene, buonanotte. 99 00:08:16,340 --> 00:08:17,780 Buonanotte. Buonanotte. 100 00:08:23,020 --> 00:08:24,020 Oh, tesoro. 101 00:08:24,980 --> 00:08:27,720 Vieni, amore. Vieni qui, vedrai che non sarà un problema. 102 00:08:28,020 --> 00:08:29,480 Resterà con noi solo una settimana. 103 00:08:29,700 --> 00:08:30,860 Va bene? D 'accordo? 104 00:08:36,520 --> 00:08:39,919 Domani mattina la farò svegliare alle otto, va bene? Non ci sono problemi. 105 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 D 'accordo? 106 00:08:41,200 --> 00:08:42,559 Grazie, arrivederci e buonasera. 107 00:08:43,900 --> 00:08:45,340 Buonasera, signore. Buonasera. 108 00:08:47,360 --> 00:08:52,160 Volevo sapere se avete una camera libera. Sì, quanto tempo ha intenzione 109 00:08:52,160 --> 00:08:58,060 fermarsi? Beh, io pensavo una settimana. Una settimana? Controllo subito. 110 00:09:00,240 --> 00:09:04,200 Nessun problema, signore. Va bene una settimana. Perfetto. E mi dica, per 111 00:09:04,200 --> 00:09:06,020 favore, quanto viene l 'altanza al giorno? 112 00:09:06,260 --> 00:09:08,300 800 .000, signore, al giorno. 800 .000. 113 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Va bene. 114 00:09:10,870 --> 00:09:14,910 Viene molta gente qui? Si sta bene? Sì, l 'hotel è sulla spiaggia, il mare è 115 00:09:14,910 --> 00:09:18,370 stupendo. E inoltre ci sono tutti... Tutto questo è molto importante. Vede, 116 00:09:18,370 --> 00:09:21,610 sono un imprenditore, una fabbrica e 50 operai che lavorano per me. 117 00:09:21,990 --> 00:09:25,590 Davvero? Certo, è un grande impegno. Ho deciso di prendermi un po' di vacanza. 118 00:09:25,590 --> 00:09:29,370 Lo capisco benissimo, signore. È molto faticoso. Sì, allora, una settimana. Un 119 00:09:29,370 --> 00:09:30,370 momento, mi scusi. 120 00:09:39,660 --> 00:09:40,660 Un momento, eh? 121 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 Allora, 122 00:09:46,660 --> 00:09:49,340 stavo pensando una cosa. 123 00:09:50,440 --> 00:09:56,120 Sarà meglio che io mi fermi cinque giorni e basta, perché lei capisce, 124 00:09:56,120 --> 00:10:01,580 se io mi assento da lavoro troppo tempo, tutti i miei affari vanno a rotoli, 125 00:10:01,580 --> 00:10:03,680 quindi è meglio che mi fermi cinque giorni e basta. La decisione è sua, 126 00:10:03,680 --> 00:10:06,500 Lei si ferma tutto il tempo che vuole, come lei preferisce. 127 00:10:06,740 --> 00:10:07,740 Appunto, eh? 128 00:10:12,330 --> 00:10:13,129 Va bene. 129 00:10:13,130 --> 00:10:16,010 Sì? No, un momento. Credo che ci sia un errore, guardi. 130 00:10:16,350 --> 00:10:17,350 Conti bene, conti bene. 131 00:10:17,490 --> 00:10:22,450 Certo. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 132 00:10:23,010 --> 00:10:25,850 Cosa le avevo detto? Lei ha perfettamente ragione, signore. 133 00:10:26,130 --> 00:10:27,950 Prego di scusarmi, è stato un grave errore. 134 00:10:28,310 --> 00:10:30,810 Posso consegnarle la chiave della suite numero due? 135 00:10:31,030 --> 00:10:32,030 A posto. 136 00:10:32,690 --> 00:10:33,690 Signore. Ok. 137 00:10:34,670 --> 00:10:35,670 Bene. 138 00:10:35,810 --> 00:10:38,650 Allora spero almeno di passare delle buone partite. Prego, da questa parte, 139 00:10:38,690 --> 00:10:40,670 signore, la suite è al primo piano, ma... 140 00:10:41,670 --> 00:10:44,170 Se vuole posso chiamare un ragazzo per rispondere? No, no, no, il mio bagaglio 141 00:10:44,170 --> 00:10:47,930 non lo tocca a nessuno, lei capisce. Qui ci sono tutte le mie cose, i vestiti, i 142 00:10:47,930 --> 00:10:49,690 profumi, le carte. Come capisce, signore? Ne occupo io. 143 00:10:50,070 --> 00:10:51,250 Lei non si disturbi. 144 00:10:51,630 --> 00:10:54,750 Grazie, grazie. Al prossimo piano, numero due. Ricordalo di come felice 145 00:10:54,750 --> 00:10:55,649 stagione, signore. 146 00:10:55,650 --> 00:10:56,650 Grazie. 147 00:11:10,319 --> 00:11:12,820 Buongiorno, amore. Come va? Dov 'è mia sorella? 148 00:11:14,300 --> 00:11:18,020 Si è svegliata presto stamattina. Ha fatto colazione e poi se n 'è andata in 149 00:11:18,020 --> 00:11:19,100 spiaggia con la cameriera. 150 00:11:19,920 --> 00:11:20,920 Ah, bene. 151 00:11:20,940 --> 00:11:22,760 È già andata in spiaggia. Vogliamo andarci anche noi? 152 00:11:23,200 --> 00:11:24,880 No, preferisco stare qui. 153 00:11:25,160 --> 00:11:27,320 Ok, ci vediamo più tardi. Ciao, tesoro. 154 00:11:38,730 --> 00:11:41,830 Vuole fare colazione, signore? Arriva entro i cinque minuti. 155 00:11:42,090 --> 00:11:43,090 Bene, signore. 156 00:11:45,670 --> 00:11:48,510 Buongiorno. Senti, per caso hai visto uscire mia sorella? 157 00:11:48,710 --> 00:11:52,190 La può trovare sulla spiaggia, signore, la seconda fila di sdraio. La seconda? 158 00:11:52,330 --> 00:11:53,690 Grazie. Arrivederci. 159 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 Pronto, Rodica? 160 00:12:33,259 --> 00:12:34,259 Ciao, sorellina. 161 00:12:35,920 --> 00:12:37,820 Guarda, è una bella giornata oggi. 162 00:12:38,360 --> 00:12:40,040 Il mare è davvero splendido. 