Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,700 --> 00:00:52,239
Roumanie, 1987
2
00:01:18,230 --> 00:01:19,345
D'accord.
3
00:01:21,525 --> 00:01:22,605
Merci.
4
00:01:38,793 --> 00:01:40,418
Tu m'aides un peu ?
5
00:02:00,565 --> 00:02:02,689
Tu l'as eu comme ça,
cet aquarium ?
6
00:02:02,859 --> 00:02:04,769
J'ai changé les poissons.
7
00:02:05,112 --> 00:02:07,271
Drôle de paysage, quand même.
8
00:02:07,572 --> 00:02:10,065
Tu diras à Daniela
de venir les nourrir ?
9
00:02:10,409 --> 00:02:12,948
Ils vont pas crever de faim
en 2 jours.
10
00:02:22,213 --> 00:02:23,791
Tu as pris le dentifrice ?
11
00:02:24,799 --> 00:02:27,587
Oui. Au fait, je t'ai pris du coton.
12
00:02:27,802 --> 00:02:29,594
Tu t'en rachèteras ?
13
00:02:31,097 --> 00:02:32,676
Il te reste du savon ?
14
00:02:32,849 --> 00:02:34,474
Regarde dans le tiroir.
15
00:02:37,270 --> 00:02:38,551
Il y en a plus.
16
00:02:38,813 --> 00:02:40,606
J'allais justement y aller...
17
00:02:41,065 --> 00:02:42,727
Prends-moi du Amo ou du Lux,
18
00:02:42,984 --> 00:02:45,986
pas de Palmolive,
ça me donne des pellicules.
19
00:02:48,615 --> 00:02:51,284
Tu prends mon sèche-cheveux
chez Petronela ?
20
00:02:51,535 --> 00:02:53,991
On dirait que tu pars en voyage.
21
00:02:55,038 --> 00:02:56,498
Il te reste du fric ?
22
00:02:56,748 --> 00:02:59,241
Dans mon jean, la poche arrière.
23
00:03:01,378 --> 00:03:03,705
Madame a un portefeuille, la classe !
24
00:03:03,922 --> 00:03:06,415
Pas comme toi qui fourres
ton fric dans tes poches !
25
00:03:11,889 --> 00:03:13,384
La porte !
26
00:03:16,144 --> 00:03:17,853
Petronela est là ?
27
00:03:18,104 --> 00:03:19,932
Elle était dans les douches.
28
00:03:29,866 --> 00:03:31,409
- L'eau est chaude ?
- Oui.
29
00:03:31,534 --> 00:03:32,734
Petronela ?
30
00:03:33,203 --> 00:03:34,746
- Otilia ?
- Oui.
31
00:03:37,249 --> 00:03:38,364
Quoi ?
32
00:03:41,920 --> 00:03:44,543
L'officier te cherchait.
33
00:03:44,882 --> 00:03:47,089
- Pourquoi ?
- Pour ton absence.
34
00:03:47,259 --> 00:03:49,253
Je t'avais dit de la prévenir !
35
00:03:49,470 --> 00:03:52,721
Elle dit que tu avais déjà tes règles
il y a quinze jours !
36
00:03:52,973 --> 00:03:54,634
Elle veut un certificat médical.
37
00:03:54,850 --> 00:03:56,511
D'accord, je vais la voir.
38
00:03:57,186 --> 00:03:58,302
Elle fume ?
39
00:03:58,521 --> 00:04:00,064
Des Vikend.
40
00:04:12,702 --> 00:04:14,162
C'est ouvert.
41
00:04:17,123 --> 00:04:19,616
Bonjour. T'es déjà levé ?
42
00:04:19,960 --> 00:04:22,203
J'ai un examen
jeudi avec le recteur.
43
00:04:23,213 --> 00:04:26,085
"Les oiseaux se cachent pour mourir".
Tu viens à la projo ?
44
00:04:26,258 --> 00:04:28,050
"À l'est d'Éden", c'est à toi ?
45
00:04:28,552 --> 00:04:30,629
- Gabita, ça va ?
- Elle s'épile.
46
00:04:30,888 --> 00:04:32,881
Je veux des Assos et des Kent.
47
00:04:33,140 --> 00:04:34,516
Des Kent, j'en ai pas.
48
00:04:34,767 --> 00:04:36,428
Il me les faut absolument !
49
00:04:36,685 --> 00:04:38,264
T'en trouveras nulle part.
50
00:04:39,021 --> 00:04:41,347
- Prends des Marlboro.
- J'en veux pas.
51
00:04:41,732 --> 00:04:44,307
Je vais prendre des Assos
et un savon Lux.
52
00:04:49,991 --> 00:04:51,949
- Des Salem ?
- Non merci.
53
00:04:52,201 --> 00:04:53,578
Des Wrigley's ?
54
00:04:53,786 --> 00:04:56,029
Non, donne-moi des Tic Tac orange.
55
00:04:58,833 --> 00:05:00,329
Le Tic Tac, c'est cadeau.
56
00:05:00,585 --> 00:05:01,701
Merci.
57
00:05:03,421 --> 00:05:05,878
Essayez de venir voir
le film ce soir.
58
00:05:06,216 --> 00:05:08,126
Il y aura Ramona et Virgil.
59
00:05:08,385 --> 00:05:10,129
On va voir. Merci.
60
00:05:12,931 --> 00:05:15,340
Oh ! Les minous !
61
00:05:18,937 --> 00:05:21,690
Ils sont mignons.
Ils sont à toi ?
62
00:05:22,107 --> 00:05:23,686
Je les ai trouvés hier.
63
00:05:23,943 --> 00:05:25,355
T'en veux un ?
64
00:05:25,569 --> 00:05:27,610
Je peux pas, Gabita est allergique.
65
00:05:28,281 --> 00:05:30,773
- Ils mangent quoi ?
- Hier, du chou.
66
00:05:31,325 --> 00:05:33,485
- Je t'apporte du lait en poudre.
- Merci.
67
00:05:34,036 --> 00:05:35,236
Hé ! Les filles !
68
00:05:35,413 --> 00:05:36,529
Quoi ?
69
00:05:36,789 --> 00:05:39,827
Dis à Gabi que son père a téléphoné.
70
00:05:40,001 --> 00:05:42,754
Il va venir en voiture.
Il arrive vers 10 h.
71
00:05:42,921 --> 00:05:44,961
- OK, je lui dis.
- Merci.
72
00:05:47,300 --> 00:05:49,294
Ton père a appelé, il arrive.
73
00:05:50,053 --> 00:05:51,513
Eh merde !
74
00:05:52,764 --> 00:05:54,390
Tu l'as dit à tes parents ?
75
00:05:54,599 --> 00:05:56,178
Leur dire quoi ?
76
00:05:56,643 --> 00:05:58,388
Il arrive vers 10 h.
77
00:06:04,777 --> 00:06:07,565
Je sais pas quoi faire
pour l'examen de lundi.
78
00:06:07,780 --> 00:06:10,023
Tu le repasseras, t'inquiète.
79
00:06:10,241 --> 00:06:12,234
Je prends mes cours avec moi ?
80
00:06:12,451 --> 00:06:13,828
Pas la peine.
81
00:06:13,995 --> 00:06:15,620
Pas la peine, hein ?
82
00:06:19,500 --> 00:06:21,909
T'avais pas du lait en poudre ?
83
00:06:22,712 --> 00:06:24,753
Oui, dans une boîte de Nescafé.
84
00:06:48,364 --> 00:06:50,571
- Combien je te dois ?
- 80.
85
00:06:51,367 --> 00:06:52,743
Voilà le lait en poudre.
86
00:06:52,952 --> 00:06:54,577
Ça sent trop bon !
87
00:06:57,456 --> 00:06:58,833
C'est une femelle ?
88
00:06:59,000 --> 00:07:00,958
- Combien, le Rexona ?
- 50.
89
00:07:01,627 --> 00:07:03,288
T'as pas de Kent, par hasard ?
90
00:07:03,504 --> 00:07:04,964
Faut aller chez les Arabes.
91
00:07:05,173 --> 00:07:06,549
C'est combien, ça ?
92
00:07:06,716 --> 00:07:07,748
25.
93
00:07:08,134 --> 00:07:09,879
Progesterol... hongrois ?
94
00:07:10,053 --> 00:07:12,046
Allemand fabriqué en Hongrie.
95
00:07:12,222 --> 00:07:13,717
Tu t'y connais, toi !
96
00:07:13,890 --> 00:07:17,474
Je le sais par ma cousine.
Moi, je suis déjà trop grosse !
97
00:07:17,936 --> 00:07:19,396
90 lei, les 4 boîtes.
98
00:07:19,563 --> 00:07:21,307
Vu la fréquence
de mes rapports...
99
00:07:21,439 --> 00:07:22,899
Et tu en vends ?
100
00:07:23,066 --> 00:07:25,605
Au foyer des couples,
j'en vends plein !
101
00:07:25,986 --> 00:07:28,193
J'y vais,
j'ai mis de l'eau à chauffer.
102
00:07:28,405 --> 00:07:30,482
- Je me teins en rousse !
- C'est vrai ?
103
00:07:30,657 --> 00:07:33,031
Mais non !
C'est un soin anti-chute.
104
00:07:33,577 --> 00:07:36,365
Tu dis à Petronela
de rapporter le sèche-cheveux ?
105
00:07:36,580 --> 00:07:38,870
Je passerai,
Petronela a des examens.
106
00:07:39,083 --> 00:07:40,911
- Bonne chance !
- Merci.
107
00:07:48,968 --> 00:07:50,428
À quelle heure tu vois Adi ?
108
00:07:50,636 --> 00:07:51,966
À 11 heures.
109
00:07:59,938 --> 00:08:01,599
Je me sens fiévreuse.
110
00:08:01,815 --> 00:08:03,275
Prends de l'aspirine.
111
00:08:03,567 --> 00:08:06,984
Non, c'est ma dent.
J'ai besoin d'Algocalmine en ampoule.
112
00:08:07,195 --> 00:08:09,403
Regarde s'il en reste
dans la trousse.
113
00:08:16,705 --> 00:08:18,366
Il manquait plus que ça.
114
00:08:18,540 --> 00:08:20,451
J'aurais dû aller chez le dentiste.
115
00:08:20,668 --> 00:08:22,792
Tu vas pas en mourir d'ici samedi !
116
00:08:23,420 --> 00:08:25,498
- Je voulais te demander...
- Quoi ?
117
00:08:26,465 --> 00:08:28,755
Tu peux régler les histoires d'argent ?
118
00:08:28,968 --> 00:08:31,045
Je sais même pas
acheter un contrôleur.
119
00:08:31,262 --> 00:08:33,054
T'inquiète. Je m'en occupe.
120
00:08:42,774 --> 00:08:44,602
Tiens, compte.
121
00:08:46,027 --> 00:08:47,736
- 2 700, c'est ça ?
- Oui.
122
00:08:52,576 --> 00:08:54,320
J'ai un trou dans l'estomac.
123
00:08:54,494 --> 00:08:56,038
Mange quelque chose.
124
00:08:56,330 --> 00:08:58,204
Je peux rien manger.
125
00:08:59,041 --> 00:09:01,284
Calme-toi, tout va bien se passer.
126
00:09:05,005 --> 00:09:07,129
Allez, fais pas cette tête.
Salut !
127
00:09:12,430 --> 00:09:15,385
- Reviens pas sur tes pas !
- J'ai oublié l'adresse !
128
00:09:15,641 --> 00:09:18,394
Arrête avec tes superstitions
de provinciale !
129
00:09:21,064 --> 00:09:22,891
J'ai envie de prendre mes cours.
130
00:09:23,107 --> 00:09:24,567
Alors, prends-les.
131
00:10:02,773 --> 00:10:04,399
Contrôle des billets.
132
00:10:10,949 --> 00:10:12,777
Vos billets, s'il vous plaît.
133
00:10:19,040 --> 00:10:20,666
Vous avez un billet en rab ?
134
00:10:20,876 --> 00:10:22,834
Votre billet, madame.
135
00:10:39,186 --> 00:10:41,227
Contrôle des billets.
136
00:11:15,891 --> 00:11:17,885
Excuse-moi, Adi est entré ?
137
00:11:31,741 --> 00:11:34,696
- Tu bachotes ?
- Non, je survolais ces résumés.
138
00:11:34,869 --> 00:11:36,448
Il y a quelqu'un qui passe ?
139
00:11:36,621 --> 00:11:39,160
Ils ont pris du retard,
ils trouvaient plus la clé.
140
00:11:45,547 --> 00:11:46,923
Arrête, on nous voit.
141
00:11:47,132 --> 00:11:49,172
- Et alors ?
- Ça me gêne.
142
00:11:51,595 --> 00:11:54,466
Diana m'a demandé
si on pouvait faire un échange.
143
00:11:54,639 --> 00:11:56,598
Qu'elle aille à Izvor
et nous à Costinesti.
144
00:11:56,767 --> 00:11:58,345
Pendant la même période ?
145
00:11:58,518 --> 00:12:02,648
Non, elle partirait du 7 au 14 à Izvor,
et nous du 15 au 22 à Costinesti.
146
00:12:02,856 --> 00:12:04,850
Mon dernier examen est le 6.
147
00:12:05,234 --> 00:12:09,102
Je devrais d'abord aller une semaine
chez moi, puis revenir ici.
148
00:12:10,239 --> 00:12:11,782
Ça compliquerait tout.
149
00:12:11,949 --> 00:12:13,575
Donne-moi une clope.
150
00:12:15,244 --> 00:12:17,570
- T'as pensé à l'argent ?
- Oui, attends.
151
00:12:19,832 --> 00:12:21,244
Pourquoi une enveloppe ?
152
00:12:21,459 --> 00:12:23,749
Pour le séparer
de l'argent des fleurs.
153
00:12:28,508 --> 00:12:30,003
300, c'est ça ?
154
00:12:31,010 --> 00:12:33,253
Je te les rends
dès que j'ai ma bourse.
155
00:12:33,972 --> 00:12:35,966
Tu veux manger un morceau ?
156
00:12:36,141 --> 00:12:38,016
Maman m'a fait des sandwiches.
157
00:12:38,185 --> 00:12:40,225
Elle s'est levée exprès pour ça ?
158
00:12:40,395 --> 00:12:43,267
Non, pour faire son gâteau
avant la baisse du gaz !
159
00:12:43,732 --> 00:12:45,524
Pour ce soir...
160
00:12:45,734 --> 00:12:48,024
Tu achètes les fleurs ?
Je vais finir tard.
161
00:12:48,195 --> 00:12:49,904
Je crois pas que...
162
00:12:50,572 --> 00:12:52,365
Je ne pourrai pas venir.
163
00:12:52,700 --> 00:12:53,899
Où ça ?
164
00:12:55,202 --> 00:12:56,781
Ce soir, je peux pas.
165
00:12:57,538 --> 00:13:00,207
Tu ne viens pas
à l'anniversaire de ma mère ?
