All language subtitles for Another.Round.A.K.A.Druk.2020.DANISH.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,560 --> 00:00:52,420
Jeg skal drikkes én øl pr. mat ved hver
bænk.
2
00:00:59,340 --> 00:01:02,740
Hvert hold har en egen dommer, som
stopper og har kassen fra mig hjem.
3
00:01:03,360 --> 00:01:04,840
Dommeren må ikke drikke ølet.
4
00:01:09,520 --> 00:01:12,600
Hvis I brækker jer synkron, bliver
trummet et minut lære.
5
00:01:20,880 --> 00:01:21,920
Vinden på ældre.
6
00:03:09,560 --> 00:03:10,660
Nogle kalder ham Bjørn.
7
00:03:11,240 --> 00:03:13,460
Rødt hår, toret frem over halsen.
8
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
Det var ham og hans ven.
9
00:03:15,700 --> 00:03:16,920
Hvor havde han håndhjerne fra?
10
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
Det ved vi ikke.
11
00:03:18,960 --> 00:03:21,960
Men når jeg lænkede den stærke
kontorlører til vognene, så festede de
12
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
videre.
13
00:03:25,080 --> 00:03:27,240
I skal have lov til at have det sjovt,
men det har taget overhånd.
14
00:03:28,540 --> 00:03:32,400
Jeg sidder og tænker på, om I måske helt
skulle droppe alkohol til skolens
15
00:03:32,400 --> 00:03:33,980
arrangementer i næste semester.
16
00:03:34,380 --> 00:03:35,440
Okay. Ja.
17
00:03:36,860 --> 00:03:38,360
Hvordan har du tænkt dig effektivere?
18
00:03:38,810 --> 00:03:39,830
Der står ligesom et lokustil.
19
00:03:42,770 --> 00:03:44,890
Tune, du kører omvarmning i dag.
20
00:03:45,190 --> 00:03:46,190
Ja.
21
00:03:46,350 --> 00:03:48,390
Kom. Godt. Øh, træd af.
22
00:03:48,670 --> 00:03:50,350
Lad os tage nogle runder efter mig.
23
00:03:50,810 --> 00:03:51,810
Kom.
24
00:03:52,910 --> 00:03:54,810
Og få lidt tempo på, træd af.
25
00:03:58,530 --> 00:03:59,790
Kom helt ud. Ja.
26
00:04:06,910 --> 00:04:07,910
Hvordan er det godt?
27
00:04:26,460 --> 00:04:27,580
I Danmark er jeg født.
28
00:04:28,440 --> 00:04:29,580
Det lykkes at slå op.
29
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
Kom.
30
00:04:32,900 --> 00:04:34,180
Skal I høre, hvor rustne I er blevet?
31
00:04:35,460 --> 00:04:36,460
Ja.
32
00:04:44,460 --> 00:04:45,540
Hvad er psykologi?
33
00:04:47,940 --> 00:04:50,080
Er der nogen, der ved, hvad er
psykologi? Nogen, der ved det?
34
00:04:52,640 --> 00:04:57,720
Psykologi, det er det videnskabelige
studium af menneskets psykiske processer
35
00:04:57,720 --> 00:05:01,980
adfærd. Og det er det, vi skal
beskæftige os med det næste års tid.
36
00:05:01,980 --> 00:05:05,140
handler vi, oplever vi og reagerer vi,
som vi gør?
37
00:05:11,280 --> 00:05:18,120
Og industrialisering er jo så den
periode i verdenshistorien, hvor de,
38
00:05:18,220 --> 00:05:20,600
altså i hvert fald de vestlige samfund,
39
00:05:21,550 --> 00:05:28,170
Ved baggrund i teknologiske fremskridt
begyndte den proces, der skabte
40
00:05:28,170 --> 00:05:30,850
fundamentet for den moderne verden.
41
00:05:34,390 --> 00:05:39,170
Opfindelsen af ny teknologi... Undskyld,
men snakkede vi ikke om Churchill?
42
00:05:39,730 --> 00:05:40,910
Jo, det er rigtigt.
43
00:05:41,830 --> 00:05:46,270
Så lad os lige holde fast med Churchill,
verdenskrig, og så prøver vi lige at
44
00:05:46,270 --> 00:05:49,310
holde fokus på det. Anden verdenskrig?
Nej, første.
45
00:05:50,700 --> 00:05:53,520
Derfor, altså, industrialisering.
46
00:05:55,640 --> 00:05:58,840
Men Churchill han var marineminister
under første verdenskab.
47
00:06:00,280 --> 00:06:03,800
Hvad er det, har du en anden time, du
skal være til nu?
48
00:06:11,340 --> 00:06:12,920
Fik du lammet den report, eller?
49
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Ja.
50
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
Kender du det bra?
51
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Det var fint.
52
00:06:30,280 --> 00:06:31,280
Okay, så går jeg nu.
53
00:06:31,540 --> 00:06:32,680
Jeg er over nat hele vekken.
54
00:06:34,820 --> 00:06:36,000
Erika. Sidste morgen.
55
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
Erika.
56
00:06:42,640 --> 00:06:43,680
Synes du, jeg bliver kedelig?
57
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Hvad mener du?
58
00:06:47,860 --> 00:06:48,860
Synes du, jeg er kedelig?
59
00:06:50,440 --> 00:06:51,460
I forhold til hvad?
60
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
Da vi var unge, eller?
61
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
Ja.
62
00:07:04,880 --> 00:07:06,280
Det er jo en sang, Martin, som jeg
træffede.
63
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Okay.
64
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Martin?
65
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
Jeg skal lige høre.
66
00:07:29,100 --> 00:07:31,260
Du underviser 3. i historie?
67
00:07:31,980 --> 00:07:32,980
Jo.
68
00:07:34,840 --> 00:07:36,820
Øh, de har prøvet at skrive sig etter
kollegium.
69
00:07:37,620 --> 00:07:39,120
De vil gerne have en samtale med dig.
70
00:07:39,720 --> 00:07:41,660
Øh, kan du hjælpe med det?
71
00:07:43,060 --> 00:07:46,860
Ja, øh... Ja, det kan jeg sådan set
godt.
72
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Hvad handler der om?
73
00:07:49,680 --> 00:07:52,300
Øh, tag bare en samtale med mig.
74
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
Jo, hej.
75
00:08:00,220 --> 00:08:02,380
Goddag. Jeg troede bare, jeg skulle tale
med et par stykker af jer.
76
00:08:03,200 --> 00:08:06,780
Ja. Ja, vi har jo bedt om at komme i
dag, det med os at kunne sådan lidt
77
00:08:06,780 --> 00:08:07,780
spontant.
78
00:08:08,520 --> 00:08:12,360
Jo, så er jeg kommet.
79
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
Godt, så starter jeg.
80
00:08:17,120 --> 00:08:20,760
Vores børn risikerer jo at komme op i
historie med dig som lærer, så det skal
81
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
lige have snakket om.
82
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
Ja, selvfølgelig.
83
00:08:28,340 --> 00:08:31,200
Altså, der er jo ret hårdt pres.
84
00:08:32,129 --> 00:08:34,350
på gennemsnittet på de uddannelser, de
gerne vil ind på.
85
00:08:35,330 --> 00:08:39,650
Ja, så det er ikke nogen vildt god
nyhed, hvis de skal op i historie hos
86
00:08:40,409 --> 00:08:41,409
Nå.
87
00:08:43,730 --> 00:08:45,950
Det må I lige uddybe det her.
88
00:08:47,950 --> 00:08:52,690
Altså, det er vildt ubehageligt at sige,
men et fiertal trækker bare ret meget
89
00:08:52,690 --> 00:08:56,070
ned, og det er historie, det er et A
-fag, og det tæller for to.
90
00:08:58,370 --> 00:09:00,730
Så nogle gange virker det bare som om,
du er ret ligeglad med det hele.
91
00:09:03,630 --> 00:09:04,630
Jeg er ikke ligeglad.
92
00:09:07,470 --> 00:09:10,730
Det er måske heller ikke helt let at
blive undervist, hvis man sidder med
93
00:09:10,730 --> 00:09:12,390
hovedet begået med en telefon hele
tiden.
94
00:09:13,570 --> 00:09:14,730
Den kunne I jo godt lide.
95
00:09:21,570 --> 00:09:26,670
Men så må jeg jo... Jeg tager til
efterretning, og så må jeg finde mig
96
00:09:28,030 --> 00:09:31,770
Om det så bliver en anden lærer,
eller...
97
00:09:32,930 --> 00:09:35,330
Jeg vil altså også gerne lige have lov
til at sige noget.
98
00:09:36,310 --> 00:09:38,110
Det som du sagde om påskekrisen.
99
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
Vildt forvirrende.
100
00:09:40,910 --> 00:09:41,910
Eller hvad?
101
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
Hvad skal til?
102
00:10:05,460 --> 00:10:06,880
Jeg skal se Nicolai Strauss.
103
00:10:07,160 --> 00:10:08,160
Nej, jeg har ikke fortalt dig det.
104
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
Ja.
105
00:10:10,500 --> 00:10:11,580
Ja, ja. Det er fint.
106
00:10:14,920 --> 00:10:16,540
Det bliver ikke for sent. Jeg tager bare
bilen.
107
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Okay.
108
00:10:26,360 --> 00:10:29,460
Annika, har du tur med Annika? Hvad
gælder det? Kan du ikke slutte at bråke
109
00:10:29,800 --> 00:10:31,100
Jeg vil ikke. Tak.
110
00:10:42,380 --> 00:10:43,840
Okay, jeg smutter også med drenge.
111
00:10:46,820 --> 00:10:47,820
Hvad skal du?
112
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
Jeg skal ud og spise.
113
00:10:49,800 --> 00:10:51,960
Det er jo pludselig fødselsdag. Har jeg
ikke fortalt dig?
114
00:10:53,580 --> 00:10:54,580
Det er jeg ikke.
115
00:10:56,480 --> 00:10:57,580
Jo, men det bliver ikke for fint.
116
00:11:00,300 --> 00:11:03,380
Jeg husker, hun er på nat, og der er
pizza i fryseren, ikke?
117
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Hallo?
118
00:11:05,660 --> 00:11:06,780
Pizza i fryseren.
119
00:11:31,449 --> 00:11:33,590
Tommy? Hvad så, stykke?
120
00:11:34,070 --> 00:11:36,650
Hold da kæft, kan han aldrig sætte dig i
jakt. Hvor er det fra?
121
00:11:37,030 --> 00:11:39,270
Jamen, det er sgu helt tilbage fra
midtet her.
122
00:11:39,670 --> 00:11:40,670
Og stramper du?
123
00:11:42,250 --> 00:11:43,250
Ja, ja.
124
00:11:44,190 --> 00:11:45,190
Det ser man sgu ikke.
125
00:11:46,810 --> 00:11:47,810
Hvor lang er hun, det?
126
00:11:49,930 --> 00:11:51,290
Midtet. Hvad er midtet?
127
00:11:54,690 --> 00:11:55,690
Bliver sgu ikke rigtigt.
128
00:11:57,150 --> 00:11:58,910
Nå, den skal pisse. Det kan næsten ikke
gå mere.
129
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Ja, Labe.
130
00:12:07,260 --> 00:12:08,560
Ja, det var godt.
131
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
Ja, ja.
132
00:12:11,740 --> 00:12:15,220
Skal vi tisse lidt, hva'? Jeg skal bare
lige sætte den i gang, så kan jeg den
133
00:12:15,220 --> 00:12:16,220
godt se.
134
00:12:16,720 --> 00:12:18,220
Så, tisse ud i lidt.
135
00:12:18,460 --> 00:12:19,460
Ja.
136
00:12:22,740 --> 00:12:23,920
Ja, det er godt, Labe.
137
00:12:24,740 --> 00:12:27,460
Jeg er i bilen. Jeg skal bare have en
glansmølle uden sit hus.
138
00:12:27,740 --> 00:12:28,740
Uden sit hus, ja.
139
00:12:28,860 --> 00:12:32,680
Ja. Godt. Jeg har lige et par ting, jeg
skal læse over på til morgen.
140
00:12:33,120 --> 00:12:37,660
Så vi andre vil rigtig gerne starte med
en bombe. Jeg har fundet en champagne
141
00:12:37,660 --> 00:12:39,420
til jer her fra 2013.
142
00:12:40,280 --> 00:12:42,280
Sådan der. Du får et rigtig godt glas.
143
00:12:43,180 --> 00:12:47,560
Og det, der er kendetegnende for den her
champagne, det er de mineraliske noter.
144
00:12:48,180 --> 00:12:51,820
Hvis I lukker øjnene, så ser I også
franske høstmarker foran jer.
145
00:12:52,260 --> 00:12:53,620
Høstmodende mark. Hæft, det er godt, det
her.
146
00:12:53,880 --> 00:12:55,700
Ej, det skal jeg altså også lige have.
147
00:12:56,500 --> 00:12:57,840
Du får lige en.
148
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
Prøv lige at vente med den der.
149
00:12:59,900 --> 00:13:00,839
Hvad med dig?
150
00:13:00,840 --> 00:13:02,400
Hvordan har du det? Du bliver 40 i dag.
151
00:13:03,170 --> 00:13:04,170
Ja, okay.
152
00:13:04,230 --> 00:13:05,270
Hvordan fanden har jeg det?
153
00:13:07,010 --> 00:13:10,430
Jamen altså, jeg kan jo ikke klage. Jeg
er jo en giftfri smuk kone.
154
00:13:10,630 --> 00:13:12,330
Både til vandet. Hun har masser af
penge.
155
00:13:12,570 --> 00:13:15,490
Jeg har tre børn.
156
00:13:15,850 --> 00:13:17,670
Børnene sover inde i vores seng.