163 00:12:41,220 --> 00:12:42,980 Bene, vado a farmi un bagno. A dopo. 164 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 Buongiorno, Maria. 165 00:12:46,180 --> 00:12:47,800 Non ci conosciamo noi due? 166 00:12:48,140 --> 00:12:50,060 Come? Io e lei? 167 00:12:51,260 --> 00:12:55,060 No, non lo ricordo. Ma pure sono sicuro, forse ci siamo visti l 'anno scorso. Ti 168 00:12:55,060 --> 00:12:58,740 piacciono le mie cameriere? Oh sì, tanto, tanto. 169 00:12:59,480 --> 00:13:02,960 Anche la tua signora. Mi sei simpatico? Vieni a farti un bagno con me. Oh certo, 170 00:13:03,120 --> 00:13:05,020 perché no, con piacere. 171 00:13:05,340 --> 00:13:08,120 Io mi chiamo Roberto, e tu? E io Mario. 172 00:13:08,340 --> 00:13:12,080 Oh Mario, piacere. Vedrai che ricorderemo dove ci siamo conosciuti. 173 00:13:13,240 --> 00:13:14,680 Il mondo è così piccolo. 174 00:13:26,610 --> 00:13:27,950 E' fredda la Coggi. 175 00:13:31,110 --> 00:13:32,110 Puoi sapere una cosa? 176 00:13:32,770 --> 00:13:35,790 Forse ci siamo incontrati al casino di Monte Carlo. Non potrebbe essere. 177 00:13:36,610 --> 00:13:39,630 Spero non quella volta che ho perso un miliardo. Era insopportabile. 178 00:13:42,250 --> 00:13:44,350 Un mio amico si è asperato. 179 00:13:45,010 --> 00:13:48,470 Che anche a me è capitato. E' una brutta bestia il gioco. E' una brutta bestia. 180 00:13:48,570 --> 00:13:50,370 Ero un abituevo una volta. Molto meglio stare qui. 181 00:13:52,910 --> 00:13:55,270 È il miglior modo per prendere riso. Ah, sì! 182 00:14:23,500 --> 00:14:27,480 quel ragazzo che era seduto lì? Beh, io lo trovo terribilmente simpatico. Anche 183 00:14:27,480 --> 00:14:29,300 se non ricordo dove l 'ho conosciuto. 184 00:14:29,640 --> 00:14:31,300 Sono sicuro che piacerebbe anche a te. 185 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Senti, 186 00:14:40,620 --> 00:14:42,860 Maria, io voglio sapere una cosa da te. 187 00:14:43,220 --> 00:14:47,300 Dato che sei la cameriera personale di Mario, mi fai dire quando quella stronza 188 00:14:47,300 --> 00:14:48,300 di sua moglie se ne va? 189 00:14:48,760 --> 00:14:51,500 Perché non sono ancora riuscita a rimanere sola un attimo con lui. 190 00:14:52,720 --> 00:14:54,880 Mi dispiace, signora, ma proprio non lo so. 191 00:14:55,740 --> 00:14:57,040 Va bene, ho capito. 192 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Tieni. 193 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Ah, bene. 194 00:15:04,940 --> 00:15:06,660 E questo canta molte cose. 195 00:15:07,040 --> 00:15:11,380 Allora so che la signora partirà domattina perché deve ritornare al 196 00:15:11,460 --> 00:15:14,660 Perfetto, ma per i soldi che ti ho dato non mi basta. Io voglio qualcosa in più 197 00:15:14,660 --> 00:15:15,659 da te. 198 00:15:15,660 --> 00:15:16,740 Inizia a spogliarti. 199 00:15:18,140 --> 00:15:19,140 Sì. 200 00:15:22,670 --> 00:15:25,830 Sarà una cosina giardina che lo criticherà facilmente. 201 00:18:53,800 --> 00:18:56,440 Oh, ciao, amore mio. Sei proprio bella stasera. 202 00:18:56,780 --> 00:18:59,560 È l 'ultima sera che rimango qui. Pensavo mi portassi a cena. 203 00:18:59,800 --> 00:19:03,700 Ma il mare mi stanca molto, lo sai. Pensa che anche mia sorella è andata a 204 00:19:03,700 --> 00:19:04,700 dormire. 205 00:19:06,020 --> 00:19:09,200 Sento sempre parlare di tua sorella. Solo di tua sorella. Quando pensi un po' 206 00:19:09,200 --> 00:19:11,920 me, eh? Quando hai un po' di tempo per me? O forse la tua sorellina è più 207 00:19:11,920 --> 00:19:14,900 importante di tua moglie? Perché l 'hai evitata qui? Io odio tua sorella. Io 208 00:19:14,900 --> 00:19:16,620 odio anche te, Mario. Io ti odio. Buon amore. 209 00:19:16,880 --> 00:19:19,640 Buon amore. La tua ultima notte di vacanza la passeremo insieme. 210 00:19:20,340 --> 00:19:22,660 Ora sta tranquilla e non crearmi problemi. 211 00:19:23,110 --> 00:19:25,290 Non crearmi problemi, d 'accordo? 212 00:20:02,050 --> 00:20:04,370 grazie a tutti 213 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 Bye! 214 00:22:38,020 --> 00:22:39,020 No, 215 00:22:41,460 --> 00:22:46,400 non vi fermate, vi prego, signore. Io sono una persona molto riservata. Voglio 216 00:22:46,400 --> 00:22:48,560 solo osservarvi e con la potenza. 217 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Grazie mille. 218 00:25:03,510 --> 00:25:05,630 C 'è un po' di fiume. 219 00:25:29,330 --> 00:25:30,730 No! 220 00:25:31,550 --> 00:25:32,550 No! 221 00:25:54,220 --> 00:25:55,440 Buonanotte. 222 00:26:42,090 --> 00:26:43,570 Ti ho fatto così. 223 00:26:46,330 --> 00:26:47,330 Così. 224 00:26:51,130 --> 00:26:52,290 No, non ti fai male. 225 00:26:52,530 --> 00:26:53,530 No. 226 00:26:59,760 --> 00:27:00,760 Fammi venire. 227 00:27:00,800 --> 00:27:01,800 Sì. 228 00:27:02,920 --> 00:27:03,920 Così. 229 00:27:07,180 --> 00:27:11,140 Più forte. 230 00:27:15,000 --> 00:27:16,320 Ma più dentro. 231 00:27:16,640 --> 00:27:17,780 Così, così. 232 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 Spingi. 233 00:27:23,860 --> 00:27:25,140 Spingi più forte. 