166
00:13:00,708 --> 00:13:02,369
Pourquoi tu t'énerves ?
167
00:13:02,543 --> 00:13:03,707
Pourquoi ?
168
00:13:03,920 --> 00:13:06,756
Elle t'a fait une meringue
et tu ne viens pas ?
169
00:13:06,923 --> 00:13:08,632
Elle l'a faite pour moi ?
170
00:13:08,800 --> 00:13:10,959
Je lui ai dit que tu aimais ça.
171
00:13:12,262 --> 00:13:13,887
Mais je ne peux pas.
172
00:13:14,597 --> 00:13:16,093
Tu ne peux pas ?
173
00:13:16,349 --> 00:13:18,888
Qu'est-ce que tu as à faire ?
Dis-moi.
174
00:13:19,269 --> 00:13:21,346
Je ne peux pas te le dire.
175
00:13:22,606 --> 00:13:24,434
Tu peux pas me le dire ?
176
00:13:24,775 --> 00:13:26,852
Tu n'as pas confiance en moi ?
177
00:13:27,277 --> 00:13:28,856
C'est pas la question.
178
00:13:29,029 --> 00:13:31,188
Je ne comprends pas ces secrets.
179
00:13:31,365 --> 00:13:32,741
On n'a pas de secrets.
180
00:13:32,908 --> 00:13:35,780
Je te le dirai plus tard.
C'est pas si grave !
181
00:13:37,371 --> 00:13:41,500
Si tu ne trouves pas ça grave,
je ne sais plus quoi dire.
182
00:13:43,627 --> 00:13:47,044
Si je t'avais fait faux bond,
tu trouverais ça très grave.
183
00:13:47,757 --> 00:13:49,916
Je veux pas qu'on se dispute.
184
00:13:50,343 --> 00:13:51,968
Qui a commencé ?
185
00:13:52,261 --> 00:13:54,421
Tu m'annonces que tu ne viens pas !
186
00:13:54,597 --> 00:13:56,342
Bon, je viens !
187
00:13:56,849 --> 00:13:59,519
Je ne sais pas comment
mais je me débrouillerai.
188
00:13:59,936 --> 00:14:01,597
Tu es trop bonne...
189
00:14:02,522 --> 00:14:04,183
Arrête un peu...
190
00:14:04,566 --> 00:14:07,319
Le professeur vous demande
de faire moins de bruit.
191
00:14:12,699 --> 00:14:15,191
- Quelles fleurs tu veux ?
- Aucune.
192
00:14:17,538 --> 00:14:19,994
Allez, arrête ! Des œillets ?
193
00:14:21,834 --> 00:14:23,412
Des glaïeuls, plutôt.
194
00:14:23,586 --> 00:14:24,785
Des glaïeuls ?
195
00:14:24,962 --> 00:14:26,338
Oui, pourquoi ?
196
00:14:27,339 --> 00:14:29,463
- Combien tu en veux ?
- 48.
197
00:14:29,717 --> 00:14:31,212
Il faut un nombre impair.
198
00:14:31,385 --> 00:14:33,877
- Combien, alors ?
- Je sais pas, 49.
199
00:14:34,347 --> 00:14:37,100
- Et pas de glaïeuls.
- Ce sont ses préférées...
200
00:14:37,308 --> 00:14:40,096
Elle va croire
que je ne sais pas son âge...
201
00:14:40,353 --> 00:14:42,097
Tu crois qu'elle va les compter ?
202
00:14:42,272 --> 00:14:43,648
Tu ne la connais pas !
203
00:14:43,815 --> 00:14:46,307
Prends-en 47, alors.
J'en sais rien.
204
00:14:46,526 --> 00:14:48,401
Fais comme tu veux.
205
00:14:51,239 --> 00:14:53,399
C'est pas un vrai dîner, hein ?
206
00:14:53,617 --> 00:14:56,535
Rien de formel,
juste des amis de mon père.
207
00:14:56,828 --> 00:14:59,498
Une flûte de champagne
et on file dans ma chambre.
208
00:14:59,665 --> 00:15:01,041
Je vais voir...
209
00:15:01,208 --> 00:15:03,498
C'est tout vu !
Tu dois y être à 5 heures !
210
00:15:03,669 --> 00:15:05,045
J'y serai.
211
00:15:05,879 --> 00:15:07,624
Et pas de retard !
212
00:15:08,549 --> 00:15:11,504
Là, tu m'énerves !
Je suis jamais en retard !
213
00:15:11,760 --> 00:15:14,798
Sauf si j'ai un empêchement,
comme tout le monde.
214
00:15:15,723 --> 00:15:17,004
Sinon, jamais.
215
00:15:17,183 --> 00:15:19,971
Tu as ta carte d'étudiant ?
On ne peut pas entrer sans carte.
216
00:15:20,144 --> 00:15:21,426
Allez, j'y vais.
217
00:15:21,646 --> 00:15:23,936
- Il est quelle heure ?
- Il est 20. Tu la veux ?
218
00:15:24,107 --> 00:15:25,650
Non, garde-la.
219
00:15:26,693 --> 00:15:28,152
À plus tard.
220
00:15:28,528 --> 00:15:30,356
Tu ne m'embrasses pas ?
221
00:15:30,613 --> 00:15:32,358
Non, tu m'as énervée.
222
00:15:38,997 --> 00:15:40,907
- Arrête de m'énerver.
- Toi aussi.
223
00:15:41,208 --> 00:15:43,036
- Salut.
- Salut.
224
00:15:49,299 --> 00:15:51,423
Tu sais où je peux trouver des Kent ?
225
00:15:51,552 --> 00:15:52,928
Tu aurais dû me dire.
226
00:15:53,137 --> 00:15:54,549
C'est pour Gabita.
227
00:15:55,055 --> 00:15:57,133
À l'Unirea, les vendeurs
en ont peut-être.
228
00:15:57,308 --> 00:15:59,266
À l'Unirea, le marché noir.
229
00:16:15,827 --> 00:16:16,943
Bonjour !
230
00:16:19,289 --> 00:16:20,155
Oui ?
231
00:16:20,373 --> 00:16:22,616
J'ai fait une réservation
au nom de Dragut.
232
00:16:23,627 --> 00:16:26,166
Une réservation ?
Depuis quand ?
233
00:16:26,338 --> 00:16:28,332
Aujourd'hui. Ce soir, en fait.
234
00:16:28,548 --> 00:16:30,127
À quelle date l'avez-vous faite ?
235
00:16:30,300 --> 00:16:32,009
Ah ! Mardi dernier.
236
00:16:40,102 --> 00:16:42,428
Je ne vois rien qui corresponde.
237
00:16:43,230 --> 00:16:46,268
Mon amie l'a faite mardi,
j'en suis sûre.
238
00:16:47,068 --> 00:16:48,860
Vous savez à qui elle a parlé ?
239
00:16:49,070 --> 00:16:51,478
Non, mais elle a laissé
ses coordonnées.
240
00:16:53,032 --> 00:16:54,575
C'est à quel nom ?
241
00:16:55,034 --> 00:16:56,198
Dragut.
242
00:17:04,961 --> 00:17:06,754
Je ne vois aucun Dragut ici.
243
00:17:07,964 --> 00:17:09,376
S'il te plaît...
244
00:17:10,509 --> 00:17:12,301
Dis à Nelu de venir.
245
00:17:15,681 --> 00:17:17,721
Mon collègue
vous reconnaîtra peut-être.
246
00:17:17,975 --> 00:17:19,968
Ce n'est pas moi qui ai réservé.
247
00:17:20,269 --> 00:17:22,476
Mon amie a eu un monsieur
au téléphone.
248
00:17:23,022 --> 00:17:24,398
- Elle a téléphoné ?
- Oui.
249
00:17:24,648 --> 00:17:26,476
Elle n'est pas venue sur place ?
250
00:17:26,734 --> 00:17:28,277
Je crois qu'elle a appelé.
251
00:17:28,527 --> 00:17:30,770
N'importe qui peut avoir téléphoné !
252
00:17:33,115 --> 00:17:35,239
La réservation a été confirmée hier ?
253
00:17:36,911 --> 00:17:38,371
Pour quoi faire ?
254
00:17:38,621 --> 00:17:40,829
Ne me parlez pas sur ce ton.
255
00:17:41,624 --> 00:17:44,199
Il faut confirmer la veille.
256
00:17:44,586 --> 00:17:46,460
Mais on ne le lui a pas dit.
257
00:17:46,796 --> 00:17:48,256
Ça m'étonnerait.
258
00:17:52,802 --> 00:17:53,835
Nelu...
259
00:17:57,349 --> 00:17:58,761
J'ai encore mal.
260
00:17:59,184 --> 00:18:03,100
Il y a quelqu'un ici
pour une réservation
261
00:18:03,313 --> 00:18:04,725
que tu aurais faite hier.
262
00:18:04,940 --> 00:18:06,270
Pas hier. Elle a appelé mardi.
263
00:18:06,442 --> 00:18:07,853
Ou bien mardi.
264
00:18:09,862 --> 00:18:11,571
- Quel nom déjà ?
- Dragut.
265
00:18:11,655 --> 00:18:12,985
Dragut.
266
00:18:13,616 --> 00:18:15,194
Oui, c'est son nom.
267
00:18:17,203 --> 00:18:18,366
Oui, merci.
268
00:18:19,413 --> 00:18:21,703
Tu m'appelles si on reçoit la paye ?
269
00:18:24,001 --> 00:18:25,165
D'accord.
270
00:18:29,257 --> 00:18:31,464
Si on l'avait, elle serait notée là.
271
00:18:32,510 --> 00:18:34,054
On fait quoi alors ?
272
00:18:34,262 --> 00:18:35,923
Comment ça "on fait quoi" ?
273
00:18:36,306 --> 00:18:38,596
Il y a quelqu'un pour la boutique ?
274
00:18:38,767 --> 00:18:39,882
Oui, j'arrive.
275
00:18:40,143 --> 00:18:41,852
Il nous la faut, cette chambre.
276
00:18:42,104 --> 00:18:43,896
Si on pouvait s'arranger...
277
00:18:44,064 --> 00:18:45,559
S'arranger comment ?
278
00:18:45,774 --> 00:18:48,562
Une délégation est arrivée
de Bucarest, l'hôtel est complet.
279
00:18:48,735 --> 00:18:50,112
Vous comprenez ?
280
00:18:50,404 --> 00:18:52,314
Même une chambre triple ?
281
00:18:53,073 --> 00:18:55,233
Mais vous comprenez le roumain ?
282
00:18:55,492 --> 00:18:57,285
On dirait que non.
283
00:19:04,752 --> 00:19:06,746
- T'as des Kent ?
- 80 le paquet.
284
00:19:42,958 --> 00:19:44,999
Il y a une délégation
qui arrive demain.
285
00:19:46,379 --> 00:19:48,040
Fais pour le mieux.
286
00:19:49,757 --> 00:19:51,751
Je dois y aller, je te rappelle.
287
00:19:52,218 --> 00:19:54,176
D'accord. Allez, salut !
288
00:19:59,058 --> 00:19:59,973
Oui ?
289
00:20:00,184 --> 00:20:02,973
Bonjour. J'aurais besoin
de trouver une chambre
290
00:20:03,146 --> 00:20:05,223
à partir de ce soir...
291
00:20:06,274 --> 00:20:07,556
Dès ce soir ?
292
00:20:07,817 --> 00:20:09,313
Oui, s'il vous plaît.
293
00:20:09,486 --> 00:20:10,946
C'est complet.
294
00:20:11,404 --> 00:20:13,114
Même une chambre triple...
295
00:20:13,323 --> 00:20:15,116
Appelle Marcu, s'il te plaît.
296
00:20:18,996 --> 00:20:20,325
Combien de nuits ?
297
00:20:20,539 --> 00:20:22,829
Au moins 2. Peut-être plus.
298
00:20:27,379 --> 00:20:29,040
Pour ce soir, je ne crois pas.
299
00:20:29,465 --> 00:20:31,340
Il y aurait bien une chambre...
300
00:20:33,010 --> 00:20:34,838
Mais elle se libère demain.
301
00:20:35,263 --> 00:20:37,552
Il nous la faut pour ce soir,
si possible.
302
00:20:37,807 --> 00:20:39,468
- Combien de personnes ?
- Deux.
303
00:20:39,892 --> 00:20:42,182
- Ça sera un grand lit.
- Ça ira.
304
00:20:44,772 --> 00:20:45,722
Oui ?
305
00:20:45,940 --> 00:20:48,942
Va chercher 2 cafés au bar
et pose-les là-bas pour moi.
306
00:20:51,154 --> 00:20:52,733
Nechezol ou Nescafé ?
307
00:20:52,906 --> 00:20:54,615
Dis-lui que c'est pour moi.
308
00:20:54,824 --> 00:20:56,201
Elle saura.
309
00:21:04,793 --> 00:21:06,419
Vous pouvez m'aider, alors ?
310
00:21:06,587 --> 00:21:09,293
Je ne sais pas.
J'attends une confirmation.
311
00:21:10,299 --> 00:21:11,711
Je vous en prie...
312
00:21:19,809 --> 00:21:22,265
- C'est un lit double.
- C'est parfait.
313
00:21:24,689 --> 00:21:26,398
Votre pièce d'identité ?
314
00:21:30,111 --> 00:21:32,603
Résidence temporaire...
Vous êtes étudiante ?
315
00:21:33,281 --> 00:21:35,904
Pourquoi venir à l'hôtel
si vous êtes en foyer ?
316
00:21:36,117 --> 00:21:39,321
À six dans la chambre,
c'est difficile de réviser.
317
00:21:42,624 --> 00:21:44,784
- Deux personnes ?
- Oui.
318
00:21:46,461 --> 00:21:48,455
J'aurais aussi une chambre pour 4,
319
00:21:48,672 --> 00:21:52,541
vous pourrez la partager
avec d'autres clients.
320
00:21:53,427 --> 00:21:56,001
- Non, ça ira.
- C'est peut-être mieux pour vous.
321
00:21:56,221 --> 00:21:57,847
Non, je prends l'autre.
322
00:21:58,015 --> 00:21:59,475
Comme vous voudrez.
323
00:22:00,142 --> 00:22:03,180
- Mihartzescu ?
- Mihartescu. Avec un T.
324
00:22:03,437 --> 00:22:06,060
Il faut la changer.
Si la milice vous contrôle...
325
00:22:06,274 --> 00:22:08,351
Oui, elle est passée à la machine !
326
00:22:10,111 --> 00:22:11,523
La 2e personne ?
327
00:22:11,696 --> 00:22:12,860
Dragut.
328
00:22:13,615 --> 00:22:15,489
Elle s'appelle comme ça !
329
00:22:15,700 --> 00:22:17,658
- Une autre demoiselle ?
- Oui.
330
00:22:17,869 --> 00:22:20,278
À l'école, les professeurs
ont réagi comme vous...
