All language subtitles for 4.Months,.3.Weeks.and.2.Days.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,700 --> 00:00:52,239 Roumanie, 1987 2 00:01:18,230 --> 00:01:19,345 D'accord. 3 00:01:21,525 --> 00:01:22,605 Merci. 4 00:01:38,793 --> 00:01:40,418 Tu m'aides un peu ? 5 00:02:00,565 --> 00:02:02,689 Tu l'as eu comme ça, cet aquarium ? 6 00:02:02,859 --> 00:02:04,769 J'ai changé les poissons. 7 00:02:05,112 --> 00:02:07,271 Drôle de paysage, quand même. 8 00:02:07,572 --> 00:02:10,065 Tu diras à Daniela de venir les nourrir ? 9 00:02:10,409 --> 00:02:12,948 Ils vont pas crever de faim en 2 jours. 10 00:02:22,213 --> 00:02:23,791 Tu as pris le dentifrice ? 11 00:02:24,799 --> 00:02:27,587 Oui. Au fait, je t'ai pris du coton. 12 00:02:27,802 --> 00:02:29,594 Tu t'en rachèteras ? 13 00:02:31,097 --> 00:02:32,676 Il te reste du savon ? 14 00:02:32,849 --> 00:02:34,474 Regarde dans le tiroir. 15 00:02:37,270 --> 00:02:38,551 Il y en a plus. 16 00:02:38,813 --> 00:02:40,606 J'allais justement y aller... 17 00:02:41,065 --> 00:02:42,727 Prends-moi du Amo ou du Lux, 18 00:02:42,984 --> 00:02:45,986 pas de Palmolive, ça me donne des pellicules. 19 00:02:48,615 --> 00:02:51,284 Tu prends mon sèche-cheveux chez Petronela ? 20 00:02:51,535 --> 00:02:53,991 On dirait que tu pars en voyage. 21 00:02:55,038 --> 00:02:56,498 Il te reste du fric ? 22 00:02:56,748 --> 00:02:59,241 Dans mon jean, la poche arrière. 23 00:03:01,378 --> 00:03:03,705 Madame a un portefeuille, la classe ! 24 00:03:03,922 --> 00:03:06,415 Pas comme toi qui fourres ton fric dans tes poches ! 25 00:03:11,889 --> 00:03:13,384 La porte ! 26 00:03:16,144 --> 00:03:17,853 Petronela est là ? 27 00:03:18,104 --> 00:03:19,932 Elle était dans les douches. 28 00:03:29,866 --> 00:03:31,409 - L'eau est chaude ? - Oui. 29 00:03:31,534 --> 00:03:32,734 Petronela ? 30 00:03:33,203 --> 00:03:34,746 - Otilia ? - Oui. 31 00:03:37,249 --> 00:03:38,364 Quoi ? 32 00:03:41,920 --> 00:03:44,543 L'officier te cherchait. 33 00:03:44,882 --> 00:03:47,089 - Pourquoi ? - Pour ton absence. 34 00:03:47,259 --> 00:03:49,253 Je t'avais dit de la prévenir ! 35 00:03:49,470 --> 00:03:52,721 Elle dit que tu avais déjà tes règles il y a quinze jours ! 36 00:03:52,973 --> 00:03:54,634 Elle veut un certificat médical. 37 00:03:54,850 --> 00:03:56,511 D'accord, je vais la voir. 38 00:03:57,186 --> 00:03:58,302 Elle fume ? 39 00:03:58,521 --> 00:04:00,064 Des Vikend. 40 00:04:12,702 --> 00:04:14,162 C'est ouvert. 41 00:04:17,123 --> 00:04:19,616 Bonjour. T'es déjà levé ? 42 00:04:19,960 --> 00:04:22,203 J'ai un examen jeudi avec le recteur. 43 00:04:23,213 --> 00:04:26,085 "Les oiseaux se cachent pour mourir". Tu viens à la projo ? 44 00:04:26,258 --> 00:04:28,050 "À l'est d'Éden", c'est à toi ? 45 00:04:28,552 --> 00:04:30,629 - Gabita, ça va ? - Elle s'épile. 46 00:04:30,888 --> 00:04:32,881 Je veux des Assos et des Kent. 47 00:04:33,140 --> 00:04:34,516 Des Kent, j'en ai pas. 48 00:04:34,767 --> 00:04:36,428 Il me les faut absolument ! 49 00:04:36,685 --> 00:04:38,264 T'en trouveras nulle part. 50 00:04:39,021 --> 00:04:41,347 - Prends des Marlboro. - J'en veux pas. 51 00:04:41,732 --> 00:04:44,307 Je vais prendre des Assos et un savon Lux. 52 00:04:49,991 --> 00:04:51,949 - Des Salem ? - Non merci. 53 00:04:52,201 --> 00:04:53,578 Des Wrigley's ? 54 00:04:53,786 --> 00:04:56,029 Non, donne-moi des Tic Tac orange. 55 00:04:58,833 --> 00:05:00,329 Le Tic Tac, c'est cadeau. 56 00:05:00,585 --> 00:05:01,701 Merci. 57 00:05:03,421 --> 00:05:05,878 Essayez de venir voir le film ce soir. 58 00:05:06,216 --> 00:05:08,126 Il y aura Ramona et Virgil. 59 00:05:08,385 --> 00:05:10,129 On va voir. Merci. 60 00:05:12,931 --> 00:05:15,340 Oh ! Les minous ! 61 00:05:18,937 --> 00:05:21,690 Ils sont mignons. Ils sont à toi ? 62 00:05:22,107 --> 00:05:23,686 Je les ai trouvés hier. 63 00:05:23,943 --> 00:05:25,355 T'en veux un ? 64 00:05:25,569 --> 00:05:27,610 Je peux pas, Gabita est allergique. 65 00:05:28,281 --> 00:05:30,773 - Ils mangent quoi ? - Hier, du chou. 66 00:05:31,325 --> 00:05:33,485 - Je t'apporte du lait en poudre. - Merci. 67 00:05:34,036 --> 00:05:35,236 Hé ! Les filles ! 68 00:05:35,413 --> 00:05:36,529 Quoi ? 69 00:05:36,789 --> 00:05:39,827 Dis à Gabi que son père a téléphoné. 70 00:05:40,001 --> 00:05:42,754 Il va venir en voiture. Il arrive vers 10 h. 71 00:05:42,921 --> 00:05:44,961 - OK, je lui dis. - Merci. 72 00:05:47,300 --> 00:05:49,294 Ton père a appelé, il arrive. 73 00:05:50,053 --> 00:05:51,513 Eh merde ! 74 00:05:52,764 --> 00:05:54,390 Tu l'as dit à tes parents ? 75 00:05:54,599 --> 00:05:56,178 Leur dire quoi ? 76 00:05:56,643 --> 00:05:58,388 Il arrive vers 10 h. 77 00:06:04,777 --> 00:06:07,565 Je sais pas quoi faire pour l'examen de lundi. 78 00:06:07,780 --> 00:06:10,023 Tu le repasseras, t'inquiète. 79 00:06:10,241 --> 00:06:12,234 Je prends mes cours avec moi ? 80 00:06:12,451 --> 00:06:13,828 Pas la peine. 81 00:06:13,995 --> 00:06:15,620 Pas la peine, hein ? 82 00:06:19,500 --> 00:06:21,909 T'avais pas du lait en poudre ? 83 00:06:22,712 --> 00:06:24,753 Oui, dans une boîte de Nescafé. 84 00:06:48,364 --> 00:06:50,571 - Combien je te dois ? - 80. 85 00:06:51,367 --> 00:06:52,743 Voilà le lait en poudre. 86 00:06:52,952 --> 00:06:54,577 Ça sent trop bon ! 87 00:06:57,456 --> 00:06:58,833 C'est une femelle ? 88 00:06:59,000 --> 00:07:00,958 - Combien, le Rexona ? - 50. 89 00:07:01,627 --> 00:07:03,288 T'as pas de Kent, par hasard ? 90 00:07:03,504 --> 00:07:04,964 Faut aller chez les Arabes. 91 00:07:05,173 --> 00:07:06,549 C'est combien, ça ? 92 00:07:06,716 --> 00:07:07,748 25. 93 00:07:08,134 --> 00:07:09,879 Progesterol... hongrois ? 94 00:07:10,053 --> 00:07:12,046 Allemand fabriqué en Hongrie. 95 00:07:12,222 --> 00:07:13,717 Tu t'y connais, toi ! 96 00:07:13,890 --> 00:07:17,474 Je le sais par ma cousine. Moi, je suis déjà trop grosse ! 97 00:07:17,936 --> 00:07:19,396 90 lei, les 4 boîtes. 98 00:07:19,563 --> 00:07:21,307 Vu la fréquence de mes rapports... 99 00:07:21,439 --> 00:07:22,899 Et tu en vends ? 100 00:07:23,066 --> 00:07:25,605 Au foyer des couples, j'en vends plein ! 101 00:07:25,986 --> 00:07:28,193 J'y vais, j'ai mis de l'eau à chauffer. 102 00:07:28,405 --> 00:07:30,482 - Je me teins en rousse ! - C'est vrai ? 103 00:07:30,657 --> 00:07:33,031 Mais non ! C'est un soin anti-chute. 104 00:07:33,577 --> 00:07:36,365 Tu dis à Petronela de rapporter le sèche-cheveux ? 105 00:07:36,580 --> 00:07:38,870 Je passerai, Petronela a des examens. 106 00:07:39,083 --> 00:07:40,911 - Bonne chance ! - Merci. 107 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 À quelle heure tu vois Adi ? 108 00:07:50,636 --> 00:07:51,966 À 11 heures. 109 00:07:59,938 --> 00:08:01,599 Je me sens fiévreuse. 110 00:08:01,815 --> 00:08:03,275 Prends de l'aspirine. 111 00:08:03,567 --> 00:08:06,984 Non, c'est ma dent. J'ai besoin d'Algocalmine en ampoule. 112 00:08:07,195 --> 00:08:09,403 Regarde s'il en reste dans la trousse. 113 00:08:16,705 --> 00:08:18,366 Il manquait plus que ça. 114 00:08:18,540 --> 00:08:20,451 J'aurais dû aller chez le dentiste. 115 00:08:20,668 --> 00:08:22,792 Tu vas pas en mourir d'ici samedi ! 116 00:08:23,420 --> 00:08:25,498 - Je voulais te demander... - Quoi ? 117 00:08:26,465 --> 00:08:28,755 Tu peux régler les histoires d'argent ? 118 00:08:28,968 --> 00:08:31,045 Je sais même pas acheter un contrôleur. 119 00:08:31,262 --> 00:08:33,054 T'inquiète. Je m'en occupe. 120 00:08:42,774 --> 00:08:44,602 Tiens, compte. 121 00:08:46,027 --> 00:08:47,736 - 2 700, c'est ça ? - Oui. 122 00:08:52,576 --> 00:08:54,320 J'ai un trou dans l'estomac. 123 00:08:54,494 --> 00:08:56,038 Mange quelque chose. 124 00:08:56,330 --> 00:08:58,204 Je peux rien manger. 125 00:08:59,041 --> 00:09:01,284 Calme-toi, tout va bien se passer. 126 00:09:05,005 --> 00:09:07,129 Allez, fais pas cette tête. Salut ! 127 00:09:12,430 --> 00:09:15,385 - Reviens pas sur tes pas ! - J'ai oublié l'adresse ! 128 00:09:15,641 --> 00:09:18,394 Arrête avec tes superstitions de provinciale ! 129 00:09:21,064 --> 00:09:22,891 J'ai envie de prendre mes cours. 130 00:09:23,107 --> 00:09:24,567 Alors, prends-les. 131 00:10:02,773 --> 00:10:04,399 Contrôle des billets. 132 00:10:10,949 --> 00:10:12,777 Vos billets, s'il vous plaît. 133 00:10:19,040 --> 00:10:20,666 Vous avez un billet en rab ? 134 00:10:20,876 --> 00:10:22,834 Votre billet, madame. 135 00:10:39,186 --> 00:10:41,227 Contrôle des billets. 136 00:11:15,891 --> 00:11:17,885 Excuse-moi, Adi est entré ? 137 00:11:31,741 --> 00:11:34,696 - Tu bachotes ? - Non, je survolais ces résumés. 138 00:11:34,869 --> 00:11:36,448 Il y a quelqu'un qui passe ? 139 00:11:36,621 --> 00:11:39,160 Ils ont pris du retard, ils trouvaient plus la clé. 140 00:11:45,547 --> 00:11:46,923 Arrête, on nous voit. 141 00:11:47,132 --> 00:11:49,172 - Et alors ? - Ça me gêne. 142 00:11:51,595 --> 00:11:54,466 Diana m'a demandé si on pouvait faire un échange. 