234 00:27:29,169 --> 00:27:30,370 Mi fa 235 00:27:30,370 --> 00:27:47,210 impazzire. 236 00:27:47,290 --> 00:27:49,430 Non smettere. Non smettere. 237 00:28:10,719 --> 00:28:12,120 Grazie. 238 00:28:46,610 --> 00:28:49,790 Andiamo. Andiamo. 239 00:28:53,610 --> 00:28:55,010 Andiamo. 240 00:29:12,030 --> 00:29:13,710 Così. Dai. 241 00:29:15,750 --> 00:29:16,750 Vieni. 242 00:29:20,690 --> 00:29:21,950 Sì, dammelo. 243 00:29:33,480 --> 00:29:34,480 Sì, dammelo. 244 00:29:43,560 --> 00:29:44,560 Così. 245 00:30:12,150 --> 00:30:13,670 C 'è il piu. 246 00:30:38,760 --> 00:30:40,160 Grazie. 247 00:31:01,610 --> 00:31:02,610 Grazie. 248 00:31:31,550 --> 00:31:32,950 Grazie. 249 00:32:02,070 --> 00:32:03,470 Grazie. 250 00:32:35,439 --> 00:32:36,840 No! 251 00:32:46,840 --> 00:32:47,840 No! 252 00:33:07,540 --> 00:33:10,220 Va bene, signore, le mando la colazione tra un istante. 253 00:33:11,540 --> 00:33:15,140 Buongiorno. Oh, signor Freda, come sta? Che caldo, madonna. 254 00:33:16,040 --> 00:33:20,220 Senti, mia figlia sta sopra. Sì, è salita ora dalla spiaggia. Ah, bene, d 255 00:33:20,220 --> 00:33:21,580 'accordo. Dammi la mia chiave, va. 256 00:33:22,420 --> 00:33:23,420 Grazie. Ecco qua. 257 00:33:23,600 --> 00:33:26,840 Eh, signor Freda, carissimo, come va? Bene, bene, sta bene. 258 00:33:27,800 --> 00:33:28,729 Senti, eh. 259 00:33:28,730 --> 00:33:31,750 Stai qua, tu, eh? Sì, sì. Sì, ma stai sempre lontano da mia figlia. 260 00:33:31,970 --> 00:33:35,130 Signor Fede, non vi preoccupate, sono una persona... Sì, tu lo sai che non mi 261 00:33:35,130 --> 00:33:36,810 che stai con mia figlia. Non vi preoccupate proprio. 262 00:33:37,070 --> 00:33:40,450 Signor Fede, scusate, sentite un attimo una cosa. È fredda la panza. Ma che è 263 00:33:40,450 --> 00:33:44,710 fredda la panza, stronzo? La panza è fredda. Ma che stronzo? Sta lontano da 264 00:33:44,710 --> 00:33:46,870 figlia, capite? Che sei proprio un greco. Non discarfare. 265 00:33:51,130 --> 00:33:52,130 Sì? 266 00:33:53,390 --> 00:33:54,390 Buongiorno, signore. 267 00:34:01,930 --> 00:34:03,410 Ciao, figlia mia, come stai? 268 00:34:03,810 --> 00:34:04,990 Bene, e tu? 269 00:34:05,190 --> 00:34:06,450 Bene, tu stai bene? 270 00:34:06,690 --> 00:34:09,130 Sì, anche tu, benissimo. Sta andando a mare? 271 00:34:09,350 --> 00:34:13,590 Sì, lo vedi, sono abbronzato. Bella, bella, brava, figlia mia. Senti a papà, 272 00:34:13,590 --> 00:34:15,330 a chi ti ho incontrato appena sono arrivato qua? 273 00:34:15,670 --> 00:34:18,670 No. Non lo sai, eh? No. Ho incontrato a Ciccio. 274 00:34:19,690 --> 00:34:20,929 Veramente? Eh, qua giù. 275 00:34:21,610 --> 00:34:24,770 Senti a papà, io a chi l 'ho panzerotto non lo voglio più vedere. 276 00:34:25,250 --> 00:34:30,870 Mi sono spiegato, perché quello, oltre ad essere ghiatto, brutto, è pur scena. 277 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 Tu sai che ha fatto? 278 00:34:32,780 --> 00:34:33,780 Non appena mi ha visto. 279 00:34:34,179 --> 00:34:37,500 Signor Frede, vedete se ho la panza fredda. Ma che mi ha pigliato per un 280 00:34:37,500 --> 00:34:38,500 termometro a me? 281 00:34:38,560 --> 00:34:40,659 Quindi a papà lascialo perdere. 282 00:34:41,340 --> 00:34:45,699 Divertiti, vai in discoteca, vai a mare, vai e tu sangato vuoi tu, ma quello 283 00:34:45,699 --> 00:34:47,800 levalo di mezzo. Se no, subito a casa. 284 00:34:48,040 --> 00:34:52,120 E adesso a papà preparo un bel pezzo di pane che papà va un po' a cammare. 285 00:34:53,300 --> 00:34:54,300 Subito papà. 286 00:34:54,840 --> 00:34:57,220 Ehi, comincia a mangiare qui. E come si sveglia, figlia mia. 287 00:35:01,290 --> 00:35:02,169 Ehi, Roberto! 288 00:35:02,170 --> 00:35:03,270 Oh, Mario! 289 00:35:04,110 --> 00:35:05,270 Ci sei anche tu? 290 00:35:05,930 --> 00:35:06,930 Buongiorno, signorina. 291 00:35:07,070 --> 00:35:08,069 Buongiorno, papà. 292 00:35:08,070 --> 00:35:10,850 Eh? Che ne dici? Mi piacciono i tuoi tempi. 293 00:35:11,850 --> 00:35:15,730 Hai visto che brutto tempo stamattina? Eh, ho visto, sì. 294 00:35:16,050 --> 00:35:18,190 Non c 'è nessuno sulla spiaggia stamattina. 295 00:35:18,470 --> 00:35:22,090 Ah, stasera all 'hotel ho organizzato un cocktail in piscina. Cosa fai? Vieni, 296 00:35:22,090 --> 00:35:25,610 magari porti anche loro. Non lo so, se non ho nient 'altro di meglio da fare, 297 00:35:25,650 --> 00:35:26,650 forse vengo. 298 00:35:26,700 --> 00:35:30,100 Sai che cosa pensavo? Che cosa? Noi ci siamo incontrati a San Roberto. Ah, sì, 299 00:35:30,100 --> 00:35:30,939 San Roberto. 300 00:35:30,940 --> 00:35:31,940 Può darsi. 301 00:35:32,360 --> 00:35:33,360 Può darsi. 302 00:35:33,600 --> 00:35:36,940 Solo non mi ricordo in che occasione. E neanche io. Ah, sì, certo. 303 00:35:37,300 --> 00:35:39,160 Devo accompagnare mia moglie. D 'accordo. 304 00:35:39,400 --> 00:35:42,760 Ci vediamo più tardi. Allora, a stasera, se vieni. Sì. Ciao, ciao, Roberto. 305 00:35:42,840 --> 00:35:43,840 Ciao, ciao. 306 00:37:56,010 --> 00:37:58,630 sono ricordato dove ci siamo messi per la prima volta. Ah, sì, sì, certo, 307 00:37:58,730 --> 00:37:59,730 Il cappellone ha visto tutto. 