331
00:22:20,872 --> 00:22:22,581
Dragut Gabriela.
332
00:22:26,169 --> 00:22:27,546
186 lei.
333
00:22:28,296 --> 00:22:30,089
- Combien ?
- 186.
334
00:22:31,008 --> 00:22:33,132
Pardon, mais c'est combien la nuit ?
335
00:22:33,343 --> 00:22:35,918
C'est affiché là :
chambre double, 62 lei.
336
00:22:36,722 --> 00:22:39,095
Je peux régler
juste la première nuit ?
337
00:22:39,433 --> 00:22:41,640
Je vous ai déjà fait une faveur.
338
00:22:41,852 --> 00:22:43,976
Si vous ne la prenez pas, tant pis.
339
00:22:47,733 --> 00:22:49,774
La chambre est libre à 12 h.
340
00:22:49,986 --> 00:22:52,229
Vous laissez la clé ici en sortant.
341
00:22:54,282 --> 00:22:55,362
Merci.
342
00:23:10,131 --> 00:23:11,591
T14, bonjour.
343
00:23:13,760 --> 00:23:15,505
Je ne sais pas si elle est là.
344
00:23:18,724 --> 00:23:20,931
Je monte voir.
Tu patientes ?
345
00:23:31,445 --> 00:23:34,364
Gabita ?
Ça y est, j'ai pris la chambre.
346
00:23:34,699 --> 00:23:36,988
Mais pas à l'Unirea, au Tineretului.
347
00:23:38,786 --> 00:23:41,076
Ils n'avaient aucune réservation !
348
00:23:42,331 --> 00:23:43,875
Je leur ai dit, mais...
349
00:23:46,252 --> 00:23:49,420
Écoute, c'est comme ça.
Il comprendra.
350
00:23:50,632 --> 00:23:53,753
Au fait,
la chambre a coûté 186 lei.
351
00:23:55,053 --> 00:23:57,462
C'est un grand lit.
J'ai rien trouvé d'autre.
352
00:23:58,890 --> 00:24:01,679
T'avais qu'à t'en occuper !
T'es énervante !
353
00:24:02,686 --> 00:24:06,732
Écoute, va voir les filles
et emprunte 200 lei de plus.
354
00:24:08,942 --> 00:24:10,901
Débrouille-toi, t'es grande.
355
00:24:12,363 --> 00:24:14,024
T'y arriveras !
356
00:24:16,784 --> 00:24:18,778
La clé est à la réception.
357
00:24:20,871 --> 00:24:23,660
Comment je vais le reconnaître,
ce type ?
358
00:24:24,834 --> 00:24:26,828
Et lui, il me reconnaîtra ?
359
00:24:30,590 --> 00:24:32,584
Gabita, t'es malade ?
360
00:24:32,800 --> 00:24:36,218
Tu savais que ce serait moi
et tu as donné ta description ?
361
00:24:37,597 --> 00:24:39,258
T'es vraiment un cas !
362
00:24:40,225 --> 00:24:41,969
Bon, je vais voir...
363
00:24:43,019 --> 00:24:45,013
Oublie pas ta carte d'identité.
364
00:24:46,481 --> 00:24:48,142
À tout à l'heure, salut !
365
00:25:38,410 --> 00:25:39,822
S'il vous plaît !
366
00:25:40,329 --> 00:25:41,954
Le 24, c'est ici ?
367
00:25:42,706 --> 00:25:45,198
- Vous cherchez quoi ?
- J'ai un rendez-vous.
368
00:25:45,417 --> 00:25:48,040
On m'a donné cette adresse :
24, rue Decebal.
369
00:25:58,014 --> 00:26:00,387
Vous n'auriez pas vu
quelqu'un attendre ?
370
00:26:00,975 --> 00:26:02,056
Non.
371
00:26:02,435 --> 00:26:05,437
Il n'y aurait pas un monsieur Bebe
qui travaille ici ?
372
00:26:06,147 --> 00:26:07,559
Bebe comment ?
373
00:26:08,108 --> 00:26:10,148
On m'a juste dit : "Monsieur Bebe".
374
00:26:11,111 --> 00:26:13,270
Connais pas.
Demandez au garage.
375
00:26:13,738 --> 00:26:15,981
En tout cas, il travaille pas ici.
376
00:26:31,841 --> 00:26:33,881
Excusez-moi ? Monsieur Bebe ?
377
00:26:34,343 --> 00:26:35,755
Mademoiselle Gabi ?
378
00:26:36,012 --> 00:26:38,681
Gabi ne se sentait pas bien.
Je suis Otilia.
379
00:26:39,056 --> 00:26:41,015
Elle devait venir elle-même.
380
00:26:41,350 --> 00:26:44,685
Je paniquais un peu.
J'étais pas sûre qu'on se reconnaisse.
381
00:26:45,188 --> 00:26:47,146
J'ai demandé aux ambulanciers.
382
00:26:47,357 --> 00:26:48,935
Demander quoi ?
383
00:26:50,068 --> 00:26:52,227
S'ils avaient vu quelqu'un attendre.
384
00:26:52,445 --> 00:26:54,688
J'avais peur de vous avoir raté.
385
00:26:55,615 --> 00:26:57,408
On prend votre voiture ?
386
00:26:57,742 --> 00:26:59,119
Où est-elle ?
387
00:26:59,286 --> 00:27:01,279
Elle nous attend à l'hôtel.
388
00:27:08,378 --> 00:27:10,456
La portière n'est pas bien fermée.
389
00:27:18,389 --> 00:27:19,884
Vous travaillez ici ?
390
00:27:20,349 --> 00:27:22,177
Qu'est-ce que ça peut faire ?
391
00:27:22,393 --> 00:27:24,185
Je demandais ça comme ça.
392
00:27:25,563 --> 00:27:26,939
Je peux fumer ?
393
00:27:28,858 --> 00:27:30,852
À propos de notre affaire,
394
00:27:31,152 --> 00:27:32,778
je n'ai rien à cacher.
395
00:27:33,029 --> 00:27:34,572
Je viens avec ma voiture.
396
00:27:34,823 --> 00:27:36,567
Vous pouvez noter le numéro.
397
00:27:36,825 --> 00:27:39,032
Si ça se trouve,
c'est déjà trop tard,
398
00:27:39,327 --> 00:27:40,988
mais sachez une chose :
399
00:27:41,288 --> 00:27:43,246
tout se joue sur la confiance.
400
00:27:43,415 --> 00:27:47,034
Je vois toujours la personne avant,
pour savoir à qui j'ai affaire.
401
00:27:47,252 --> 00:27:49,210
Vous pouvez nous faire confiance.
402
00:27:49,630 --> 00:27:52,881
Elle se sentait mal,
elle n'a pas pu venir.
403
00:27:53,509 --> 00:27:57,258
On a voulu vous contacter
par Ramona mais elle était partie.
404
00:27:57,721 --> 00:27:59,430
On n'avait aucun numéro.
405
00:27:59,640 --> 00:28:01,799
Je vous dis ça en général.
406
00:28:02,351 --> 00:28:04,261
C'est trop tard pour cette fois.
407
00:28:04,520 --> 00:28:07,012
- Vous êtes à quel hôtel ?
- Au Tineretului.
408
00:28:08,107 --> 00:28:10,433
J'avais été très clair
avec mademoiselle Gabi,
409
00:28:10,776 --> 00:28:14,147
il fallait prendre une chambre
à l'Unirea ou au Moldova.
410
00:28:15,907 --> 00:28:18,529
Je sais mais ils étaient complets !
411
00:28:19,285 --> 00:28:21,659
J'ai même eu du mal
au Tineretului.
412
00:28:25,792 --> 00:28:28,035
Votre sœur a déjà fait ça avant ?
413
00:28:28,253 --> 00:28:29,997
Ma sœur ? Non.
414
00:28:30,422 --> 00:28:33,294
- Elle a quel âge ?
- 22 ans. 23, en mars.
415
00:28:33,508 --> 00:28:36,047
- Elle est jeune.
- Oui.
416
00:28:36,345 --> 00:28:38,089
- Vous habitez ensemble ?
- Oui.
417
00:28:38,347 --> 00:28:39,807
Vous n'êtes pas d'ici ?
418
00:28:40,015 --> 00:28:41,047
Non.
419
00:28:41,517 --> 00:28:43,095
D'où êtes-vous ?
420
00:28:43,686 --> 00:28:45,015
De Campulung.
421
00:28:46,647 --> 00:28:47,929
Campulung ?
422
00:28:49,066 --> 00:28:50,727
Je n'y suis jamais allé.
423
00:28:50,943 --> 00:28:52,486
Vous n'avez rien perdu.
424
00:28:52,695 --> 00:28:55,104
- Vous êtes locataires ?
- Non, en foyer.
425
00:28:55,323 --> 00:28:57,067
C'est comment, le foyer ?
426
00:28:58,242 --> 00:29:00,532
C'est bruyant.
Impossible de réviser.
427
00:29:00,870 --> 00:29:02,282
Vous étudiez quoi ?
428
00:29:02,455 --> 00:29:03,831
Polytechnique.
429
00:29:05,208 --> 00:29:08,163
Au moins, vous ne serez pas
nommée à la campagne.
430
00:29:08,503 --> 00:29:09,963
Oui, c'est vrai.
431
00:29:12,048 --> 00:29:14,338
J'ai une petite course
à faire avant.
432
00:29:53,007 --> 00:29:54,551
Attendez-moi ici.
433
00:30:09,441 --> 00:30:11,186
Qu'est-ce que tu fais dehors ?
434
00:30:11,944 --> 00:30:14,187
Je t'avais dit de ne pas sortir !
435
00:30:14,697 --> 00:30:16,073
Pourquoi t'es sortie ?
436
00:30:16,240 --> 00:30:18,068
Il y avait du sucre au magasin.
437
00:30:18,367 --> 00:30:20,824
Du sucre, pour quoi faire ?
438
00:30:21,162 --> 00:30:22,574
Pas pour moi.
439
00:30:22,913 --> 00:30:25,121
J'en ai rien à faire de ton sucre !
440
00:30:25,374 --> 00:30:28,578
Tout ce que je veux,
c'est que tu ne sortes pas !
441
00:30:29,587 --> 00:30:32,293
C'est la 3e fois
que tu t'enfermes dehors !
442
00:30:32,632 --> 00:30:35,551
- Il y a eu un courant d'air...
- Putain de porte !
443
00:30:38,388 --> 00:30:41,141
Tiens !
C'est la dernière clé qui me reste.
444
00:30:41,516 --> 00:30:43,889
Ne t'inquiète pas, mon petit.
Je ne la perdrai pas.
445
00:30:44,102 --> 00:30:46,428
Et pourquoi tu rentres pas, là ?
446
00:30:47,189 --> 00:30:49,064
Tu veux attraper la mort ?
447
00:30:49,274 --> 00:30:51,067
Madame Iancu fait la queue...
448
00:30:51,526 --> 00:30:53,816
Et pourquoi elle t'a pas
laissée chez elle ?
449
00:30:54,071 --> 00:30:57,108
- Elle a peur que tu la voles ?
- Mais non, enfin...
450
00:30:57,366 --> 00:30:59,194
Je vais lui dire deux mots...
451
00:30:59,994 --> 00:31:02,118
Et maintenant, t'attends quoi ?
452
00:31:02,371 --> 00:31:03,831
Elle m'a gardé ma place...
453
00:31:04,039 --> 00:31:06,282
Ça suffit !
Rentre immédiatement !
454
00:31:06,751 --> 00:31:08,162
Bon, je vais y aller.
455
00:31:08,419 --> 00:31:10,080
Non, maintenant !
456
00:31:16,135 --> 00:31:17,714
Tu viens manger ?
457
00:31:17,971 --> 00:31:20,260
Lâche-moi et rentre à la maison !
458
00:31:23,810 --> 00:31:26,563
Viorel, quelqu'un t'a appelé.
459
00:31:27,564 --> 00:31:29,189
Un appel pour moi ?
460
00:31:29,608 --> 00:31:33,025
Je t'avais pas dit de pas répondre
quand je suis pas là ?
461
00:31:49,378 --> 00:31:51,039
Vous allez où, comme ça ?
462
00:31:51,172 --> 00:31:53,130
Chambre 206. Elle est réglée.
463
00:31:53,341 --> 00:31:55,584
Il faut laisser la clé en sortant.
464
00:31:55,843 --> 00:31:57,837
Il y a quelqu'un dans la chambre.
465
00:31:59,889 --> 00:32:00,921
Quel numéro ?
466
00:32:01,140 --> 00:32:02,055
206.
467
00:32:04,352 --> 00:32:05,764
Dragut Gabriela ?
468
00:32:06,020 --> 00:32:08,347
Elle y est.
Je suis la 2e personne.
469
00:32:10,483 --> 00:32:12,691
- Et monsieur ?
- C'est un visiteur.
470
00:32:13,028 --> 00:32:16,314
Les visites doivent être annoncées.
On n'entre pas comme ça !
471
00:32:16,490 --> 00:32:19,824
C'est pas après 22 h ?
Votre collègue me l'a dit.
472
00:32:20,535 --> 00:32:22,114
Vous avez mal compris :
473
00:32:22,329 --> 00:32:25,331
après 22 h, il faut payer
un lit supplémentaire
474
00:32:25,541 --> 00:32:27,914
mais les visites
doivent être annoncées.
475
00:32:28,168 --> 00:32:29,794
Votre carte d'identité ?
476
00:32:30,004 --> 00:32:31,629
Je peux la reprendre ?
477
00:32:34,467 --> 00:32:36,674
Vous la récupérerez en descendant.
478
00:32:44,602 --> 00:32:45,599
206.
479
00:32:57,032 --> 00:32:58,064
Gabita ?
480
00:33:01,411 --> 00:33:02,788
- C'est toi ?
- Oui.
481
00:33:02,954 --> 00:33:04,366
Je suis avec Monsieur Bebe.
482
00:33:04,665 --> 00:33:05,828
Attends.
483
00:33:11,839 --> 00:33:14,461
- Bonjour. Gabriela.
- Bonjour.
484
00:33:14,800 --> 00:33:16,295
Entrez, s'il vous plaît.
485
00:33:19,555 --> 00:33:21,347
J'ai oublié la toile cirée.
486
00:33:22,016 --> 00:33:23,926
- T'as trouvé l'argent ?
- Quand ?
487
00:33:25,561 --> 00:33:27,270
- Un Nescafé ?
- Non merci.
488
00:33:28,856 --> 00:33:30,517
- Un gâteau ?
- Non.
489
00:33:30,775 --> 00:33:32,187
Ils sont faits maison.
490
00:33:33,444 --> 00:33:35,438
Asseyez-vous, je vous en prie.
491
00:33:42,787 --> 00:33:45,410
Heureusement
que vous vous êtes retrouvés.
492
00:33:45,790 --> 00:33:47,618
Nous étions inquiètes...