143 00:11:54,639 --> 00:11:56,598 Qu'elle aille à Izvor et nous à Costinesti. 144 00:11:56,767 --> 00:11:58,345 Pendant la même période ? 145 00:11:58,518 --> 00:12:02,648 Non, elle partirait du 7 au 14 à Izvor, et nous du 15 au 22 à Costinesti. 146 00:12:02,856 --> 00:12:04,850 Mon dernier examen est le 6. 147 00:12:05,234 --> 00:12:09,102 Je devrais d'abord aller une semaine chez moi, puis revenir ici. 148 00:12:10,239 --> 00:12:11,782 Ça compliquerait tout. 149 00:12:11,949 --> 00:12:13,575 Donne-moi une clope. 150 00:12:15,244 --> 00:12:17,570 - T'as pensé à l'argent ? - Oui, attends. 151 00:12:19,832 --> 00:12:21,244 Pourquoi une enveloppe ? 152 00:12:21,459 --> 00:12:23,749 Pour le séparer de l'argent des fleurs. 153 00:12:28,508 --> 00:12:30,003 300, c'est ça ? 154 00:12:31,010 --> 00:12:33,253 Je te les rends dès que j'ai ma bourse. 155 00:12:33,972 --> 00:12:35,966 Tu veux manger un morceau ? 156 00:12:36,141 --> 00:12:38,016 Maman m'a fait des sandwiches. 157 00:12:38,185 --> 00:12:40,225 Elle s'est levée exprès pour ça ? 158 00:12:40,395 --> 00:12:43,267 Non, pour faire son gâteau avant la baisse du gaz ! 159 00:12:43,732 --> 00:12:45,524 Pour ce soir... 160 00:12:45,734 --> 00:12:48,024 Tu achètes les fleurs ? Je vais finir tard. 161 00:12:48,195 --> 00:12:49,904 Je crois pas que... 162 00:12:50,572 --> 00:12:52,365 Je ne pourrai pas venir. 163 00:12:52,700 --> 00:12:53,899 Où ça ? 164 00:12:55,202 --> 00:12:56,781 Ce soir, je peux pas. 165 00:12:57,538 --> 00:13:00,207 Tu ne viens pas à l'anniversaire de ma mère ? 166 00:13:00,708 --> 00:13:02,369 Pourquoi tu t'énerves ? 167 00:13:02,543 --> 00:13:03,707 Pourquoi ? 168 00:13:03,920 --> 00:13:06,756 Elle t'a fait une meringue et tu ne viens pas ? 169 00:13:06,923 --> 00:13:08,632 Elle l'a faite pour moi ? 170 00:13:08,800 --> 00:13:10,959 Je lui ai dit que tu aimais ça. 171 00:13:12,262 --> 00:13:13,887 Mais je ne peux pas. 172 00:13:14,597 --> 00:13:16,093 Tu ne peux pas ? 173 00:13:16,349 --> 00:13:18,888 Qu'est-ce que tu as à faire ? Dis-moi. 174 00:13:19,269 --> 00:13:21,346 Je ne peux pas te le dire. 175 00:13:22,606 --> 00:13:24,434 Tu peux pas me le dire ? 176 00:13:24,775 --> 00:13:26,852 Tu n'as pas confiance en moi ? 177 00:13:27,277 --> 00:13:28,856 C'est pas la question. 178 00:13:29,029 --> 00:13:31,188 Je ne comprends pas ces secrets. 179 00:13:31,365 --> 00:13:32,741 On n'a pas de secrets. 180 00:13:32,908 --> 00:13:35,780 Je te le dirai plus tard. C'est pas si grave ! 181 00:13:37,371 --> 00:13:41,500 Si tu ne trouves pas ça grave, je ne sais plus quoi dire. 182 00:13:43,627 --> 00:13:47,044 Si je t'avais fait faux bond, tu trouverais ça très grave. 183 00:13:47,757 --> 00:13:49,916 Je veux pas qu'on se dispute. 184 00:13:50,343 --> 00:13:51,968 Qui a commencé ? 185 00:13:52,261 --> 00:13:54,421 Tu m'annonces que tu ne viens pas ! 186 00:13:54,597 --> 00:13:56,342 Bon, je viens ! 187 00:13:56,849 --> 00:13:59,519 Je ne sais pas comment mais je me débrouillerai. 188 00:13:59,936 --> 00:14:01,597 Tu es trop bonne... 189 00:14:02,522 --> 00:14:04,183 Arrête un peu... 190 00:14:04,566 --> 00:14:07,319 Le professeur vous demande de faire moins de bruit. 191 00:14:12,699 --> 00:14:15,191 - Quelles fleurs tu veux ? - Aucune. 192 00:14:17,538 --> 00:14:19,994 Allez, arrête ! Des œillets ? 193 00:14:21,834 --> 00:14:23,412 Des glaïeuls, plutôt. 194 00:14:23,586 --> 00:14:24,785 Des glaïeuls ? 195 00:14:24,962 --> 00:14:26,338 Oui, pourquoi ? 196 00:14:27,339 --> 00:14:29,463 - Combien tu en veux ? - 48. 197 00:14:29,717 --> 00:14:31,212 Il faut un nombre impair. 198 00:14:31,385 --> 00:14:33,877 - Combien, alors ? - Je sais pas, 49. 199 00:14:34,347 --> 00:14:37,100 - Et pas de glaïeuls. - Ce sont ses préférées... 200 00:14:37,308 --> 00:14:40,096 Elle va croire que je ne sais pas son âge... 201 00:14:40,353 --> 00:14:42,097 Tu crois qu'elle va les compter ? 202 00:14:42,272 --> 00:14:43,648 Tu ne la connais pas ! 203 00:14:43,815 --> 00:14:46,307 Prends-en 47, alors. J'en sais rien. 204 00:14:46,526 --> 00:14:48,401 Fais comme tu veux. 205 00:14:51,239 --> 00:14:53,399 C'est pas un vrai dîner, hein ? 206 00:14:53,617 --> 00:14:56,535 Rien de formel, juste des amis de mon père. 207 00:14:56,828 --> 00:14:59,498 Une flûte de champagne et on file dans ma chambre. 208 00:14:59,665 --> 00:15:01,041 Je vais voir... 209 00:15:01,208 --> 00:15:03,498 C'est tout vu ! Tu dois y être à 5 heures ! 210 00:15:03,669 --> 00:15:05,045 J'y serai. 211 00:15:05,879 --> 00:15:07,624 Et pas de retard ! 212 00:15:08,549 --> 00:15:11,504 Là, tu m'énerves ! Je suis jamais en retard ! 213 00:15:11,760 --> 00:15:14,798 Sauf si j'ai un empêchement, comme tout le monde. 214 00:15:15,723 --> 00:15:17,004 Sinon, jamais. 215 00:15:17,183 --> 00:15:19,971 Tu as ta carte d'étudiant ? On ne peut pas entrer sans carte. 216 00:15:20,144 --> 00:15:21,426 Allez, j'y vais. 217 00:15:21,646 --> 00:15:23,936 - Il est quelle heure ? - Il est 20. Tu la veux ? 218 00:15:24,107 --> 00:15:25,650 Non, garde-la. 219 00:15:26,693 --> 00:15:28,152 À plus tard. 220 00:15:28,528 --> 00:15:30,356 Tu ne m'embrasses pas ? 221 00:15:30,613 --> 00:15:32,358 Non, tu m'as énervée. 222 00:15:38,997 --> 00:15:40,907 - Arrête de m'énerver. - Toi aussi. 223 00:15:41,208 --> 00:15:43,036 - Salut. - Salut. 224 00:15:49,299 --> 00:15:51,423 Tu sais où je peux trouver des Kent ? 225 00:15:51,552 --> 00:15:52,928 Tu aurais dû me dire. 226 00:15:53,137 --> 00:15:54,549 C'est pour Gabita. 227 00:15:55,055 --> 00:15:57,133 À l'Unirea, les vendeurs en ont peut-être. 228 00:15:57,308 --> 00:15:59,266 À l'Unirea, le marché noir. 229 00:16:15,827 --> 00:16:16,943 Bonjour ! 230 00:16:19,289 --> 00:16:20,155 Oui ? 231 00:16:20,373 --> 00:16:22,616 J'ai fait une réservation au nom de Dragut. 232 00:16:23,627 --> 00:16:26,166 Une réservation ? Depuis quand ? 233 00:16:26,338 --> 00:16:28,332 Aujourd'hui. Ce soir, en fait. 234 00:16:28,548 --> 00:16:30,127 À quelle date l'avez-vous faite ? 235 00:16:30,300 --> 00:16:32,009 Ah ! Mardi dernier. 236 00:16:40,102 --> 00:16:42,428 Je ne vois rien qui corresponde. 237 00:16:43,230 --> 00:16:46,268 Mon amie l'a faite mardi, j'en suis sûre. 238 00:16:47,068 --> 00:16:48,860 Vous savez à qui elle a parlé ? 239 00:16:49,070 --> 00:16:51,478 Non, mais elle a laissé ses coordonnées. 240 00:16:53,032 --> 00:16:54,575 C'est à quel nom ? 241 00:16:55,034 --> 00:16:56,198 Dragut. 242 00:17:04,961 --> 00:17:06,754 Je ne vois aucun Dragut ici. 243 00:17:07,964 --> 00:17:09,376 S'il te plaît... 244 00:17:10,509 --> 00:17:12,301 Dis à Nelu de venir. 245 00:17:15,681 --> 00:17:17,721 Mon collègue vous reconnaîtra peut-être. 246 00:17:17,975 --> 00:17:19,968 Ce n'est pas moi qui ai réservé. 247 00:17:20,269 --> 00:17:22,476 Mon amie a eu un monsieur au téléphone. 248 00:17:23,022 --> 00:17:24,398 - Elle a téléphoné ? - Oui. 249 00:17:24,648 --> 00:17:26,476 Elle n'est pas venue sur place ? 250 00:17:26,734 --> 00:17:28,277 Je crois qu'elle a appelé. 251 00:17:28,527 --> 00:17:30,770 N'importe qui peut avoir téléphoné ! 252 00:17:33,115 --> 00:17:35,239 La réservation a été confirmée hier ? 253 00:17:36,911 --> 00:17:38,371 Pour quoi faire ? 254 00:17:38,621 --> 00:17:40,829 Ne me parlez pas sur ce ton. 255 00:17:41,624 --> 00:17:44,199 Il faut confirmer la veille. 256 00:17:44,586 --> 00:17:46,460 Mais on ne le lui a pas dit. 257 00:17:46,796 --> 00:17:48,256 Ça m'étonnerait. 258 00:17:52,802 --> 00:17:53,835 Nelu... 259 00:17:57,349 --> 00:17:58,761 J'ai encore mal. 260 00:17:59,184 --> 00:18:03,100 Il y a quelqu'un ici pour une réservation 261 00:18:03,313 --> 00:18:04,725 que tu aurais faite hier. 262 00:18:04,940 --> 00:18:06,270 Pas hier. Elle a appelé mardi. 263 00:18:06,442 --> 00:18:07,853 Ou bien mardi. 264 00:18:09,862 --> 00:18:11,571 - Quel nom déjà ? - Dragut. 265 00:18:11,655 --> 00:18:12,985 Dragut. 266 00:18:13,616 --> 00:18:15,194 Oui, c'est son nom. 267 00:18:17,203 --> 00:18:18,366 Oui, merci. 268 00:18:19,413 --> 00:18:21,703 Tu m'appelles si on reçoit la paye ? 269 00:18:24,001 --> 00:18:25,165 D'accord. 270 00:18:29,257 --> 00:18:31,464 Si on l'avait, elle serait notée là. 271 00:18:32,510 --> 00:18:34,054 On fait quoi alors ? 272 00:18:34,262 --> 00:18:35,923 Comment ça "on fait quoi" ? 273 00:18:36,306 --> 00:18:38,596 Il y a quelqu'un pour la boutique ? 274 00:18:38,767 --> 00:18:39,882 Oui, j'arrive. 275 00:18:40,143 --> 00:18:41,852 Il nous la faut, cette chambre. 276 00:18:42,104 --> 00:18:43,896 Si on pouvait s'arranger... 277 00:18:44,064 --> 00:18:45,559 S'arranger comment ? 278 00:18:45,774 --> 00:18:48,562 Une délégation est arrivée de Bucarest, l'hôtel est complet. 279 00:18:48,735 --> 00:18:50,112 Vous comprenez ? 280 00:18:50,404 --> 00:18:52,314 Même une chambre triple ? 281 00:18:53,073 --> 00:18:55,233 Mais vous comprenez le roumain ? 282 00:18:55,492 --> 00:18:57,285 On dirait que non. 283 00:19:04,752 --> 00:19:06,746 - T'as des Kent ? - 80 le paquet. 284 00:19:42,958 --> 00:19:44,999 Il y a une délégation qui arrive demain. 