308 00:37:59,790 --> 00:38:00,790 Non ti dice niente. 309 00:38:01,430 --> 00:38:03,290 Va bene, ne parliamo. D 'accordo. Ciao. 310 00:38:13,070 --> 00:38:15,030 Davvero, non sapevo che eri la sorella di Mario. 311 00:38:15,610 --> 00:38:18,610 Simpatica questa cosa. Io e il tuo fratello ci siamo conosciuti in 312 00:38:19,550 --> 00:38:23,470 Persona molto simpatica, molto cordiale, aperta, molto disponibile. 313 00:38:23,930 --> 00:38:26,250 Sai, tra l 'altro pensavo che fossi sua moglie tu. 314 00:38:27,550 --> 00:38:30,550 Convinto, guarda. Convinto proprio al cento per cento di questa cosa. 315 00:38:30,790 --> 00:38:34,230 Proprio così. Oggi ti ho visto, eri molto bella. Ma questa sera, guarda, sei 316 00:38:34,230 --> 00:38:35,230 cosa stessa. 317 00:38:35,270 --> 00:38:36,670 Allora, come stai? Tutto bene? 318 00:38:37,570 --> 00:38:41,330 Senti, volevo dirti, questa è la mia unica sorellina. La voglio molto bene. 319 00:38:41,330 --> 00:38:43,270 in questo albergo erai troppo sola, mi raccomando. 320 00:38:44,350 --> 00:38:48,190 Ok, vai pure. Vedo che sei in buona compagnia. Sì, hai ragione. Scusami. 321 00:38:50,710 --> 00:38:51,710 Allora, dicevo... 322 00:38:51,840 --> 00:38:55,060 Sai, con i miei cinquanta operai ho questa fabbrica immensa. 323 00:38:56,060 --> 00:38:59,840 Problemi. Tra l 'altro ho un elicottero che non funziona. Guarda, non riesco più 324 00:38:59,840 --> 00:39:03,080 a muovermi. Guarda, l 'ho mandato ventiquattro volte ad aggiustare. Un 325 00:39:03,720 --> 00:39:08,120 Uno di questi giorni farò un giro sulla mia barca. Sei invitata, naturalmente. 326 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 Mi sembra interessante. 327 00:39:09,600 --> 00:39:12,300 Una barca, guarda, lunga quaranta metri. 328 00:39:12,580 --> 00:39:14,660 Con due motoscaffi enormi. 329 00:39:15,040 --> 00:39:17,280 Abbiamo tutto sopra. Una cosa stupenda. 330 00:39:18,520 --> 00:39:21,140 Ma vedo che non sei molto interessata a parlare con me. 331 00:39:21,710 --> 00:39:22,710 Eh? 332 00:39:23,090 --> 00:39:26,050 Magari sei più interessato a fare qualcos 'altro, no? 333 00:39:29,050 --> 00:39:31,450 Ehi, ma perché mi hai preso? A panculo! 334 00:39:37,350 --> 00:39:38,990 Allora, cos 'è successo? 335 00:39:39,190 --> 00:39:40,190 Problemi con mia sorella? 336 00:39:41,410 --> 00:39:44,730 Credo che sia lei che ha dei problemi con me. No, peccato, non ci pensare, mia 337 00:39:44,730 --> 00:39:45,730 sorella è un po' difficile. 338 00:39:46,230 --> 00:39:49,450 Dai, rilassati, vieni un po' con noi, ti divertirai. La sorella è un tipino 339 00:39:49,450 --> 00:39:50,490 nervoso, eh? Eh, già. 340 00:39:51,070 --> 00:39:52,510 Sai, può capitare a tutti. 341 00:39:52,890 --> 00:39:55,410 Dai, vieni con me. Sono tutte signore sole. Ok. 342 00:39:55,650 --> 00:39:56,650 Ok? 343 00:39:57,490 --> 00:39:58,490 Dai, andiamoci. 344 00:39:59,390 --> 00:40:00,388 Sì, certo. 345 00:40:00,390 --> 00:40:02,590 Le mando un fachino, signore. Nessun problema. 346 00:40:03,130 --> 00:40:04,490 Glielo mando subito, certo. 347 00:40:05,010 --> 00:40:06,010 Sì, signore. 348 00:40:06,190 --> 00:40:08,510 In un attimo sarà lì, d 'accordo? Arrivederci. 349 00:40:09,730 --> 00:40:13,770 Voglio? Sì, prego, signore. In questo albergo non voglio trovare niente. E cos 350 00:40:13,770 --> 00:40:14,749 'è che non va, signore? 351 00:40:14,750 --> 00:40:15,750 Eh, eh. 352 00:40:16,470 --> 00:40:18,730 Senti? Lo senti come è freddo? 353 00:40:19,030 --> 00:40:20,570 Non capisco cosa voglio dire. 354 00:40:21,000 --> 00:40:23,060 Eh, io, quando non mangio. 355 00:40:23,560 --> 00:40:25,000 Se? Sono freddo. 356 00:40:25,960 --> 00:40:29,080 Quando mangio. Allora, sto dicendo, signore, che lei ha dei problemi con la 357 00:40:29,080 --> 00:40:32,520 nostra cucina o che non le piace qualcuno dei nostri cuochi. 358 00:40:32,740 --> 00:40:34,240 Eh, ho perso. Non riesco veramente a capire. 359 00:40:34,580 --> 00:40:36,480 Avevo chiesto una colazione in gamba, e voi? 360 00:40:37,220 --> 00:40:38,220 Le mancavano. 361 00:40:38,440 --> 00:40:42,440 Sono desolato, credo che domani mattina l 'incidente non si ripeterà. 362 00:40:42,720 --> 00:40:45,760 Eh, domani mattina, ma... Io mi scuso, ma... Ma devo andare a mare. 363 00:40:46,820 --> 00:40:49,380 Freddo, senza mangiare. Mi scuso, signore. 364 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Pronto? Sì? 365 00:40:57,220 --> 00:41:00,820 Sai, ci ho pensato, al Caffè Luna di San Tropea è impossibile perché manco da 366 00:41:00,820 --> 00:41:04,140 tre anni. Ma non lo so, forse ci siamo visti a Portofino. 367 00:41:05,140 --> 00:41:06,380 Forse. O ad Acapulco. 368 00:41:06,700 --> 00:41:07,700 Forse. Eh? 369 00:41:07,780 --> 00:41:08,780 Sì. 370 00:41:08,920 --> 00:41:11,220 Credo, credo, credo che ci siamo visti ad Acapulco. 371 00:41:12,660 --> 00:41:14,820 In un ristorante dove suonavano il banjo. 372 00:41:15,980 --> 00:41:17,220 Te lo ricordi Acapulco? 