157
00:13:18,010 --> 00:13:21,690
Til gengæld så pisser de på os om
natten. Så får ikke en sovet længere.
158
00:13:23,530 --> 00:13:26,850
Det er da rigtigt. Det ligger jo lige
ude på stillingen.
159
00:13:27,070 --> 00:13:28,850
Og så siger vi skål og tillykke. Ja,
tak.
160
00:13:29,260 --> 00:13:32,200
Kun, vil du være? Martin, den smager sgu
godt, den her. Det er svært, at du er
161
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
så fornuftig.
162
00:13:33,240 --> 00:13:34,560
Skål. Det er det faktisk lidt.
163
00:13:34,860 --> 00:13:37,300
Men spørgsmålet er, hvad der i
virkeligheden er fornuftigt.
164
00:13:37,540 --> 00:13:39,020
Okay. Kommer der en tease nu?
165
00:13:39,220 --> 00:13:40,740
Skal vi høre et eller andet æble fra dig
nu?
166
00:13:40,940 --> 00:13:42,520
Ja, men det er jo ikke mig.
167
00:13:43,020 --> 00:13:48,420
Det er fordi, der findes en norsk
filosof og psykiater. Der findes
168
00:13:49,100 --> 00:13:50,340
Nej, nej, prøv nu at høre her.
169
00:13:50,660 --> 00:13:52,760
Som faktisk mener, at det er fornuftigt.
170
00:13:54,680 --> 00:13:55,700
Når man kører bil, eller hvad?
171
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
Nej, men hele tiden.
172
00:13:58,110 --> 00:14:00,850
Han mener, at mennesket er født med en
halv promille for lidt.
173
00:14:01,570 --> 00:14:02,409
For lidt?
174
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
Ja. Okay.
175
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
Men det er da meget interessant.
176
00:14:06,670 --> 00:14:08,410
Altså, jeg kan bare lige forstå.
177
00:14:08,650 --> 00:14:11,670
En halv promille, siger du, ikke? Hvor
meget er en halv promille?
178
00:14:11,890 --> 00:14:15,830
Det er to glas vin, ikke? Og så skal man
så konstant holde den der på den der
179
00:14:15,830 --> 00:14:17,290
halve promille, ikke? Okay. Ja.
180
00:14:18,050 --> 00:14:20,030
Skal man så drikke noget hele tiden,
eller?
181
00:14:20,410 --> 00:14:25,390
Ja. Altså, han peger faktisk på, at når
man har den der sådan lidt halve
182
00:14:25,390 --> 00:14:26,650
promille i blodet. Ja.
183
00:14:27,210 --> 00:14:32,790
Så er det jo der, hvor du bliver lidt
mere afslappet og lidt mere parat og
184
00:14:32,790 --> 00:14:35,990
musikalsk og åben.
185
00:14:37,470 --> 00:14:38,690
Mere modig, simpelthen.
186
00:14:39,190 --> 00:14:42,670
Det siger jeg ja til. Jeg kunne i hvert
fald godt bruge lidt mere selvtillid og
187
00:14:42,670 --> 00:14:47,370
lidt mere... Det kunne vi da alle
sammen. Det kunne jeg da også godt. Er
188
00:14:47,370 --> 00:14:49,810
ikke i virkeligheden også det, der er
problemet over skolen, Martin?
189
00:14:51,550 --> 00:14:52,550
Godt mere.
190
00:14:52,870 --> 00:14:56,370
Problemet i din klasse, det var bare
Peter, der lige inden kom, sagde...
191
00:14:56,410 --> 00:14:59,810
det var altså lige, hvor man er inde i
situationen oppe af skolen.
192
00:15:00,670 --> 00:15:01,670
Okay.
193
00:15:01,770 --> 00:15:04,870
Prøv at hør, det er overhovedet ikke
fordi, jeg skal blande mig eller råde
194
00:15:04,870 --> 00:15:11,690
selv. Jo, jo, det er fint, men... Jeg
ved da ikke, om det er noget med
195
00:15:11,690 --> 00:15:12,690
længere.
196
00:15:17,260 --> 00:15:20,460
Prøv at høre, de der unger, de skal
kraftedeme bare opføre sig over det. Ja,
197
00:15:20,460 --> 00:15:24,260
fuldstændig. De skal simpelthen have et
loss i røven. Fuldstændig rigtigt. Nu
198
00:15:24,260 --> 00:15:26,800
hører jeg meget, så det er dig, der
sætter den dagsord. Det er rigtigt,
199
00:15:26,800 --> 00:15:30,080
skal bare smadres i lægse og
afleveringer og hele det.
200
00:15:31,060 --> 00:15:34,420
Bum, pinsum, bum. Du er ikke bum. Så
slutter du af med at give dem en
201
00:15:34,420 --> 00:15:36,860
skideball, for det kan de godt lide. Er
det ikke rigtigt, Nicolai?
202
00:15:37,980 --> 00:15:38,980
Jo, altså.
203
00:15:40,180 --> 00:15:43,720
Jeg tror, det handler lige om noget lidt
andet. Jeg tror, det er større end det.
204
00:15:46,080 --> 00:15:50,520
Jeg tror, dit problem i klassen er mere
banalt, faktisk.
205
00:15:50,820 --> 00:15:55,900
Jeg tror, du mangler selvtilliden og
glæden. Jeg tror, det er det, det
206
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
om.
207
00:15:59,060 --> 00:16:02,800
Hvis jeg lige kunne få lov til at
afbryde kortet, så er vi kommet til
208
00:16:02,880 --> 00:16:06,660
Og den kaviar, som vi serverer for jer
her i aften, det er en bærekaviar.
209
00:16:07,000 --> 00:16:10,560
Den er fra Nordeuropa. Den er lokalt
farmet i Tyskland.
210
00:16:11,300 --> 00:16:15,100
Normalt er det sådan, at vi serverer en
vodka til... Det gør vi også i dag.
211
00:16:15,370 --> 00:16:16,370
Det lyder godt. Sådan.
212
00:16:16,450 --> 00:16:18,870
Og den her vodka, jeg har fundet flere
her, det er altså noget, der ville have
213
00:16:18,870 --> 00:16:23,870
gjort Saren lykkelig. Det er en imperia
fra Rusland. Den er vedfermenteret, og
214
00:16:23,870 --> 00:16:27,910
så har vi afkølet den, så al
vandindholdet simpelthen krystalliserer,
215
00:16:27,910 --> 00:16:31,050
efterlader en sådan blød og fyldtig
konsistent i vodkaen.
216
00:16:32,030 --> 00:16:35,150
Hold da kæft, hvad er det der, hvis den
halv promille, vi ryger over der? Tommy?
217
00:16:35,270 --> 00:16:36,270
Ja?
218
00:16:36,770 --> 00:16:37,790
Vagtensang. Sådan der.
219
00:16:38,050 --> 00:16:40,930
Vi pakker vodkaen sammen. Lad en flaske
stå. Ja.
220
00:16:41,130 --> 00:16:42,210
Ja, for fanden.
221
00:16:42,550 --> 00:16:44,010
Altså, kan I mærke det der med...
222
00:16:45,500 --> 00:16:48,680
Jamen, er du sindssyg, mand. Det er
sådan, at når den kommer ud af blodet,
223
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
eller, mand?
224
00:16:49,760 --> 00:16:52,520
Det bliver sådan lidt varmt i det, ikke,
når den kommer ud af blodet. Det er en
225
00:16:52,520 --> 00:16:54,880
god promille, det her. Martin, du skal
lige smage. Prøv at lad os smage, mand.
226
00:16:55,680 --> 00:16:58,500
Ja, men for helvede. Hele Rusland er
bygget, og folk er frede af vodka og
227
00:16:58,500 --> 00:16:59,379
bil. Kom nu.
228
00:16:59,380 --> 00:17:04,180
Så tager du noget vodka, og så lukker du
øjnene og kører hjem om tre timer.
229
00:17:04,400 --> 00:17:06,020
Så er der ingen grund til at hisse op
over skål.
230
00:17:06,480 --> 00:17:07,279
Skål igen.
231
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
Ja, ja.
232
00:17:11,079 --> 00:17:11,779
Prøv at høre.
233
00:17:11,780 --> 00:17:14,400
Jeg, altså... Det er virkelig godt, det
her.
234
00:17:17,370 --> 00:17:19,010
Hvad siger du og sidder med din øl?
235
00:17:19,490 --> 00:17:20,490
Jeg vil bare gerne have den.
236
00:17:21,349 --> 00:17:22,349
Hvad er der galt i det?
237
00:17:22,470 --> 00:17:24,690
Det har ikke noget galt i det, men nu
har han jo...
238
00:17:42,800 --> 00:17:46,400
Han blot på graven glædte sig.
239
00:18:19,470 --> 00:18:22,870
Vi er kommet til hovedretten, og jeg ved
ikke, om vi allerede nu skulle kigge på
240
00:18:22,870 --> 00:18:26,450
vinen også. Jo, så synes jeg, at vi skal
bare have et rigtig, rigtig, rigtig,
241
00:18:26,450 --> 00:18:27,850
rigtig godt glas til Martin.
242
00:18:28,150 --> 00:18:32,790
Ja. Det, jeg har fundet frem til at
have, det er en Jérôme Chesson, en ven
243
00:18:32,790 --> 00:18:35,950
huset. En vin fra Bourgogne -distriktet,
2011.
244
00:18:36,750 --> 00:18:43,750
Og som Robert Parker skriver i sin
anmeldelse til 5 ,50 point, så
245
00:18:43,750 --> 00:18:45,430
her vin sjælen i Bourgogne.
246
00:18:51,880 --> 00:18:54,740
Tak. Jeg tror godt, vi lige kan bruge en
refill derovre.
247
00:18:55,580 --> 00:18:56,559
Var den god?
248
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Ja, det er godt.
249
00:19:02,760 --> 00:19:04,360
Sådan der. Tak for det. Tak, tak, tak.
250
00:19:07,940 --> 00:19:08,939
Nå, Martin.
251
00:19:08,940 --> 00:19:09,940
Hvad så?
252
00:19:10,240 --> 00:19:11,240
Hvad sker der?
253
00:19:26,000 --> 00:19:26,459
Jeg synes ikke så meget.
254
00:19:26,460 --> 00:19:27,460
Jeg ser ikke så meget ud.
255
00:19:31,500 --> 00:19:34,240
Hvad har dig med Annika?
256
00:19:37,940 --> 00:19:44,220
Hun er jo meget brunette, så... Så synes
jeg heller ikke så meget.
257
00:19:59,170 --> 00:20:00,170
Så.
258
00:20:00,690 --> 00:20:01,850
Tænd og rolig vores hende.
259
00:20:03,570 --> 00:20:06,550
Jeg ved sgu ikke lige, hvordan jeg
har... Hvordan jeg har endt sådan her.
260
00:20:07,330 --> 00:20:08,790
Undskyld. Det er fint.
261
00:20:14,150 --> 00:20:15,410
Har du råd til at sende den anden?
262
00:20:16,150 --> 00:20:17,150
Nej, det har jeg ikke.
263
00:20:19,630 --> 00:20:24,570
Hun er jo... Hun er jo... Min børns mor,
og hun er...
264
00:20:24,570 --> 00:20:28,250
Har passet min far. Han døde.
265
00:20:32,110 --> 00:20:37,090
Det var lige så meningen, at vi skulle
holde hinanden i hånden, når vi bliver
266
00:20:37,090 --> 00:20:38,090
gamle.
267
00:20:41,010 --> 00:20:42,550
Nu må vi se.
268
00:20:49,070 --> 00:20:50,070
Værsgo.
269
00:20:53,430 --> 00:20:58,850
Martin, da jeg startede på skolen for 12
år siden, der var du en stor mand på
270
00:20:58,850 --> 00:21:00,290
vej videre i en forskerstilling.
271
00:21:00,850 --> 00:21:02,370
Vi snakkede i aften om dig, ikke?
272
00:21:02,950 --> 00:21:06,550
Der var sgu da et stipendium og en
doktorgrad, der lå lige til højreskøjten
273
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
helvede.
274
00:21:08,190 --> 00:21:09,670
Men du søgte for dig, gjorde du ikke?
275
00:21:09,970 --> 00:21:10,970
Nej.
276
00:21:11,170 --> 00:21:15,090
Børnene var små, og... Så det blev ikke
lige... Det har jeg fortalt dig, tror
277
00:21:15,090 --> 00:21:15,929
jeg.
278
00:21:15,930 --> 00:21:16,930
Ja.
279
00:21:17,950 --> 00:21:18,950
Nej.
280
00:21:24,890 --> 00:21:27,490
Jeg lærte ham det her gennem, ikke? Der
var han sgu bare en lille lort.
281
00:21:29,260 --> 00:21:32,840
Der er været rundt ude i Lønby med
cowboytøj på. Han var skide sej.
282
00:21:34,580 --> 00:21:37,140
Og så gik han til dans. Det fattede jeg
egentlig ikke om.
283
00:21:37,380 --> 00:21:41,620
Du gik til dans? Hvad fanden var det?
Ballet? Ja, ja, ja. Han gik til
284
00:21:41,620 --> 00:21:45,440
jazzballet. Hold nu kæft, mand.
285
00:21:45,640 --> 00:21:47,800
Du gik til jazzballet?
286
00:21:48,040 --> 00:21:51,280
Hold kæft, hvordan går det med at danse?
Hold nu kæft, der er der folk, der går
287
00:21:51,280 --> 00:21:52,960
til lir. Hold kæft, mand.
288
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
Det var...
289
00:21:55,450 --> 00:21:57,870
Det var fuldstændig vildt, det jeg
lavede. Det var professionelt.
290
00:21:58,290 --> 00:21:59,290
Nærmest professionelt.