285 00:19:46,379 --> 00:19:48,040 Fais pour le mieux. 286 00:19:49,757 --> 00:19:51,751 Je dois y aller, je te rappelle. 287 00:19:52,218 --> 00:19:54,176 D'accord. Allez, salut ! 288 00:19:59,058 --> 00:19:59,973 Oui ? 289 00:20:00,184 --> 00:20:02,973 Bonjour. J'aurais besoin de trouver une chambre 290 00:20:03,146 --> 00:20:05,223 à partir de ce soir... 291 00:20:06,274 --> 00:20:07,556 Dès ce soir ? 292 00:20:07,817 --> 00:20:09,313 Oui, s'il vous plaît. 293 00:20:09,486 --> 00:20:10,946 C'est complet. 294 00:20:11,404 --> 00:20:13,114 Même une chambre triple... 295 00:20:13,323 --> 00:20:15,116 Appelle Marcu, s'il te plaît. 296 00:20:18,996 --> 00:20:20,325 Combien de nuits ? 297 00:20:20,539 --> 00:20:22,829 Au moins 2. Peut-être plus. 298 00:20:27,379 --> 00:20:29,040 Pour ce soir, je ne crois pas. 299 00:20:29,465 --> 00:20:31,340 Il y aurait bien une chambre... 300 00:20:33,010 --> 00:20:34,838 Mais elle se libère demain. 301 00:20:35,263 --> 00:20:37,552 Il nous la faut pour ce soir, si possible. 302 00:20:37,807 --> 00:20:39,468 - Combien de personnes ? - Deux. 303 00:20:39,892 --> 00:20:42,182 - Ça sera un grand lit. - Ça ira. 304 00:20:44,772 --> 00:20:45,722 Oui ? 305 00:20:45,940 --> 00:20:48,942 Va chercher 2 cafés au bar et pose-les là-bas pour moi. 306 00:20:51,154 --> 00:20:52,733 Nechezol ou Nescafé ? 307 00:20:52,906 --> 00:20:54,615 Dis-lui que c'est pour moi. 308 00:20:54,824 --> 00:20:56,201 Elle saura. 309 00:21:04,793 --> 00:21:06,419 Vous pouvez m'aider, alors ? 310 00:21:06,587 --> 00:21:09,293 Je ne sais pas. J'attends une confirmation. 311 00:21:10,299 --> 00:21:11,711 Je vous en prie... 312 00:21:19,809 --> 00:21:22,265 - C'est un lit double. - C'est parfait. 313 00:21:24,689 --> 00:21:26,398 Votre pièce d'identité ? 314 00:21:30,111 --> 00:21:32,603 Résidence temporaire... Vous êtes étudiante ? 315 00:21:33,281 --> 00:21:35,904 Pourquoi venir à l'hôtel si vous êtes en foyer ? 316 00:21:36,117 --> 00:21:39,321 À six dans la chambre, c'est difficile de réviser. 317 00:21:42,624 --> 00:21:44,784 - Deux personnes ? - Oui. 318 00:21:46,461 --> 00:21:48,455 J'aurais aussi une chambre pour 4, 319 00:21:48,672 --> 00:21:52,541 vous pourrez la partager avec d'autres clients. 320 00:21:53,427 --> 00:21:56,001 - Non, ça ira. - C'est peut-être mieux pour vous. 321 00:21:56,221 --> 00:21:57,847 Non, je prends l'autre. 322 00:21:58,015 --> 00:21:59,475 Comme vous voudrez. 323 00:22:00,142 --> 00:22:03,180 - Mihartzescu ? - Mihartescu. Avec un T. 324 00:22:03,437 --> 00:22:06,060 Il faut la changer. Si la milice vous contrôle... 325 00:22:06,274 --> 00:22:08,351 Oui, elle est passée à la machine ! 326 00:22:10,111 --> 00:22:11,523 La 2e personne ? 327 00:22:11,696 --> 00:22:12,860 Dragut. 328 00:22:13,615 --> 00:22:15,489 Elle s'appelle comme ça ! 329 00:22:15,700 --> 00:22:17,658 - Une autre demoiselle ? - Oui. 330 00:22:17,869 --> 00:22:20,278 À l'école, les professeurs ont réagi comme vous... 331 00:22:20,872 --> 00:22:22,581 Dragut Gabriela. 332 00:22:26,169 --> 00:22:27,546 186 lei. 333 00:22:28,296 --> 00:22:30,089 - Combien ? - 186. 334 00:22:31,008 --> 00:22:33,132 Pardon, mais c'est combien la nuit ? 335 00:22:33,343 --> 00:22:35,918 C'est affiché là : chambre double, 62 lei. 336 00:22:36,722 --> 00:22:39,095 Je peux régler juste la première nuit ? 337 00:22:39,433 --> 00:22:41,640 Je vous ai déjà fait une faveur. 338 00:22:41,852 --> 00:22:43,976 Si vous ne la prenez pas, tant pis. 339 00:22:47,733 --> 00:22:49,774 La chambre est libre à 12 h. 340 00:22:49,986 --> 00:22:52,229 Vous laissez la clé ici en sortant. 341 00:22:54,282 --> 00:22:55,362 Merci. 342 00:23:10,131 --> 00:23:11,591 T14, bonjour. 343 00:23:13,760 --> 00:23:15,505 Je ne sais pas si elle est là. 344 00:23:18,724 --> 00:23:20,931 Je monte voir. Tu patientes ? 345 00:23:31,445 --> 00:23:34,364 Gabita ? Ça y est, j'ai pris la chambre. 346 00:23:34,699 --> 00:23:36,988 Mais pas à l'Unirea, au Tineretului. 347 00:23:38,786 --> 00:23:41,076 Ils n'avaient aucune réservation ! 348 00:23:42,331 --> 00:23:43,875 Je leur ai dit, mais... 349 00:23:46,252 --> 00:23:49,420 Écoute, c'est comme ça. Il comprendra. 350 00:23:50,632 --> 00:23:53,753 Au fait, la chambre a coûté 186 lei. 351 00:23:55,053 --> 00:23:57,462 C'est un grand lit. J'ai rien trouvé d'autre. 352 00:23:58,890 --> 00:24:01,679 T'avais qu'à t'en occuper ! T'es énervante ! 353 00:24:02,686 --> 00:24:06,732 Écoute, va voir les filles et emprunte 200 lei de plus. 354 00:24:08,942 --> 00:24:10,901 Débrouille-toi, t'es grande. 355 00:24:12,363 --> 00:24:14,024 T'y arriveras ! 356 00:24:16,784 --> 00:24:18,778 La clé est à la réception. 357 00:24:20,871 --> 00:24:23,660 Comment je vais le reconnaître, ce type ? 358 00:24:24,834 --> 00:24:26,828 Et lui, il me reconnaîtra ? 359 00:24:30,590 --> 00:24:32,584 Gabita, t'es malade ? 360 00:24:32,800 --> 00:24:36,218 Tu savais que ce serait moi et tu as donné ta description ? 361 00:24:37,597 --> 00:24:39,258 T'es vraiment un cas ! 362 00:24:40,225 --> 00:24:41,969 Bon, je vais voir... 363 00:24:43,019 --> 00:24:45,013 Oublie pas ta carte d'identité. 364 00:24:46,481 --> 00:24:48,142 À tout à l'heure, salut ! 365 00:25:38,410 --> 00:25:39,822 S'il vous plaît ! 366 00:25:40,329 --> 00:25:41,954 Le 24, c'est ici ? 367 00:25:42,706 --> 00:25:45,198 - Vous cherchez quoi ? - J'ai un rendez-vous. 368 00:25:45,417 --> 00:25:48,040 On m'a donné cette adresse : 24, rue Decebal. 369 00:25:58,014 --> 00:26:00,387 Vous n'auriez pas vu quelqu'un attendre ? 370 00:26:00,975 --> 00:26:02,056 Non. 371 00:26:02,435 --> 00:26:05,437 Il n'y aurait pas un monsieur Bebe qui travaille ici ? 372 00:26:06,147 --> 00:26:07,559 Bebe comment ? 373 00:26:08,108 --> 00:26:10,148 On m'a juste dit : "Monsieur Bebe". 374 00:26:11,111 --> 00:26:13,270 Connais pas. Demandez au garage. 375 00:26:13,738 --> 00:26:15,981 En tout cas, il travaille pas ici. 376 00:26:31,841 --> 00:26:33,881 Excusez-moi ? Monsieur Bebe ? 377 00:26:34,343 --> 00:26:35,755 Mademoiselle Gabi ? 378 00:26:36,012 --> 00:26:38,681 Gabi ne se sentait pas bien. Je suis Otilia. 379 00:26:39,056 --> 00:26:41,015 Elle devait venir elle-même. 380 00:26:41,350 --> 00:26:44,685 Je paniquais un peu. J'étais pas sûre qu'on se reconnaisse. 381 00:26:45,188 --> 00:26:47,146 J'ai demandé aux ambulanciers. 382 00:26:47,357 --> 00:26:48,935 Demander quoi ? 383 00:26:50,068 --> 00:26:52,227 S'ils avaient vu quelqu'un attendre. 384 00:26:52,445 --> 00:26:54,688 J'avais peur de vous avoir raté. 385 00:26:55,615 --> 00:26:57,408 On prend votre voiture ? 386 00:26:57,742 --> 00:26:59,119 Où est-elle ? 387 00:26:59,286 --> 00:27:01,279 Elle nous attend à l'hôtel. 388 00:27:08,378 --> 00:27:10,456 La portière n'est pas bien fermée. 389 00:27:18,389 --> 00:27:19,884 Vous travaillez ici ? 390 00:27:20,349 --> 00:27:22,177 Qu'est-ce que ça peut faire ? 391 00:27:22,393 --> 00:27:24,185 Je demandais ça comme ça. 392 00:27:25,563 --> 00:27:26,939 Je peux fumer ? 393 00:27:28,858 --> 00:27:30,852 À propos de notre affaire, 394 00:27:31,152 --> 00:27:32,778 je n'ai rien à cacher. 395 00:27:33,029 --> 00:27:34,572 Je viens avec ma voiture. 396 00:27:34,823 --> 00:27:36,567 Vous pouvez noter le numéro. 397 00:27:36,825 --> 00:27:39,032 Si ça se trouve, c'est déjà trop tard, 398 00:27:39,327 --> 00:27:40,988 mais sachez une chose : 399 00:27:41,288 --> 00:27:43,246 tout se joue sur la confiance. 400 00:27:43,415 --> 00:27:47,034 Je vois toujours la personne avant, pour savoir à qui j'ai affaire. 401 00:27:47,252 --> 00:27:49,210 Vous pouvez nous faire confiance. 402 00:27:49,630 --> 00:27:52,881 Elle se sentait mal, elle n'a pas pu venir. 403 00:27:53,509 --> 00:27:57,258 On a voulu vous contacter par Ramona mais elle était partie. 404 00:27:57,721 --> 00:27:59,430 On n'avait aucun numéro. 405 00:27:59,640 --> 00:28:01,799 Je vous dis ça en général. 406 00:28:02,351 --> 00:28:04,261 C'est trop tard pour cette fois. 407 00:28:04,520 --> 00:28:07,012 - Vous êtes à quel hôtel ? - Au Tineretului. 408 00:28:08,107 --> 00:28:10,433 J'avais été très clair avec mademoiselle Gabi, 409 00:28:10,776 --> 00:28:14,147 il fallait prendre une chambre à l'Unirea ou au Moldova. 410 00:28:15,907 --> 00:28:18,529 Je sais mais ils étaient complets ! 411 00:28:19,285 --> 00:28:21,659 J'ai même eu du mal au Tineretului. 412 00:28:25,792 --> 00:28:28,035 Votre sœur a déjà fait ça avant ? 413 00:28:28,253 --> 00:28:29,997 Ma sœur ? Non. 414 00:28:30,422 --> 00:28:33,294 - Elle a quel âge ? - 22 ans. 23, en mars. 415 00:28:33,508 --> 00:28:36,047 - Elle est jeune. - Oui. 416 00:28:36,345 --> 00:28:38,089 - Vous habitez ensemble ? - Oui. 417 00:28:38,347 --> 00:28:39,807 Vous n'êtes pas d'ici ? 418 00:28:40,015 --> 00:28:41,047 Non. 419 00:28:41,517 --> 00:28:43,095 D'où êtes-vous ? 420 00:28:43,686 --> 00:28:45,015 De Campulung. 421 00:28:46,647 --> 00:28:47,929 Campulung ? 422 00:28:49,066 --> 00:28:50,727 Je n'y suis jamais allé. 423 00:28:50,943 --> 00:28:52,486 Vous n'avez rien perdu. 