373 00:41:18,400 --> 00:41:19,400 Sì. 374 00:41:19,960 --> 00:41:21,600 Bello, bello, bellissimo Acapulco. 375 00:41:22,480 --> 00:41:23,800 Magari in qualche altro posto. 376 00:41:25,420 --> 00:41:27,620 Oh, Franco, ci si vede fino a... Ciao, Mario. 377 00:41:28,340 --> 00:41:29,339 Come va? 378 00:41:29,340 --> 00:41:31,700 Roberto, lui è un carissimo amico, Franco. 379 00:41:32,320 --> 00:41:35,160 Franco, io lo conosco, Roberto. Davvero? Ah, sì. 380 00:41:35,440 --> 00:41:37,420 Ah, sì, l 'ho vista lei. La conosco. 381 00:41:37,680 --> 00:41:38,680 Sai dove l 'ho vista? 382 00:41:39,020 --> 00:41:40,020 A Capri. 383 00:41:40,240 --> 00:41:43,520 Dottore, ci siamo visti a Capri. Avevo questa barca grandissima. Io sono 384 00:41:43,520 --> 00:41:46,420 vicino e l 'ho bagnata tutta. Non se la ricorda? 385 00:41:46,720 --> 00:41:47,940 Ah, sì, a Capri. 386 00:41:48,260 --> 00:41:49,440 Capri, che bel po' a Capri. 387 00:41:49,700 --> 00:41:51,460 Ci sei mai stato tu a Capri? No. Mai? 388 00:41:51,740 --> 00:41:54,360 Ciao, Mario. Bellissima Capri. Ciao. Bisogna andare a Capri. 389 00:41:54,640 --> 00:41:58,380 Eh, dottore, gli dica che per posto è carrella. Scusate, ci vediamo dopo, eh, 390 00:41:58,380 --> 00:41:59,640 'accordo? Ok, ci vediamo. Ciao. 391 00:41:59,860 --> 00:42:00,860 Ciao. 392 00:42:01,240 --> 00:42:02,260 A me e a capo. 393 00:42:03,440 --> 00:42:08,300 La prego, dottore, una settimana all 'anno mi faccio una vacanza e cerco di 394 00:42:08,300 --> 00:42:12,420 divertirmi il più possibile, ma lei non mi deve rovinare. Qua mi sono fatto una 395 00:42:12,420 --> 00:42:14,960 fama, sono una persona rispettata e conosciuta. 396 00:42:15,500 --> 00:42:19,860 Pensi che là c 'è gente che... E me lo viene a dire sopra a me che... E poi, si 397 00:42:19,860 --> 00:42:23,060 ricorda lei, quella volta che io le prestai centomila lire? 398 00:42:23,920 --> 00:42:27,360 Perché non aveva il contante con tutte le sue carte di credito? Signor Roberto, 399 00:42:27,420 --> 00:42:28,420 forse c 'è una cosa. 400 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 Dica. 401 00:42:38,560 --> 00:42:42,700 Allora, Mario, con la scusa di tua moglie, di tua sorella e di tutti i tuoi 402 00:42:42,700 --> 00:42:45,720 amici, non sono mai riuscita a stare un attimo da sola con te. 403 00:42:45,980 --> 00:42:48,080 Sai, poi oggi è il mio ultimo giorno di vacanza. 404 00:42:48,360 --> 00:42:50,600 Ti desidero, ti voglio tutto per me. 405 00:43:08,330 --> 00:43:10,390 No, papà, è pronto, è pronto. Dove sei stato? 406 00:43:12,150 --> 00:43:13,750 Sono stato in piscina, papà. 407 00:43:14,270 --> 00:43:19,370 Cose incredibili quelle che succedono. Guarda, io ancora non ho capito il mondo 408 00:43:19,370 --> 00:43:24,390 all 'età che c 'ho. A chi vado a incontrare in piscina? Un operaio mio, 409 00:43:24,390 --> 00:43:25,770 'ho a lavorare che era così piccolo. 410 00:43:26,350 --> 00:43:30,150 Ma dicevo tutte cose strane. Ma prego, non mi rovini, non mi rovini. 411 00:43:31,120 --> 00:43:34,040 Forse evidentemente lui vuole passare in quest 'albergo una giornata un po' più 412 00:43:34,040 --> 00:43:37,840 chic. Oddio, io non so come faccia con i soldi che gli do io. Vabbè, comunque, 413 00:43:38,100 --> 00:43:40,160 ma il fatto strano, lo sai che ha fatto? 414 00:43:40,360 --> 00:43:43,720 A un certo momento, mentre stava così, una ragazza gli si avvicina e lui fa 415 00:43:43,720 --> 00:43:44,720 vicino a me. 416 00:43:44,920 --> 00:43:48,600 Io quelle centomila lire di quel ristorante, poi lei non me le ha date. 417 00:43:49,020 --> 00:43:49,899 Vicino a me. 418 00:43:49,900 --> 00:43:52,820 Lo sai che gli ho fatto a papà? A un certo momento mi sono scocciato, gli ho 419 00:43:52,820 --> 00:43:57,560 dato uno schiaffo, boom, è andato a finire in piscina papà. Che ridere, 420 00:43:57,560 --> 00:44:00,300 piscina ridere, una cosa da morire là sotto. 421 00:44:00,660 --> 00:44:01,760 Che divertimento. 422 00:44:02,120 --> 00:44:06,780 Senti papà, che fai, vieni in piscina tu? Sì, sì, dopo finisco il caffè, vengo 423 00:44:06,780 --> 00:44:07,780 dopo. Va bene? 424 00:44:08,060 --> 00:44:09,060 Va bene. 425 00:44:09,920 --> 00:44:10,920 Prendiamoci questo caffè. 426 00:44:14,720 --> 00:44:17,340 Più lo mandi giù, più ti dirà sua papà. 427 00:45:28,279 --> 00:45:29,680 Grazie. 428 00:46:23,630 --> 00:46:25,010 Perché ridi? Non ti è piaciuto? 429 00:46:26,090 --> 00:46:28,150 Scusami, scusami, è stato molto bello. 430 00:46:29,130 --> 00:46:30,130 Molto gentile. 431 00:46:32,390 --> 00:46:36,530 Senti, io volevo scusarmi con te per... Oh, nessun problema, è una cosa passata. 432 00:46:36,710 --> 00:46:39,570 Senti, questa sera c 'è un altro cocktail qui in piscina. 433 00:46:40,010 --> 00:46:41,010 Ci vediamo? 434 00:46:41,190 --> 00:46:43,430 D 'accordo. Sì, se vuoi. 435 00:46:43,990 --> 00:46:44,990 Bella. 436 00:46:54,920 --> 00:46:55,660 E così... 437 00:46:55,660 --> 00:47:03,080 Avanti, 438 00:47:03,080 --> 00:47:05,400 fuggimi. E 439 00:47:05,400 --> 00:47:12,860 così... 440 00:47:12,860 --> 00:47:15,340 E 441 00:47:15,340 --> 00:47:23,984 così... 442 00:47:32,560 --> 00:47:33,960 Grazie. 