493
00:33:48,335 --> 00:33:50,909
Écoutez,
je crois qu'on commence mal.
494
00:33:51,713 --> 00:33:54,040
Je vous ai dit deux choses
au téléphone.
495
00:33:54,716 --> 00:33:57,173
Un, descendre à l'Unirea
ou au Moldova.
496
00:33:57,386 --> 00:33:59,795
Deux, venir en personne
au rendez-vous.
497
00:34:00,347 --> 00:34:02,886
Vous pensez
que j'ai dit tout ça en l'air ?
498
00:34:03,142 --> 00:34:05,266
Non, j'avais bien compris mais...
499
00:34:06,187 --> 00:34:07,682
on n'a pas trouvé.
500
00:34:08,022 --> 00:34:09,814
Votre sœur me l'a déjà dit.
501
00:34:10,066 --> 00:34:12,309
Dans ce cas, on aurait pu attendre.
502
00:34:12,568 --> 00:34:14,977
Maintenant,
ma carte est à la réception...
503
00:34:18,366 --> 00:34:19,778
Je suis désolée.
504
00:34:19,993 --> 00:34:22,567
Vous êtes désolée mais ça change rien.
505
00:34:23,621 --> 00:34:26,577
Je me suis dit
qu'il ne fallait plus reporter.
506
00:34:27,876 --> 00:34:29,288
Vous êtes à quel mois ?
507
00:34:29,544 --> 00:34:30,790
Au troisième.
508
00:34:31,046 --> 00:34:33,004
Au téléphone, vous m'avez dit 2e.
509
00:34:33,590 --> 00:34:35,465
Oui, quand on a parlé...
510
00:34:35,717 --> 00:34:37,676
Maintenant, c'est le 3e.
511
00:34:38,637 --> 00:34:40,180
Quel groupe sanguin ?
512
00:34:40,639 --> 00:34:41,755
O.
513
00:34:42,474 --> 00:34:44,433
Pas d'hypotension ?
514
00:34:45,894 --> 00:34:49,514
Je ne sais pas... Non.
515
00:34:50,191 --> 00:34:51,816
Des allergies ?
516
00:34:53,486 --> 00:34:55,859
Non. Sauf aux poils de chat.
517
00:34:56,864 --> 00:34:59,439
Ça me fait juste
des plaques sur le cou.
518
00:34:59,700 --> 00:35:01,528
Vous lui faites une anesthésie ?
519
00:35:01,786 --> 00:35:04,622
Je demande parce que j'ignore
comment ça se passe.
520
00:35:04,831 --> 00:35:06,706
Une amie qui a fait une...
521
00:35:09,627 --> 00:35:12,001
interruption,
m'a dit qu'on l'avait endormie.
522
00:35:12,255 --> 00:35:14,296
Vous n'avez jamais avorté, vous ?
523
00:35:15,592 --> 00:35:17,502
Alors, je vous explique.
524
00:35:18,178 --> 00:35:20,255
Je fais pas de curetage, d'accord ?
525
00:35:20,555 --> 00:35:23,095
On n'en a pas parlé
et ce n'est pas nécessaire.
526
00:35:23,350 --> 00:35:25,344
Si on s'entend,
je vais poser une sonde
527
00:35:25,519 --> 00:35:28,355
qui provoquera
un avortement spontané, d'accord ?
528
00:35:28,564 --> 00:35:31,732
Bien sûr, c'est douloureux
et vous saignerez.
529
00:35:32,192 --> 00:35:34,898
Mais vous n'avez pas
besoin d'anesthésie.
530
00:35:35,237 --> 00:35:37,990
Ce n'est pas douloureux à ce point.
531
00:35:38,366 --> 00:35:40,443
Et puis, on n'est pas équipés ici.
532
00:35:40,743 --> 00:35:43,615
On ne fait pas des anesthésies
n'importe où.
533
00:35:44,288 --> 00:35:47,575
Le plus important,
c'est de rester immobile
534
00:35:47,834 --> 00:35:49,874
tant que vous avez la sonde !
535
00:35:51,462 --> 00:35:53,373
Elle ne doit pas bouger.
536
00:35:53,590 --> 00:35:56,627
Je ne la poserai pas une 2e fois.
C'est compris ?
537
00:35:59,012 --> 00:36:01,089
À quoi vous vous attendiez ?
538
00:36:02,390 --> 00:36:04,717
Au téléphone,
vous aviez l'air décidée.
539
00:36:05,143 --> 00:36:06,473
Je suis décidée mais...
540
00:36:06,687 --> 00:36:08,063
Mais quoi ?
541
00:36:09,439 --> 00:36:11,517
Mademoiselle, ce n'est pas un jeu.
542
00:36:12,067 --> 00:36:14,227
Nous risquons la prison pour ça.
543
00:36:15,237 --> 00:36:18,488
Vous, comme moi.
Mais moi, je risque plus gros.
544
00:36:19,825 --> 00:36:22,317
On ne joue pas avec ça, d'accord ?
545
00:36:22,953 --> 00:36:25,706
Si on se lance, on va jusqu'au bout.
546
00:36:29,001 --> 00:36:32,087
Si tout se passe bien,
une fois la sonde posée,
547
00:36:32,380 --> 00:36:34,837
vous allez saigner
et le fœtus sera expulsé.
548
00:36:35,091 --> 00:36:37,666
Après, il faudra faire très attention.
549
00:36:38,261 --> 00:36:42,342
L'hémorragie peut être importante.
Vous aurez besoin d'aide.
550
00:36:42,599 --> 00:36:46,016
Si vous souillez cette chambre,
on aura tous des problèmes.
551
00:36:46,394 --> 00:36:48,637
D'où l'utilité de la toile cirée.
552
00:36:50,107 --> 00:36:52,100
Je l'ai oubliée au foyer...
553
00:36:54,027 --> 00:36:55,855
Vous l'avez oubliée ?
554
00:36:57,698 --> 00:37:00,783
Alors, mettez un sac en plastique,
quelque chose...
555
00:37:02,161 --> 00:37:04,867
Et encore une fois, très important :
556
00:37:05,915 --> 00:37:07,743
ne laissez entrer personne.
557
00:37:08,042 --> 00:37:10,616
Personne !
Verrouillez la porte en permanence.
558
00:37:10,836 --> 00:37:12,914
Combien de temps ça durera ?
559
00:37:13,130 --> 00:37:15,539
De la pose de la sonde jusqu'à...
560
00:37:15,758 --> 00:37:18,085
On a payé la chambre pour 3 jours.
561
00:37:18,511 --> 00:37:21,347
Ça dépend.
Ça peut durer deux heures,
562
00:37:21,639 --> 00:37:23,763
comme ça peut durer 2 ou 3 jours...
563
00:37:23,933 --> 00:37:25,808
Ça dépend de votre organisme.
564
00:37:26,019 --> 00:37:27,894
Et si je dois aller aux toilettes ?
565
00:37:28,104 --> 00:37:29,730
Votre sœur vous aidera.
566
00:37:29,981 --> 00:37:32,818
Vous ne devez bouger
sous aucun prétexte.
567
00:37:34,444 --> 00:37:36,818
Si la sonde tombe, c'est fichu !
568
00:37:37,197 --> 00:37:39,405
Je ne viendrai pas une 2e fois.
569
00:37:39,867 --> 00:37:43,118
C'est pour ça qu'il faut
que quelqu'un vous aide.
570
00:37:44,204 --> 00:37:49,496
Dès que vous sentirez les contractions
et que vous saignerez, ce sera bon.
571
00:37:49,752 --> 00:37:52,920
Mais avant vous ne devez
absolument pas bouger.
572
00:37:55,132 --> 00:37:57,210
Et attention aux infections !
573
00:37:58,177 --> 00:38:02,128
Quand je pose la sonde, je la stérilise,
j'ai l'alcool et tout le reste.
574
00:38:02,390 --> 00:38:05,178
Mais après, il y a un risque d'infection.
575
00:38:05,393 --> 00:38:07,850
Vous savez que le sang favorise ça.
576
00:38:08,104 --> 00:38:10,561
Je vous laisse de l'ampicyline,
au cas où.
577
00:38:10,774 --> 00:38:12,732
- Vous en avez déjà pris ?
- Oui.
578
00:38:12,942 --> 00:38:14,604
Mais c'est dangereux de...
579
00:38:14,778 --> 00:38:17,981
Je veux dire, ça peut arriver...
qu'elle ne l'expulse pas ?
580
00:38:18,657 --> 00:38:21,612
Tout peut arriver
mais il n'y a pas de raison.
581
00:38:22,286 --> 00:38:25,738
Excusez-moi,
mais on doit envisager le pire.
582
00:38:26,665 --> 00:38:30,616
Si, par malheur, elle s'évanouit
ou si elle a de la fièvre,
583
00:38:32,212 --> 00:38:34,882
ou si elle perd beaucoup de sang,
je fais quoi ?
584
00:38:35,090 --> 00:38:37,168
J'appelle une ambulance, ou vous ?
585
00:38:37,384 --> 00:38:39,627
Si vous appelez une ambulance,
586
00:38:40,137 --> 00:38:42,511
on a tous un pied en prison.
587
00:38:43,182 --> 00:38:45,092
Alors, faites attention.
588
00:38:45,351 --> 00:38:48,437
Mais si vous le faites,
ne niez pas votre grossesse.
589
00:38:48,646 --> 00:38:50,556
Ils le verront tout de suite.
590
00:38:50,773 --> 00:38:52,897
Dites juste que... je ne sais pas...
591
00:38:53,151 --> 00:38:55,061
que quelque chose est sorti...
592
00:38:55,612 --> 00:38:57,072
Personne ne vous croira,
593
00:38:57,280 --> 00:38:59,025
mais ils seront couverts.
594
00:38:59,240 --> 00:39:01,733
Mais mieux vaut éviter tout ça.
595
00:39:03,411 --> 00:39:05,868
Comment sont vos règles d'habitude ?
596
00:39:06,415 --> 00:39:08,207
Elles sont abondantes ?
597
00:39:08,750 --> 00:39:10,294
Plutôt, oui...
598
00:39:11,253 --> 00:39:13,460
Allongez-vous que je vous palpe.
599
00:39:19,929 --> 00:39:21,803
Baissez la fermeture éclair.
600
00:39:25,059 --> 00:39:26,554
Restez assise.
601
00:39:50,210 --> 00:39:52,287
Vous en êtes à quel mois, déjà ?
602
00:39:54,339 --> 00:39:55,751
Au troisième.
603
00:39:57,885 --> 00:40:00,128
Concentrez-vous un peu.
604
00:40:01,221 --> 00:40:03,464
Quand avez-vous eu
vos dernières règles ?
605
00:40:05,643 --> 00:40:08,929
En décembre.
Je devais les avoir le 20.
606
00:40:10,147 --> 00:40:12,141
Et vous ne les avez pas eues.
607
00:40:13,067 --> 00:40:14,147
Non.
608
00:40:14,569 --> 00:40:17,405
Donc, la dernière fois,
c'était... en novembre.
609
00:40:18,614 --> 00:40:20,442
Il me semble, oui.
610
00:40:21,200 --> 00:40:22,744
Eh bien, nous allons compter !
611
00:40:23,077 --> 00:40:26,198
Novembre, décembre,
janvier, février...
612
00:40:26,414 --> 00:40:27,957
Ça fait combien ?
613
00:40:29,167 --> 00:40:31,836
Mais je ne les ai plus
depuis décembre.
614
00:40:32,879 --> 00:40:36,830
On compte depuis que vous n'avez plus
vos règles, ou avant ?
615
00:40:40,053 --> 00:40:42,047
Ça fait peut-être plus de 3 mois.
616
00:40:42,306 --> 00:40:45,758
Ce n'est pas "peut-être".
Vous avez dépassé les 3 mois.
617
00:40:46,810 --> 00:40:49,303
Je vous demande de vous concentrer,
618
00:40:50,272 --> 00:40:52,231
à quel mois en êtes-vous ?
619
00:40:54,026 --> 00:40:57,895
On ne procède pas pareil
au 3e ou au 4e mois...
620
00:41:01,367 --> 00:41:03,325
J'en suis peut-être au 4e.
621
00:41:04,162 --> 00:41:05,657
Au quatrième ?
622
00:41:07,123 --> 00:41:08,916
Ou bien au cinquième ?
623
00:41:09,626 --> 00:41:11,703
Faites attention à ces choses-là.
624
00:41:12,003 --> 00:41:13,712
Cinquième, c'est impossible.
625
00:41:14,005 --> 00:41:15,999
Mais quatrième, peut-être...
626
00:41:16,258 --> 00:41:18,465
J'ai un cycle très irrégulier.
627
00:41:19,094 --> 00:41:21,301
Vous prenez ça à la légère !
628
00:41:22,222 --> 00:41:24,216
Quatrième, cinquième...
629
00:41:25,309 --> 00:41:28,015
À partir du 4e,
c'est tout autre chose.
630
00:41:29,021 --> 00:41:30,979
Ce n'est plus un avortement.
631
00:41:31,231 --> 00:41:34,898
On vous arrête pour meurtre.
On risque cinq à dix ans !
632
00:41:35,694 --> 00:41:37,605
Vous saviez ça, vous ?
633
00:41:40,574 --> 00:41:42,652
Vous vous en fichez...
634
00:41:43,286 --> 00:41:45,778
Mes règles ne sont pas régulières.
635
00:41:46,164 --> 00:41:49,865
Parfois tous les 2 mois et demi.
Je ne me suis pas inquiétée.
636
00:41:50,126 --> 00:41:51,705
Je vous en prie.
637
00:41:51,961 --> 00:41:53,504
Vous ne me croyez pas.
638
00:41:53,713 --> 00:41:55,588
Je ne vous crois pas.
639
00:41:56,633 --> 00:41:59,801
Si votre cycle est irrégulier,
allez voir un médecin !
640
00:42:01,846 --> 00:42:03,924
Les gens sont comme ça :
641
00:42:04,724 --> 00:42:06,849
ils attendent, ils attendent,
642
00:42:07,310 --> 00:42:09,719
et après, ils viennent pleurnicher.
643
00:42:10,689 --> 00:42:13,608
Pourquoi quelqu'un d'autre
paierait pour vous ?
644
00:42:14,985 --> 00:42:17,691
Ce n'est pas moi
qui suis allé batifoler.
645
00:42:47,727 --> 00:42:49,935
Je ne sais pas, mademoiselle.
646
00:42:52,566 --> 00:42:55,022
C'est très dangereux, tout ça.
647
00:42:56,236 --> 00:42:58,479
Vous pensez trouver quelqu'un
648
00:42:58,697 --> 00:43:01,735
qui vous le fera
au 4e ou 5e mois ?
649
00:43:03,702 --> 00:43:05,281
S'il vous plaît...
650
00:43:06,121 --> 00:43:07,866
S'il me plaît...
651
00:43:10,418 --> 00:43:13,503
Vous savez que tout a un prix
dans ce monde.