424 00:28:52,695 --> 00:28:55,104 - Vous êtes locataires ? - Non, en foyer. 425 00:28:55,323 --> 00:28:57,067 C'est comment, le foyer ? 426 00:28:58,242 --> 00:29:00,532 C'est bruyant. Impossible de réviser. 427 00:29:00,870 --> 00:29:02,282 Vous étudiez quoi ? 428 00:29:02,455 --> 00:29:03,831 Polytechnique. 429 00:29:05,208 --> 00:29:08,163 Au moins, vous ne serez pas nommée à la campagne. 430 00:29:08,503 --> 00:29:09,963 Oui, c'est vrai. 431 00:29:12,048 --> 00:29:14,338 J'ai une petite course à faire avant. 432 00:29:53,007 --> 00:29:54,551 Attendez-moi ici. 433 00:30:09,441 --> 00:30:11,186 Qu'est-ce que tu fais dehors ? 434 00:30:11,944 --> 00:30:14,187 Je t'avais dit de ne pas sortir ! 435 00:30:14,697 --> 00:30:16,073 Pourquoi t'es sortie ? 436 00:30:16,240 --> 00:30:18,068 Il y avait du sucre au magasin. 437 00:30:18,367 --> 00:30:20,824 Du sucre, pour quoi faire ? 438 00:30:21,162 --> 00:30:22,574 Pas pour moi. 439 00:30:22,913 --> 00:30:25,121 J'en ai rien à faire de ton sucre ! 440 00:30:25,374 --> 00:30:28,578 Tout ce que je veux, c'est que tu ne sortes pas ! 441 00:30:29,587 --> 00:30:32,293 C'est la 3e fois que tu t'enfermes dehors ! 442 00:30:32,632 --> 00:30:35,551 - Il y a eu un courant d'air... - Putain de porte ! 443 00:30:38,388 --> 00:30:41,141 Tiens ! C'est la dernière clé qui me reste. 444 00:30:41,516 --> 00:30:43,889 Ne t'inquiète pas, mon petit. Je ne la perdrai pas. 445 00:30:44,102 --> 00:30:46,428 Et pourquoi tu rentres pas, là ? 446 00:30:47,189 --> 00:30:49,064 Tu veux attraper la mort ? 447 00:30:49,274 --> 00:30:51,067 Madame Iancu fait la queue... 448 00:30:51,526 --> 00:30:53,816 Et pourquoi elle t'a pas laissée chez elle ? 449 00:30:54,071 --> 00:30:57,108 - Elle a peur que tu la voles ? - Mais non, enfin... 450 00:30:57,366 --> 00:30:59,194 Je vais lui dire deux mots... 451 00:30:59,994 --> 00:31:02,118 Et maintenant, t'attends quoi ? 452 00:31:02,371 --> 00:31:03,831 Elle m'a gardé ma place... 453 00:31:04,039 --> 00:31:06,282 Ça suffit ! Rentre immédiatement ! 454 00:31:06,751 --> 00:31:08,162 Bon, je vais y aller. 455 00:31:08,419 --> 00:31:10,080 Non, maintenant ! 456 00:31:16,135 --> 00:31:17,714 Tu viens manger ? 457 00:31:17,971 --> 00:31:20,260 Lâche-moi et rentre à la maison ! 458 00:31:23,810 --> 00:31:26,563 Viorel, quelqu'un t'a appelé. 459 00:31:27,564 --> 00:31:29,189 Un appel pour moi ? 460 00:31:29,608 --> 00:31:33,025 Je t'avais pas dit de pas répondre quand je suis pas là ? 461 00:31:49,378 --> 00:31:51,039 Vous allez où, comme ça ? 462 00:31:51,172 --> 00:31:53,130 Chambre 206. Elle est réglée. 463 00:31:53,341 --> 00:31:55,584 Il faut laisser la clé en sortant. 464 00:31:55,843 --> 00:31:57,837 Il y a quelqu'un dans la chambre. 465 00:31:59,889 --> 00:32:00,921 Quel numéro ? 466 00:32:01,140 --> 00:32:02,055 206. 467 00:32:04,352 --> 00:32:05,764 Dragut Gabriela ? 468 00:32:06,020 --> 00:32:08,347 Elle y est. Je suis la 2e personne. 469 00:32:10,483 --> 00:32:12,691 - Et monsieur ? - C'est un visiteur. 470 00:32:13,028 --> 00:32:16,314 Les visites doivent être annoncées. On n'entre pas comme ça ! 471 00:32:16,490 --> 00:32:19,824 C'est pas après 22 h ? Votre collègue me l'a dit. 472 00:32:20,535 --> 00:32:22,114 Vous avez mal compris : 473 00:32:22,329 --> 00:32:25,331 après 22 h, il faut payer un lit supplémentaire 474 00:32:25,541 --> 00:32:27,914 mais les visites doivent être annoncées. 475 00:32:28,168 --> 00:32:29,794 Votre carte d'identité ? 476 00:32:30,004 --> 00:32:31,629 Je peux la reprendre ? 477 00:32:34,467 --> 00:32:36,674 Vous la récupérerez en descendant. 478 00:32:44,602 --> 00:32:45,599 206. 479 00:32:57,032 --> 00:32:58,064 Gabita ? 480 00:33:01,411 --> 00:33:02,788 - C'est toi ? - Oui. 481 00:33:02,954 --> 00:33:04,366 Je suis avec Monsieur Bebe. 482 00:33:04,665 --> 00:33:05,828 Attends. 483 00:33:11,839 --> 00:33:14,461 - Bonjour. Gabriela. - Bonjour. 484 00:33:14,800 --> 00:33:16,295 Entrez, s'il vous plaît. 485 00:33:19,555 --> 00:33:21,347 J'ai oublié la toile cirée. 486 00:33:22,016 --> 00:33:23,926 - T'as trouvé l'argent ? - Quand ? 487 00:33:25,561 --> 00:33:27,270 - Un Nescafé ? - Non merci. 488 00:33:28,856 --> 00:33:30,517 - Un gâteau ? - Non. 489 00:33:30,775 --> 00:33:32,187 Ils sont faits maison. 490 00:33:33,444 --> 00:33:35,438 Asseyez-vous, je vous en prie. 491 00:33:42,787 --> 00:33:45,410 Heureusement que vous vous êtes retrouvés. 492 00:33:45,790 --> 00:33:47,618 Nous étions inquiètes... 493 00:33:48,335 --> 00:33:50,909 Écoutez, je crois qu'on commence mal. 494 00:33:51,713 --> 00:33:54,040 Je vous ai dit deux choses au téléphone. 495 00:33:54,716 --> 00:33:57,173 Un, descendre à l'Unirea ou au Moldova. 496 00:33:57,386 --> 00:33:59,795 Deux, venir en personne au rendez-vous. 497 00:34:00,347 --> 00:34:02,886 Vous pensez que j'ai dit tout ça en l'air ? 498 00:34:03,142 --> 00:34:05,266 Non, j'avais bien compris mais... 499 00:34:06,187 --> 00:34:07,682 on n'a pas trouvé. 500 00:34:08,022 --> 00:34:09,814 Votre sœur me l'a déjà dit. 501 00:34:10,066 --> 00:34:12,309 Dans ce cas, on aurait pu attendre. 502 00:34:12,568 --> 00:34:14,977 Maintenant, ma carte est à la réception... 503 00:34:18,366 --> 00:34:19,778 Je suis désolée. 504 00:34:19,993 --> 00:34:22,567 Vous êtes désolée mais ça change rien. 505 00:34:23,621 --> 00:34:26,577 Je me suis dit qu'il ne fallait plus reporter. 506 00:34:27,876 --> 00:34:29,288 Vous êtes à quel mois ? 507 00:34:29,544 --> 00:34:30,790 Au troisième. 508 00:34:31,046 --> 00:34:33,004 Au téléphone, vous m'avez dit 2e. 509 00:34:33,590 --> 00:34:35,465 Oui, quand on a parlé... 510 00:34:35,717 --> 00:34:37,676 Maintenant, c'est le 3e. 511 00:34:38,637 --> 00:34:40,180 Quel groupe sanguin ? 512 00:34:40,639 --> 00:34:41,755 O. 513 00:34:42,474 --> 00:34:44,433 Pas d'hypotension ? 514 00:34:45,894 --> 00:34:49,514 Je ne sais pas... Non. 515 00:34:50,191 --> 00:34:51,816 Des allergies ? 516 00:34:53,486 --> 00:34:55,859 Non. Sauf aux poils de chat. 517 00:34:56,864 --> 00:34:59,439 Ça me fait juste des plaques sur le cou. 518 00:34:59,700 --> 00:35:01,528 Vous lui faites une anesthésie ? 519 00:35:01,786 --> 00:35:04,622 Je demande parce que j'ignore comment ça se passe. 520 00:35:04,831 --> 00:35:06,706 Une amie qui a fait une... 521 00:35:09,627 --> 00:35:12,001 interruption, m'a dit qu'on l'avait endormie. 522 00:35:12,255 --> 00:35:14,296 Vous n'avez jamais avorté, vous ? 523 00:35:15,592 --> 00:35:17,502 Alors, je vous explique. 524 00:35:18,178 --> 00:35:20,255 Je fais pas de curetage, d'accord ? 525 00:35:20,555 --> 00:35:23,095 On n'en a pas parlé et ce n'est pas nécessaire. 526 00:35:23,350 --> 00:35:25,344 Si on s'entend, je vais poser une sonde 527 00:35:25,519 --> 00:35:28,355 qui provoquera un avortement spontané, d'accord ? 528 00:35:28,564 --> 00:35:31,732 Bien sûr, c'est douloureux et vous saignerez. 529 00:35:32,192 --> 00:35:34,898 Mais vous n'avez pas besoin d'anesthésie. 530 00:35:35,237 --> 00:35:37,990 Ce n'est pas douloureux à ce point. 531 00:35:38,366 --> 00:35:40,443 Et puis, on n'est pas équipés ici. 532 00:35:40,743 --> 00:35:43,615 On ne fait pas des anesthésies n'importe où. 533 00:35:44,288 --> 00:35:47,575 Le plus important, c'est de rester immobile 534 00:35:47,834 --> 00:35:49,874 tant que vous avez la sonde ! 535 00:35:51,462 --> 00:35:53,373 Elle ne doit pas bouger. 536 00:35:53,590 --> 00:35:56,627 Je ne la poserai pas une 2e fois. C'est compris ? 537 00:35:59,012 --> 00:36:01,089 À quoi vous vous attendiez ? 538 00:36:02,390 --> 00:36:04,717 Au téléphone, vous aviez l'air décidée. 539 00:36:05,143 --> 00:36:06,473 Je suis décidée mais... 540 00:36:06,687 --> 00:36:08,063 Mais quoi ? 541 00:36:09,439 --> 00:36:11,517 Mademoiselle, ce n'est pas un jeu. 542 00:36:12,067 --> 00:36:14,227 Nous risquons la prison pour ça. 543 00:36:15,237 --> 00:36:18,488 Vous, comme moi. Mais moi, je risque plus gros. 544 00:36:19,825 --> 00:36:22,317 On ne joue pas avec ça, d'accord ? 545 00:36:22,953 --> 00:36:25,706 Si on se lance, on va jusqu'au bout. 546 00:36:29,001 --> 00:36:32,087 Si tout se passe bien, une fois la sonde posée, 547 00:36:32,380 --> 00:36:34,837 vous allez saigner et le fœtus sera expulsé. 548 00:36:35,091 --> 00:36:37,666 Après, il faudra faire très attention. 549 00:36:38,261 --> 00:36:42,342 L'hémorragie peut être importante. Vous aurez besoin d'aide. 550 00:36:42,599 --> 00:36:46,016 Si vous souillez cette chambre, on aura tous des problèmes. 551 00:36:46,394 --> 00:36:48,637 D'où l'utilité de la toile cirée. 552 00:36:50,107 --> 00:36:52,100 Je l'ai oubliée au foyer... 553 00:36:54,027 --> 00:36:55,855 Vous l'avez oubliée ? 554 00:36:57,698 --> 00:37:00,783 Alors, mettez un sac en plastique, quelque chose... 555 00:37:02,161 --> 00:37:04,867 Et encore une fois, très important : 556 00:37:05,915 --> 00:37:07,743 ne laissez entrer personne. 557 00:37:08,042 --> 00:37:10,616 Personne ! Verrouillez la porte en permanence. 