443 00:48:36,330 --> 00:48:37,330 Grazie 444 00:50:31,110 --> 00:50:36,250 Sani, scusami se ieri sono stato un po' colgare, mi capisci? No, scusami tu per 445 00:50:36,250 --> 00:50:37,250 lo schiaffo che ti ho dato. 446 00:50:38,050 --> 00:50:39,050 Nessun problema. 447 00:50:39,510 --> 00:50:43,770 Sani, ieri sera eri bella, ma stasera sei fantastica, tesoro. 448 00:50:44,330 --> 00:50:46,810 Grazie. Davvero bellissima. Dammi un bacio. 449 00:51:01,640 --> 00:51:04,080 Scusa un attimo, avviso la cameriera che sto per uscire. 450 00:51:04,760 --> 00:51:07,020 Facci un attimo. Non ti preoccupare, ti aspetto. 451 00:51:10,440 --> 00:51:12,740 Allora, ho visto che ti sei fidanzato. Oh, sì. 452 00:51:14,480 --> 00:51:18,660 Mario, ti dispiace se porto Roberto a vedere la biblioteca? 453 00:51:18,880 --> 00:51:21,080 Oh, no, è molto interessante. Andate pure. 454 00:51:21,640 --> 00:51:22,640 Oh, bene. 455 00:51:22,740 --> 00:51:23,740 Ciao. 456 00:51:35,850 --> 00:51:38,450 Questo hotel prima era una villa del Cinquecento. 457 00:51:40,330 --> 00:51:42,650 Dicono che abbia la biblioteca più antica d 'Italia. 458 00:51:44,130 --> 00:51:45,290 Sai che sei bellissima. 459 00:51:45,850 --> 00:51:49,330 Lasciami, che potrebbe arrivare qualcuno da un momento all 'altro. Non c 'è 460 00:51:49,330 --> 00:51:50,330 nessuno qui dentro. 461 00:51:50,370 --> 00:51:54,730 Vieni a vedere la biblioteca, d 'accordo? Va bene, vediamo la 462 00:51:58,090 --> 00:51:59,510 Ti prendo un bel libro? 463 00:51:59,850 --> 00:52:00,850 Va bene. 464 00:52:02,110 --> 00:52:05,390 Ma hai preferenze? Ti ho detto di lasciarmi. 465 00:52:05,840 --> 00:52:07,800 Per favore, lasciami. 466 00:52:09,580 --> 00:52:11,600 Lasciami. Ma dai che qui non c 'è nessuno. 467 00:52:11,920 --> 00:52:15,180 Ma potrebbe arrivare qualcuno e non mi va di fare cattive figure. 468 00:52:23,300 --> 00:52:24,680 Ah, sei tornata. 469 00:52:24,880 --> 00:52:26,580 Sì. Ma dov 'è Roberto? 470 00:52:27,160 --> 00:52:29,920 È andato insieme a Ida a vedere la biblioteca. 471 00:52:31,540 --> 00:52:33,360 Ma sei tutto stupido allora. 472 00:52:33,880 --> 00:52:37,760 Per una volta che trovo un uomo che mi piace, che mi interessa, tu lo mandi con 473 00:52:37,760 --> 00:52:40,580 quella puttana in biblioteca. Ma che razza di fraterno! 474 00:53:52,240 --> 00:53:53,640 Sì. 475 00:58:03,630 --> 00:58:06,950 Grandi lo spettacolo, bello. No, tu non l 'hai capito, ti posso spiegare. Non c 476 00:58:06,950 --> 00:58:08,990 'è niente da capire, figlio di puttana. 477 00:58:11,970 --> 00:58:13,690 Oh, Roberto, tesoro. Ma fa il culo. 478 00:58:14,730 --> 00:58:18,310 Io ho perso tutto, hai capito? Quella è la mia ronna. Io sono innamorato di lei. 479 00:58:18,490 --> 00:58:19,570 Tutta colpa tua, straga. 480 00:58:20,210 --> 00:58:21,210 Hai capito? 481 00:58:21,470 --> 00:58:23,330 Tutta colpa tua, puttana vacca. 482 00:58:35,660 --> 00:58:37,160 Prego. Per piacere, mi dici che ore sono? 483 00:58:37,880 --> 00:58:39,840 È mezzanotte e mezza, signore. Ah. 484 00:58:42,940 --> 00:58:43,980 Me lo fai una cortesia? 485 00:58:44,740 --> 00:58:48,000 Mi controlla un po' la temperatura dello stomaco, sai di se sono freddo. Ma 486 00:58:48,000 --> 00:58:52,540 signore, signore, mi scusi, ma non capisco, che cosa vuole? Eh, non 487 00:58:52,540 --> 00:58:55,580 non ho mangiato, è solo freddo. E quando non mangi, non riesco a dormire. Non 488 00:58:55,580 --> 00:58:57,440 riesco a dormire, se sono freddo non dormo. 489 00:58:59,340 --> 00:59:00,980 La mia chiave, per favore. 490 00:59:03,440 --> 00:59:05,080 Prego, signorina. Grazie. 491 00:59:06,320 --> 00:59:08,500 Ma perché, accidenti, perché? 492 00:59:09,200 --> 00:59:12,620 Io non capisco perché tanta sfortuna. È una maledizione. 493 00:59:13,840 --> 00:59:15,340 Scusi, ma io non capisco. 494 00:59:15,740 --> 00:59:17,160 Tu non capisci? 495 00:59:17,580 --> 00:59:18,580 No. 496 00:59:19,920 --> 00:59:25,040 Ok. Aspetta un minuto. E capirai. Un minuto. 497 00:59:30,780 --> 00:59:32,260 Ma signore... 498 00:59:32,810 --> 00:59:33,810 Che cosa fa? 499 00:59:34,690 --> 00:59:35,690 Signora? 500 00:59:37,590 --> 00:59:38,590 Signora? 501 00:59:38,850 --> 00:59:41,330 Per favore, si fermi. 502 00:59:43,070 --> 00:59:45,650 Signora, ci sono dei clienti che questo è un hotel. 503 00:59:47,870 --> 00:59:48,870 Signora? 504 00:59:49,070 --> 00:59:50,590 Signora, si fermi, per favore. 505 00:59:51,630 --> 00:59:55,230 Ma signora, la prego, è pieno di gente per bene qui. 506 00:59:56,610 --> 00:59:57,610 Vabbè, signora. 507 00:59:59,730 --> 01:00:00,730 Mamma mia. 508 01:00:04,940 --> 01:00:05,940 grazie 509 01:00:54,990 --> 01:00:55,990 Grazie. 510 01:05:44,200 --> 01:05:45,200 Bene, 511 01:05:46,620 --> 01:05:47,920 mi sembra che ti sia divertito. 512 01:05:49,190 --> 01:05:52,790 Ora vorrei che mi facessi un piccolo favore. Se qualcuno ti chiederà di me e 513 01:05:52,790 --> 01:05:54,650 dirai che io sono partita, non sai per dove. 514 01:05:56,410 --> 01:05:58,250 Direi solo che sono andata all 'aeroporto. 