291
00:22:00,170 --> 00:22:02,730
Martin, ved du hvad du er? Du er en smuk
mand.
292
00:22:03,370 --> 00:22:04,510
Og du kan også danse.
293
00:22:04,970 --> 00:22:08,750
Det er ikke dårligt. Kan vi ikke lige få
lov at se? Det er forpligtet. Det var
294
00:22:08,750 --> 00:22:09,810
helt vildt, at du kunne lave den der.
295
00:22:14,090 --> 00:22:15,090
Kom nu.
296
00:22:15,110 --> 00:22:16,210
Kom nu. En gang.
297
00:22:17,070 --> 00:22:18,070
En gang.
298
00:22:19,690 --> 00:22:21,430
Fedt. Jeg fik ondt hul.
299
00:22:22,800 --> 00:22:25,640
Det gør jeg ikke mod mig, det der. Kom
så, men kan du ikke lige vise lidt igen?
300
00:22:25,860 --> 00:22:29,460
Gør det så? Det var et kuvert, Røv. Jo,
du kan det hele. Kan du ikke lige vise
301
00:22:29,460 --> 00:22:29,959
det igen?
302
00:22:29,960 --> 00:22:33,420
Nej. Nu for fanden. Gør du sgu da selv,
mand. Okay, det skal jeg da godt sidde
303
00:22:33,420 --> 00:22:37,220
med nok på. Nej. Der var da... Jeg kan
da huske, du lavede den der.
304
00:22:37,420 --> 00:22:38,940
Og så lige ned. Og så lige ned.
305
00:22:39,580 --> 00:22:40,760
Godt. Det er det, jeg vil sige.
306
00:22:41,340 --> 00:22:42,660
Tak, tak. Tak, tak.
307
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Godt.
308
00:22:45,100 --> 00:22:49,240
Du rykker med pæne.
309
00:22:49,620 --> 00:22:51,300
Martin, du løfter pæne.
310
00:22:57,899 --> 00:22:59,300
1,
311
00:23:00,260 --> 00:23:01,840
2, 3,
312
00:23:01,980 --> 00:23:15,980
4
313
00:25:11,790 --> 00:25:12,790
Goddag.
314
00:25:15,230 --> 00:25:16,230
Goddag.
315
00:25:16,930 --> 00:25:17,930
Goddag.
316
00:25:23,650 --> 00:25:26,250
Jeg har været pensum igennem.
317
00:25:31,270 --> 00:25:33,870
Hallo. Kan vi lige koncentrere os lidt?
318
00:25:34,430 --> 00:25:35,430
Goddag.
319
00:25:35,930 --> 00:25:39,210
Jeg har været pensum igennem. Og som
jeg...
320
00:25:39,470 --> 00:25:43,450
så har vi kigget på de nationale og
historiske udfordringer, som
321
00:25:43,450 --> 00:25:51,250
industrialisering
322
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
medfører.
323
00:25:53,470 --> 00:25:58,350
Men jeg synes, vi skal gå lidt videre og
kigge på pensumlisten sammen, og så
324
00:25:58,350 --> 00:25:59,650
prøver vi bare at danne os et overblik.
325
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
Tak for sidst.
326
00:26:14,860 --> 00:26:20,860
Hold da op, hva'? Hvad laver du?
327
00:26:23,100 --> 00:26:24,100
Jeg kan ikke køre.
328
00:26:29,720 --> 00:26:30,740
Så er vi ikke en held mulig.
329
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Skal vi lige prøve?
330
00:26:37,180 --> 00:26:38,180
Hej skat, det er mig.
331
00:26:38,460 --> 00:26:41,600
Prøv at hør, jeg bliver lige nødt til at
køre Martin hjem engang.
332
00:26:41,950 --> 00:26:45,370
Jamen, fordi han kan ikke lige køre
selv, faktisk.
333
00:26:46,610 --> 00:26:50,190
Hans bil er på værksted, så jeg giver
ham lige et lift dengang.
334
00:26:51,290 --> 00:26:55,070
Det er
335
00:26:55,070 --> 00:27:01,590
modtaget. Hej, hej, skat. Køs. Hej.
336
00:27:04,990 --> 00:27:06,290
Vi skal ringe til de andre.
337
00:27:07,400 --> 00:27:10,520
Jeg skulle bare lige prøve det her.
Martin, der er et større perspektiv i
338
00:27:10,520 --> 00:27:12,240
der. Ring til Tommy. Må I noget med? Ja.
339
00:27:13,240 --> 00:27:14,240
Vi kommer lige påbi.
340
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
Ja.
341
00:27:15,580 --> 00:27:18,860
Fordi at... Ja, fordi... Fordi at
Nikolaj, han er blevet sindssyg.
342
00:27:19,120 --> 00:27:24,100
Nej, det er fordi, at Martin er en modig
mand, som har besluttet sig for, at han
343
00:27:24,100 --> 00:27:25,220
vil noget med sit liv. Ja, kom over nu.
344
00:27:25,580 --> 00:27:29,340
Nej, der er land på. Hvad fanden i
helvede laver du? Ude lige nu, så er det
345
00:27:29,340 --> 00:27:33,680
heller ikke vildere. Det var bare sådan
et par gode slukke. Og så sætte mig ned,
346
00:27:33,700 --> 00:27:34,479
længe mig tilbage.
347
00:27:34,480 --> 00:27:36,520
Og så kunne jeg prøve at finde ud af,
hvordan det var.
348
00:27:36,880 --> 00:27:41,140
Ja. Skal vi så have en lille en? Nej,
jeg synes lige, vi skal... Hvordan gik
349
00:27:41,140 --> 00:27:46,200
så undervisende? Altså, jo, der blev
sådan lidt... Jeg fik lidt
350
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
udfordringer.
351
00:27:49,040 --> 00:27:53,800
Det er vel et eller andet med... Vi er
vel egentlig ude i en afprøvning af
352
00:27:53,800 --> 00:27:55,960
skorteråds teori i virkeligheden.
353
00:27:56,820 --> 00:27:58,000
Indsamling af evidens. Ja.
354
00:27:58,560 --> 00:27:59,560
Ja, lige præcis.
355
00:27:59,700 --> 00:28:02,580
Hvad så, hvis man bliver så skidefuld,
at man ikke kan snakke lige så meget?
356
00:28:02,840 --> 00:28:05,660
Jeg kunne sagtens snakke. Det var ikke
det, der var problemet. Prøv nu at
357
00:28:05,660 --> 00:28:09,080
lige lidt af. Det er jo ikke de første
mennesker i verdenshistorien, der får
358
00:28:09,080 --> 00:28:10,580
lidt alkohol i løbet af dagen, hvis det
er det.
359
00:28:10,980 --> 00:28:12,100
Så Hemingway fx.
360
00:28:12,460 --> 00:28:16,620
Han drak hver dag indtil kl. 8 om
aftenen, så stoppede han, så han kunne
361
00:28:16,620 --> 00:28:17,920
helt klar til at skrive næste dag.
362
00:28:18,440 --> 00:28:23,840
Og det bliver altså mesterligt. Så hvis
vi skal gøre det, så er det vel sådan
363
00:28:23,840 --> 00:28:25,180
deragtigt, vi gør det.
364
00:28:25,620 --> 00:28:26,620
Jeg synes, det er spændende.
365
00:28:30,380 --> 00:28:31,380
Det gør jeg også.
366
00:28:36,140 --> 00:28:40,100
Men prøv at hør, vi skriver altså et
eller andet genialt psykologisk essay om
367
00:28:40,100 --> 00:28:42,940
det. Så det ikke bare er pjat det hele.
368
00:28:44,800 --> 00:28:47,120
Okay. Hvad skal vi have skrevet?
369
00:28:47,780 --> 00:28:52,980
En undersøgelse af Fens Gorderøds
hypotese om, at mennesker er født med en
370
00:28:52,980 --> 00:28:54,180
promille for lidt.
371
00:28:54,420 --> 00:28:56,460
Så skriver vi, hvad forsøget det skal gå
ud på.
372
00:28:57,940 --> 00:28:59,280
Daglig indtagelse af alkohol.
373
00:29:00,670 --> 00:29:05,570
Tilstrabt konstant niveau på en halv
promille med henblik på indsamling af
374
00:29:05,570 --> 00:29:12,210
evidens, psykologiske, verbalmotoriske
og psykoratoriske
375
00:29:12,210 --> 00:29:17,350
følgevirkninger samt undersøgelse af
forøget social og faglig ydsevne.
376
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
Altså det er kun i arbejdspladen vi
drikker, ikke?
377
00:29:20,950 --> 00:29:22,710
Okay. Nå, men det er det jo.
378
00:29:23,310 --> 00:29:24,670
Altså bliver det jo nødt til at være,
ikke?
379
00:29:24,930 --> 00:29:26,410
Men det er jo ligesom Hemingway.
380
00:29:26,970 --> 00:29:28,590
Vi drikker ikke efter otte.
381
00:29:28,910 --> 00:29:29,910
Og ikke i weekenden.
382
00:29:39,810 --> 00:29:41,630
Ej, for helvede, Otto, for fanden.
383
00:29:42,550 --> 00:29:44,630
Ej, for helvede, Otto.
384
00:29:46,850 --> 00:29:47,850
Se nu her.
385
00:29:47,950 --> 00:29:49,090
Ej, for helvede, Otto.
386
00:29:49,530 --> 00:29:52,030
Du skal sige til, når du skal tisse. Det
er du også for stor nok til.
387
00:29:52,410 --> 00:29:54,110
Mor, må jeg tisse, mor?
388
00:29:54,750 --> 00:29:55,970
Du skal ikke gøre det nu.
389
00:29:56,390 --> 00:29:57,390
Du vækker det.
390
00:29:57,580 --> 00:29:59,700
Du skal tisse til, inden du skal tisse.
391
00:30:00,060 --> 00:30:00,859
Ikke efter.
392
00:30:00,860 --> 00:30:01,860
Du skal ikke stå og råbe.
393
00:30:03,260 --> 00:30:04,260
Altså, kom og hør her.
394
00:30:04,600 --> 00:30:08,620
Det nytter ikke noget, du siger. Jeg har
sovet sammen med dig i 20 minutter.
395
00:30:09,540 --> 00:30:13,460
Slap af, slap af, slap af. Jeg har ikke
sovet en hel nat i tre år. Og det er
396
00:30:13,460 --> 00:30:14,460
virkelig kedeligt.
397
00:30:14,960 --> 00:30:16,420
Det er pisse.
398
00:30:16,940 --> 00:30:21,160
Altså. Har du tid til det, skat? Ja, kom
af. Sidste tid gik jeg i seng. Var det
399
00:30:21,160 --> 00:30:23,740
irriterende at spørge om sådan en ting?
Hvorfor er det irriterende? Det er jo
400
00:30:23,740 --> 00:30:25,860
bagklog, så kan du da gøre det selv.
401
00:30:26,060 --> 00:30:27,360
Ja, det har det også til mig.
402
00:30:27,940 --> 00:30:29,900
Er du okay, skat? Du må være helt kold.
403
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
Ja,
404
00:30:32,640 --> 00:30:34,180
jeg kommer og bare starter med at spise.
405
00:31:12,290 --> 00:31:13,750
Malte, du lægger telefonen væk.
406
00:31:14,650 --> 00:31:17,130
Hvor mindre der står noget, vi alle
sammen skal se. Så er det.
407
00:31:18,190 --> 00:31:19,570
Nej. Godt. Væk med.
408
00:31:21,170 --> 00:31:22,170
Og så lukker I døren.
409
00:31:25,870 --> 00:31:26,870
Så.
410
00:31:30,010 --> 00:31:31,950
Vi skal have en lille tast.
411
00:31:32,950 --> 00:31:34,590
Jeg vil gerne lige se, hvor vi står
henne.
412
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
Så.
413
00:31:37,930 --> 00:31:38,930
Justine.
414
00:31:39,650 --> 00:31:40,650
Ved du ikke, Justine?
415
00:31:40,830 --> 00:31:41,830
Ja. Godt.
416
00:31:41,880 --> 00:31:43,880
Prøv at hør. I andre, I må godt hjælpe
til jer.
417
00:31:44,460 --> 00:31:46,960
Alt det, jeg snakker om nu, det har vi
berørt i undervisningen i år.
418
00:31:47,900 --> 00:31:48,900
Eller sidste år.
419
00:31:58,340 --> 00:31:59,340
Godt. Jo, så prøv at hør.
420
00:31:59,580 --> 00:32:00,580
Der er valg.
421
00:32:00,900 --> 00:32:02,460
Og der er tre kandidater at vælge
mellem.
422
00:32:03,100 --> 00:32:04,100
Hvem vil du stemme på?
423
00:32:04,320 --> 00:32:05,219
Er du med?
424
00:32:05,220 --> 00:32:06,220
Ja, jeg er med.
425
00:32:06,580 --> 00:32:07,580
Godt.
426
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Den første.
427
00:32:09,570 --> 00:32:11,970
Han er delvis lammet af polio.
428
00:32:12,610 --> 00:32:16,730
Han har for højt blodtryk, han lider af
blodmangel, han har i det hele taget en
429
00:32:16,730 --> 00:32:18,810
perlerække af meget alvorlige sygdomme.
430
00:32:19,750 --> 00:32:25,310
Så lyver han, hvis det passer i hans
kram, og han spørger en astrolog til råd
431
00:32:25,310 --> 00:32:26,790
det meste af sin politik.
432
00:32:27,470 --> 00:32:31,150
Han har sin kone utro, han kæderyrer, og
så drikker han alt for mange matinier.
433
00:32:31,350 --> 00:32:32,650
Næste, nummer to.
434
00:32:33,110 --> 00:32:36,670
Han er overvægtig, han har allerede tabt
tre valg.