558 00:37:10,836 --> 00:37:12,914 Combien de temps ça durera ? 559 00:37:13,130 --> 00:37:15,539 De la pose de la sonde jusqu'à... 560 00:37:15,758 --> 00:37:18,085 On a payé la chambre pour 3 jours. 561 00:37:18,511 --> 00:37:21,347 Ça dépend. Ça peut durer deux heures, 562 00:37:21,639 --> 00:37:23,763 comme ça peut durer 2 ou 3 jours... 563 00:37:23,933 --> 00:37:25,808 Ça dépend de votre organisme. 564 00:37:26,019 --> 00:37:27,894 Et si je dois aller aux toilettes ? 565 00:37:28,104 --> 00:37:29,730 Votre sœur vous aidera. 566 00:37:29,981 --> 00:37:32,818 Vous ne devez bouger sous aucun prétexte. 567 00:37:34,444 --> 00:37:36,818 Si la sonde tombe, c'est fichu ! 568 00:37:37,197 --> 00:37:39,405 Je ne viendrai pas une 2e fois. 569 00:37:39,867 --> 00:37:43,118 C'est pour ça qu'il faut que quelqu'un vous aide. 570 00:37:44,204 --> 00:37:49,496 Dès que vous sentirez les contractions et que vous saignerez, ce sera bon. 571 00:37:49,752 --> 00:37:52,920 Mais avant vous ne devez absolument pas bouger. 572 00:37:55,132 --> 00:37:57,210 Et attention aux infections ! 573 00:37:58,177 --> 00:38:02,128 Quand je pose la sonde, je la stérilise, j'ai l'alcool et tout le reste. 574 00:38:02,390 --> 00:38:05,178 Mais après, il y a un risque d'infection. 575 00:38:05,393 --> 00:38:07,850 Vous savez que le sang favorise ça. 576 00:38:08,104 --> 00:38:10,561 Je vous laisse de l'ampicyline, au cas où. 577 00:38:10,774 --> 00:38:12,732 - Vous en avez déjà pris ? - Oui. 578 00:38:12,942 --> 00:38:14,604 Mais c'est dangereux de... 579 00:38:14,778 --> 00:38:17,981 Je veux dire, ça peut arriver... qu'elle ne l'expulse pas ? 580 00:38:18,657 --> 00:38:21,612 Tout peut arriver mais il n'y a pas de raison. 581 00:38:22,286 --> 00:38:25,738 Excusez-moi, mais on doit envisager le pire. 582 00:38:26,665 --> 00:38:30,616 Si, par malheur, elle s'évanouit ou si elle a de la fièvre, 583 00:38:32,212 --> 00:38:34,882 ou si elle perd beaucoup de sang, je fais quoi ? 584 00:38:35,090 --> 00:38:37,168 J'appelle une ambulance, ou vous ? 585 00:38:37,384 --> 00:38:39,627 Si vous appelez une ambulance, 586 00:38:40,137 --> 00:38:42,511 on a tous un pied en prison. 587 00:38:43,182 --> 00:38:45,092 Alors, faites attention. 588 00:38:45,351 --> 00:38:48,437 Mais si vous le faites, ne niez pas votre grossesse. 589 00:38:48,646 --> 00:38:50,556 Ils le verront tout de suite. 590 00:38:50,773 --> 00:38:52,897 Dites juste que... je ne sais pas... 591 00:38:53,151 --> 00:38:55,061 que quelque chose est sorti... 592 00:38:55,612 --> 00:38:57,072 Personne ne vous croira, 593 00:38:57,280 --> 00:38:59,025 mais ils seront couverts. 594 00:38:59,240 --> 00:39:01,733 Mais mieux vaut éviter tout ça. 595 00:39:03,411 --> 00:39:05,868 Comment sont vos règles d'habitude ? 596 00:39:06,415 --> 00:39:08,207 Elles sont abondantes ? 597 00:39:08,750 --> 00:39:10,294 Plutôt, oui... 598 00:39:11,253 --> 00:39:13,460 Allongez-vous que je vous palpe. 599 00:39:19,929 --> 00:39:21,803 Baissez la fermeture éclair. 600 00:39:25,059 --> 00:39:26,554 Restez assise. 601 00:39:50,210 --> 00:39:52,287 Vous en êtes à quel mois, déjà ? 602 00:39:54,339 --> 00:39:55,751 Au troisième. 603 00:39:57,885 --> 00:40:00,128 Concentrez-vous un peu. 604 00:40:01,221 --> 00:40:03,464 Quand avez-vous eu vos dernières règles ? 605 00:40:05,643 --> 00:40:08,929 En décembre. Je devais les avoir le 20. 606 00:40:10,147 --> 00:40:12,141 Et vous ne les avez pas eues. 607 00:40:13,067 --> 00:40:14,147 Non. 608 00:40:14,569 --> 00:40:17,405 Donc, la dernière fois, c'était... en novembre. 609 00:40:18,614 --> 00:40:20,442 Il me semble, oui. 610 00:40:21,200 --> 00:40:22,744 Eh bien, nous allons compter ! 611 00:40:23,077 --> 00:40:26,198 Novembre, décembre, janvier, février... 612 00:40:26,414 --> 00:40:27,957 Ça fait combien ? 613 00:40:29,167 --> 00:40:31,836 Mais je ne les ai plus depuis décembre. 614 00:40:32,879 --> 00:40:36,830 On compte depuis que vous n'avez plus vos règles, ou avant ? 615 00:40:40,053 --> 00:40:42,047 Ça fait peut-être plus de 3 mois. 616 00:40:42,306 --> 00:40:45,758 Ce n'est pas "peut-être". Vous avez dépassé les 3 mois. 617 00:40:46,810 --> 00:40:49,303 Je vous demande de vous concentrer, 618 00:40:50,272 --> 00:40:52,231 à quel mois en êtes-vous ? 619 00:40:54,026 --> 00:40:57,895 On ne procède pas pareil au 3e ou au 4e mois... 620 00:41:01,367 --> 00:41:03,325 J'en suis peut-être au 4e. 621 00:41:04,162 --> 00:41:05,657 Au quatrième ? 622 00:41:07,123 --> 00:41:08,916 Ou bien au cinquième ? 623 00:41:09,626 --> 00:41:11,703 Faites attention à ces choses-là. 624 00:41:12,003 --> 00:41:13,712 Cinquième, c'est impossible. 625 00:41:14,005 --> 00:41:15,999 Mais quatrième, peut-être... 626 00:41:16,258 --> 00:41:18,465 J'ai un cycle très irrégulier. 627 00:41:19,094 --> 00:41:21,301 Vous prenez ça à la légère ! 628 00:41:22,222 --> 00:41:24,216 Quatrième, cinquième... 629 00:41:25,309 --> 00:41:28,015 À partir du 4e, c'est tout autre chose. 630 00:41:29,021 --> 00:41:30,979 Ce n'est plus un avortement. 631 00:41:31,231 --> 00:41:34,898 On vous arrête pour meurtre. On risque cinq à dix ans ! 632 00:41:35,694 --> 00:41:37,605 Vous saviez ça, vous ? 633 00:41:40,574 --> 00:41:42,652 Vous vous en fichez... 634 00:41:43,286 --> 00:41:45,778 Mes règles ne sont pas régulières. 635 00:41:46,164 --> 00:41:49,865 Parfois tous les 2 mois et demi. Je ne me suis pas inquiétée. 636 00:41:50,126 --> 00:41:51,705 Je vous en prie. 637 00:41:51,961 --> 00:41:53,504 Vous ne me croyez pas. 638 00:41:53,713 --> 00:41:55,588 Je ne vous crois pas. 639 00:41:56,633 --> 00:41:59,801 Si votre cycle est irrégulier, allez voir un médecin ! 640 00:42:01,846 --> 00:42:03,924 Les gens sont comme ça : 641 00:42:04,724 --> 00:42:06,849 ils attendent, ils attendent, 642 00:42:07,310 --> 00:42:09,719 et après, ils viennent pleurnicher. 643 00:42:10,689 --> 00:42:13,608 Pourquoi quelqu'un d'autre paierait pour vous ? 644 00:42:14,985 --> 00:42:17,691 Ce n'est pas moi qui suis allé batifoler. 645 00:42:47,727 --> 00:42:49,935 Je ne sais pas, mademoiselle. 646 00:42:52,566 --> 00:42:55,022 C'est très dangereux, tout ça. 647 00:42:56,236 --> 00:42:58,479 Vous pensez trouver quelqu'un 648 00:42:58,697 --> 00:43:01,735 qui vous le fera au 4e ou 5e mois ? 649 00:43:03,702 --> 00:43:05,281 S'il vous plaît... 650 00:43:06,121 --> 00:43:07,866 S'il me plaît... 651 00:43:10,418 --> 00:43:13,503 Vous savez que tout a un prix dans ce monde. 652 00:43:14,589 --> 00:43:16,214 Mais on vous paye ! 653 00:43:16,466 --> 00:43:17,747 Vraiment ? 654 00:43:18,593 --> 00:43:20,503 Combien d'argent vous avez ? 655 00:43:22,305 --> 00:43:23,884 Je vous explique... 656 00:43:24,182 --> 00:43:26,591 On a dû prendre la chambre pour 3 jours. 657 00:43:27,310 --> 00:43:29,185 Sinon, on ne l'aurait pas eue. 658 00:43:29,646 --> 00:43:31,141 Oui, et alors ? 659 00:43:31,398 --> 00:43:34,601 On avait d'abord réussi à réunir 3 000 lei. 660 00:43:35,861 --> 00:43:40,109 Mais avec la chambre, il ne nous reste plus que 2 850. 661 00:43:41,116 --> 00:43:42,861 C'est un problème ? 662 00:43:45,412 --> 00:43:47,620 Je vous ai parlé d'argent ? 663 00:43:49,333 --> 00:43:51,659 Au téléphone, on a parlé d'argent ? 664 00:43:51,877 --> 00:43:53,871 Justement, vous n'avez rien dit. 665 00:43:54,130 --> 00:43:56,373 Alors, on a demandé à Ramona. 666 00:43:56,674 --> 00:43:58,549 On s'est renseignées. 667 00:43:58,801 --> 00:44:02,586 On nous a dit que ce serait 3 000 maximum. 668 00:44:04,807 --> 00:44:07,134 Ramona vous a dit 3 000 ? 669 00:44:08,519 --> 00:44:10,893 Elle pensait que ce serait ça. 670 00:44:14,442 --> 00:44:18,393 Elle devrait le faire, Ramona, puisqu'elle est si bien renseignée. 671 00:44:20,866 --> 00:44:24,532 De quoi avons-nous parlé au téléphone ? 672 00:44:27,247 --> 00:44:30,748 J'ai dit que je vous comprenais et que je vous aiderais. 673 00:44:31,001 --> 00:44:32,413 Oui ou non ? 674 00:44:34,004 --> 00:44:35,879 J'ai parlé d'argent ? 675 00:44:37,174 --> 00:44:39,002 Vous avez dit qu'on s'entendrait. 676 00:44:39,218 --> 00:44:40,464 Justement ! 677 00:44:40,761 --> 00:44:43,336 Je voulais vous voir en personne pour ça. 678 00:44:43,598 --> 00:44:45,638 Pour qu'on puisse s'entendre. 679 00:44:46,684 --> 00:44:50,019 Je ne vous juge pas pour ce que vous avez fait. 680 00:44:50,271 --> 00:44:52,229 Tout le monde peut se tromper. 681 00:44:52,482 --> 00:44:53,858 Je ne vous ai demandé 682 00:44:54,067 --> 00:44:57,318 ni votre nom ni qui est le père, ça ne me regarde pas. 683 00:44:58,154 --> 00:45:01,109 Vous avez vu que je n'ai rien à cacher, 684 00:45:01,908 --> 00:45:03,783 je suis venu avec ma voiture, 685 00:45:03,994 --> 00:45:06,153 et ma carte d'identité est à la réception. 686 00:45:06,371 --> 00:45:09,243 Si la milice arrive, elle m'arrête en premier. 687 00:45:10,709 --> 00:45:12,619 Je risque ma liberté. 688 00:45:13,420 --> 00:45:15,995 J'ai une famille, un enfant. 