515 01:06:07,470 --> 01:06:09,310 Dove posso trovare la signorina Sammy? 516 01:06:09,570 --> 01:06:13,030 Non c 'è più, signore. È partita da cinque minuti. Come sarebbe partita? 517 01:06:13,250 --> 01:06:15,650 Le ho chiamato un taxi ed è partita cinque minuti fa. 518 01:06:16,250 --> 01:06:19,030 Se il suo fratello è ancora qui, non ha lasciato niente per me, nessun 519 01:06:19,030 --> 01:06:20,030 messaggio? No. 520 01:06:25,970 --> 01:06:29,910 Saprebbe dirmi se ha detto se tornerà in albergo? Non penso che tornerà, 521 01:06:29,910 --> 01:06:32,190 signore. Ha chiesto di essere accompagnata all 'aeroporto. 522 01:06:35,190 --> 01:06:37,970 Mi dia carta e penna, per favore. Sì. 523 01:07:05,580 --> 01:07:09,760 Se la signorina dovesse tornare, per favore, le diamo. 524 01:07:10,260 --> 01:07:11,260 Senz 'altro. Va bene. 525 01:07:11,420 --> 01:07:14,380 Io faccio i bagagli e me ne vado, ok? Bene, sì, signore. 526 01:07:14,620 --> 01:07:16,380 Grazie. Arrivederci, signore. 527 01:07:30,260 --> 01:07:32,360 Ma certo, signore, arriva subito. 528 01:07:32,600 --> 01:07:33,600 D 'accordo. 529 01:07:33,870 --> 01:07:35,190 Sì, immediatamente, senz 'altro. 530 01:07:35,870 --> 01:07:37,210 Bene, signore, arrivederci. 531 01:07:38,470 --> 01:07:39,470 Buongiorno. Salve. 532 01:07:40,150 --> 01:07:43,550 Il signor Roberto è in camera? No, il signor Roberto è partito. 533 01:07:44,110 --> 01:07:47,910 Ma mi sembra che abbia lasciato un messaggio per te. Ah, bene. Ecco qua. 534 01:07:49,170 --> 01:07:50,170 Grazie. 535 01:07:54,050 --> 01:07:58,330 Oh, senta, se scende mio fratello, può dirgli che sono andata alla spiaggia? 536 01:07:58,610 --> 01:08:02,590 Bene, non c 'è problema, ma perché vuole andare in spiaggia? Voglio... Non ce n 537 01:08:02,590 --> 01:08:06,770 'è pure il sole. Non le farebbe piacere passare cinque minuti con me? Ho quasi 538 01:08:06,770 --> 01:08:08,090 finito il turno, se vuole. 539 01:08:09,590 --> 01:08:11,790 Ma sei proprio stupido. Perché? 540 01:08:12,270 --> 01:08:14,210 Sappi che tu per me sei stato solo un oggetto. 541 01:08:15,190 --> 01:08:16,410 Sei proprio stupido. 542 01:08:22,069 --> 01:08:23,069 Accidenti. 543 01:08:26,310 --> 01:08:27,390 Pronto? Dica. 544 01:08:28,810 --> 01:08:30,250 Sono proprio uno stupido. 545 01:08:30,859 --> 01:08:34,160 Per la prima volta nella mia vita mi innamoro di un uomo e me lo lascio 546 01:08:34,160 --> 01:08:35,160 così. 547 01:08:35,479 --> 01:08:38,399 Forse sono troppo orgogliosa, o forse troppo triste. 548 01:08:39,300 --> 01:08:42,899 Quando amo qualcosa io lo voglio esclusivamente per me, solo per me, come 549 01:08:42,899 --> 01:08:43,899 fratello. 550 01:08:44,100 --> 01:08:47,020 Il mio amore per mio fratello mi ha spinto fino al punto di avere un 551 01:08:47,020 --> 01:08:50,859 omosessuale con sua moglie. Pur di allontanarla da lui, pur di averlo tutto 552 01:08:50,859 --> 01:08:51,939 me, ma adesso, adesso basta. 553 01:08:52,220 --> 01:08:54,920 Ho trovato l 'amore e lo voglio, costi quel che costi. 554 01:09:00,170 --> 01:09:02,250 No, no, non si preoccupi. Molto bene. 555 01:09:02,770 --> 01:09:03,770 Arrivederci, signore. 556 01:09:03,830 --> 01:09:05,210 È tornato mio fratello? 557 01:09:06,090 --> 01:09:07,270 Sì, è nella sua suite. 558 01:09:07,609 --> 01:09:12,010 E io voglio dirti una cosa, piccola puttanella. Non provarci mai più, perché 559 01:09:12,010 --> 01:09:16,029 prossima volta ti ammazzo. E adesso vattene, stronza. Ma vaffanculo. 560 01:09:16,510 --> 01:09:17,810 Ma vacci tu a fanculo. 561 01:09:18,569 --> 01:09:19,670 Che stronza. 562 01:09:21,710 --> 01:09:22,710 Zica? 563 01:09:32,910 --> 01:09:35,609 Che c 'è tesoro, perché sei così triste, hai un problema? 564 01:09:36,830 --> 01:09:38,410 Sì, ho un grande problema. 565 01:09:38,850 --> 01:09:40,350 E perché non me ne parli? 566 01:09:42,710 --> 01:09:44,029 Sai qual è il mio problema? 567 01:09:44,270 --> 01:09:49,069 Il problema è che mi sono innamorata ed è la prima volta. E chi è il fortunato 568 01:09:49,069 --> 01:09:50,069 mortale? 569 01:09:51,750 --> 01:09:55,510 Lo conosci bene, sei stato tu a presentarmelo, Roberto. 570 01:09:56,190 --> 01:09:57,190 Roberto? 571 01:10:00,800 --> 01:10:03,560 Abbiamo litigato ieri sera e lui... lui se n 'è andato via. 572 01:10:03,980 --> 01:10:05,900 E non ho neppure il suo numero di telefono. 573 01:10:06,180 --> 01:10:08,860 Non puoi chiamarlo tu? Oh, ti prego, chiamalo, ti prego. 574 01:10:09,900 --> 01:10:13,960 Ma neanche io ho il suo numero di telefono. E come fa? Ah, il mio amico 575 01:10:13,960 --> 01:10:15,520 dovrebbe avere il numero di Roberto. 576 01:10:16,540 --> 01:10:18,400 Adesso gli telefono e glielo domando, ok? 577 01:10:18,600 --> 01:10:19,600 Ti va? 578 01:10:28,170 --> 01:10:32,550 Sì, ciao Franco, sono Mario. Uè, Mario, ciao, sei ancora all 'hotel Bristol. 579 01:10:32,890 --> 01:10:36,990 Eh, beato te, io sono già qui in prima linea a combattere con gli operai, i 580 01:10:36,990 --> 01:10:38,350 problemi sono iniziali. 