435
00:32:37,320 --> 00:32:44,000
Han har haft en depression, han har haft
to hjertekilfælde, han er helt umulig
436
00:32:44,000 --> 00:32:45,240
at arbejde sammen med enrødige.
437
00:32:45,660 --> 00:32:50,080
Så ryger han cigaret non -stop, og hver
aften inden han går i seng, så bæler han
438
00:32:50,080 --> 00:32:55,340
utrolig i mængder af champagne, cognac,
portvin, whisky, og så lige inden han
439
00:32:55,340 --> 00:32:56,600
sover. To topper.
440
00:32:57,660 --> 00:32:59,680
Den sidste, mine damer her, nummer tre.
441
00:33:00,100 --> 00:33:02,560
Han er en højt dekoreret krigsheld.
442
00:33:03,160 --> 00:33:07,160
Han behandler kvinder med respekt, han
elsker dyre, han ryger aldrig, og han
443
00:33:07,160 --> 00:33:10,200
drikker kun en enkelt øl en sjældent
gang imellem.
444
00:33:10,900 --> 00:33:12,560
Josse, hvem vil du stemme på?
445
00:33:15,220 --> 00:33:16,260
Den sidste.
446
00:33:16,580 --> 00:33:18,680
Den sidste? Nummer tre? Ja. Okay.
447
00:33:19,320 --> 00:33:20,320
Og hvad siger I andre?
448
00:33:20,700 --> 00:33:21,700
Ja.
449
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Pyr.
450
00:33:24,660 --> 00:33:29,140
Godt, for I har lige fravalgt Franklin
D. Rosebud.
451
00:33:31,350 --> 00:33:36,250
Winston L. Churchill. Men til gengæld
har I valgt ham her.
452
00:33:37,410 --> 00:33:44,110
Det er sjovt, men
453
00:33:44,110 --> 00:33:50,010
der er en pointe med det her, som er
vigtig, og som jeg håber, I kommer til
454
00:33:50,010 --> 00:33:51,010
forstå på et tidspunkt.
455
00:33:52,230 --> 00:33:55,070
Verden er aldrig, som man forventer den.
456
00:33:57,670 --> 00:33:58,710
Åh, vi er for travlt.
457
00:34:00,320 --> 00:34:01,620
Men lad os nu se, om vi ikke kan nå det.
458
00:34:02,780 --> 00:34:03,780
Ja, så.
459
00:34:03,980 --> 00:34:04,980
Så er det 83.
460
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
Stop,
461
00:34:17,420 --> 00:34:19,800
stop, stop, stop, stop.
462
00:34:20,600 --> 00:34:24,340
Altså, det lyder som en julefrokost i en
svingeklub. Altså, kom oven.
463
00:34:27,949 --> 00:34:31,389
Altså, du synger vidunderligt, men
altså, det handler jo for helvede ikke
464
00:34:31,389 --> 00:34:34,989
jeg skal høre dig. Det handler om, at I
skal lytte til hinanden.
465
00:34:35,730 --> 00:34:37,630
Altså, ikke? Kom, rejs her lige op.
466
00:34:40,489 --> 00:34:42,630
Og så luk øjnene.
467
00:34:46,449 --> 00:34:51,170
Og prøv lige at være helt... Helt rolig.
468
00:34:52,170 --> 00:34:54,889
Og virkelig... Altså, prøv at...
469
00:34:55,469 --> 00:34:58,350
Fødderne ned i solidplantet i jorden.
470
00:34:58,830 --> 00:35:00,570
Og så lige...
471
00:35:00,570 --> 00:35:09,670
Så.
472
00:35:10,890 --> 00:35:12,470
Prøv at åbne øjnene en gang.
473
00:35:14,370 --> 00:35:15,370
Godmorgen.
474
00:35:17,110 --> 00:35:23,970
Nu skal vi synge med ørerne, med hjertet
og med
475
00:35:23,970 --> 00:35:24,970
jeres sjæl.
476
00:35:25,890 --> 00:35:29,390
Og så tag lige hinanden i hænderne
ganske kort.
477
00:35:30,230 --> 00:35:31,990
Lige lad den energi løbe igennem.
478
00:35:33,770 --> 00:35:34,770
Sådan der.
479
00:35:35,290 --> 00:35:38,250
Finder vi fælles puls, så får I en tone
af mig.
480
00:37:01,520 --> 00:37:03,000
Tror du, jeg får det mere effektivt?
481
00:37:03,460 --> 00:37:04,439
Jamen, jeg ved det ikke.
482
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
Nej, overhovedet ikke.
483
00:37:05,820 --> 00:37:06,820
Husk at se min note.
484
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
Hvad med Tommy?
485
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
Jeg ved ikke, hvor han er.
486
00:37:11,400 --> 00:37:12,279
Nikolaj, hvor er Tommy?
487
00:37:12,280 --> 00:37:15,140
Har han ikke fint? Jeg tror, han træner
en lille kulde. Vi kører igen. Få noget
488
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
vand, så kører vi igen.
489
00:37:19,380 --> 00:37:21,420
Hvad så oprettet her? Din forældre
glemte at give dig vand igen.
490
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
Okay.
491
00:37:25,320 --> 00:37:26,500
Ej, den kan du sgu ikke få, den her.
492
00:37:26,980 --> 00:37:27,980
Nej, nej, nej.
493
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Hjælpe! Kom lige her.
494
00:37:29,470 --> 00:37:31,270
Giv lige brillen en slurk.
495
00:37:32,350 --> 00:37:34,150
Hvorfor giver du dem ikke bare selv
noget?
496
00:37:37,710 --> 00:37:42,150
Hvis du gerne vil på kampholdet, så
opfører du dig som en kammerat, og så
497
00:37:42,150 --> 00:37:43,230
du lige brillen noget vand.
498
00:37:44,070 --> 00:37:47,630
Og hvis jeg skal bruge min fritid på jer
pissemyre, så skal I kraftedeme opføre
499
00:37:47,630 --> 00:37:48,630
ordentligt.
500
00:37:49,550 --> 00:37:50,550
Ja,
501
00:37:51,150 --> 00:37:52,910
ud med jer. Husk at sprede jer ud.
502
00:37:53,770 --> 00:37:55,710
Spil en anden. Hold øje med en anden.
503
00:37:58,670 --> 00:37:59,790
Det er sgu lidt hårdt ved dig, hva',
Brille?
504
00:38:00,790 --> 00:38:05,390
Du gider sgu bare her, ik'? Ja, hold da
en lille pause, det er fint nok.
505
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
Ja, det er godt!
506
00:38:08,530 --> 00:38:10,470
Far! Og tilbage med den, ja!
507
00:38:31,120 --> 00:38:32,120
Det giver jo vin.
508
00:38:32,560 --> 00:38:33,720
Ja, det gør det vist.
509
00:38:35,380 --> 00:38:36,380
Har du sovet indtil nu?
510
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
Nå.
511
00:38:40,280 --> 00:38:41,700
Ved du, om drengene kan komme hjem og
spise?
512
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Jeg ved det faktisk ikke.
513
00:38:45,360 --> 00:38:46,420
Jeg laver bare det andet for jer.
514
00:38:51,560 --> 00:38:54,080
Vandret, kabler, glas vin.
515
00:38:54,620 --> 00:38:55,620
Begge dele.
516
00:39:00,430 --> 00:39:02,390
Og så siger Jonas, at han er blevet
næsten i så høj som mig.
517
00:39:02,950 --> 00:39:03,950
Er det så?
518
00:39:04,290 --> 00:39:06,250
Det synes du ikke, at han mangler? Nej.
519
00:39:06,490 --> 00:39:07,490
Du må ikke sige det til ham.
520
00:39:07,990 --> 00:39:09,510
Jeg skal selv finde ud af det. Du ved,
hvad der sker.
521
00:39:09,730 --> 00:39:10,730
Og det er helt umuligt.
522
00:39:28,270 --> 00:39:29,370
Har I snakket om efterårsserie?
523
00:39:30,800 --> 00:39:31,940
Jeg tror bare, vi stammer her.
524
00:39:33,340 --> 00:39:34,760
De, som ikke altid skal gøre noget.
525
00:39:35,060 --> 00:39:36,060
Ja.
526
00:39:36,520 --> 00:39:38,060
Eller vi kunne tage på at kældgå.
527
00:39:39,540 --> 00:39:41,680
Hvad? Ja, det har vi altid gjort.
528
00:39:42,220 --> 00:39:44,880
Ja, for otte år siden. Det er det. Alt
for længe siden.
529
00:39:45,600 --> 00:39:48,220
Og drenger er godt, når der er en frisk
luft. Og måske skulle vi jo.
530
00:39:49,300 --> 00:39:50,300
Hvad er det?
531
00:39:50,740 --> 00:39:51,740
Inget.
532
00:39:52,800 --> 00:39:53,900
Men det undrer jeg også.
533
00:39:55,920 --> 00:39:56,920
Hvad er det med dig?
534
00:39:57,820 --> 00:39:59,460
Jeg har ikke noget at gøre. Bare gælder
efter.
535
00:40:28,140 --> 00:40:29,360
Jeg får vel en lille tag at gøre mig i
ordning.
536
00:41:07,569 --> 00:41:08,569
Hallo.
537
00:41:08,630 --> 00:41:09,630
Hej.
538
00:41:11,490 --> 00:41:12,448
Hej, Tommy.
539
00:41:12,450 --> 00:41:13,450
Hej.
540
00:41:16,330 --> 00:41:17,450
Prøv lige at se, om I har fandt hende.
541
00:41:17,870 --> 00:41:18,870
Jeg har fandt hende.
542
00:41:19,210 --> 00:41:20,630
Ja. Hvad? Brut.
543
00:41:21,750 --> 00:41:22,750
Hvad?
544
00:41:23,970 --> 00:41:24,970
Hvorhen kommer det fra?
545
00:41:25,990 --> 00:41:29,490
Ej, det aner jeg kraftedagt ikke. Der er
jo ikke ret mange læger, der har nøgle
546
00:41:29,490 --> 00:41:30,490
hernede.
547
00:41:31,210 --> 00:41:32,210
Nej.
548
00:41:33,270 --> 00:41:35,370
Ja, jeg kan selvfølgelig have glemt at
låse, men jeg...
549
00:41:35,830 --> 00:41:37,430
Og så er der et betil. Prøv at se.
550
00:41:38,350 --> 00:41:39,630
Ja, det er kraften, du har rækket. Ja.
551
00:41:40,790 --> 00:41:41,810
Der er den der fede hygge.
552
00:41:42,530 --> 00:41:43,530
Så er det herovre.
553
00:41:44,210 --> 00:41:45,390
Det er en af de små hurtige.
554
00:41:47,450 --> 00:41:48,450
Mogens? Ja?
555
00:41:49,750 --> 00:41:50,810
Har du meldt det her til rektor?
556
00:41:51,210 --> 00:41:52,210
Nej, ikke endnu.
557
00:41:52,250 --> 00:41:53,510
Det har du ikke gjort? Nej, nej.
558
00:41:54,230 --> 00:41:55,250
Nej, ikke endnu. Nej.
559
00:41:55,770 --> 00:41:56,770
Der er også en her.
560
00:41:58,730 --> 00:42:01,950
Er der nogen af jer fra lærergruppen,
der har bemærket, at eleverne har
561
00:42:01,950 --> 00:42:02,950
på skolen?
562
00:42:03,890 --> 00:42:05,010
I undervisningstiden?
563
00:42:07,629 --> 00:42:10,610
Der er nemlig blevet fundet forskellige
flasker i depotet ved gymnastik.
564
00:42:12,370 --> 00:42:13,370
Nej.
565
00:42:14,010 --> 00:42:16,670
Jeg går ikke ud fra, at der er nogen
her, der har et problem, vi skal vide
566
00:42:16,670 --> 00:42:17,670
om.
567
00:42:21,150 --> 00:42:23,970
Hvor er det, hva'? Jeg keder til det med
depotet, altså.
568
00:42:24,270 --> 00:42:25,610
Sorry. Jeg vidste ikke, der var nogen.
569
00:42:28,070 --> 00:42:29,070
Vi skal passe på.
570
00:42:29,570 --> 00:42:36,290
Jo, altså... Det er altså gået nok lang
tid siden, I har haft det så godt her.
571
00:42:36,910 --> 00:42:37,910
Der sker et eller andet.
572
00:42:38,970 --> 00:42:39,970
Også når jeg er du.
573
00:42:42,530 --> 00:42:43,810
Jeg tror, der er mere at hente i det
her.
574
00:42:45,290 --> 00:42:48,130
Måske endda lidt højere op, tænker jeg.
575
00:42:54,830 --> 00:42:55,830
Det synes jeg er spændende.
576
00:42:57,950 --> 00:42:59,410
Der var ingen, der opdagede noget,
Peter.
577
00:43:01,550 --> 00:43:04,170
Jamen, altså, det er bare lang tid
siden, at min undervisning fandme havde
578
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
så godt.
579
00:43:05,210 --> 00:43:06,210
Det...
580
00:43:06,860 --> 00:43:08,180
Jeg er sikker på, at den har mere hente
end jer.
581
00:43:09,540 --> 00:43:14,140
Så det er måske noget mere uforbeholdt
domæn og simpelthen?
582
00:43:14,360 --> 00:43:18,360
Ja, fordi vi kan jo ikke vide, om vi
reagerer på samme måde med den samme
583
00:43:18,360 --> 00:43:19,920
promille. Nej, nej, det er rigtigt.
584
00:43:21,060 --> 00:43:23,400
Peter, du elsker jo Claus Herreford.
585
00:43:23,880 --> 00:43:27,540
Han var jo en meget, meget dygtig
pianist. Kan du ikke lige sætte det på?