689 00:45:16,715 --> 00:45:19,753 Je suis gentil avec vous, je vous viens en aide. 690 00:45:20,135 --> 00:45:22,592 Vous pourriez être gentilles aussi. 691 00:45:23,472 --> 00:45:25,799 Ça me paraît normal. 692 00:45:28,644 --> 00:45:30,721 Attendez, je comprends pas... 693 00:45:31,564 --> 00:45:33,854 Moi, je peux attendre. 694 00:45:34,567 --> 00:45:37,106 Mais vous, je ne crois pas... 695 00:45:38,613 --> 00:45:41,070 Qu'est-ce que vous ne comprenez pas ? 696 00:45:41,366 --> 00:45:44,035 J'ai été très clair et j'aime pas me répéter. 697 00:45:45,870 --> 00:45:48,363 Mais qu'est-ce que vous croyiez ? 698 00:45:49,082 --> 00:45:52,867 Que je risquerais 10 ans de prison pour 3 000 lei ? 699 00:45:53,920 --> 00:45:56,163 C'est ça que vous pensiez ? 700 00:45:58,050 --> 00:46:00,756 Vous me prenez pour qui ? Un mendiant ? 701 00:46:02,221 --> 00:46:05,009 Vous m'avez vu mendier ou quoi ? 702 00:46:08,769 --> 00:46:10,562 Voilà ce qu'on va faire, 703 00:46:10,896 --> 00:46:14,017 je vais aux toilettes pendant que vous réfléchissez. 704 00:46:14,317 --> 00:46:16,939 Si c'est oui, vous me dites qui commence. 705 00:46:17,361 --> 00:46:19,402 Sinon, je m'en vais. 706 00:46:19,739 --> 00:46:22,860 C'est vous qui avez besoin d'aide, pas moi. 707 00:46:25,995 --> 00:46:29,496 Je me sens mal. J'arrive pas à y croire. 708 00:46:31,293 --> 00:46:34,248 Pourquoi tu as dit que tu en étais au 2e mois ? 709 00:46:34,546 --> 00:46:37,667 C'est Ramona qui me l'a dit, pour qu'il accepte. 710 00:46:37,966 --> 00:46:39,876 Parce qu'il accepte, là ? 711 00:46:40,677 --> 00:46:42,837 Pourquoi tu as tellement attendu ? 712 00:46:43,096 --> 00:46:46,882 Et maintenant, on fait quoi ? Tu as déjà payé la chambre. 713 00:46:47,142 --> 00:46:48,554 La chambre ? 714 00:46:48,978 --> 00:46:51,185 Ce que tu m'énerves parfois ! 715 00:46:51,772 --> 00:46:53,766 Je t'avais dit de faire attention ! 716 00:46:54,316 --> 00:46:56,725 Et je fais quoi maintenant ? 717 00:46:58,404 --> 00:47:00,730 Calme-toi. Tu n'as aucune obligation. 718 00:47:01,157 --> 00:47:04,075 C'est bien d'être venue m'aider mais... 719 00:47:06,079 --> 00:47:07,740 Donne-moi l'argent. 720 00:47:20,260 --> 00:47:22,586 Dites combien. 4 000, c'est bien ? 721 00:47:24,931 --> 00:47:26,261 5 000 ? Combien ? 722 00:47:26,391 --> 00:47:27,851 Vous l'avez, cet argent ? 723 00:47:28,769 --> 00:47:30,644 Alors à quoi bon en parler ? 724 00:47:30,854 --> 00:47:32,931 - On peut l'emprunter. - L'emprunter ? 725 00:47:33,315 --> 00:47:35,605 Vous pleurnichez pour le prix de l'hôtel 726 00:47:35,818 --> 00:47:38,108 et vous allez trouver ça comme ça... 727 00:47:40,156 --> 00:47:42,066 Comment vous allez vous le procurer ? 728 00:47:42,283 --> 00:47:44,111 - On l'emprunte. - Et pour rembourser ? 729 00:47:44,285 --> 00:47:45,661 C'est mon affaire. 730 00:47:45,912 --> 00:47:47,288 Tu hausses le ton ? 731 00:47:47,497 --> 00:47:48,956 Non, je vous explique... 732 00:47:49,123 --> 00:47:51,034 Combien de temps pour le réunir ? 733 00:47:51,292 --> 00:47:53,037 Samedi prochain au plus tard. 734 00:47:54,837 --> 00:47:57,211 - Le tout samedi prochain ? - Oui. 735 00:47:59,217 --> 00:48:00,712 D'accord, mademoiselle. 736 00:48:01,428 --> 00:48:03,053 Si vous le dites... 737 00:48:05,098 --> 00:48:07,804 Appelez-moi quand vous l'aurez, on verra. 738 00:48:08,143 --> 00:48:11,762 Non, ne partez pas. Si on pouvait le faire aujourd'hui... 739 00:48:12,147 --> 00:48:13,726 La chambre est réglée. 740 00:48:13,941 --> 00:48:16,230 Comment ça, "on" ? C'est toi qui le fais ? 741 00:48:16,485 --> 00:48:19,154 Non, pardon. Je veux dire "vous". 742 00:48:19,446 --> 00:48:21,606 Et alors, on fait quoi ? 743 00:48:22,324 --> 00:48:25,825 Vous prenez les 2 800 lei qu'on a aujourd'hui, 744 00:48:26,078 --> 00:48:29,033 et je vous promets d'en trouver 2 000 d'ici mardi. 745 00:48:29,290 --> 00:48:30,571 Ça vous va ? 746 00:48:30,833 --> 00:48:32,115 Faites-nous confiance... 747 00:48:32,335 --> 00:48:34,625 Quelle confiance ? On se connaît ? 748 00:48:35,421 --> 00:48:37,214 Je ne sais rien de vous. 749 00:48:37,382 --> 00:48:40,218 Demain, vous pouvez disparaître dans la nature ! 750 00:48:40,426 --> 00:48:42,005 Et moi, je serai perdant ! 751 00:48:42,178 --> 00:48:43,971 On peut pas faire ça ! 752 00:48:44,305 --> 00:48:46,975 - Vous voulez ma carte ? - Qu'est-ce que j'en ferais ? 753 00:48:48,476 --> 00:48:50,435 Je courrais les rues avec ? 754 00:48:50,687 --> 00:48:53,096 On est étudiantes ici, on va pas s'envoler. 755 00:48:53,315 --> 00:48:55,439 Si on a l'argent lundi, ça va ? 756 00:48:55,651 --> 00:48:57,728 Mais enfin, tu te fous de moi ? 757 00:48:57,945 --> 00:48:59,938 Je me suis pas foutu de vous. 758 00:49:00,280 --> 00:49:02,404 - Je ne me moque pas, mais... - Mais quoi ? 759 00:49:02,616 --> 00:49:04,906 J'ai horreur de me répéter, sachez-le. 760 00:49:05,286 --> 00:49:08,952 Si on avait cet argent, on vous l'aurait donné. Mais on ne l'a pas. 761 00:49:09,165 --> 00:49:10,909 Je vous promets que samedi... 762 00:49:11,083 --> 00:49:13,622 Putain de salope ! 763 00:49:13,794 --> 00:49:16,713 Tu crois que tu vas me baiser comme un puceau ? 764 00:49:16,923 --> 00:49:19,878 J'en bouffe deux comme toi au petit-déj, compris ? 765 00:49:20,093 --> 00:49:23,178 Des plus malins ont voulu me baiser, et toi, tu te fous de moi ? 766 00:49:23,721 --> 00:49:25,929 Deux finaudes contre un débile ? 767 00:49:26,266 --> 00:49:27,891 Allez vous faire foutre ! 768 00:49:28,101 --> 00:49:30,770 Attendez ! Aidez-moi, je vous en supplie ! 769 00:49:31,146 --> 00:49:33,353 C'est mon problème. Ça la regarde pas. 770 00:49:33,565 --> 00:49:36,437 Je vous supplie de m'aider comme vous l'avez dit. 771 00:49:36,735 --> 00:49:38,360 Comme je l'ai dit ? 772 00:49:39,613 --> 00:49:40,693 Oui. 773 00:49:41,531 --> 00:49:45,281 Le fautif doit payer. J'ai fait une bêtise. 774 00:49:45,577 --> 00:49:47,073 Elle n'y est pour rien. 775 00:49:47,287 --> 00:49:48,948 J'ai pas posé cette condition-là. 776 00:49:49,373 --> 00:49:52,328 Je sais. Mais ce n'est pas ma sœur. 777 00:49:53,294 --> 00:49:55,916 Désolée de vous avoir menti. 778 00:49:56,422 --> 00:49:59,294 On est dans la même chambre au foyer. 779 00:50:00,551 --> 00:50:02,592 Je t'en pose des questions, moi ? 780 00:50:03,095 --> 00:50:07,509 Dans ce cas, je peux le faire. 781 00:50:09,560 --> 00:50:12,931 Mon amie n'a aucune obligation. 782 00:50:16,901 --> 00:50:18,278 Je vous proposais... 783 00:50:18,445 --> 00:50:19,905 Ne me propose rien ! 784 00:50:20,113 --> 00:50:21,906 Au mieux, tu peux demander ! 785 00:50:22,199 --> 00:50:24,821 Je t'ai proposé mon aide et mes conditions. 786 00:50:25,077 --> 00:50:27,320 Si tu veux pas comprendre, tant pis. 787 00:50:28,956 --> 00:50:30,581 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 788 00:50:31,125 --> 00:50:32,869 J'ai pas entendu. 789 00:50:33,252 --> 00:50:35,080 Elle a ses règles... 790 00:50:35,671 --> 00:50:37,463 Si c'est pour marchander ! 791 00:50:37,798 --> 00:50:39,875 Je vous en supplie ! Pitié ! 792 00:50:41,844 --> 00:50:44,513 Allez ! Posez-lui cette sonde et... 793 00:50:45,389 --> 00:50:46,635 Et quoi ? 794 00:50:48,768 --> 00:50:52,138 Tu me prends pour un bleu ? 795 00:51:46,870 --> 00:51:48,116 Pardon... 796 00:51:49,414 --> 00:51:51,372 Vous auriez une cigarette ? 797 00:52:03,429 --> 00:52:04,461 Merci. 798 00:57:09,621 --> 00:57:10,867 Allonge-toi. 799 00:59:09,287 --> 00:59:11,613 - Vous me faites une piqûre ? - Non. 800 00:59:18,213 --> 00:59:20,290 - C'est quoi ? - De l'eau. 801 00:59:32,853 --> 00:59:35,890 S'il n'y a rien d'ici demain, remets-la toi-même. 802 00:59:36,815 --> 00:59:38,394 Passe-moi la sonde. 803 00:59:58,129 --> 00:59:59,672 Ne te contracte pas. 804 01:00:14,479 --> 01:00:16,272 Dis-moi quand ça pique. 805 01:00:19,818 --> 01:00:21,527 - Ça pique ? - Oui. 806 01:00:32,623 --> 01:00:34,166 Quand tu le sens sortir, 807 01:00:34,333 --> 01:00:36,126 va t'asseoir sur les toilettes. 808 01:00:40,173 --> 01:00:41,716 Donne-moi le pansement. 809 01:00:50,100 --> 01:00:51,180 Tiens-le. 810 01:01:08,410 --> 01:01:09,574 Très important : 811 01:01:09,787 --> 01:01:12,575 ne coupe pas le cordon avant l'expulsion du placenta. 812 01:01:12,748 --> 01:01:14,991 C'est grave s'il en reste dedans. 813 01:01:15,960 --> 01:01:18,250 Reste tranquille jusqu'à l'expulsion. 814 01:01:18,754 --> 01:01:20,298 Ne bouge pas ! 815 01:01:22,675 --> 01:01:24,752 - Je peux me couvrir ? - Oui. 816 01:01:37,107 --> 01:01:38,982 J'ai oublié de vous dire, 817 01:01:39,734 --> 01:01:43,401 ne jetez pas le fœtus dans les toilettes, ça les boucherait. 818 01:01:43,697 --> 01:01:45,737 Ni entier ni en morceaux. 819 01:01:47,576 --> 01:01:50,827 Et n'allez pas l'enterrer, les chiens le déterreraient. 820 01:01:52,331 --> 01:01:54,371 Tu l'enroules dans un torchon, 821 01:01:54,583 --> 01:01:57,122 tu prends le bus pour un autre quartier. 822 01:01:57,378 --> 01:01:58,921 Tu vas dans un immeuble, 823 01:01:59,129 --> 01:02:01,004 et tu le jettes du vide-ordures du 10e étage. 