652
00:43:14,589 --> 00:43:16,214
Mais on vous paye !
653
00:43:16,466 --> 00:43:17,747
Vraiment ?
654
00:43:18,593 --> 00:43:20,503
Combien d'argent vous avez ?
655
00:43:22,305 --> 00:43:23,884
Je vous explique...
656
00:43:24,182 --> 00:43:26,591
On a dû prendre
la chambre pour 3 jours.
657
00:43:27,310 --> 00:43:29,185
Sinon, on ne l'aurait pas eue.
658
00:43:29,646 --> 00:43:31,141
Oui, et alors ?
659
00:43:31,398 --> 00:43:34,601
On avait d'abord réussi
à réunir 3 000 lei.
660
00:43:35,861 --> 00:43:40,109
Mais avec la chambre,
il ne nous reste plus que 2 850.
661
00:43:41,116 --> 00:43:42,861
C'est un problème ?
662
00:43:45,412 --> 00:43:47,620
Je vous ai parlé d'argent ?
663
00:43:49,333 --> 00:43:51,659
Au téléphone, on a parlé d'argent ?
664
00:43:51,877 --> 00:43:53,871
Justement, vous n'avez rien dit.
665
00:43:54,130 --> 00:43:56,373
Alors, on a demandé à Ramona.
666
00:43:56,674 --> 00:43:58,549
On s'est renseignées.
667
00:43:58,801 --> 00:44:02,586
On nous a dit
que ce serait 3 000 maximum.
668
00:44:04,807 --> 00:44:07,134
Ramona vous a dit 3 000 ?
669
00:44:08,519 --> 00:44:10,893
Elle pensait que ce serait ça.
670
00:44:14,442 --> 00:44:18,393
Elle devrait le faire, Ramona,
puisqu'elle est si bien renseignée.
671
00:44:20,866 --> 00:44:24,532
De quoi avons-nous parlé au téléphone ?
672
00:44:27,247 --> 00:44:30,748
J'ai dit que je vous comprenais
et que je vous aiderais.
673
00:44:31,001 --> 00:44:32,413
Oui ou non ?
674
00:44:34,004 --> 00:44:35,879
J'ai parlé d'argent ?
675
00:44:37,174 --> 00:44:39,002
Vous avez dit qu'on s'entendrait.
676
00:44:39,218 --> 00:44:40,464
Justement !
677
00:44:40,761 --> 00:44:43,336
Je voulais vous voir
en personne pour ça.
678
00:44:43,598 --> 00:44:45,638
Pour qu'on puisse s'entendre.
679
00:44:46,684 --> 00:44:50,019
Je ne vous juge pas
pour ce que vous avez fait.
680
00:44:50,271 --> 00:44:52,229
Tout le monde peut se tromper.
681
00:44:52,482 --> 00:44:53,858
Je ne vous ai demandé
682
00:44:54,067 --> 00:44:57,318
ni votre nom ni qui est le père,
ça ne me regarde pas.
683
00:44:58,154 --> 00:45:01,109
Vous avez vu
que je n'ai rien à cacher,
684
00:45:01,908 --> 00:45:03,783
je suis venu avec ma voiture,
685
00:45:03,994 --> 00:45:06,153
et ma carte d'identité
est à la réception.
686
00:45:06,371 --> 00:45:09,243
Si la milice arrive,
elle m'arrête en premier.
687
00:45:10,709 --> 00:45:12,619
Je risque ma liberté.
688
00:45:13,420 --> 00:45:15,995
J'ai une famille, un enfant.
689
00:45:16,715 --> 00:45:19,753
Je suis gentil avec vous,
je vous viens en aide.
690
00:45:20,135 --> 00:45:22,592
Vous pourriez être gentilles aussi.
691
00:45:23,472 --> 00:45:25,799
Ça me paraît normal.
692
00:45:28,644 --> 00:45:30,721
Attendez, je comprends pas...
693
00:45:31,564 --> 00:45:33,854
Moi, je peux attendre.
694
00:45:34,567 --> 00:45:37,106
Mais vous, je ne crois pas...
695
00:45:38,613 --> 00:45:41,070
Qu'est-ce que vous ne comprenez pas ?
696
00:45:41,366 --> 00:45:44,035
J'ai été très clair
et j'aime pas me répéter.
697
00:45:45,870 --> 00:45:48,363
Mais qu'est-ce que vous croyiez ?
698
00:45:49,082 --> 00:45:52,867
Que je risquerais 10 ans de prison
pour 3 000 lei ?
699
00:45:53,920 --> 00:45:56,163
C'est ça que vous pensiez ?
700
00:45:58,050 --> 00:46:00,756
Vous me prenez pour qui ?
Un mendiant ?
701
00:46:02,221 --> 00:46:05,009
Vous m'avez vu mendier ou quoi ?
702
00:46:08,769 --> 00:46:10,562
Voilà ce qu'on va faire,
703
00:46:10,896 --> 00:46:14,017
je vais aux toilettes
pendant que vous réfléchissez.
704
00:46:14,317 --> 00:46:16,939
Si c'est oui,
vous me dites qui commence.
705
00:46:17,361 --> 00:46:19,402
Sinon, je m'en vais.
706
00:46:19,739 --> 00:46:22,860
C'est vous qui avez
besoin d'aide, pas moi.
707
00:46:25,995 --> 00:46:29,496
Je me sens mal.
J'arrive pas à y croire.
708
00:46:31,293 --> 00:46:34,248
Pourquoi tu as dit
que tu en étais au 2e mois ?
709
00:46:34,546 --> 00:46:37,667
C'est Ramona qui me l'a dit,
pour qu'il accepte.
710
00:46:37,966 --> 00:46:39,876
Parce qu'il accepte, là ?
711
00:46:40,677 --> 00:46:42,837
Pourquoi tu as tellement attendu ?
712
00:46:43,096 --> 00:46:46,882
Et maintenant, on fait quoi ?
Tu as déjà payé la chambre.
713
00:46:47,142 --> 00:46:48,554
La chambre ?
714
00:46:48,978 --> 00:46:51,185
Ce que tu m'énerves parfois !
715
00:46:51,772 --> 00:46:53,766
Je t'avais dit de faire attention !
716
00:46:54,316 --> 00:46:56,725
Et je fais quoi maintenant ?
717
00:46:58,404 --> 00:47:00,730
Calme-toi.
Tu n'as aucune obligation.
718
00:47:01,157 --> 00:47:04,075
C'est bien d'être venue m'aider mais...
719
00:47:06,079 --> 00:47:07,740
Donne-moi l'argent.
720
00:47:20,260 --> 00:47:22,586
Dites combien.
4 000, c'est bien ?
721
00:47:24,931 --> 00:47:26,261
5 000 ? Combien ?
722
00:47:26,391 --> 00:47:27,851
Vous l'avez, cet argent ?
723
00:47:28,769 --> 00:47:30,644
Alors à quoi bon en parler ?
724
00:47:30,854 --> 00:47:32,931
- On peut l'emprunter.
- L'emprunter ?
725
00:47:33,315 --> 00:47:35,605
Vous pleurnichez
pour le prix de l'hôtel
726
00:47:35,818 --> 00:47:38,108
et vous allez trouver ça
comme ça...
727
00:47:40,156 --> 00:47:42,066
Comment vous allez
vous le procurer ?
728
00:47:42,283 --> 00:47:44,111
- On l'emprunte.
- Et pour rembourser ?
729
00:47:44,285 --> 00:47:45,661
C'est mon affaire.
730
00:47:45,912 --> 00:47:47,288
Tu hausses le ton ?
731
00:47:47,497 --> 00:47:48,956
Non, je vous explique...
732
00:47:49,123 --> 00:47:51,034
Combien de temps pour le réunir ?
733
00:47:51,292 --> 00:47:53,037
Samedi prochain au plus tard.
734
00:47:54,837 --> 00:47:57,211
- Le tout samedi prochain ?
- Oui.
735
00:47:59,217 --> 00:48:00,712
D'accord, mademoiselle.
736
00:48:01,428 --> 00:48:03,053
Si vous le dites...
737
00:48:05,098 --> 00:48:07,804
Appelez-moi quand vous l'aurez,
on verra.
738
00:48:08,143 --> 00:48:11,762
Non, ne partez pas.
Si on pouvait le faire aujourd'hui...
739
00:48:12,147 --> 00:48:13,726
La chambre est réglée.
740
00:48:13,941 --> 00:48:16,230
Comment ça, "on" ?
C'est toi qui le fais ?
741
00:48:16,485 --> 00:48:19,154
Non, pardon.
Je veux dire "vous".
742
00:48:19,446 --> 00:48:21,606
Et alors, on fait quoi ?
743
00:48:22,324 --> 00:48:25,825
Vous prenez les 2 800 lei
qu'on a aujourd'hui,
744
00:48:26,078 --> 00:48:29,033
et je vous promets
d'en trouver 2 000 d'ici mardi.
745
00:48:29,290 --> 00:48:30,571
Ça vous va ?
746
00:48:30,833 --> 00:48:32,115
Faites-nous confiance...
747
00:48:32,335 --> 00:48:34,625
Quelle confiance ?
On se connaît ?
748
00:48:35,421 --> 00:48:37,214
Je ne sais rien de vous.
749
00:48:37,382 --> 00:48:40,218
Demain, vous pouvez disparaître
dans la nature !
750
00:48:40,426 --> 00:48:42,005
Et moi, je serai perdant !
751
00:48:42,178 --> 00:48:43,971
On peut pas faire ça !
752
00:48:44,305 --> 00:48:46,975
- Vous voulez ma carte ?
- Qu'est-ce que j'en ferais ?
753
00:48:48,476 --> 00:48:50,435
Je courrais les rues avec ?
754
00:48:50,687 --> 00:48:53,096
On est étudiantes ici,
on va pas s'envoler.
755
00:48:53,315 --> 00:48:55,439
Si on a l'argent lundi, ça va ?
756
00:48:55,651 --> 00:48:57,728
Mais enfin, tu te fous de moi ?
757
00:48:57,945 --> 00:48:59,938
Je me suis pas foutu de vous.
758
00:49:00,280 --> 00:49:02,404
- Je ne me moque pas, mais...
- Mais quoi ?
759
00:49:02,616 --> 00:49:04,906
J'ai horreur de me répéter,
sachez-le.
760
00:49:05,286 --> 00:49:08,952
Si on avait cet argent, on vous
l'aurait donné. Mais on ne l'a pas.
761
00:49:09,165 --> 00:49:10,909
Je vous promets que samedi...
762
00:49:11,083 --> 00:49:13,622
Putain de salope !
763
00:49:13,794 --> 00:49:16,713
Tu crois que tu vas me baiser
comme un puceau ?
764
00:49:16,923 --> 00:49:19,878
J'en bouffe deux comme toi
au petit-déj, compris ?
765
00:49:20,093 --> 00:49:23,178
Des plus malins ont voulu me baiser,
et toi, tu te fous de moi ?
766
00:49:23,721 --> 00:49:25,929
Deux finaudes contre un débile ?
767
00:49:26,266 --> 00:49:27,891
Allez vous faire foutre !
768
00:49:28,101 --> 00:49:30,770
Attendez !
Aidez-moi, je vous en supplie !
769
00:49:31,146 --> 00:49:33,353
C'est mon problème.
Ça la regarde pas.
770
00:49:33,565 --> 00:49:36,437
Je vous supplie de m'aider
comme vous l'avez dit.
771
00:49:36,735 --> 00:49:38,360
Comme je l'ai dit ?
772
00:49:39,613 --> 00:49:40,693
Oui.
773
00:49:41,531 --> 00:49:45,281
Le fautif doit payer.
J'ai fait une bêtise.
774
00:49:45,577 --> 00:49:47,073
Elle n'y est pour rien.
775
00:49:47,287 --> 00:49:48,948
J'ai pas posé cette condition-là.
776
00:49:49,373 --> 00:49:52,328
Je sais.
Mais ce n'est pas ma sœur.
777
00:49:53,294 --> 00:49:55,916
Désolée de vous avoir menti.
778
00:49:56,422 --> 00:49:59,294
On est dans la même chambre au foyer.
779
00:50:00,551 --> 00:50:02,592
Je t'en pose des questions, moi ?
780
00:50:03,095 --> 00:50:07,509
Dans ce cas, je peux le faire.
781
00:50:09,560 --> 00:50:12,931
Mon amie n'a aucune obligation.
782
00:50:16,901 --> 00:50:18,278
Je vous proposais...
783
00:50:18,445 --> 00:50:19,905
Ne me propose rien !
784
00:50:20,113 --> 00:50:21,906
Au mieux, tu peux demander !
785
00:50:22,199 --> 00:50:24,821
Je t'ai proposé mon aide
et mes conditions.
786
00:50:25,077 --> 00:50:27,320
Si tu veux pas comprendre,
tant pis.
787
00:50:28,956 --> 00:50:30,581
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
788
00:50:31,125 --> 00:50:32,869
J'ai pas entendu.
789
00:50:33,252 --> 00:50:35,080
Elle a ses règles...
790
00:50:35,671 --> 00:50:37,463
Si c'est pour marchander !
791
00:50:37,798 --> 00:50:39,875
Je vous en supplie !
Pitié !
792
00:50:41,844 --> 00:50:44,513
Allez ! Posez-lui cette sonde et...
793
00:50:45,389 --> 00:50:46,635
Et quoi ?
794
00:50:48,768 --> 00:50:52,138
Tu me prends pour un bleu ?
795
00:51:46,870 --> 00:51:48,116
Pardon...
796
00:51:49,414 --> 00:51:51,372
Vous auriez une cigarette ?
797
00:52:03,429 --> 00:52:04,461
Merci.
798
00:57:09,621 --> 00:57:10,867
Allonge-toi.
799
00:59:09,287 --> 00:59:11,613
- Vous me faites une piqûre ?
- Non.
800
00:59:18,213 --> 00:59:20,290
- C'est quoi ?
- De l'eau.
801
00:59:32,853 --> 00:59:35,890
S'il n'y a rien d'ici demain,
remets-la toi-même.
802
00:59:36,815 --> 00:59:38,394
Passe-moi la sonde.
803
00:59:58,129 --> 00:59:59,672
Ne te contracte pas.
804
01:00:14,479 --> 01:00:16,272
Dis-moi quand ça pique.
805
01:00:19,818 --> 01:00:21,527
- Ça pique ?
- Oui.
806
01:00:32,623 --> 01:00:34,166
Quand tu le sens sortir,
807
01:00:34,333 --> 01:00:36,126
va t'asseoir sur les toilettes.
808
01:00:40,173 --> 01:00:41,716
Donne-moi le pansement.
809
01:00:50,100 --> 01:00:51,180
Tiens-le.
810
01:01:08,410 --> 01:01:09,574
Très important :
811
01:01:09,787 --> 01:01:12,575
ne coupe pas le cordon
avant l'expulsion du placenta.