586
00:43:28,140 --> 00:43:34,700
Jo. Han kunne jo kun spille lige der,
hvor han ikke var fuld og heller ikke
587
00:43:34,700 --> 00:43:35,700
ældre.
588
00:43:35,710 --> 00:43:38,010
Og så var han til gengæld fuldstændig
genial.
589
00:43:38,550 --> 00:43:42,930
Og der vil du så sådan op i Tchaikovsky
-niveau.
590
00:43:43,990 --> 00:43:44,990
Ja.
591
00:43:45,150 --> 00:43:48,690
Ja. Altså, vi ved selvfølgelig ikke, om
vi alle sammen reagerer på samme måde,
592
00:43:48,770 --> 00:43:49,770
på samme promille.
593
00:43:50,110 --> 00:43:51,110
Peter? Eller?
594
00:43:51,910 --> 00:43:54,110
Lad os få den lige længe, så finder vi
ud af det.
595
00:43:54,770 --> 00:43:58,830
Er vi alkoholikere, eller er vi ikke
alkoholikere? De er ikke alkoholikere.
596
00:43:59,130 --> 00:44:03,930
Altså, forskellen er, vi bestemmer selv,
hvornår vi har lyst til at drikke. En
597
00:44:03,930 --> 00:44:04,930
alkoholiker kan ikke lade være.
598
00:44:05,150 --> 00:44:09,170
Nej, præcis. Her er Claus Herford og en
af hans lige så stive venner.
599
00:45:01,290 --> 00:45:02,290
Det er stort.
600
00:45:02,550 --> 00:45:03,570
Nå.
601
00:45:04,770 --> 00:45:06,130
Hvad sidder vi?
602
00:45:07,030 --> 00:45:08,330
Den to.
603
00:45:09,150 --> 00:45:11,530
Den individuelle promille.
604
00:45:11,810 --> 00:45:18,310
Ved daglig indtagelse af alkohol,
tilstraft, variabelt og individuelt
605
00:45:18,310 --> 00:45:24,890
niveau med henblik på optimal faglig og
struktural ydeevne og
606
00:45:24,890 --> 00:45:31,520
dertil hørende indsamling af evidens for
psykologiske Åh, hyggelig højt voreske,
607
00:45:31,520 --> 00:45:33,200
for i er virkelig.
608
00:45:33,700 --> 00:45:35,080
Nå, med en tare.
609
00:46:07,319 --> 00:46:10,920
Så. Er der spørgsmål?
610
00:46:28,750 --> 00:46:30,830
De dårlige jyllandiske venner.
611
00:46:31,550 --> 00:46:33,910
Jeg glæder mig til alle jer.
612
00:46:34,350 --> 00:46:35,490
Godt nytår.
613
00:48:30,030 --> 00:48:31,030
Godmorgen.
614
00:49:09,520 --> 00:49:10,520
Martin,
615
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
er du okay?
616
00:49:12,780 --> 00:49:14,940
Den klarer jeg, og han har bare lige
slået næsten en gang.
617
00:49:15,900 --> 00:49:16,900
Så.
618
00:49:18,340 --> 00:49:19,340
Martin, her.
619
00:49:19,420 --> 00:49:20,420
Skal du bare se her.
620
00:49:20,540 --> 00:49:22,500
Der ligger lige en kompresse her.
621
00:49:22,900 --> 00:49:23,900
Ja,
622
00:49:24,340 --> 00:49:25,340
du rydder lidt.
623
00:49:26,420 --> 00:49:27,420
Ja, ja.
624
00:49:28,020 --> 00:49:29,900
Så er der lige tolk den op der.
625
00:49:30,940 --> 00:49:31,940
Op.
626
00:49:38,960 --> 00:49:40,000
Til den der mad, ikke?
627
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
Ja.
628
00:49:41,780 --> 00:49:42,820
Ja, ro på dig.
629
00:49:43,700 --> 00:49:44,700
Okay.
630
00:50:01,480 --> 00:50:06,480
Godt. Kan I gætte, hvad I har til fælles
med disse tre herrer?
631
00:50:10,830 --> 00:50:11,830
Det gælder også piger.
632
00:50:13,530 --> 00:50:17,450
Og til dem af jer, der har sovet de
sidste 18 år, så kan jeg lige informere
633
00:50:17,550 --> 00:50:22,390
at det her, det er General Grant, det er
Ernest Hemingway og gode gamle Winston
634
00:50:22,390 --> 00:50:24,430
Churchill. Nej, det er fælles med dem.
635
00:50:27,630 --> 00:50:28,630
I drikker som svin.
636
00:50:30,010 --> 00:50:32,670
Det gør I hver uge, det hele året.
637
00:50:33,050 --> 00:50:36,230
Rigtig mange genstande, og derfor skal
jeg lige stille nogle spørgsmål her.
638
00:50:36,730 --> 00:50:37,629
Ja, sådan.
639
00:50:37,630 --> 00:50:38,730
Nogle friske, vi vil tage dig.
640
00:50:40,520 --> 00:50:41,520
Hvor meget drikker du på nu?
641
00:50:42,080 --> 00:50:45,000
Øh, det ved jeg ikke.
642
00:50:46,160 --> 00:50:48,600
Du kan snart kunne fortælle mig det, jeg
siger det ikke sådan noget.
643
00:50:49,720 --> 00:50:54,160
Altså, Sundhedsstyrelsen anbefaler et
max på 14 genstande for mænd og 7
644
00:50:54,160 --> 00:50:55,160
genstande for kvinder.
645
00:50:55,760 --> 00:50:57,340
Ja sådan, ja sådan, ja sådan.
646
00:50:57,560 --> 00:51:00,080
Drikker du mere eller mindre end det
anbefaler?
647
00:51:00,580 --> 00:51:05,240
Ja, jeg drikker vel altså torsdag,
fredag og lørdag.
648
00:51:07,080 --> 00:51:08,100
Også lidt søndag.
649
00:51:08,870 --> 00:51:10,350
Og onsdag, hvis der er Champions League.
650
00:51:11,970 --> 00:51:12,970
Hvor meget?
651
00:51:13,530 --> 00:51:14,530
Ja, 14. og 15.
652
00:51:14,730 --> 00:51:16,450
jensdagen, torsdag, fredag og lørdag.
653
00:51:16,710 --> 00:51:20,390
Og så 14. og 15. jensdagen, søndag og
onsdag, hvis det er. Okay, ja, hvor
654
00:51:20,390 --> 00:51:21,390
er det om ugen?
655
00:51:21,550 --> 00:51:24,050
Ja, på en god uge, på en god uge. Det er
omkring 50, 55.
656
00:51:25,250 --> 00:51:26,890
Hvad siger du? Det er omkring 50, 55.
657
00:51:27,930 --> 00:51:29,410
Uh, 55.
658
00:51:29,690 --> 00:51:30,690
Okay, Carl.
659
00:51:30,710 --> 00:51:32,830
Ja. Hvad er reglerne på sødyrken?
660
00:51:36,470 --> 00:51:37,930
Ja, spørgsmålet forstået.
661
00:51:40,520 --> 00:51:45,120
Man skal løbe rundt om søen på tid, og
så skal man drikke en kasse øl. Ja, og
662
00:51:45,120 --> 00:51:46,038
hvis man brækker, så?
663
00:51:46,040 --> 00:51:47,040
Altså, hvis det er synkron.
664
00:51:48,640 --> 00:51:52,160
Der er regler for synkronbræk? Yes, hvor
man bare tager tid og omvendes.
665
00:51:52,580 --> 00:51:55,280
Hvis man vejer sig uden de andre, så får
du lagt noget tid til. Jeg med.
666
00:51:55,700 --> 00:51:56,980
Okay, og jeg skal have nogle hænder.
667
00:51:57,540 --> 00:51:59,500
Hvor mange af jer er med i søløb?
668
00:52:00,440 --> 00:52:05,380
Jeg sværger, man kan ikke mærke det på
jer.
669
00:52:06,400 --> 00:52:09,500
Det er meget interessant det her, fordi
nu er det jo Churchill, der har brugt
670
00:52:09,500 --> 00:52:10,500
tapetet herinde.
671
00:52:10,540 --> 00:52:17,000
Og udover at forfatte 37 bøger, fordelt
på 58 bænd, male over 500 malerier,
672
00:52:17,100 --> 00:52:22,340
modsat Nobelprisen i litteratur og
holdet fast, vinde 2. verdenskrig som en
673
00:52:22,340 --> 00:52:25,860
historiens største herfører, så er han
også meget berømt for følgende citat.
674
00:52:25,860 --> 00:52:28,840
drikker aldrig før måneden.
675
00:52:30,160 --> 00:52:36,240
Okay, så det vil sige, at når I løber
rundt og er hønestive, og I kaster op i
676
00:52:36,240 --> 00:52:40,040
hække og på gader og stræder, så skal I
slet ikke føle jer så kede af det alene,
677
00:52:40,080 --> 00:52:42,460
for I er et rigtig godt selskab. Okay?
678
00:52:43,040 --> 00:52:48,340
Både Grant, Hemingway og gamle Western
City kunne banke jer ud af banen i
679
00:52:48,340 --> 00:52:50,580
Søløbet. Uden at dreje sig. Jo, det
gjorde de.
680
00:52:50,840 --> 00:52:55,240
Men så er spørgsmålet jo bare, hvis I
kommer op i historien, hvem er jer
681
00:52:55,240 --> 00:52:59,680
ambitiøse unge mennesker, der ender med
at dumpe med et brag? Og hvem er jer,
682
00:52:59,700 --> 00:53:00,439
der består?
683
00:53:00,440 --> 00:53:01,440
Med andre ord.
684
00:53:01,900 --> 00:53:05,180
Hvem af jer vil gøre det ligesom Henry,
og putte et havlgevær i munden og blæse
685
00:53:05,180 --> 00:53:07,740
hovedet af? Og hvem af jer vil vinde en
verdenskrig?
686
00:53:29,900 --> 00:53:32,320
Gode grunde til, at det i dag blev en
kæmpe situation.
687
00:53:33,060 --> 00:53:39,360
Altså, det i dag, det var jo den dag,
hvor alliancen gik ind og indtog en
688
00:53:39,360 --> 00:53:41,220
brand. Ja, hvorhenne?
689
00:53:42,500 --> 00:53:43,900
Normandiet. Normandiet.
690
00:53:44,160 --> 00:53:45,160
Normandiet.
691
00:54:02,149 --> 00:54:03,149
Martin? Martin?
692
00:54:06,950 --> 00:54:07,950
Hvor er det? Ligger det?
693
00:54:08,390 --> 00:54:10,270
Det er den. Den ringer ud. Prøv at høre.
694
00:54:12,090 --> 00:54:13,090
Okay.
695
00:54:44,560 --> 00:54:45,560
Det er det måde.
696
00:55:48,690 --> 00:55:50,130
Siget citatet.
697
00:55:51,930 --> 00:55:58,750
At våge er at tabe fodfæste en kort
stund. Ikke at våge er at tabe sig selv.
698
00:55:59,430 --> 00:56:01,270
Er I klar til kampen? Ja!
699
00:56:01,870 --> 00:56:02,870
Rejs jer op!
700
00:56:04,250 --> 00:56:05,490
Hånden på hjertet.
701
00:56:07,110 --> 00:56:08,330
Og sejbræt.
702
00:56:20,590 --> 00:56:21,610
Hvad skal du gøre?
703
00:56:21,910 --> 00:56:24,070
Hvad skal du gøre?
704
00:56:24,330 --> 00:56:30,530
Hvad skal du gøre?
705
00:56:57,740 --> 00:56:58,740
Og så vil jeg sige nu, drenge.
706
00:56:59,480 --> 00:57:01,380
Hjalte, ind over til Kæver.
707
00:57:02,860 --> 00:57:03,860
Videre, løb.
708
00:57:04,260 --> 00:57:05,340
Huxi, over til bror.
709
00:58:24,080 --> 00:58:25,340
Du har kunnet leve rundt ude af haven.
710
00:58:27,120 --> 00:58:28,120
Det savner jeg.
711
00:58:29,980 --> 00:58:33,440
Du er nervøs og begynder at rydde op.
Der kommer en dame ind i dit liv.
712
00:58:36,080 --> 00:58:37,460
Kan du ikke bare slappe lidt af?
713
00:58:37,760 --> 00:58:40,060
Det kommer der sgu da ikke nogen børn ud
af, Tommy.
714
00:58:42,860 --> 00:58:44,140
Du har jo eleverne, ikke?
715
00:58:44,780 --> 00:58:46,480
Eleverne kommer til at huske dig resten
af livet.
716
00:58:47,440 --> 00:58:50,420
Husk mig. De har sgu da glemt os, det er
sikkert, de træder ud af døren.
717
00:59:05,710 --> 00:59:06,710
Hej Sebastian.
718
00:59:17,770 --> 00:59:18,770
Hej du.
719
00:59:19,130 --> 00:59:20,450
Er du okay?
720
00:59:20,930 --> 00:59:22,730
Ja, jeg sidder bare lige og læser
lektier.
721
00:59:24,010 --> 00:59:25,490
Altså, hej, hej Sebastian, hej.
722
00:59:25,930 --> 00:59:28,490
Gå væk af psykologilærer, så ligner der
ikke en, der er okay.
723
00:59:29,790 --> 00:59:30,790
Hvad sker der?
724
00:59:33,410 --> 00:59:34,410
Er det kærligheden?
725
00:59:37,629 --> 00:59:40,890
Hvad? Jeg har selv fået knust mit
hjerte.
726
00:59:41,290 --> 00:59:42,290
Hold gangen, alle to.
727
00:59:42,610 --> 00:59:43,610
Kom, sæt dig lige.