824 01:02:01,257 --> 01:02:02,586 Tu as compris ? 825 01:02:02,758 --> 01:02:03,791 Oui. 826 01:02:06,304 --> 01:02:08,630 Tu prends sa température matin et soir. 827 01:02:09,182 --> 01:02:11,934 Si elle a 37-38 °C, tu la laisses tranquille. 828 01:02:12,560 --> 01:02:14,139 Si elle dépasse 39, 829 01:02:14,854 --> 01:02:17,014 tu lui donnes de l'aspirine. 830 01:02:25,323 --> 01:02:28,740 Je peux passer demain à 2 heures, ou bien ce soir... 831 01:02:28,994 --> 01:02:30,619 Non, c'est bon. 832 01:02:31,038 --> 01:02:33,197 - Allez, il ne faut pas... - Non. 833 01:02:34,374 --> 01:02:35,704 Comme tu veux. 834 01:02:37,711 --> 01:02:40,084 Si tu as mal ou si tu as besoin de moi, 835 01:02:40,297 --> 01:02:42,255 téléphonez-moi et je passe. 836 01:02:44,969 --> 01:02:46,678 Mais surtout ne bouge pas. 837 01:02:46,971 --> 01:02:48,252 Des questions ? 838 01:02:49,557 --> 01:02:51,432 Alors, je m'en vais. 839 01:02:53,394 --> 01:02:54,889 Allez, bonne chance ! 840 01:04:58,774 --> 01:04:59,771 Merci. 841 01:05:17,752 --> 01:05:18,916 Dis-moi... 842 01:05:22,632 --> 01:05:24,709 je suis curieuse de savoir, 843 01:05:27,387 --> 01:05:30,389 pourquoi Ramona t'a recommandé ce type ? 844 01:05:34,519 --> 01:05:36,597 Il a avorté Luciana. 845 01:05:38,899 --> 01:05:40,893 C'est même pas Ramona, alors ! 846 01:05:41,276 --> 01:05:42,191 Non. 847 01:05:45,531 --> 01:05:47,988 Mais pourquoi elle le recommande ? 848 01:05:50,036 --> 01:05:52,362 Et si c'était un porc ou un crétin ? 849 01:05:56,501 --> 01:05:58,874 Elle pense t'avoir rendu service ? 850 01:06:01,548 --> 01:06:05,629 Elle a dit qu'il faisait les grossesses de plus de 3 mois. 851 01:06:09,347 --> 01:06:12,682 Alors pourquoi t'as dit à ce porc que t'en étais au 2e ? 852 01:06:15,520 --> 01:06:17,929 J'ai pensé que c'était mieux. 853 01:06:19,399 --> 01:06:21,440 Arrête de penser, alors ! 854 01:06:23,362 --> 01:06:26,280 Et si tu décides de mentir, préviens-moi ! 855 01:06:37,418 --> 01:06:40,206 Pourquoi tu as dit que j'étais ta sœur ? 856 01:06:42,757 --> 01:06:44,881 Qu'est-ce qui t'a pris ? 857 01:06:47,053 --> 01:06:49,510 Il voulait que j'y aille en personne, 858 01:06:50,056 --> 01:06:52,346 qu'est-ce que je pouvais dire ? 859 01:06:54,060 --> 01:06:56,387 Alors pourquoi t'y es pas allée ? 860 01:06:57,814 --> 01:07:00,141 Ben... je t'ai demandé d'y aller. 861 01:07:01,234 --> 01:07:03,109 Gabita, tu m'écoutes ? 862 01:07:04,446 --> 01:07:06,570 Pourquoi t'y es pas allée, toi ? 863 01:07:09,326 --> 01:07:11,569 Parce que ça m'était pénible ! 864 01:07:14,540 --> 01:07:16,699 Donc, tu as préféré mentir. 865 01:07:20,421 --> 01:07:22,462 Je ne t'ai pas menti à toi. 866 01:07:23,049 --> 01:07:24,924 Peu importe à qui. 867 01:07:25,718 --> 01:07:28,839 J'ai oublié de te le dire, mais j'ai pas menti. 868 01:07:32,475 --> 01:07:34,268 Ça compte plus... 869 01:07:40,025 --> 01:07:42,731 Mais ça m'énerve qu'on soit dans la merde 870 01:07:42,944 --> 01:07:45,187 à cause de tes conneries. 871 01:07:48,951 --> 01:07:53,115 On aurait pu aller chez Mme Jéni ou chez celle dont a parlé Dorina, 872 01:07:54,498 --> 01:07:56,871 et ça se serait passé différemment. 873 01:07:59,295 --> 01:08:01,917 C'est facile à dire maintenant. 874 01:08:02,590 --> 01:08:05,082 Mais rappelle-toi, tu étais d'accord 875 01:08:05,343 --> 01:08:08,713 pour prendre le moins cher, même si c'était un homme. 876 01:08:08,971 --> 01:08:10,431 J'ai dit ça, moi ? 877 01:08:12,016 --> 01:08:15,219 Bien sûr, j'ai dit qu'on devait aller au moins cher, 878 01:08:16,896 --> 01:08:19,851 mais pas qu'on se foutait que ce soit un homme. 879 01:08:22,777 --> 01:08:25,151 Ça, je n'y ai même pas pensé. 880 01:08:25,572 --> 01:08:28,029 Quoi, tu crois que j'y ai pensé ? 881 01:08:32,120 --> 01:08:33,829 Putain de merde ! 882 01:08:34,373 --> 01:08:38,751 Dans l'autre hôtel, ça se serait peut-être mieux passé... 883 01:08:46,969 --> 01:08:50,470 Comment t'as eu l'idée de réserver par téléphone ? 884 01:08:53,809 --> 01:08:57,429 Je me suis dit que c'était comme si j'appelais d'une autre ville. 885 01:08:58,856 --> 01:09:00,316 Tu t'es dit... 886 01:09:06,489 --> 01:09:07,866 Enfin bon... 887 01:09:14,164 --> 01:09:16,288 - Il reste des clopes ? - Non. 888 01:09:27,052 --> 01:09:29,129 Drôle de nature morte... 889 01:09:47,156 --> 01:09:48,189 Ça va ? 890 01:09:50,410 --> 01:09:51,324 Oui. 891 01:09:53,872 --> 01:09:55,581 Ça te fait mal, ce truc ? 892 01:09:56,875 --> 01:09:58,454 Ça brûle un peu. 893 01:09:59,169 --> 01:10:01,293 Ça m'a fait mal quand il l'a posée. 894 01:10:06,218 --> 01:10:08,093 Bon, je dois aller chez Adi. 895 01:10:08,595 --> 01:10:11,218 C'est l'anniversaire de sa mère. J'ai promis. 896 01:10:24,946 --> 01:10:26,655 J'allume la lampe ? 897 01:10:28,658 --> 01:10:30,652 Non, laisse comme ça. 898 01:10:39,294 --> 01:10:42,249 Tu peux juste m'apporter un verre d'eau ? 899 01:11:03,110 --> 01:11:04,771 Je rentre dans une heure. 900 01:11:05,321 --> 01:11:06,946 Je te rapporte à manger ? 901 01:11:07,239 --> 01:11:08,616 Je n'ai pas faim. 902 01:11:08,908 --> 01:11:10,451 Peut-être plus tard ? 903 01:11:10,868 --> 01:11:12,613 Non, j'ai les gâteaux. 904 01:11:12,829 --> 01:11:14,739 Je te rapporte une salade ? 905 01:11:15,123 --> 01:11:16,867 Non, je la mangerai pas. 906 01:11:17,750 --> 01:11:19,294 Bon, on verra. 907 01:11:24,716 --> 01:11:26,377 Je te laisse le numéro. 908 01:11:27,177 --> 01:11:28,969 Appelle-moi si tu as besoin. 909 01:11:29,387 --> 01:11:31,180 Je t'appellerai pas là-bas. 910 01:11:32,015 --> 01:11:34,009 Je t'appellerai en arrivant. 911 01:11:36,186 --> 01:11:38,144 Bon, j'y vais. Sois sage. 912 01:11:38,730 --> 01:11:40,392 Ne laisse entrer personne. 913 01:11:44,528 --> 01:11:45,774 Tu y vas ? 914 01:11:53,412 --> 01:11:55,323 Comment on fait pour la clé ? 915 01:11:57,959 --> 01:12:00,083 Je t'enferme et je la prends ? 916 01:12:01,254 --> 01:12:03,544 Il t'arrivera rien, va ! Je rentre vite. 917 01:12:03,756 --> 01:12:05,002 Allez, salut ! 918 01:12:12,891 --> 01:12:14,055 Mademoiselle. 919 01:12:14,643 --> 01:12:15,889 Mademoiselle... 920 01:12:16,478 --> 01:12:19,930 Votre visiteur a oublié sa carte d'identité. 921 01:13:49,116 --> 01:13:51,690 T'es en retard et t'as oublié les fleurs ? 922 01:13:51,952 --> 01:13:54,278 Si tu me parles sur ce ton, je pars ! 923 01:13:54,621 --> 01:13:56,033 T'es énervée en plus ? 924 01:13:56,248 --> 01:13:58,158 - Bonsoir. - Bonsoir. 925 01:13:58,625 --> 01:14:00,037 Je suis la mère de Adi. 926 01:14:00,336 --> 01:14:02,045 Otilia. Joyeux anniversaire ! 927 01:14:02,296 --> 01:14:04,254 Merci. Viens que je t'embrasse. 928 01:14:05,007 --> 01:14:06,502 Merci d'être venue. 929 01:14:07,468 --> 01:14:08,963 Gina, ces concombres ! 930 01:14:10,179 --> 01:14:12,932 Allez-y, je vais chercher les concombres. 931 01:14:13,349 --> 01:14:14,679 Allez-y ! 932 01:14:15,059 --> 01:14:16,804 Je dois passer un coup de fil. 933 01:14:33,453 --> 01:14:35,364 Bonsoir, chambre 206. 934 01:14:45,424 --> 01:14:47,133 Otilia, mon père. 935 01:14:47,843 --> 01:14:49,386 Tu me présentes comme ça ? 936 01:14:49,553 --> 01:14:50,965 Otilia. Enchantée. 937 01:14:51,138 --> 01:14:52,883 Enchanté. Entrez. 938 01:14:54,558 --> 01:14:55,970 Ce n'est pas la peine... 939 01:14:56,185 --> 01:14:58,938 Adi, donne-lui tes chaussons ! Il n'y en a pas d'autres. 940 01:14:59,272 --> 01:15:01,645 Tu veux attraper froid ? Prends cette paire. 941 01:15:01,858 --> 01:15:03,650 - J'en ai pas besoin. - Prends-les. 942 01:15:03,818 --> 01:15:05,895 Venez par ici. Allez, entrez. 943 01:15:07,322 --> 01:15:08,402 Bonsoir. 944 01:15:08,782 --> 01:15:10,526 Voici la petite amie d'Adi. 945 01:15:11,034 --> 01:15:12,031 Otilia. 946 01:15:12,535 --> 01:15:14,660 M. et Mme Rusu, les parrains d'Adi. 947 01:15:14,871 --> 01:15:16,450 Le Docteur Aldea et Madame. 948 01:15:16,665 --> 01:15:19,073 Le Dr Racoviceanu, cardiologue, et Madame. 949 01:15:19,292 --> 01:15:22,378 Laisse-la s'asseoir, tu la fatigues avec tes présentations. 950 01:15:23,338 --> 01:15:25,083 Toi, il te présente comme cardiologue, 951 01:15:25,257 --> 01:15:27,132 et moi comme simple docteur ! 952 01:15:27,384 --> 01:15:29,177 Quand tu viendras pour ta prostate, 953 01:15:29,345 --> 01:15:31,089 on verra qui est le grand spécialiste ! 954 01:15:31,263 --> 01:15:33,553 Et moi ? Toute ma vie, on m'a donné du "Madame le Docteur" 955 01:15:33,724 --> 01:15:35,884 alors que je suis chimiste ! 956 01:15:36,602 --> 01:15:37,848 Les toilettes ? 957 01:15:39,105 --> 01:15:40,481 Excusez-moi. 958 01:15:44,402 --> 01:15:46,609 Allume-lui la lumière. 959 01:15:47,655 --> 01:15:50,361 - Tu veux de la soupe ? - Je ne vais pas rester. 960 01:15:50,700 --> 01:15:52,361 Mais tu viens d'arriver ! 961 01:16:47,884 --> 01:16:49,428 Tu t'es lavé les mains ? 962 01:16:51,221 --> 01:16:54,722 Tu m'as dit de passer, pas de dîner avec tes parents. 963 01:16:55,142 --> 01:16:58,477 Le temps d'ouvrir le champagne, et on va dans ma chambre. 964 01:17:03,526 --> 01:17:04,902 Tu t'es calmée ? 