812
01:01:12,748 --> 01:01:14,991
C'est grave s'il en reste dedans.
813
01:01:15,960 --> 01:01:18,250
Reste tranquille jusqu'à l'expulsion.
814
01:01:18,754 --> 01:01:20,298
Ne bouge pas !
815
01:01:22,675 --> 01:01:24,752
- Je peux me couvrir ?
- Oui.
816
01:01:37,107 --> 01:01:38,982
J'ai oublié de vous dire,
817
01:01:39,734 --> 01:01:43,401
ne jetez pas le fœtus
dans les toilettes, ça les boucherait.
818
01:01:43,697 --> 01:01:45,737
Ni entier ni en morceaux.
819
01:01:47,576 --> 01:01:50,827
Et n'allez pas l'enterrer,
les chiens le déterreraient.
820
01:01:52,331 --> 01:01:54,371
Tu l'enroules dans un torchon,
821
01:01:54,583 --> 01:01:57,122
tu prends le bus
pour un autre quartier.
822
01:01:57,378 --> 01:01:58,921
Tu vas dans un immeuble,
823
01:01:59,129 --> 01:02:01,004
et tu le jettes du vide-ordures
du 10e étage.
824
01:02:01,257 --> 01:02:02,586
Tu as compris ?
825
01:02:02,758 --> 01:02:03,791
Oui.
826
01:02:06,304 --> 01:02:08,630
Tu prends sa température
matin et soir.
827
01:02:09,182 --> 01:02:11,934
Si elle a 37-38 °C,
tu la laisses tranquille.
828
01:02:12,560 --> 01:02:14,139
Si elle dépasse 39,
829
01:02:14,854 --> 01:02:17,014
tu lui donnes de l'aspirine.
830
01:02:25,323 --> 01:02:28,740
Je peux passer demain à 2 heures,
ou bien ce soir...
831
01:02:28,994 --> 01:02:30,619
Non, c'est bon.
832
01:02:31,038 --> 01:02:33,197
- Allez, il ne faut pas...
- Non.
833
01:02:34,374 --> 01:02:35,704
Comme tu veux.
834
01:02:37,711 --> 01:02:40,084
Si tu as mal
ou si tu as besoin de moi,
835
01:02:40,297 --> 01:02:42,255
téléphonez-moi et je passe.
836
01:02:44,969 --> 01:02:46,678
Mais surtout ne bouge pas.
837
01:02:46,971 --> 01:02:48,252
Des questions ?
838
01:02:49,557 --> 01:02:51,432
Alors, je m'en vais.
839
01:02:53,394 --> 01:02:54,889
Allez, bonne chance !
840
01:04:58,774 --> 01:04:59,771
Merci.
841
01:05:17,752 --> 01:05:18,916
Dis-moi...
842
01:05:22,632 --> 01:05:24,709
je suis curieuse de savoir,
843
01:05:27,387 --> 01:05:30,389
pourquoi Ramona
t'a recommandé ce type ?
844
01:05:34,519 --> 01:05:36,597
Il a avorté Luciana.
845
01:05:38,899 --> 01:05:40,893
C'est même pas Ramona, alors !
846
01:05:41,276 --> 01:05:42,191
Non.
847
01:05:45,531 --> 01:05:47,988
Mais pourquoi elle le recommande ?
848
01:05:50,036 --> 01:05:52,362
Et si c'était un porc ou un crétin ?
849
01:05:56,501 --> 01:05:58,874
Elle pense t'avoir rendu service ?
850
01:06:01,548 --> 01:06:05,629
Elle a dit qu'il faisait
les grossesses de plus de 3 mois.
851
01:06:09,347 --> 01:06:12,682
Alors pourquoi t'as dit à ce porc
que t'en étais au 2e ?
852
01:06:15,520 --> 01:06:17,929
J'ai pensé que c'était mieux.
853
01:06:19,399 --> 01:06:21,440
Arrête de penser, alors !
854
01:06:23,362 --> 01:06:26,280
Et si tu décides de mentir,
préviens-moi !
855
01:06:37,418 --> 01:06:40,206
Pourquoi tu as dit
que j'étais ta sœur ?
856
01:06:42,757 --> 01:06:44,881
Qu'est-ce qui t'a pris ?
857
01:06:47,053 --> 01:06:49,510
Il voulait que j'y aille
en personne,
858
01:06:50,056 --> 01:06:52,346
qu'est-ce que je pouvais dire ?
859
01:06:54,060 --> 01:06:56,387
Alors pourquoi t'y es pas allée ?
860
01:06:57,814 --> 01:07:00,141
Ben... je t'ai demandé d'y aller.
861
01:07:01,234 --> 01:07:03,109
Gabita, tu m'écoutes ?
862
01:07:04,446 --> 01:07:06,570
Pourquoi t'y es pas allée, toi ?
863
01:07:09,326 --> 01:07:11,569
Parce que ça m'était pénible !
864
01:07:14,540 --> 01:07:16,699
Donc, tu as préféré mentir.
865
01:07:20,421 --> 01:07:22,462
Je ne t'ai pas menti à toi.
866
01:07:23,049 --> 01:07:24,924
Peu importe à qui.
867
01:07:25,718 --> 01:07:28,839
J'ai oublié de te le dire,
mais j'ai pas menti.
868
01:07:32,475 --> 01:07:34,268
Ça compte plus...
869
01:07:40,025 --> 01:07:42,731
Mais ça m'énerve
qu'on soit dans la merde
870
01:07:42,944 --> 01:07:45,187
à cause de tes conneries.
871
01:07:48,951 --> 01:07:53,115
On aurait pu aller chez Mme Jéni
ou chez celle dont a parlé Dorina,
872
01:07:54,498 --> 01:07:56,871
et ça se serait passé différemment.
873
01:07:59,295 --> 01:08:01,917
C'est facile à dire maintenant.
874
01:08:02,590 --> 01:08:05,082
Mais rappelle-toi, tu étais d'accord
875
01:08:05,343 --> 01:08:08,713
pour prendre le moins cher,
même si c'était un homme.
876
01:08:08,971 --> 01:08:10,431
J'ai dit ça, moi ?
877
01:08:12,016 --> 01:08:15,219
Bien sûr, j'ai dit qu'on devait
aller au moins cher,
878
01:08:16,896 --> 01:08:19,851
mais pas qu'on se foutait
que ce soit un homme.
879
01:08:22,777 --> 01:08:25,151
Ça, je n'y ai même pas pensé.
880
01:08:25,572 --> 01:08:28,029
Quoi, tu crois que j'y ai pensé ?
881
01:08:32,120 --> 01:08:33,829
Putain de merde !
882
01:08:34,373 --> 01:08:38,751
Dans l'autre hôtel,
ça se serait peut-être mieux passé...
883
01:08:46,969 --> 01:08:50,470
Comment t'as eu l'idée
de réserver par téléphone ?
884
01:08:53,809 --> 01:08:57,429
Je me suis dit que c'était
comme si j'appelais d'une autre ville.
885
01:08:58,856 --> 01:09:00,316
Tu t'es dit...
886
01:09:06,489 --> 01:09:07,866
Enfin bon...
887
01:09:14,164 --> 01:09:16,288
- Il reste des clopes ?
- Non.
888
01:09:27,052 --> 01:09:29,129
Drôle de nature morte...
889
01:09:47,156 --> 01:09:48,189
Ça va ?
890
01:09:50,410 --> 01:09:51,324
Oui.
891
01:09:53,872 --> 01:09:55,581
Ça te fait mal, ce truc ?
892
01:09:56,875 --> 01:09:58,454
Ça brûle un peu.
893
01:09:59,169 --> 01:10:01,293
Ça m'a fait mal
quand il l'a posée.
894
01:10:06,218 --> 01:10:08,093
Bon, je dois aller chez Adi.
895
01:10:08,595 --> 01:10:11,218
C'est l'anniversaire de sa mère.
J'ai promis.
896
01:10:24,946 --> 01:10:26,655
J'allume la lampe ?
897
01:10:28,658 --> 01:10:30,652
Non, laisse comme ça.
898
01:10:39,294 --> 01:10:42,249
Tu peux juste m'apporter
un verre d'eau ?
899
01:11:03,110 --> 01:11:04,771
Je rentre dans une heure.
900
01:11:05,321 --> 01:11:06,946
Je te rapporte à manger ?
901
01:11:07,239 --> 01:11:08,616
Je n'ai pas faim.
902
01:11:08,908 --> 01:11:10,451
Peut-être plus tard ?
903
01:11:10,868 --> 01:11:12,613
Non, j'ai les gâteaux.
904
01:11:12,829 --> 01:11:14,739
Je te rapporte une salade ?
905
01:11:15,123 --> 01:11:16,867
Non, je la mangerai pas.
906
01:11:17,750 --> 01:11:19,294
Bon, on verra.
907
01:11:24,716 --> 01:11:26,377
Je te laisse le numéro.
908
01:11:27,177 --> 01:11:28,969
Appelle-moi si tu as besoin.
909
01:11:29,387 --> 01:11:31,180
Je t'appellerai pas là-bas.
910
01:11:32,015 --> 01:11:34,009
Je t'appellerai en arrivant.
911
01:11:36,186 --> 01:11:38,144
Bon, j'y vais. Sois sage.
912
01:11:38,730 --> 01:11:40,392
Ne laisse entrer personne.
913
01:11:44,528 --> 01:11:45,774
Tu y vas ?
914
01:11:53,412 --> 01:11:55,323
Comment on fait pour la clé ?
915
01:11:57,959 --> 01:12:00,083
Je t'enferme et je la prends ?
916
01:12:01,254 --> 01:12:03,544
Il t'arrivera rien, va !
Je rentre vite.
917
01:12:03,756 --> 01:12:05,002
Allez, salut !
918
01:12:12,891 --> 01:12:14,055
Mademoiselle.
919
01:12:14,643 --> 01:12:15,889
Mademoiselle...
920
01:12:16,478 --> 01:12:19,930
Votre visiteur a oublié
sa carte d'identité.
921
01:13:49,116 --> 01:13:51,690
T'es en retard
et t'as oublié les fleurs ?
922
01:13:51,952 --> 01:13:54,278
Si tu me parles sur ce ton,
je pars !
923
01:13:54,621 --> 01:13:56,033
T'es énervée en plus ?
924
01:13:56,248 --> 01:13:58,158
- Bonsoir.
- Bonsoir.
925
01:13:58,625 --> 01:14:00,037
Je suis la mère de Adi.
926
01:14:00,336 --> 01:14:02,045
Otilia.
Joyeux anniversaire !
927
01:14:02,296 --> 01:14:04,254
Merci. Viens que je t'embrasse.
928
01:14:05,007 --> 01:14:06,502
Merci d'être venue.
929
01:14:07,468 --> 01:14:08,963
Gina, ces concombres !
930
01:14:10,179 --> 01:14:12,932
Allez-y,
je vais chercher les concombres.
931
01:14:13,349 --> 01:14:14,679
Allez-y !
932
01:14:15,059 --> 01:14:16,804
Je dois passer un coup de fil.
933
01:14:33,453 --> 01:14:35,364
Bonsoir, chambre 206.
934
01:14:45,424 --> 01:14:47,133
Otilia, mon père.
935
01:14:47,843 --> 01:14:49,386
Tu me présentes comme ça ?
936
01:14:49,553 --> 01:14:50,965
Otilia. Enchantée.
937
01:14:51,138 --> 01:14:52,883
Enchanté. Entrez.
938
01:14:54,558 --> 01:14:55,970
Ce n'est pas la peine...
939
01:14:56,185 --> 01:14:58,938
Adi, donne-lui tes chaussons !
Il n'y en a pas d'autres.
940
01:14:59,272 --> 01:15:01,645
Tu veux attraper froid ?
Prends cette paire.
941
01:15:01,858 --> 01:15:03,650
- J'en ai pas besoin.
- Prends-les.
942
01:15:03,818 --> 01:15:05,895
Venez par ici. Allez, entrez.
943
01:15:07,322 --> 01:15:08,402
Bonsoir.
944
01:15:08,782 --> 01:15:10,526
Voici la petite amie d'Adi.
945
01:15:11,034 --> 01:15:12,031
Otilia.
946
01:15:12,535 --> 01:15:14,660
M. et Mme Rusu,
les parrains d'Adi.
947
01:15:14,871 --> 01:15:16,450
Le Docteur Aldea et Madame.
948
01:15:16,665 --> 01:15:19,073
Le Dr Racoviceanu, cardiologue,
et Madame.
949
01:15:19,292 --> 01:15:22,378
Laisse-la s'asseoir, tu la fatigues
avec tes présentations.
950
01:15:23,338 --> 01:15:25,083
Toi, il te présente
comme cardiologue,
951
01:15:25,257 --> 01:15:27,132
et moi comme simple docteur !
952
01:15:27,384 --> 01:15:29,177
Quand tu viendras pour ta prostate,
953
01:15:29,345 --> 01:15:31,089
on verra qui est
le grand spécialiste !
954
01:15:31,263 --> 01:15:33,553
Et moi ? Toute ma vie, on m'a
donné du "Madame le Docteur"
955
01:15:33,724 --> 01:15:35,884
alors que je suis chimiste !
956
01:15:36,602 --> 01:15:37,848
Les toilettes ?
957
01:15:39,105 --> 01:15:40,481
Excusez-moi.
958
01:15:44,402 --> 01:15:46,609
Allume-lui la lumière.
959
01:15:47,655 --> 01:15:50,361
- Tu veux de la soupe ?
- Je ne vais pas rester.
960
01:15:50,700 --> 01:15:52,361
Mais tu viens d'arriver !
961
01:16:47,884 --> 01:16:49,428
Tu t'es lavé les mains ?
962
01:16:51,221 --> 01:16:54,722
Tu m'as dit de passer,
pas de dîner avec tes parents.
963
01:16:55,142 --> 01:16:58,477
Le temps d'ouvrir le champagne,
et on va dans ma chambre.
964
01:17:03,526 --> 01:17:04,902
Tu t'es calmée ?
965
01:17:05,444 --> 01:17:07,354
Laisse-moi, je suis en nage.
966
01:17:07,571 --> 01:17:08,771
La soupe...
967
01:17:10,700 --> 01:17:12,112
Allez, vas-y !
968
01:17:17,081 --> 01:17:20,333
Tant que Dima ne partira pas
à la retraite, rien ne changera.
969
01:17:20,877 --> 01:17:23,962
Arrêtez avec cet Institut !
Vous ne parlez que de ça !
970
01:17:24,214 --> 01:17:26,920
- Et alors ? Tu veux un whisky ?
- Non, un jus.
971
01:17:27,300 --> 01:17:28,760
Adi, un verre de jus.
972
01:17:30,178 --> 01:17:33,381
- Elle ne boit pas d'alcool.
- Je n'en ai pas envie.
973
01:17:33,682 --> 01:17:35,889
C'est très bien
qu'elle ne boive pas.