728
00:59:45,250 --> 00:59:48,530
Du skal bare vide én ting, ligesom med
de piger, ikke? Selvom man ikke tror...
729
00:59:48,530 --> 00:59:49,530
Piger, det er ikke det.
730
00:59:51,870 --> 00:59:52,870
Hvad så?
731
00:59:53,650 --> 00:59:54,670
De peger alt det her.
732
00:59:58,490 --> 01:00:00,370
Skolen, lektier, karakterer.
733
01:00:03,340 --> 01:00:05,260
Jeg gik fuldstændig baglås sidste år til
eksamen.
734
01:00:05,540 --> 01:00:07,140
Du tænker på eksamen allerede nu?
735
01:00:07,880 --> 01:00:08,880
Det er jeg nødt til.
736
01:00:09,220 --> 01:00:10,940
Jeg kan ikke gå 3G om endnu en gang.
737
01:00:11,500 --> 01:00:12,500
Sådan.
738
01:00:12,800 --> 01:00:19,320
Så kan jeg bare være her igen.
739
01:00:23,140 --> 01:00:24,480
Bare over 11 i snit.
740
01:00:25,220 --> 01:00:26,580
Så kan jeg komme ind på medicin.
741
01:00:28,440 --> 01:00:30,180
Men nu skal jeg være heldig, hvis jeg
bare består.
742
01:00:38,960 --> 01:00:41,680
Har du nogensinde overvejet at tage en
lille en ind til eksamen?
743
01:00:42,640 --> 01:00:43,640
Hvad?
744
01:00:44,220 --> 01:00:46,600
Bare sådan en lille en, eller måske to.
745
01:00:46,860 --> 01:00:49,820
Til lige at tage i toppen af angsten.
746
01:00:50,280 --> 01:00:51,940
Også lige at få mundtaget lidt på
glæden.
747
01:00:52,340 --> 01:00:55,520
Jeg ved godt, det lyder tosset, men det
bliver dem, der er nok.
748
01:01:06,500 --> 01:01:08,100
Vi var slet ikke klar. Kom herfra.
749
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
Kom herfra.
750
01:01:10,680 --> 01:01:12,660
Det er jævnt fint. Prøv at se det her.
751
01:01:13,120 --> 01:01:14,120
Prøv at se den her. Den er helt smadret.
752
01:01:14,960 --> 01:01:15,960
Kan du?
753
01:01:16,440 --> 01:01:18,560
Ja. Jeg vil ikke være lidt skjort, ikke?
Jo.
754
01:01:20,800 --> 01:01:23,540
Og I siger til, at hvis I skal holde
noget af bagagen, så bliver det alt for
755
01:01:23,540 --> 01:01:24,540
tungt, ikke? Nej.
756
01:01:24,700 --> 01:01:25,700
Kom.
757
01:01:30,780 --> 01:01:31,780
Jeg tager vandet.
758
01:01:33,480 --> 01:01:34,480
Og så er det bare nede i her.
759
01:01:35,980 --> 01:01:36,980
Sæt det lige her, da.
760
01:01:37,580 --> 01:01:39,580
Ja, men måske bare... Nej, ja.
761
01:01:39,860 --> 01:01:40,839
Ej, ej.
762
01:01:40,840 --> 01:01:42,100
Og så er jeg ved at gerne have en anden
makker.
763
01:01:43,500 --> 01:01:44,500
Det er bare.
764
01:01:44,840 --> 01:01:48,180
Hvorfor skal dig måske have det største
pænt? Ja, men du kan ikke have 70 meter
765
01:01:48,180 --> 01:01:50,460
i en skove, når I har havnsigt. Ja, sø.
766
01:01:51,240 --> 01:01:52,240
Yes!
767
01:01:52,320 --> 01:01:53,600
Lever det i Afrika?
768
01:01:54,940 --> 01:01:55,940
Nej.
769
01:01:59,180 --> 01:02:01,780
Lever det i... Nej, det går lidt ind ad
vejen.
770
01:02:02,740 --> 01:02:03,960
Nu må du ikke springe mig over.
771
01:02:04,340 --> 01:02:05,340
Nu bliver jeg ked af dig.
772
01:02:06,560 --> 01:02:09,180
Er det en søkog?
773
01:02:10,500 --> 01:02:11,319
En hvad?
774
01:02:11,320 --> 01:02:14,820
Søkog. Nej, hold da op. Du skal prøve at
kredse det ind. Det gør jeg også jo.
775
01:02:14,940 --> 01:02:16,500
Finnes det noget dansk af skoven her?
776
01:02:20,040 --> 01:02:21,040
Lever det på søvanden?
777
01:02:21,060 --> 01:02:22,060
Nej.
778
01:02:23,660 --> 01:02:24,660
Det lever ikke på søvanden.
779
01:02:26,200 --> 01:02:30,380
Hvis det ikke lever på søvanden, så må
det være en gøl.
780
01:02:31,680 --> 01:02:32,680
Hvad? En gøl?
781
01:02:32,800 --> 01:02:36,200
En grev? En gøl. En gøl? Det er som en
fugl.
782
01:02:36,700 --> 01:02:38,640
Og det er rigtigt? Nej.
783
01:02:40,660 --> 01:02:43,040
Du skal krefte ind. Kasper, har du ikke
forstået det?
784
01:02:43,820 --> 01:02:44,840
Jeg har forstået det.
785
01:02:45,260 --> 01:02:50,760
Prøv at høre her. Jeg spørger jo ikke.
Så bliver der en option mindre hver
786
01:02:50,960 --> 01:02:56,700
Det er rigtigt. Så er der godt 1 .224
.000 millioner. Præcis. Kom nu, Kasper.
787
01:02:56,700 --> 01:02:57,700
laks.
788
01:03:05,130 --> 01:03:06,130
Hvorfor?
789
01:04:44,759 --> 01:04:45,940
Ja, hvad er der så at funde på?
790
01:04:47,240 --> 01:04:48,360
Skal vi lige starte med en lille en?
791
01:04:49,640 --> 01:04:55,860
Jeg har talt med en chefpsykolog på RIDE
om et kapitel, som han kalder for
792
01:04:55,860 --> 01:04:59,160
skadeligt brug af alkohol, altså over
længere tid.
793
01:04:59,420 --> 01:05:00,880
Så vi skal stoppe, eller?
794
01:05:01,120 --> 01:05:06,840
Nej. Altså, jeg synes, vi skal prøve at
undersøge hele spektret af alkohol.
795
01:05:07,300 --> 01:05:08,600
Altså, hvis vi skal lave en rapport.
796
01:05:09,780 --> 01:05:14,340
Skårderud taler om det, der hedder
tænding, som er et punkt, hvor man efter
797
01:05:14,340 --> 01:05:18,280
sygtig genstand enten bliver træt.
798
01:05:18,620 --> 01:05:21,700
og gå hjem, eller blive rastløse i
munden.
799
01:05:22,220 --> 01:05:26,280
Mere ved at have mere. Altså, bruf,
barf, ved at drikke hvad som helst.
800
01:05:26,740 --> 01:05:27,740
Hele tiden.
801
01:05:27,820 --> 01:05:34,280
Jeg kunne godt tænke mig, at vi drak os
til tænding, og så længere op over det.
802
01:05:35,760 --> 01:05:39,000
Altså, simpelthen totalrenselse.
803
01:05:40,360 --> 01:05:43,280
Fuldstændig glimsel. Jeg tror, jeg
stopper her, drengen.
804
01:05:43,600 --> 01:05:44,900
Ej, er det rigtigt?
805
01:05:45,600 --> 01:05:47,220
Jo, jeg tror bare, det er på tide, jeg.
806
01:05:48,120 --> 01:05:49,500
Den er hjemme mod familien.
807
01:05:49,800 --> 01:05:50,860
Jeg skal også gå og fryse noget.
808
01:05:53,140 --> 01:05:54,140
Hej, hvad laver I?
809
01:05:54,340 --> 01:05:55,860
Vi sidder lige og snakker lidt.
810
01:05:56,160 --> 01:05:57,740
Er I fulde? Nej, det er vi ikke.
811
01:05:58,640 --> 01:05:59,578
Sikker? Ja.
812
01:05:59,580 --> 01:06:00,580
Hvad så?
813
01:06:00,600 --> 01:06:01,900
Vi er på vej til Carbo Etter.
814
01:06:02,400 --> 01:06:05,940
Nå, okay. Og så tager vi over til far
bagefter, mens I hygger eller hvad
815
01:06:05,940 --> 01:06:06,940
det er, I laver. Ja.
816
01:06:07,080 --> 01:06:08,080
Ja.
817
01:06:08,520 --> 01:06:09,520
Husk at købe ind til i morgen.
818
01:06:09,720 --> 01:06:11,860
Ja. Frisk torsk. Ja, selvfølgelig.
819
01:06:12,260 --> 01:06:13,260
Frisk torsk.
820
01:06:13,540 --> 01:06:14,540
Torsk er noteret.
821
01:06:14,560 --> 01:06:15,620
Hej venner, hej mere.
822
01:06:16,940 --> 01:06:18,240
God kapoetter. Hej hej.
823
01:06:20,520 --> 01:06:21,520
Frisk torsk.
824
01:06:21,540 --> 01:06:22,820
Frisk torsk. Frisk torsk.
825
01:06:23,920 --> 01:06:24,920
Er du der, Tommy?
826
01:06:25,040 --> 01:06:26,300
Ja. Nå.
827
01:06:27,460 --> 01:06:30,880
Har vi det hele, eller hvad? Ja, ja, det
har vi. Har du alt? Det står herinde.
828
01:06:31,800 --> 01:06:33,240
Først skal vi have noget af denne her.
829
01:06:33,600 --> 01:06:37,160
Ja. Hvad er det der? Det er en pechot
bitter, ikke? Men der er ikke alvorligt.
830
01:06:37,400 --> 01:06:38,560
Jo, der er spudt i alt her.
831
01:06:38,820 --> 01:06:42,960
Nå. Sygt. Og så skal der fire sorte
knader i. Okay. Det lægger jeg i.
832
01:06:43,520 --> 01:06:45,460
Og de skal så knudes. Vi skal have noget
is.
833
01:06:46,040 --> 01:06:50,070
Fire. Det er ikke meget opstændigt,
hva'? Nej, det er det ikke. Er det ikke
834
01:06:50,330 --> 01:06:52,090
Ellers kan vi jo bare drikke på
totalsprit, ikke?
835
01:06:52,590 --> 01:06:53,590
Hvad får I?
836
01:06:53,930 --> 01:06:55,350
Sazerac. 5 cm.
837
01:06:55,730 --> 01:06:56,990
bourbon, 1 cm.
838
01:06:57,550 --> 01:07:01,710
absinthe. Det var jazzmusikerne i New
Orleans, der fik den konstrueret til at
839
01:07:01,710 --> 01:07:03,170
ligne den med en forstøndet cocktail.
840
01:07:03,530 --> 01:07:09,110
Okay. Men det er ren alkohol. Altså, det
er... Hvorfor fanden skal man dreje den
841
01:07:09,110 --> 01:07:12,290
rundt? Fordi så laver den sådan en
gardin af absinthe, ikke? Se, så får den
842
01:07:12,290 --> 01:07:13,290
her.
843
01:07:15,280 --> 01:07:17,780
Du skal lige have the magic touch. Hvor
har du filmen udkommet?
844
01:07:18,260 --> 01:07:20,420
Så skær du lige den ene her.
845
01:07:21,160 --> 01:07:23,580
Der ligger sådan noget lækker uld inde i
den ene her.
846
01:07:23,780 --> 01:07:24,780
Så får du den lige.
847
01:07:25,240 --> 01:07:27,700
Så skal den lige have en tur rundt på
kanten.
848
01:07:28,260 --> 01:07:28,919
Prøv du.
849
01:07:28,920 --> 01:07:31,160
Jeg kan bare se. Er den klar nu?
850
01:07:31,580 --> 01:07:33,440
Du må ikke drikke endnu. Du skal vente
på os andre.
851
01:07:34,160 --> 01:07:35,160
Skål. Skål.
852
01:07:38,500 --> 01:07:41,780
Er du sindssyg, mand.
853
01:07:43,100 --> 01:07:44,320
Men hvad køber vi så?
854
01:07:44,840 --> 01:07:46,260
Del 3.
855
01:07:46,960 --> 01:07:48,960
Den maksimale promille.
856
01:07:51,120 --> 01:07:53,700
Den maksimale promille. Okay.
857
01:07:53,980 --> 01:08:00,620
Forsøg ved højt indtag af alkohol
tilstrap maksimalt niveau med særlig
858
01:08:00,620 --> 01:08:06,840
henblik på observant af emancipierende
psykologiske følgevirkninger. Forsøg
859
01:08:06,840 --> 01:08:08,420
henblikket til det private.
860
01:08:09,580 --> 01:08:14,300
For at undgå negativ interferens fra og
med omgivelserne. Så er der en runde
861
01:08:14,300 --> 01:08:16,800
til. Du skal jo ikke have en, drengs.
862
01:08:17,220 --> 01:08:18,220
Jeg smutter.
863
01:08:18,260 --> 01:08:19,260
Du kan have en, drengs.
864
01:08:20,340 --> 01:08:21,340
Sådan der.
865
01:08:23,240 --> 01:08:26,359
Vi ses.
866
01:08:27,439 --> 01:08:28,439
Godt.
867
01:08:29,240 --> 01:08:32,100
Det er jo sindssygt. Jeg har faktisk
aldrig smagt noget lignende.
868
01:08:33,560 --> 01:08:37,180
Det er jo sindssygt.
869
01:08:38,900 --> 01:08:39,920
Ja, men den er også god.
870
01:08:41,460 --> 01:08:43,899
Er du sikker på det, Martin?
871
01:08:47,899 --> 01:08:48,899
Ja, ja.