581 01:10:38,690 --> 01:10:39,890 Eh, dimmi, dimmi. 582 01:10:40,190 --> 01:10:43,590 Volevo chiederti se potevi aiutarmi a trovare il numero di telefono di 583 01:10:44,310 --> 01:10:48,450 Sai, quel ragazzo che ti presentai in piscina e dicesti di conoscere. Ah, sì, 584 01:10:48,550 --> 01:10:50,150 sì, adesso che mi ricordo, Roberto. 585 01:10:51,580 --> 01:10:55,060 Ma non c 'è problema, guarda, se telefoni domani mattina nel mio ufficio 586 01:10:55,060 --> 01:10:55,719 trovi qua. 587 01:10:55,720 --> 01:10:59,720 Adesso no, perché sei andato via. Domani mattina, se vuoi, vieni qua e lo trovi. 588 01:11:01,280 --> 01:11:04,480 Come sarebbe? Allora ti sei messo in affari con lui. 589 01:11:05,000 --> 01:11:08,460 Mi fa molto piacere. Se scherzo. Oh, no. 590 01:11:09,540 --> 01:11:10,740 D 'accordo, Franco. 591 01:11:11,060 --> 01:11:12,940 Ti chiamo domattina. Ciao. 592 01:11:14,800 --> 01:11:19,400 Hai visto che l 'abbiamo trovato, sorellina? È tutto risolto adesso, eh? 593 01:11:20,240 --> 01:11:21,240 Ti voglio bene. 594 01:11:35,309 --> 01:11:38,870 Arambe! Oh, è arrivata una sorpresa per te! 595 01:11:39,790 --> 01:11:40,749 Guarda là! 596 01:11:40,750 --> 01:11:42,030 E che roba! 597 01:11:51,310 --> 01:11:54,770 Che cosa... Che 598 01:11:54,770 --> 01:11:59,750 cosa ci hai fatto? 599 01:12:01,150 --> 01:12:03,930 Tu vieni via, ti devo spiegare un po' di cose. 600 01:12:04,310 --> 01:12:05,310 Vieni, eh? 601 01:12:07,610 --> 01:12:11,730 Hai capito? Ma guarda un po'. Ma guarda, ma guarda. 602 01:12:12,450 --> 01:12:13,730 Andiamo a lavorare, va. 603 01:12:14,490 --> 01:12:16,210 Andiamo, andiamo. 604 01:12:23,240 --> 01:12:25,540 Ma perché mi hai preso in giro? Perché mi hai mentito? 605 01:12:25,980 --> 01:12:26,980 Eh, vieni. 606 01:12:27,180 --> 01:12:30,500 Sono un industriale. Io lavoro con i miei operai. 607 01:12:30,980 --> 01:12:33,520 Non ho nessun interesse a raccontarti delle storie. 608 01:12:35,220 --> 01:12:37,840 Ti amo, caro Giuseppe. E voglio scopare. 609 01:12:41,060 --> 01:12:42,060 Ah. 610 01:12:49,480 --> 01:12:50,480 Avanti, spazio. 611 01:14:19,540 --> 01:14:20,940 Sì, 612 01:14:27,220 --> 01:14:28,280 sì. 613 01:14:35,220 --> 01:14:37,060 Sì, sì. 614 01:14:51,460 --> 01:14:52,860 Ciao! 615 01:15:34,670 --> 01:15:36,070 Grazie. 616 01:15:51,180 --> 01:15:52,180 Grazie. 617 01:16:29,130 --> 01:16:30,530 Grazie. 618 01:17:03,670 --> 01:17:04,670 Ho preparato tutto. 619 01:17:04,870 --> 01:17:08,650 Perché le vacanze sono finite anche per te. Adesso torniamo in città, solita 620 01:17:08,650 --> 01:17:12,330 routine di tutti i giorni. Papà, ti volevo raccontare un fatto che è 621 01:17:12,330 --> 01:17:15,310 oggi al cantiere. Ti ricordi Roberto, quella ragazza a cui io dietro uno 622 01:17:15,310 --> 01:17:17,430 schiaffo e lo buttai in piscina? Sì, sì, mi ricordo. 623 01:17:17,770 --> 01:17:19,490 Che è successo al cantiere oggi? 624 01:17:19,890 --> 01:17:24,910 Quello quando è stato qui a fare la vacanza, ha avuto un flirt con una 625 01:17:24,910 --> 01:17:28,570 una miliardaria. Non è quelle cose di pochi giorni che poi finiscono e la 626 01:17:28,570 --> 01:17:29,509 lo va a casa sua. 627 01:17:29,510 --> 01:17:32,190 Quella era sorella di un amico mio, Mario. 628 01:17:32,920 --> 01:17:34,180 Eh, lo conosci. 629 01:17:34,580 --> 01:17:38,560 Oggi lei è venuta al candiere mentre Roberto lavorava. Tutti gli operai che 630 01:17:38,560 --> 01:17:40,500 palo. Quello che ha fatto. 631 01:17:40,780 --> 01:17:44,200 Se l 'ha preso. Roberto ha buttato gli attrezzi. Tutti così ingandati. 632 01:17:44,420 --> 01:17:45,420 Se l 'ha pigliato. 633 01:17:45,880 --> 01:17:47,080 Come una favola. 634 01:17:47,380 --> 01:17:50,260 Guarda, un 'immensa felicità ho provato. 635 01:17:50,480 --> 01:17:54,940 Perché ho capito. Ma allora veramente l 'amore non conosce confini. 636 01:17:55,460 --> 01:17:56,460 Eh, papà. 637 01:17:56,660 --> 01:17:59,660 È proprio vero. L 'amore non conosce confini. Eh. 638 01:17:59,880 --> 01:18:00,880 Eh no. 639 01:18:01,160 --> 01:18:02,540 E tu che ci fai qua? 640 01:18:02,750 --> 01:18:06,010 Papà, lasciami. Lo amo così com 'è, papà. Che ci posso fare? 641 01:18:06,270 --> 01:18:07,310 Lo amo, guarda. 642 01:18:08,050 --> 01:18:11,270 Papà. Eh, vabbè, lo ami. Eh, pigliati la stu cosa brutta. 643 01:18:11,530 --> 01:18:12,530 Posso allora, papà? 644 01:18:14,570 --> 01:18:15,650 Allora posso, veramente? 645 01:18:16,090 --> 01:18:17,930 Hai preparato i bagagli? Tutto a posto, dottore. 646 01:18:18,670 --> 01:18:20,650 Dottore, io volevo chiedere due favori. 647 01:18:20,890 --> 01:18:25,350 Eh, ma cominciamo. Il primo è se vi posso chiamare papà. Papà. 648 01:18:25,630 --> 01:18:29,950 Eh, come non vi puoi chiamare? Io ho sempre desiderato avere un figlio 649 01:18:30,410 --> 01:18:33,570 E come no? Sì, chiamami pure papà. E vabbò, è il secondo qua. È il secondo? 650 01:18:33,930 --> 01:18:35,170 Potete sentire un po' la temperatura? 48992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.