974
01:17:36,184 --> 01:17:38,308
- Et de la dinde ?
- Même pas un vermouth ?
975
01:17:38,687 --> 01:17:41,179
- Je vais me servir.
- Elle jeûne peut-être.
976
01:17:41,440 --> 01:17:43,897
- Et alors ?
- Je ne jeûne pas.
977
01:17:44,109 --> 01:17:46,233
Et le poisson ?
Vous êtes de Galati, non ?
978
01:17:46,445 --> 01:17:47,940
Oui, de la ville.
979
01:17:48,322 --> 01:17:51,490
Vous connaissez le docteur Ivanov ?
Un chirurgien.
980
01:17:52,118 --> 01:17:54,242
Non, je suis partie après le lycée.
981
01:17:54,537 --> 01:17:56,863
C'était mon étudiant,
il m'apportait du poisson.
982
01:17:57,081 --> 01:17:59,869
- Celui qui a eu 20 de moyenne ?
- Non, 19,5 !
983
01:18:00,168 --> 01:18:03,668
Nous, quand on avait un 14
en anatomie, on faisait la fête !
984
01:18:03,880 --> 01:18:06,917
Aujourd'hui, il y en a plein
qui ont des 19,5.
985
01:18:07,217 --> 01:18:10,587
Et des 21 ! Adi a un collègue
qui a eu 20 de moyenne.
986
01:18:10,804 --> 01:18:14,174
Avec le point de l'association étudiante,
ça fait 21 !
987
01:18:14,432 --> 01:18:17,600
Bientôt, les étudiants mariés
auront 0,5 en plus !
988
01:18:17,936 --> 01:18:19,894
Tu vas te marier d'ici là !
989
01:18:23,150 --> 01:18:26,271
Tes parents sont aussi
dans l'enseignement ?
990
01:18:27,362 --> 01:18:30,448
Mon père est militaire,
ma mère en pré-retraite.
991
01:18:31,200 --> 01:18:33,490
Avant, ils travaillaient ensemble.
992
01:18:35,120 --> 01:18:39,831
Les gens simples ont souvent
plus de bon sens que les gens instruits.
993
01:18:40,084 --> 01:18:42,291
Ça dépend dans quel milieu
tu les mets.
994
01:18:42,712 --> 01:18:44,752
Dima aussi vient de la campagne.
995
01:18:45,089 --> 01:18:47,961
Il a eu un bon poste au parti
grâce à ses origines saines...
996
01:18:48,259 --> 01:18:50,751
Vous recommencez !
Allez, on trinque !
997
01:18:55,141 --> 01:18:56,850
Tu trinques avec ton jus ?
998
01:18:57,227 --> 01:19:00,098
Plus fort, on n'entend pas
l'Intelligence Suprême.
999
01:19:00,397 --> 01:19:02,106
Les boulettes sont au porc ?
1000
01:19:02,315 --> 01:19:04,724
Cette famille est impossible
à nourrir.
1001
01:19:05,068 --> 01:19:07,026
Petit, Adi ne mangeait pas de porc.
1002
01:19:07,237 --> 01:19:10,109
Le moindre bout de gras,
et il ne mangeait plus.
1003
01:19:11,742 --> 01:19:14,779
Même la soupe !
S'il voyait un peu de graisse,
1004
01:19:15,037 --> 01:19:18,905
il ne la mangeait plus !
Pareil avec la peau du poulet.
1005
01:19:21,669 --> 01:19:25,584
Ses sandwichs au jambon,
il les donnait à ses copains !
1006
01:19:26,424 --> 01:19:30,090
J'étais furieuse ! On avait
moins de relations à l'époque.
1007
01:19:30,303 --> 01:19:31,928
On avait un salaire de 2 280 lei.
1008
01:19:32,180 --> 01:19:34,304
3 heures de queue
pour 1 kg de viande !
1009
01:19:34,807 --> 01:19:36,600
Et lui se permettait des caprices.
1010
01:19:36,893 --> 01:19:38,934
Les enfants doivent être
élevés à la dure.
1011
01:19:39,145 --> 01:19:42,895
Plus tard, personne ne les gâtera.
Moi, on m'envoyait avec les vaches.
1012
01:19:43,149 --> 01:19:45,642
Je faisais mes devoirs sous la lampe.
1013
01:19:46,903 --> 01:19:50,155
On était neuf frères,
maman posait la polenta au milieu.
1014
01:19:50,365 --> 01:19:54,115
- Il fallait de la chance pour manger !
- Et toi, tu en as eu !
1015
01:19:56,705 --> 01:20:00,241
C'est une famille de capricieux.
Quand j'ai épousé Grigore,
1016
01:20:00,459 --> 01:20:03,710
si je préparais pas la purée
comme sa mère, il la mangeait pas.
1017
01:20:03,921 --> 01:20:05,582
On peut changer ses habitudes...
1018
01:20:05,756 --> 01:20:07,797
Ce n'est toujours pas
la purée de maman.
1019
01:20:08,008 --> 01:20:10,583
- Mais elle est bonne.
- Délicieuse.
1020
01:20:12,305 --> 01:20:14,097
Elle la prépare comment ?
1021
01:20:16,601 --> 01:20:19,603
- Ma mère ajoutait du lait.
- Moi aussi, j'ajoute du lait.
1022
01:20:21,022 --> 01:20:23,810
Moi, du beurre
et l'eau des pommes de terre.
1023
01:20:24,150 --> 01:20:26,559
- Ça dépend des habitudes.
- Chez nous, pas de beurre.
1024
01:20:26,778 --> 01:20:29,484
Maman ajoutait des pommes
de terre dans la polenta !
1025
01:20:29,864 --> 01:20:32,321
Quand on était jeunes,
c'était différent.
1026
01:20:33,326 --> 01:20:37,277
Aujourd'hui,
ils reçoivent tout sur un plateau !
1027
01:20:38,665 --> 01:20:42,664
Regardez-les : foyers, bourses,
papa-maman qui les nourrissent...
1028
01:20:43,003 --> 01:20:46,373
Tout est relatif !
Et les affectations d'état ?
1029
01:20:46,632 --> 01:20:50,417
S'ils sont nommés dans un trou perdu,
ils doivent s'y enterrer !
1030
01:20:50,636 --> 01:20:52,962
Mais c'est très bien,
les affectations.
1031
01:20:53,347 --> 01:20:56,017
Avant d'arriver à Roman,
j'ai passé 8 ans à Cotnari,
1032
01:20:56,225 --> 01:20:58,551
je n'en suis pas mort !
1033
01:20:59,937 --> 01:21:01,682
S'il vous plaît, servez-vous.
1034
01:21:04,525 --> 01:21:06,353
Qu'est-ce qui vous tente ?
1035
01:21:06,736 --> 01:21:09,311
Si les filles ne trouvent pas
de mari à la fac,
1036
01:21:09,531 --> 01:21:12,652
elles se retrouvent à la campagne
à épouser le maître ou le Pope.
1037
01:21:12,909 --> 01:21:15,662
Le Pope est souvent
l'ivrogne du village.
1038
01:21:16,246 --> 01:21:19,201
Tu exagères.
Il y a des prêtres très corrects.
1039
01:21:19,458 --> 01:21:20,834
Des exceptions.
1040
01:21:21,084 --> 01:21:23,374
La plupart ont la télé couleur,
un magnétoscope,
1041
01:21:23,587 --> 01:21:26,957
et ils ne sont jamais disponibles !
Qu'est-ce qu'ils font ?
1042
01:21:27,674 --> 01:21:29,419
Des confessions !
1043
01:21:30,636 --> 01:21:33,472
Je ne sais pas,
je ne vais plus à l'église.
1044
01:21:34,056 --> 01:21:36,975
Nous y allons à Pâques,
au risque de se faire arrêter.
1045
01:21:37,309 --> 01:21:39,766
- Par qui ?
- Mais par le Pope !
1046
01:21:40,438 --> 01:21:42,478
Elle est bonne, celle-là !
1047
01:21:43,649 --> 01:21:45,608
Mes œufs de Pâques
étaient superbes !
1048
01:21:45,818 --> 01:21:48,061
Moi, c'est ma belle-mère
qui me les fait.
1049
01:21:48,279 --> 01:21:50,985
Devinez qui j'ai rencontré
à l'église à Pâques ?
1050
01:21:51,157 --> 01:21:53,863
Gentiment caché derrière un pilier ?
1051
01:21:54,494 --> 01:21:55,740
Tonès !
1052
01:21:56,663 --> 01:22:00,080
Aurel lui a dit :
"Où est ton carnet de notes ?"
1053
01:22:00,542 --> 01:22:03,544
Non, je lui ai juste dit
de me le donner.
1054
01:22:03,795 --> 01:22:05,041
Ah oui ?
1055
01:22:05,297 --> 01:22:07,836
Il a commencé à dire :
"Écoute, Aurel..."
1056
01:22:08,884 --> 01:22:12,586
Ma belle-sœur d'Allemagne
m'a donné de la teinture pour œufs.
1057
01:22:13,472 --> 01:22:15,964
Et un délicieux massepain à Noël.
1058
01:22:16,225 --> 01:22:20,804
L'année dernière, tous mes œufs
se sont fissurés. Dieu sait pourquoi.
1059
01:22:21,313 --> 01:22:23,936
- Les miens étaient très réussis !
- Si la teinture est bonne...
1060
01:22:24,150 --> 01:22:26,856
- Je les fait briller avec de l'huile.
- Moi, du beurre.
1061
01:22:27,069 --> 01:22:29,478
Avec cette teinture,
pas besoin de graisse.
1062
01:22:29,864 --> 01:22:31,656
J'ai eu du jaune,
du vert et de l'orange.
1063
01:22:31,824 --> 01:22:32,988
Et du bleu...
1064
01:22:33,159 --> 01:22:35,366
En mélangeant le jaune et le vert.
1065
01:22:35,787 --> 01:22:38,077
Et on en donne à nos voisins.
1066
01:22:38,498 --> 01:22:41,416
- Cette année, c'était Mme Albu.
- Offrande de Pâques !
1067
01:22:41,793 --> 01:22:45,922
- Merci. Tu veux une cigarette ?
- Je ne change pas de marque...
1068
01:22:46,298 --> 01:22:47,876
- Vas-y.
- Merci.
1069
01:22:48,091 --> 01:22:50,299
- Qu'est-ce que vous étudiez ?
- Polytechnique.
1070
01:22:50,552 --> 01:22:53,554
Avant, les garçons faisaient
Polytechnique et les filles Médecine.
1071
01:22:53,764 --> 01:22:54,963
Quelle différence ?
1072
01:22:55,223 --> 01:22:57,348
Au moins, vous ne serez pas
nommée à la campagne.
1073
01:22:57,559 --> 01:23:00,182
Mais travailler toute ta vie
dans une entreprise...
1074
01:23:00,354 --> 01:23:02,478
- Et tu habites en foyer ?
- Oui.
1075
01:23:02,856 --> 01:23:04,186
À combien par chambre ?
1076
01:23:04,400 --> 01:23:07,984
Quatre. Mais on s'est arrangées
pour être deux.
1077
01:23:08,446 --> 01:23:10,772
- Elle s'est bien débrouillée !
- Eh oui !
1078
01:23:12,742 --> 01:23:15,115
Une jeune fille comme vous
1079
01:23:15,328 --> 01:23:17,452
qui fume en présence
des parents de son ami...
1080
01:23:17,622 --> 01:23:19,283
- Emilian !
- Quoi ?
1081
01:23:19,624 --> 01:23:24,168
J'avais 43 ans quand mon père est mort,
et je n'ai jamais fumé devant lui.
1082
01:23:24,379 --> 01:23:27,250
- C'est bien.
- Comme s'il savait pas...
1083
01:23:27,465 --> 01:23:31,250
- Adi, tu sors le champagne ?
- C'est une question de respect.
1084
01:23:31,678 --> 01:23:35,178
Les jeunes sont devenus insolents.
Mon Valentin...
1085
01:23:35,515 --> 01:23:38,802
- Quelle insolence ?
- Ce n'est peut-être pas le bon mot...
1086
01:23:39,269 --> 01:23:42,437
Je ne voulais pas que mon fils
soit exempté.
1087
01:23:42,606 --> 01:23:46,058
Pourquoi ne pas aller à l'armée ?
Qu'il apprenne à être un homme !
1088
01:23:46,276 --> 01:23:49,729
- Ma femme aussi couve notre fils !
- Moi, je ne suis pas d'accord.
1089
01:23:50,281 --> 01:23:54,576
Tu crois que de rester 9 mois
à se vider le cerveau,
1090
01:23:54,785 --> 01:23:56,993
ça fait de lui un homme ?
1091
01:23:57,580 --> 01:24:00,286
Je ne veux pas que mon fils
souffre pour rien.
1092
01:24:00,708 --> 01:24:03,283
Tu devrais voir ceux
qui en prennent pour 16 mois...
1093
01:24:03,503 --> 01:24:05,995
- Les pauvres...
- Le pire, c'est à la frontière.
1094
01:24:06,214 --> 01:24:10,426
- Non, c'est le bataillon disciplinaire.
- On parle pas de ça...
1095
01:24:10,885 --> 01:24:14,670
Adi n'a pas été exempté.
Son père a refusé par principe.
1096
01:24:16,016 --> 01:24:18,722
- Du coup, il fait chimie.
- Pas à table...
1097
01:24:18,977 --> 01:24:22,478
C'est bien, la chimie. Je le prendrai
comme assistant. Il sera ravi.
1098
01:24:22,856 --> 01:24:24,814
Il aurait pu repasser l'examen.
1099
01:24:25,817 --> 01:24:28,689
- Il peut encore ?
- Pour étudier deux matières ?
1100
01:24:28,904 --> 01:24:31,028
- On l'ouvre, ce champagne ?
- Oui, allons-y.
1101
01:24:31,240 --> 01:24:34,657
Grigore, tu peux me passer
les verres à pied verts ?
1102
01:24:36,495 --> 01:24:40,411
Joyeux anniversaire !
1103
01:24:49,258 --> 01:24:51,382
Servez-vous, je vous en prie.
1104
01:24:55,306 --> 01:24:58,973
Joyeux anniversaire,
ma chère filleule !
1105
01:25:05,692 --> 01:25:08,362
- Tu m'apportes le téléphone ?
- Oui, attends.
1106
01:25:16,453 --> 01:25:18,114
Adela est au téléphone.
1107
01:25:24,670 --> 01:25:26,878
Tu veux me dire
ce qui se passe ?
1108
01:25:28,174 --> 01:25:30,666
Tu es toute retournée
depuis ton arrivée.
1109
01:25:31,803 --> 01:25:34,888
- Je n'ai pas envie d'en parler.
- Tu me le dis ou quoi ?
1110
01:25:36,391 --> 01:25:39,725
- T'es sûr de vouloir savoir ?
- Évidemment !
1111
01:25:41,479 --> 01:25:43,687
Je veux savoir ce qui se passe.