872
01:08:54,819 --> 01:08:55,819
Skål!
873
01:09:36,700 --> 01:09:38,040
Hvordan går det med at danse?
874
01:09:38,580 --> 01:09:39,720
Hvor heldig til med det.
875
01:09:39,979 --> 01:09:40,979
Martin!
876
01:09:42,819 --> 01:09:43,819
Ja?
877
01:10:29,870 --> 01:10:30,870
Hjælp! Hjælp!
878
01:10:31,130 --> 01:10:32,850
Hjælp! Hjælp! Hjælp!
879
01:10:37,030 --> 01:10:38,030
Hjælp!
880
01:11:08,840 --> 01:11:10,480
Hvor er her frisk torsdag?
881
01:11:11,720 --> 01:11:13,500
Øh, vi har desværre ikke noget frisk
torsdag.
882
01:11:13,760 --> 01:11:14,760
Vi har kun fri.
883
01:11:15,360 --> 01:11:16,360
Hvorfor ikke?
884
01:11:16,680 --> 01:11:18,080
Hvorfor ikke frisk torsdag?
885
01:11:18,580 --> 01:11:24,800
Når det alle måneder med R er
torsemåneder. Ja, ja, men det kan godt
886
01:11:24,800 --> 01:11:26,040
er sant. Hey, hov, hallo!
887
01:11:32,040 --> 01:11:33,040
Hey, må du høre?
888
01:11:38,030 --> 01:11:42,550
En gang fangede jeg en torsk med et par
næver, der bare lige tog fat i den her.
889
01:11:44,110 --> 01:11:46,150
Det er bare... Det
890
01:11:46,150 --> 01:11:52,270
fanger en krabbe.
891
01:11:53,130 --> 01:11:55,230
Og den fanger jeg en torsk med.
892
01:11:57,340 --> 01:12:01,960
I bliver sgu nødt til at fylde regnerne
med her. Så skal man have redningsvest
893
01:12:01,960 --> 01:12:02,938
på, ikke?
894
01:12:02,940 --> 01:12:06,080
Redningsvest på. Hvordan fanden kan du
ikke svømme, når du er gymnastiklærer?
895
01:12:06,160 --> 01:12:09,600
Jeg er gymnastiklærer, jeg er ikke svøm.
Rop de der tars, vi tager i byen!
896
01:12:10,620 --> 01:12:11,620
Kom nu!
897
01:12:11,640 --> 01:12:13,100
Kom nu! Kom nu!
898
01:12:14,400 --> 01:12:15,400
Kom nu!
899
01:12:16,320 --> 01:12:18,080
Kom nu! Kom nu! Kom nu!
900
01:13:11,400 --> 01:13:12,580
Vi skal have noget, vi skal have noget.
901
01:13:12,800 --> 01:13:15,080
1 .000 kroner for en fiskeskalære.
902
01:13:15,420 --> 01:13:17,160
3 .000 kroner.
903
01:13:17,640 --> 01:13:19,500
1 .000 kroner.
904
01:13:20,100 --> 01:13:24,360
1 .000 kroner. 1 .000 kroner. 1 .000
kroner.
905
01:13:24,600 --> 01:13:24,600
1
906
01:13:24,600 --> 01:13:35,820
.000
907
01:13:35,820 --> 01:13:40,320
kroner.
908
01:15:55,830 --> 01:15:56,830
Står vi op nu?
909
01:15:57,430 --> 01:15:58,430
Er det nu?
910
01:16:03,010 --> 01:16:04,010
Neolaj, hvad laver du?
911
01:16:04,050 --> 01:16:06,010
Nu skal jeg til at se, om jeg kunne køre
lidt.
912
01:16:06,250 --> 01:16:08,310
Om du kunne køre? Det er babyalarmen.
913
01:16:10,730 --> 01:16:13,490
Kan du lige hjælpe mig op en gang? Nej,
jeg vil fandme ikke hjælpe dig op.
914
01:16:14,930 --> 01:16:18,190
Jeg tænker, at du ikke kan passe på dine
børn længere.
915
01:16:21,490 --> 01:16:26,450
Du må finde ud af det her selv. Vi er så
væk. Vi er så hjemme til min søster.
916
01:16:28,850 --> 01:16:30,110
Neolaj, forstår du, hvad jeg siger?
917
01:17:03,630 --> 01:17:06,750
Han føder? Ja, kan du bare lige... Tag
lige Kenya med ind også.
918
01:17:07,170 --> 01:17:08,170
Vi må få ham op.
919
01:17:08,870 --> 01:17:10,150
Vi må få ham her.
920
01:17:11,790 --> 01:17:13,810
Jeg kan ikke komme ind.
921
01:17:14,250 --> 01:17:16,310
Kom herop. Kom herop.
922
01:17:17,350 --> 01:17:19,090
Jeg tager ham herop, Kenya.
923
01:17:23,010 --> 01:17:24,530
Det er ikke her, vi går. Kom ud.
924
01:17:25,550 --> 01:17:26,690
Du skal hjælpe.
925
01:17:29,510 --> 01:17:31,270
Du skal lige stoppe af.
926
01:17:34,990 --> 01:17:35,990
Okay.
927
01:18:20,560 --> 01:18:22,560
Det får for klogere for børnene, end
hvad som har hængt, Mark.
928
01:18:27,040 --> 01:18:28,040
Ja,
929
01:18:31,760 --> 01:18:32,800
jeg bliver lidt fuld i hovedet.
930
01:18:39,160 --> 01:18:40,840
Men far, du har været fuld i trygt tid.
931
01:18:41,200 --> 01:18:42,200
Har du ikke?
932
01:18:44,380 --> 01:18:45,380
Jo.
933
01:18:46,440 --> 01:18:47,880
Det ved de fleste vel nu, tror jeg.
934
01:18:54,540 --> 01:18:56,080
Kan I vækne eller gå ind på jeres rum?
935
01:18:56,760 --> 01:18:57,760
Det er jo lidt sjovt der.
936
01:18:58,140 --> 01:18:59,140
Nu!
937
01:19:13,660 --> 01:19:14,660
Hvad er andet, Martin?
938
01:19:17,220 --> 01:19:18,460
Jeg kender ikke andet, eller?
939
01:19:21,000 --> 01:19:23,020
Det er rigtig længe siden jeg kunne
kende dig.
940
01:19:27,980 --> 01:19:29,060
Vi snakker jo ikke sammen mere.
941
01:19:31,260 --> 01:19:32,260
Ja.
942
01:19:32,540 --> 01:19:33,540
10 minutter.
943
01:19:34,540 --> 01:19:36,060
På en ferie. Så er du væk igen.
944
01:19:38,100 --> 01:19:38,879
Siger du?
945
01:19:38,880 --> 01:19:39,880
Ja.
946
01:19:39,960 --> 01:19:42,380
Det er jo du, som har stængt ut til mig
de seneste årene.
947
01:19:44,440 --> 01:19:47,480
Okay. Jeg skiter i, at du drikker med
dine venner.
948
01:19:49,640 --> 01:19:50,940
Det er ikke det, det her handler om.
949
01:19:52,760 --> 01:19:54,200
Hele det her land drikker jo som karne.
950
01:19:57,740 --> 01:20:00,740
Du måske jo våge at se, at du og jeg har
et problem, som er, at du aldrig er
951
01:20:00,740 --> 01:20:03,080
nærvarende. Du er helt osynlig.
952
01:20:06,000 --> 01:20:07,800
Og når du har sagt det, så er det med
andre end med mig.
953
01:20:31,280 --> 01:20:32,280
Er du bange?
954
01:21:00,680 --> 01:21:03,920
Hvad fanden er det, du står og siger til
mig? Hvad er det, du står og siger til
955
01:21:03,920 --> 01:21:04,920
mig?
956
01:21:07,740 --> 01:21:14,540
Der er ikke nogen, der skal vente på
mig. Der er ikke nogen, der skal vente
957
01:21:14,540 --> 01:21:15,540
mig!
958
01:23:43,180 --> 01:23:47,380
Det er en meget ubehagelig anledning i
et helt ekstraordinært mødes her i dag.
959
01:23:48,440 --> 01:23:50,860
Og jeg håber selvfølgelig, at I har haft
en god juleferie.
960
01:23:53,180 --> 01:23:56,760
Men der har været vedvarende meldinger
om, at en eller flere fra lærergruppen
961
01:23:56,760 --> 01:23:59,960
gennem længere tid har indfærdet alkohol
her på stedet.
962
01:24:00,880 --> 01:24:01,880
I dagtimerne.
963
01:24:05,860 --> 01:24:11,580
Jeg har indtil videre afvist det som
værende det pureste opspind, men jeg
964
01:24:38,429 --> 01:24:39,429
Tormi? Tormi, hvad skal der?
965
01:24:47,050 --> 01:24:49,330
Måske vi skulle... Sørg med det her.
966
01:24:59,670 --> 01:25:00,670
Ja,
967
01:25:04,630 --> 01:25:05,850
hvor mange elever er det?
968
01:25:06,110 --> 01:25:12,350
Det er nogle knægte drenge der. De
kæmper deres kamp.
969
01:25:16,300 --> 01:25:17,300
Prøv at sidde.
970
01:25:17,580 --> 01:25:18,580
Undskyld.
971
01:26:25,550 --> 01:26:26,550
Selvfølgelig. Hvad?
972
01:26:27,090 --> 01:26:32,710
Har du set det, hva'? Har du set, hvad
der lige kom forbi, hva'? Kæft.
973
01:26:33,250 --> 01:26:36,090
Hvad så, gamle drenge? Nu skal du altså
lige have en lille kravle.
974
01:26:37,590 --> 01:26:40,170
Hvad fanden?
975
01:26:41,190 --> 01:26:42,470
Har du ryddet op, eller?
976
01:26:43,350 --> 01:26:46,870
Ja, der står også noget pasta eller
noget ud i kødskælderen.
977
01:26:47,130 --> 01:26:48,170
Det er du og spiser, eller?
978
01:26:48,770 --> 01:26:49,950
Jeg kan lige...
979
01:26:51,330 --> 01:26:55,150
Jeg vil sgu lige dække noget bord,
altså... Ja, jeg troede sgu også, jeg
980
01:26:55,150 --> 01:26:57,330
nogle kolde brejer stående her i et
eller andet sted. Tomé, Tomé.
981
01:26:57,850 --> 01:26:59,270
Ja? Jeg troede, du skulle lade dem der
stå.
982
01:26:59,590 --> 01:27:00,590
Ja, dem lader vi lige stå.
983
01:27:00,990 --> 01:27:01,990
Ja.
984
01:27:02,250 --> 01:27:04,170
Det var sgu også noget lort, det der
over på skolen.
985
01:27:04,470 --> 01:27:05,470
Det gør jeg ikke igen.
986
01:27:06,710 --> 01:27:10,610
Altså, jeg ved godt, jeg er blevet lidt
udryddet af laks i, men... Jeg synes
987
01:27:10,610 --> 01:27:11,610
godt, det er blevet sjovt.
988
01:27:14,130 --> 01:27:16,430
Og ja, det gjorde noget godt med dig,
det der, ikke?
989
01:27:17,790 --> 01:27:19,870
Du var helt oppe at køre, sådan set
med...
990
01:27:20,960 --> 01:27:22,620
Ja, du har også tog det sådan roligt,
ikke?
991
01:27:24,160 --> 01:27:25,160
Hvordan går det med læbben?
992
01:27:25,920 --> 01:27:28,740
Det er det samme. Det skal nok blive
bedre, ikke? Det ender med, at du kan
993
01:27:28,820 --> 01:27:30,840
Så laver du lige den der.
994
01:27:32,160 --> 01:27:33,600
Så er den ikke helt rolig.
995
01:28:03,310 --> 01:28:09,730
Men Martin, I behøver ikke komme ret
nære i tiden.
996
01:28:10,870 --> 01:28:13,130
Det vil jeg ikke helst ikke have.
997
01:28:14,130 --> 01:28:16,910
Jeg har styr på det, og jeg skal nok
ringe til skolen, ikke?
998
01:28:18,510 --> 01:28:19,510
Okay.
999
01:28:19,870 --> 01:28:20,870
Se nu.
1000
01:28:22,530 --> 01:28:23,670
Men vi snakkes lige ved, ikke?
1001
01:28:44,910 --> 01:28:45,910
Det er ikke mit værdi.
1002
01:28:47,530 --> 01:28:48,530
Hvad mener du?
1003
01:28:51,770 --> 01:28:53,090
Du skal ikke ønske dig det her.
1004
01:28:58,190 --> 01:28:59,890
Men jeg hæber på dig, Martin.
1005
01:29:01,630 --> 01:29:03,370
Og på Annika, ikke?
1006
01:29:05,810 --> 01:29:07,910
Martin og Annika.
1007
01:29:10,070 --> 01:29:11,290
Det har altid været jer to.
1008
01:29:13,710 --> 01:29:15,210
Og jeg ved, du elsker hende, ikke?
1009
01:29:17,830 --> 01:29:19,530
Og så åbner du hovedet, gamle dreng,
ikke?
1010
01:29:20,890 --> 01:29:21,849
Må du love mig det?
1011
01:29:21,850 --> 01:29:22,910
Det er sådan, jeg husker dig.
1012
01:29:27,390 --> 01:29:28,390
Du kan alt, ikke?
1013
01:29:30,930 --> 01:29:31,930
Okay.
1014
01:29:32,670 --> 01:29:33,670
Tak.
1015
01:29:35,550 --> 01:29:36,670
Vi snakkes lige ved, ikke?
1016
01:30:26,790 --> 01:30:27,970
Ja. Skal vi blande op?
1017
01:30:33,050 --> 01:30:34,090
Hej. Hej.