1112
01:25:47,944 --> 01:25:50,567
J'ai dû aider Gabita
à se faire avorter.
1113
01:25:54,159 --> 01:25:56,034
C'était pour ça, l'argent ?
1114
01:25:57,412 --> 01:25:59,739
Tu crois qu'un avortement
coûte 300 lei ?
1115
01:26:00,332 --> 01:26:01,875
Pourquoi, alors ?
1116
01:26:02,876 --> 01:26:05,665
Je te rembourse lundi
et on n'en parle plus.
1117
01:26:09,091 --> 01:26:11,168
Mon père a un collègue médecin
1118
01:26:11,385 --> 01:26:13,924
qui a pris 3 ans
pour avoir aidé une patiente.
1119
01:26:14,347 --> 01:26:16,471
Et si je tombais enceinte ?
1120
01:26:16,849 --> 01:26:19,602
- Arrête avec ça !
- Mais c'est très possible.
1121
01:26:20,061 --> 01:26:23,016
Tu y as déjà pensé ?
Qu'est-ce que tu ferais ?
1122
01:26:24,482 --> 01:26:26,939
Ne lève pas les yeux au ciel, réponds !
1123
01:26:29,404 --> 01:26:31,362
À quoi veux-tu que je pense ?
1124
01:26:32,157 --> 01:26:34,696
À ce qu'on ferait
si j'étais enceinte.
1125
01:26:34,910 --> 01:26:36,619
C'est impossible !
1126
01:26:37,287 --> 01:26:39,993
Comment tu sais
que je ne le suis pas ?
1127
01:26:41,833 --> 01:26:43,080
Tu l'es ?
1128
01:26:45,295 --> 01:26:47,206
Tu ne sais pas
quand j'ai mes règles.
1129
01:26:47,423 --> 01:26:49,381
Mais si, c'est ces jours-ci !
1130
01:26:50,175 --> 01:26:52,418
Toi, c'est pas ton problème !
1131
01:26:53,179 --> 01:26:55,089
Pourquoi tu me dis ça ?
1132
01:26:56,015 --> 01:26:58,933
Tu es tombée enceinte
depuis qu'on est ensemble ?
1133
01:27:00,102 --> 01:27:02,559
Jeudi, je t'ai demandé
de faire attention,
1134
01:27:02,897 --> 01:27:05,306
de te retirer.
Mais tu t'en fiches.
1135
01:27:05,566 --> 01:27:07,275
Comment
tu parles de ces choses ?
1136
01:27:07,443 --> 01:27:08,773
Comment je parle ?
1137
01:27:08,987 --> 01:27:11,609
Tu trouves plus honteux
d'en parler que de le faire ?
1138
01:27:11,823 --> 01:27:14,991
Pourquoi cette discussion
si tu n'es pas enceinte ?
1139
01:27:15,243 --> 01:27:17,533
Je veux savoir à quoi m'attendre.
1140
01:27:19,664 --> 01:27:22,370
Calme-toi.
Si ça arrive, j'arrangerai tout.
1141
01:27:22,834 --> 01:27:24,033
C'est ça...
1142
01:27:25,462 --> 01:27:27,207
Qu'est-ce qu'il y a ?
1143
01:27:28,006 --> 01:27:31,044
Je t'ai laissée tomber
quand tu as eu besoin de moi ?
1144
01:27:31,301 --> 01:27:33,971
Est-ce que tu sais
quand j'ai eu besoin de toi ?
1145
01:27:34,221 --> 01:27:37,223
C'est de ma faute
si tu ne parles pas ?
1146
01:27:37,808 --> 01:27:40,098
Tu voudrais que je devine
tes problèmes ?
1147
01:27:40,436 --> 01:27:42,228
Pour Gabi, j'aurais pu t'aider.
1148
01:27:42,438 --> 01:27:44,147
C'est ça, tu m'aurais aidée...
1149
01:27:44,357 --> 01:27:47,643
Même de manière théorique,
tu peux pas te poser le problème.
1150
01:27:48,778 --> 01:27:50,819
L'important,
c'est que tu fasses attention.
1151
01:27:51,030 --> 01:27:53,902
Sois tranquille,
je ne compterais pas sur toi.
1152
01:27:54,284 --> 01:27:56,776
Gabita, elle au moins,
elle m'aiderait.
1153
01:27:57,203 --> 01:27:59,873
Tu veux dire
que je ne t'aiderais pas ?
1154
01:28:03,835 --> 01:28:08,249
Je ne suis pas pour l'avortement,
c'est dangereux. C'est tout.
1155
01:28:08,840 --> 01:28:11,463
Quelle serait la solution, selon toi ?
1156
01:28:12,511 --> 01:28:14,718
Je sais pas, je t'épouserais.
1157
01:28:15,848 --> 01:28:17,722
Donc si je tombe enceinte...
1158
01:28:18,100 --> 01:28:19,595
Ne t'emballe pas...
1159
01:28:19,810 --> 01:28:22,848
T'inquiète ! Je n'ai pas l'intention
de passer ma vie à te faire de la purée !
1160
01:28:23,022 --> 01:28:24,137
Otilia...
1161
01:28:27,485 --> 01:28:29,395
Les invités t'ont énervée ?
1162
01:28:29,695 --> 01:28:32,532
Oui. Mais ce n'est pas la question.
1163
01:28:33,783 --> 01:28:37,235
Tu trouves mes parents simples
parce qu'ils n'ont pas fait d'études.
1164
01:28:37,453 --> 01:28:40,455
Tu m'as déjà entendu
dire une chose pareille ?
1165
01:28:40,707 --> 01:28:42,950
Inutile.
Je sais ce que tu penses...
1166
01:28:43,251 --> 01:28:44,663
Et tu l'as dit une fois.
1167
01:28:44,836 --> 01:28:46,082
J'ai dit quoi ?
1168
01:28:47,839 --> 01:28:49,169
Je peux entrer ?
1169
01:28:49,883 --> 01:28:52,126
Je vous ai apporté
de la crème brûlée.
1170
01:28:52,594 --> 01:28:55,263
Mais gardez une petite place
pour la meringue !
1171
01:28:55,931 --> 01:28:58,055
Pourquoi vous êtes assis
dans le noir ?
1172
01:29:16,202 --> 01:29:18,279
Tu m'apportes le téléphone ?
1173
01:29:21,249 --> 01:29:22,792
Bon, écoute.
1174
01:29:25,336 --> 01:29:27,626
Je m'excuse si j'ai fait une erreur.
1175
01:29:29,257 --> 01:29:31,630
Je t'aime et je veux
qu'on reste ensemble.
1176
01:29:31,843 --> 01:29:33,588
Donne-moi le téléphone.
1177
01:29:33,803 --> 01:29:36,841
- Otilia, je t'ai demandé pardon.
- Tu viens de t'excuser.
1178
01:29:41,436 --> 01:29:43,395
Tu sais au moins pour quoi ?
1179
01:29:46,859 --> 01:29:47,773
Dis.
1180
01:29:49,278 --> 01:29:50,821
Pourquoi ?
1181
01:29:51,113 --> 01:29:53,901
Je ne veux pas que tu sois triste
à cause de moi.
1182
01:29:54,783 --> 01:29:57,869
Si j'ai fait une erreur,
c'était pas mon intention.
1183
01:29:59,664 --> 01:30:01,823
Je veux qu'on s'entende bien.
1184
01:30:03,417 --> 01:30:04,877
Jusqu'à quand ?
1185
01:30:06,087 --> 01:30:08,923
Jusqu'à ce que je sois affectée
loin de toi ?
1186
01:30:13,344 --> 01:30:15,671
Je t'ai dit de ne pas me toucher.
1187
01:30:24,314 --> 01:30:25,644
Ça va aller.
1188
01:30:27,567 --> 01:30:31,020
On va partir tous les deux.
On ne se disputera plus.
1189
01:30:36,535 --> 01:30:38,659
Apporte-moi le téléphone.
1190
01:30:54,387 --> 01:30:56,796
Je peux parler seule à Gabita ?
1191
01:30:57,223 --> 01:30:58,968
Ce ne sera pas long.
1192
01:31:10,654 --> 01:31:12,694
Bonsoir, chambre 206.
1193
01:31:22,917 --> 01:31:26,785
Savez-vous si quelqu'un
est monté dans la chambre 206 ?
1194
01:31:28,589 --> 01:31:31,081
Mihartescu.
Vous m'avez parlé ce matin.
1195
01:31:33,302 --> 01:31:36,589
Non, ce n'est pas la peine
que vous montiez. Merci.
1196
01:31:44,856 --> 01:31:46,102
Je dois y aller...
1197
01:31:46,524 --> 01:31:48,602
Quoi ?
Gabi ne va pas bien ?
1198
01:31:50,070 --> 01:31:52,941
Encore 5 minutes.
Elle coupe justement la meringue.
1199
01:31:54,199 --> 01:31:56,905
Je voudrais bien,
mais je ne peux pas. Désolée.
1200
01:31:57,911 --> 01:31:59,869
Viens au moins dire au revoir.
1201
01:32:01,999 --> 01:32:05,036
Dis-leur de ma part.
Je dois vraiment y aller.
1202
01:32:05,377 --> 01:32:08,000
De quoi je vais avoir l'air
devant tout le monde ?
1203
01:32:10,174 --> 01:32:11,634
Je suis désolée.
1204
01:32:11,967 --> 01:32:12,964
Salut.
1205
01:32:16,389 --> 01:32:19,058
S'il te plaît,
ne me raccompagne pas.
1206
01:32:31,946 --> 01:32:35,780
Rentre. C'est pénible ce silence
en attendant l'ascenseur.
1207
01:35:23,124 --> 01:35:24,833
Bonsoir, chambre 206.
1208
01:35:25,251 --> 01:35:26,628
Votre carte d'identité.
1209
01:35:26,836 --> 01:35:29,624
La réceptionniste a noté
mes coordonnées ce matin.
1210
01:35:29,839 --> 01:35:31,916
- Mihartescu...
- Votre carte d'identité.
1211
01:35:36,555 --> 01:35:38,216
Je crois qu'elle est en haut.
1212
01:35:38,390 --> 01:35:39,885
Appelez pour qu'on vous l'apporte.
1213
01:35:40,100 --> 01:35:42,094
J'ai appelé plus tôt,
mon amie dormait.
1214
01:35:42,310 --> 01:35:45,016
Je vais vous la chercher,
pour ne pas la réveiller.
1215
01:35:47,191 --> 01:35:49,350
Vous sortez sans pièce d'identité ?
1216
01:35:49,526 --> 01:35:52,647
Je suis sortie acheter des cigarettes,
et j'ai rencontré quelqu'un.
1217
01:35:53,155 --> 01:35:54,734
Vous êtes sortie...
1218
01:35:55,282 --> 01:35:57,027
Je redescends.
1219
01:36:38,202 --> 01:36:39,318
Gabita !
1220
01:36:52,884 --> 01:36:54,379
Qu'est-ce qu'il y a ?
1221
01:36:55,720 --> 01:36:57,761
Pourquoi tu ne réponds pas ?
1222
01:36:59,891 --> 01:37:03,226
Je l'ai expulsé.
C'est dans la salle de bains.
1223
01:37:42,268 --> 01:37:43,384
Décroche !
1224
01:37:44,020 --> 01:37:45,765
Dis-leur que j'arrive !
1225
01:38:08,879 --> 01:38:09,995
T'as un sac ?
1226
01:38:11,632 --> 01:38:12,796
Un sac ?
1227
01:38:16,012 --> 01:38:17,258
Ça, c'est bien ?
1228
01:38:17,513 --> 01:38:18,925
C'est trop petit.
1229
01:38:45,250 --> 01:38:46,745
Tu l'enterres, hein ?
1230
01:38:49,546 --> 01:38:50,923
Tu me le promets ?
1231
01:38:51,882 --> 01:38:53,591
Je ne vais pas le jeter.
1232
01:38:55,344 --> 01:38:57,717
Arrête. Ferme à clé.
1233
01:38:58,681 --> 01:39:01,173
Si quelqu'un vient,
dis que je suis descendue.
1234
01:41:38,305 --> 01:41:40,429
À quelle heure passe le dernier bus ?
1235
01:41:40,640 --> 01:41:42,848
Dans une heure environ, je crois...
1236
01:41:46,313 --> 01:41:47,808
Il y a des taxis par ici ?
1237
01:41:48,065 --> 01:41:50,023
Non, pas dans ce coin.
1238
01:41:52,361 --> 01:41:54,438
- Merci.
- Je vous en prie.
1239
01:46:38,866 --> 01:46:40,243
Gabita !
1240
01:47:11,317 --> 01:47:12,812
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1241
01:47:13,027 --> 01:47:14,937
Une bagarre pendant le mariage...
1242
01:47:15,196 --> 01:47:17,189
Votre amie vous attend
au restaurant.
1243
01:47:17,448 --> 01:47:18,908
Au restaurant ?
1244
01:47:19,116 --> 01:47:20,944
Oui. Elle vient de descendre.
1245
01:47:21,118 --> 01:47:23,361
Passez de l'autre côté.
Là, c'est le mariage.
1246
01:47:23,788 --> 01:47:24,904
Merci.
1247
01:47:37,135 --> 01:47:38,714
Qu'est-ce que tu fais ?
1248
01:47:39,679 --> 01:47:41,472
Je ne savais pas où tu étais...
1249
01:47:43,183 --> 01:47:44,844
J'avais très faim.
1250
01:47:50,357 --> 01:47:51,936
Je crois que j'ai un peu de fièvre.
1251
01:47:52,151 --> 01:47:53,527
Tu as pris de l'aspirine ?
1252
01:47:53,735 --> 01:47:55,231
J'ai pris l'ampicyline.
1253
01:48:04,663 --> 01:48:06,325
Tu l'as enterré ?
1254
01:48:11,212 --> 01:48:13,621
Écoute, tu sais ce qu'on va faire ?
1255
01:48:16,301 --> 01:48:19,256
On ne parlera plus jamais de ça,
d'accord ?
1256
01:48:31,191 --> 01:48:33,517
Qu'est-ce qu'ils servent
à cette heure-ci ?
1257
01:48:33,694 --> 01:48:35,319
Il arrive tout de suite.
1258
01:48:49,585 --> 01:48:50,701
C'est quoi ?
1259
01:48:50,920 --> 01:48:52,332
C'est le menu du mariage.
1260
01:48:52,546 --> 01:48:55,714
Filet de bœuf, filet de porc,
foie, cerveau pané, moelle...
1261
01:48:59,303 --> 01:49:01,926
Je peux avoir une autre bouteille
d'eau minérale,
1262
01:49:02,181 --> 01:49:04,222
le temps d'y penser ?
1263
01:50:28,271 --> 01:50:31,723
4 mois, 3 semaines et 2 jours
1264
01:50:35,904 --> 01:50:38,906
dans la série
les contes de l'âge d'or
87178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.