1018
01:30:34,650 --> 01:30:35,770
Kunne I tænke jer noget at spise?
1019
01:30:36,190 --> 01:30:39,550
Jeg vil bare have et glas hvidt vin,
tak.
1020
01:30:39,790 --> 01:30:41,370
Et glas hus. Tak. I skal.
1021
01:30:41,690 --> 01:30:42,690
Tak.
1022
01:30:51,920 --> 01:30:54,140
Kasper mærker, at det er okay med to
fødselsdage.
1023
01:30:54,960 --> 01:30:56,260
En hos dig og en hos mig.
1024
01:30:57,180 --> 01:30:59,440
Så kan du bjude din mamma, om du vil
det.
1025
01:30:59,800 --> 01:31:06,260
Det var vel derfor, du ville ses, eller
hvad?
1026
01:31:07,160 --> 01:31:08,160
Ja.
1027
01:31:08,800 --> 01:31:13,560
Og så vil jeg sige... Vi løber ud i går.
1028
01:31:28,900 --> 01:31:31,240
Så var der gas, hus, smidning til fem.
Tak.
1029
01:31:38,440 --> 01:31:45,440
Jeg har ikke haft det særlig godt i lang
1030
01:31:45,440 --> 01:31:46,440
tid.
1031
01:31:46,460 --> 01:31:51,780
Og... Jeg sidder ikke lige på dig og
tænker på,
1032
01:31:51,840 --> 01:31:55,560
hvor mange år jeg har spildt på den. Er
det sådan?
1033
01:31:56,480 --> 01:31:57,480
Så er det sådan.
1034
01:32:03,370 --> 01:32:05,810
Og hvis det er rigtigt, så... Jeg kan
ikke det her, Martin.
1035
01:32:06,450 --> 01:32:08,890
Ja, men jeg kan ikke det her.
1036
01:32:09,570 --> 01:32:13,670
Jeg troede, at vi skulle prate om
Kaspers fødselsdag og alt det praktiske.
1037
01:32:13,670 --> 01:32:20,470
men du kan prate om
1038
01:32:20,470 --> 01:32:22,990
Kaspers fødselsdag eller noget praktisk.
Ja, men...
1039
01:32:35,120 --> 01:32:39,020
Må jeg også sige, at jeg vil ønske, at
vi var sammen.
1040
01:32:40,640 --> 01:32:41,860
Kom videre med vores liv.
1041
01:32:43,140 --> 01:32:44,140
Det vil jeg altid gøre.
1042
01:32:44,240 --> 01:32:45,240
Det er længe siden.
1043
01:32:46,780 --> 01:32:48,700
Det er længe siden. Martin, det er længe
siden.
1044
01:32:52,620 --> 01:32:57,560
Vi vil komme ud af. Jeg sidder lige her.
1045
01:32:59,340 --> 01:33:01,060
Du sidder lige der. Det er helt vildt
smukt.
1046
01:33:33,230 --> 01:33:34,230
Det går ikke.
1047
01:33:39,170 --> 01:33:40,710
Forløb dig.
1048
01:33:44,410 --> 01:33:48,190
Jeg får mig hjertet, tak.
1049
01:34:21,260 --> 01:34:22,260
Godmorgen, Mads.
1050
01:34:36,940 --> 01:34:40,640
Vi skal op i historien.
1051
01:34:44,800 --> 01:34:49,340
Der er ikke mere, jeg kan give jer, men
vi har vores følger.
1052
01:34:50,280 --> 01:34:53,300
Ja, vi har jo også på en eller anden
måde været omkring nogle ting.
1053
01:34:55,240 --> 01:34:56,720
Omkring nogle ting? Hvorfor siger du
det?
1054
01:34:57,860 --> 01:34:58,860
Hvad mener du?
1055
01:34:59,060 --> 01:35:00,780
Jamen, vi har været igennem det hele,
har vi?
1056
01:35:02,520 --> 01:35:03,520
Øh, jo.
1057
01:35:03,840 --> 01:35:06,300
Du skiftede lige som gear.
1058
01:35:08,960 --> 01:35:10,340
Ja, jeg gjorde det.
1059
01:35:11,440 --> 01:35:12,440
Altså, vi er mega klar.
1060
01:35:12,640 --> 01:35:13,640
Det er vi.
1061
01:35:16,640 --> 01:35:17,640
Tak,
1062
01:35:18,380 --> 01:35:19,380
Malte.
1063
01:35:20,840 --> 01:35:21,840
Det er jeg glad for at høre.
1064
01:35:23,960 --> 01:35:25,600
Men så skal I have en god læsferie.
1065
01:35:27,080 --> 01:35:28,560
Og held og lykke til eksamen.
1066
01:35:30,660 --> 01:35:32,520
Sebastian, så er det din tur.
1067
01:35:41,380 --> 01:35:43,200
Så trækker jeg bare et nummer.
1068
01:35:46,080 --> 01:35:47,080
Hvad nummer blev det?
1069
01:35:47,800 --> 01:35:48,800
3.
1070
01:35:49,240 --> 01:35:50,240
Spat.
1071
01:35:51,400 --> 01:35:52,400
Sebastian!
1072
01:35:52,880 --> 01:35:54,400
Du skal lige have dit endelig med du.
1073
01:35:54,740 --> 01:35:57,040
Det er kirkegård. Jeg kan ikke.
1074
01:35:58,740 --> 01:36:00,740
Selvfølgelig gør du det. Nej, jeg kan
ikke. Hold nu op.
1075
01:36:01,020 --> 01:36:02,760
Selvfølgelig gør du det. Det kommer til
at gå skide godt.
1076
01:36:03,980 --> 01:36:08,120
Kan du huske noget? Nej, jeg kan ikke
huske noget.
1077
01:36:08,980 --> 01:36:10,120
Det er fordi, du spænder op.
1078
01:36:20,960 --> 01:36:22,220
Har du ikke draget det?
1079
01:36:22,440 --> 01:36:23,438
Kom nu.
1080
01:36:23,440 --> 01:36:24,440
Tag en ordentlig sove.
1081
01:36:24,560 --> 01:36:26,560
Men du, lad være med at gøre det til en
vane, ikke?
1082
01:36:27,420 --> 01:36:28,680
Tag lidt mere, tag lidt mere.
1083
01:36:29,140 --> 01:36:30,140
Kom så, kom.
1084
01:36:31,260 --> 01:36:32,360
Og giv mig noget også.
1085
01:36:37,700 --> 01:36:39,540
Hvorfor helvede? Jeg er
bedforskningsmasører.
1086
01:36:40,240 --> 01:36:43,720
Øh, menneskelov.
1087
01:36:45,320 --> 01:36:46,480
Ifølge kirkegård.
1088
01:36:47,080 --> 01:36:48,660
Er en synthese af...
1089
01:36:49,730 --> 01:36:53,270
Det sjælelige og det lænelige.
1090
01:36:59,250 --> 01:37:00,250
Så hvad så?
1091
01:37:00,450 --> 01:37:01,450
Tag lige en sår vand.
1092
01:37:02,270 --> 01:37:04,130
Og så lige få samlet tankerne, ikke?
1093
01:37:22,780 --> 01:37:23,880
Angstanalysen, var det?
1094
01:37:24,220 --> 01:37:25,220
Jo.
1095
01:37:29,460 --> 01:37:35,700
Angstanalysen hos Kirkegaard belyser
blandt andet, hvorlede et menneske kan
1096
01:37:35,700 --> 01:37:38,200
forholde sig til det at kunne fejle.
1097
01:37:38,540 --> 01:37:41,800
Hvor endnu vigtigere det er at have
fejlet.
1098
01:37:43,160 --> 01:37:50,040
Man skal altså acceptere sig selv som
forældbarlig, for at kunne elske andre
1099
01:37:50,040 --> 01:37:51,040
livet.
1100
01:37:52,160 --> 01:37:53,580
Sebastian, kan du give os et eksempel på
det?
1101
01:37:56,000 --> 01:37:57,000
Ja.
1102
01:37:57,660 --> 01:37:58,840
Jeg er selv fejler.
1103
01:43:06,600 --> 01:43:13,480
Danske tekster af Jesper Buhl
Scandinavian
1104
01:43:13,480 --> 01:43:15,480
Text Service 2018
1105
01:44:49,780 --> 01:44:50,860
Hvad vil Tommy have gjort her?
1106
01:45:15,620 --> 01:45:16,700
Hej, det er jeres mand og Kasper.
1107
01:45:21,420 --> 01:45:24,360
Du tænker at starte med noget at drikke?
1108
01:45:24,640 --> 01:45:29,060
Øh... Altså... Noget at drikke...
1109
01:45:49,550 --> 01:45:50,550
Hvordan har du det egentlig?
1110
01:45:51,190 --> 01:45:54,390
Jamen altså... Jeg tænker da ret meget
på ham der.
1111
01:46:07,470 --> 01:46:10,390
Hvad med hjemmehånden? Var det en grund,
jeg kom med brug på, eller hvad?
1112
01:46:11,350 --> 01:46:12,910
Jamen det synes jeg da. Det er da godt.
1113
01:46:13,430 --> 01:46:16,190
Der er faktisk sådan en kontrakt, som
ikke har været der før.
1114
01:46:16,810 --> 01:46:17,810
Ja. Årh.
1115
01:46:18,030 --> 01:46:19,990
Er ungerne flyttet hjemmefra, eller
hvad? Nej.
1116
01:46:20,330 --> 01:46:21,670
Eller har de begyndt at sove igennem?
1117
01:46:22,690 --> 01:46:24,830
Ja, altså hjælper det. Jeg er ikke
siddende i sengen hængere.
1118
01:46:25,110 --> 01:46:28,090
Det er godt. Det er sådan nogle små
ting, det her.
1119
01:46:28,910 --> 01:46:30,510
Ja, det er et godt skib.
1120
01:46:32,370 --> 01:46:33,930
Men altså, nej, jeg synes, det går godt.
1121
01:46:35,130 --> 01:46:39,910
Altså, selv er mangen har også måttet
anerkende et eller andet noget langt
1122
01:46:39,910 --> 01:46:43,090
inden, at man synes, at man bliver
flyttet også.
1123
01:46:43,850 --> 01:46:45,410
Nå, det er fedt.
1124
01:46:49,550 --> 01:46:50,570
Jeg tager en lille flere gange.
1125
01:46:51,110 --> 01:46:53,050
Men hvorfor skal de også råben ræde?
1126
01:46:53,610 --> 01:46:55,350
Hvor fanden gør en kæft, der gider at
ræde?
1127
01:46:56,010 --> 01:47:00,770
Er det fordi, du er bange for at blive
fed?
1128
01:47:01,350 --> 01:47:03,510
Er der overhovedet ikke? Nej, jeg er
ikke bange for at blive fed.
1129
01:47:03,730 --> 01:47:06,710
Så har du været ude og spise midter med
hende der tre gange. Så sidder du ved at
1130
01:47:06,710 --> 01:47:07,790
høje hatten. Har du hørt det?
1131
01:47:09,150 --> 01:47:10,270
Peter er begyndt at se en dame.
1132
01:47:11,530 --> 01:47:12,429
Hvad med det?
1133
01:47:12,430 --> 01:47:13,790
Var det til julears udtryk? Ja.
1134
01:47:15,010 --> 01:47:16,330
Hun vil vide noget om kirketonerne.
1135
01:47:18,340 --> 01:47:23,440
Så hiver jeg den ned i sløjt, putter den
op i en skruetænge, og så lærer jeg
1136
01:47:23,440 --> 01:47:24,440
hende om flidt.
1137
01:47:25,440 --> 01:47:27,520
Ej, hvorfor er det dårligt?
1138
01:47:28,040 --> 01:47:32,040
Ej, hvorfor er det dårligt? Hvorfor det?
Det er hende der, den lille
1139
01:47:32,040 --> 01:47:34,940
formlingssekant. Årh, hvor er der en
formlingslærer? Hun er en stort
1140
01:47:34,940 --> 01:47:36,920
billedkunstlærer.
1141
01:47:38,240 --> 01:47:40,180
Det er hun da. Ja, ja.
1142
01:47:40,900 --> 01:47:42,740
Og så siger hun, at hun er lille.
Hvorfor siger hun det?
1143
01:47:43,120 --> 01:47:44,120
Ja, det er lidt vildt.
1144
01:48:00,460 --> 01:48:01,500
Det er 3. hy, der kører der.
1145
01:48:02,600 --> 01:48:03,900
Det er det sgu, det er 3.
1146
01:48:04,180 --> 01:48:05,180
hy!
1147
01:50:53,210 --> 01:50:59,830
I am so thrilled right
1148
01:50:59,830 --> 01:51:02,310
now. Cause I'm popping right now.
1149
01:51:02,570 --> 01:51:04,850
Don't wanna worry about a thing.
1150
01:51:06,250 --> 01:51:08,210
But it makes me terrified.
1151
01:51:12,940 --> 01:51:13,940
Hvad en støv!
1152
01:55:17,040 --> 01:55:22,680
Vi har kæmpe kælder, og lille frukost vi
1153
01:55:22,680 --> 01:55:24,280
fremstiller.
1154
01:55:25,220 --> 01:55:31,320
Grøntsvin, det finder vi i mellem, og en
i skjuten, det
1155
01:55:31,320 --> 01:55:32,680
gavs min.
1156
01:55:34,340 --> 01:55:39,280
Det gavs min,
1157
01:55:40,540 --> 01:55:45,420
du i julehuset mellem.
1158
01:55:45,880 --> 01:55:46,880
Amen.
1159
01:55:47,040 --> 01:55:48,440
Amen.
1160
01:55:51,020 --> 01:55:52,420
Amen.
1161
01:55:56,760 --> 01:55:58,160
Amen.
82933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.