965 01:17:05,444 --> 01:17:07,354 Laisse-moi, je suis en nage. 966 01:17:07,571 --> 01:17:08,771 La soupe... 967 01:17:10,700 --> 01:17:12,112 Allez, vas-y ! 968 01:17:17,081 --> 01:17:20,333 Tant que Dima ne partira pas à la retraite, rien ne changera. 969 01:17:20,877 --> 01:17:23,962 Arrêtez avec cet Institut ! Vous ne parlez que de ça ! 970 01:17:24,214 --> 01:17:26,920 - Et alors ? Tu veux un whisky ? - Non, un jus. 971 01:17:27,300 --> 01:17:28,760 Adi, un verre de jus. 972 01:17:30,178 --> 01:17:33,381 - Elle ne boit pas d'alcool. - Je n'en ai pas envie. 973 01:17:33,682 --> 01:17:35,889 C'est très bien qu'elle ne boive pas. 974 01:17:36,184 --> 01:17:38,308 - Et de la dinde ? - Même pas un vermouth ? 975 01:17:38,687 --> 01:17:41,179 - Je vais me servir. - Elle jeûne peut-être. 976 01:17:41,440 --> 01:17:43,897 - Et alors ? - Je ne jeûne pas. 977 01:17:44,109 --> 01:17:46,233 Et le poisson ? Vous êtes de Galati, non ? 978 01:17:46,445 --> 01:17:47,940 Oui, de la ville. 979 01:17:48,322 --> 01:17:51,490 Vous connaissez le docteur Ivanov ? Un chirurgien. 980 01:17:52,118 --> 01:17:54,242 Non, je suis partie après le lycée. 981 01:17:54,537 --> 01:17:56,863 C'était mon étudiant, il m'apportait du poisson. 982 01:17:57,081 --> 01:17:59,869 - Celui qui a eu 20 de moyenne ? - Non, 19,5 ! 983 01:18:00,168 --> 01:18:03,668 Nous, quand on avait un 14 en anatomie, on faisait la fête ! 984 01:18:03,880 --> 01:18:06,917 Aujourd'hui, il y en a plein qui ont des 19,5. 985 01:18:07,217 --> 01:18:10,587 Et des 21 ! Adi a un collègue qui a eu 20 de moyenne. 986 01:18:10,804 --> 01:18:14,174 Avec le point de l'association étudiante, ça fait 21 ! 987 01:18:14,432 --> 01:18:17,600 Bientôt, les étudiants mariés auront 0,5 en plus ! 988 01:18:17,936 --> 01:18:19,894 Tu vas te marier d'ici là ! 989 01:18:23,150 --> 01:18:26,271 Tes parents sont aussi dans l'enseignement ? 990 01:18:27,362 --> 01:18:30,448 Mon père est militaire, ma mère en pré-retraite. 991 01:18:31,200 --> 01:18:33,490 Avant, ils travaillaient ensemble. 992 01:18:35,120 --> 01:18:39,831 Les gens simples ont souvent plus de bon sens que les gens instruits. 993 01:18:40,084 --> 01:18:42,291 Ça dépend dans quel milieu tu les mets. 994 01:18:42,712 --> 01:18:44,752 Dima aussi vient de la campagne. 995 01:18:45,089 --> 01:18:47,961 Il a eu un bon poste au parti grâce à ses origines saines... 996 01:18:48,259 --> 01:18:50,751 Vous recommencez ! Allez, on trinque ! 997 01:18:55,141 --> 01:18:56,850 Tu trinques avec ton jus ? 998 01:18:57,227 --> 01:19:00,098 Plus fort, on n'entend pas l'Intelligence Suprême. 999 01:19:00,397 --> 01:19:02,106 Les boulettes sont au porc ? 1000 01:19:02,315 --> 01:19:04,724 Cette famille est impossible à nourrir. 1001 01:19:05,068 --> 01:19:07,026 Petit, Adi ne mangeait pas de porc. 1002 01:19:07,237 --> 01:19:10,109 Le moindre bout de gras, et il ne mangeait plus. 1003 01:19:11,742 --> 01:19:14,779 Même la soupe ! S'il voyait un peu de graisse, 1004 01:19:15,037 --> 01:19:18,905 il ne la mangeait plus ! Pareil avec la peau du poulet. 1005 01:19:21,669 --> 01:19:25,584 Ses sandwichs au jambon, il les donnait à ses copains ! 1006 01:19:26,424 --> 01:19:30,090 J'étais furieuse ! On avait moins de relations à l'époque. 1007 01:19:30,303 --> 01:19:31,928 On avait un salaire de 2 280 lei. 1008 01:19:32,180 --> 01:19:34,304 3 heures de queue pour 1 kg de viande ! 1009 01:19:34,807 --> 01:19:36,600 Et lui se permettait des caprices. 1010 01:19:36,893 --> 01:19:38,934 Les enfants doivent être élevés à la dure. 1011 01:19:39,145 --> 01:19:42,895 Plus tard, personne ne les gâtera. Moi, on m'envoyait avec les vaches. 1012 01:19:43,149 --> 01:19:45,642 Je faisais mes devoirs sous la lampe. 1013 01:19:46,903 --> 01:19:50,155 On était neuf frères, maman posait la polenta au milieu. 1014 01:19:50,365 --> 01:19:54,115 - Il fallait de la chance pour manger ! - Et toi, tu en as eu ! 1015 01:19:56,705 --> 01:20:00,241 C'est une famille de capricieux. Quand j'ai épousé Grigore, 1016 01:20:00,459 --> 01:20:03,710 si je préparais pas la purée comme sa mère, il la mangeait pas. 1017 01:20:03,921 --> 01:20:05,582 On peut changer ses habitudes... 1018 01:20:05,756 --> 01:20:07,797 Ce n'est toujours pas la purée de maman. 1019 01:20:08,008 --> 01:20:10,583 - Mais elle est bonne. - Délicieuse. 1020 01:20:12,305 --> 01:20:14,097 Elle la prépare comment ? 1021 01:20:16,601 --> 01:20:19,603 - Ma mère ajoutait du lait. - Moi aussi, j'ajoute du lait. 1022 01:20:21,022 --> 01:20:23,810 Moi, du beurre et l'eau des pommes de terre. 1023 01:20:24,150 --> 01:20:26,559 - Ça dépend des habitudes. - Chez nous, pas de beurre. 1024 01:20:26,778 --> 01:20:29,484 Maman ajoutait des pommes de terre dans la polenta ! 1025 01:20:29,864 --> 01:20:32,321 Quand on était jeunes, c'était différent. 1026 01:20:33,326 --> 01:20:37,277 Aujourd'hui, ils reçoivent tout sur un plateau ! 1027 01:20:38,665 --> 01:20:42,664 Regardez-les : foyers, bourses, papa-maman qui les nourrissent... 1028 01:20:43,003 --> 01:20:46,373 Tout est relatif ! Et les affectations d'état ? 1029 01:20:46,632 --> 01:20:50,417 S'ils sont nommés dans un trou perdu, ils doivent s'y enterrer ! 1030 01:20:50,636 --> 01:20:52,962 Mais c'est très bien, les affectations. 1031 01:20:53,347 --> 01:20:56,017 Avant d'arriver à Roman, j'ai passé 8 ans à Cotnari, 1032 01:20:56,225 --> 01:20:58,551 je n'en suis pas mort ! 1033 01:20:59,937 --> 01:21:01,682 S'il vous plaît, servez-vous. 1034 01:21:04,525 --> 01:21:06,353 Qu'est-ce qui vous tente ? 1035 01:21:06,736 --> 01:21:09,311 Si les filles ne trouvent pas de mari à la fac, 1036 01:21:09,531 --> 01:21:12,652 elles se retrouvent à la campagne à épouser le maître ou le Pope. 1037 01:21:12,909 --> 01:21:15,662 Le Pope est souvent l'ivrogne du village. 1038 01:21:16,246 --> 01:21:19,201 Tu exagères. Il y a des prêtres très corrects. 1039 01:21:19,458 --> 01:21:20,834 Des exceptions. 1040 01:21:21,084 --> 01:21:23,374 La plupart ont la télé couleur, un magnétoscope, 1041 01:21:23,587 --> 01:21:26,957 et ils ne sont jamais disponibles ! Qu'est-ce qu'ils font ? 1042 01:21:27,674 --> 01:21:29,419 Des confessions ! 1043 01:21:30,636 --> 01:21:33,472 Je ne sais pas, je ne vais plus à l'église. 1044 01:21:34,056 --> 01:21:36,975 Nous y allons à Pâques, au risque de se faire arrêter. 1045 01:21:37,309 --> 01:21:39,766 - Par qui ? - Mais par le Pope ! 1046 01:21:40,438 --> 01:21:42,478 Elle est bonne, celle-là ! 1047 01:21:43,649 --> 01:21:45,608 Mes œufs de Pâques étaient superbes ! 1048 01:21:45,818 --> 01:21:48,061 Moi, c'est ma belle-mère qui me les fait. 1049 01:21:48,279 --> 01:21:50,985 Devinez qui j'ai rencontré à l'église à Pâques ? 1050 01:21:51,157 --> 01:21:53,863 Gentiment caché derrière un pilier ? 1051 01:21:54,494 --> 01:21:55,740 Tonès ! 1052 01:21:56,663 --> 01:22:00,080 Aurel lui a dit : "Où est ton carnet de notes ?" 1053 01:22:00,542 --> 01:22:03,544 Non, je lui ai juste dit de me le donner. 1054 01:22:03,795 --> 01:22:05,041 Ah oui ? 1055 01:22:05,297 --> 01:22:07,836 Il a commencé à dire : "Écoute, Aurel..." 1056 01:22:08,884 --> 01:22:12,586 Ma belle-sœur d'Allemagne m'a donné de la teinture pour œufs. 1057 01:22:13,472 --> 01:22:15,964 Et un délicieux massepain à Noël. 1058 01:22:16,225 --> 01:22:20,804 L'année dernière, tous mes œufs se sont fissurés. Dieu sait pourquoi. 1059 01:22:21,313 --> 01:22:23,936 - Les miens étaient très réussis ! - Si la teinture est bonne... 1060 01:22:24,150 --> 01:22:26,856 - Je les fait briller avec de l'huile. - Moi, du beurre. 1061 01:22:27,069 --> 01:22:29,478 Avec cette teinture, pas besoin de graisse. 1062 01:22:29,864 --> 01:22:31,656 J'ai eu du jaune, du vert et de l'orange. 1063 01:22:31,824 --> 01:22:32,988 Et du bleu... 1064 01:22:33,159 --> 01:22:35,366 En mélangeant le jaune et le vert. 1065 01:22:35,787 --> 01:22:38,077 Et on en donne à nos voisins. 1066 01:22:38,498 --> 01:22:41,416 - Cette année, c'était Mme Albu. - Offrande de Pâques ! 1067 01:22:41,793 --> 01:22:45,922 - Merci. Tu veux une cigarette ? - Je ne change pas de marque... 1068 01:22:46,298 --> 01:22:47,876 - Vas-y. - Merci. 1069 01:22:48,091 --> 01:22:50,299 - Qu'est-ce que vous étudiez ? - Polytechnique. 1070 01:22:50,552 --> 01:22:53,554 Avant, les garçons faisaient Polytechnique et les filles Médecine. 1071 01:22:53,764 --> 01:22:54,963 Quelle différence ? 1072 01:22:55,223 --> 01:22:57,348 Au moins, vous ne serez pas nommée à la campagne. 1073 01:22:57,559 --> 01:23:00,182 Mais travailler toute ta vie dans une entreprise... 1074 01:23:00,354 --> 01:23:02,478 - Et tu habites en foyer ? - Oui. 1075 01:23:02,856 --> 01:23:04,186 À combien par chambre ? 1076 01:23:04,400 --> 01:23:07,984 Quatre. Mais on s'est arrangées pour être deux. 1077 01:23:08,446 --> 01:23:10,772 - Elle s'est bien débrouillée ! - Eh oui ! 1078 01:23:12,742 --> 01:23:15,115 Une jeune fille comme vous 1079 01:23:15,328 --> 01:23:17,452 qui fume en présence des parents de son ami... 1080 01:23:17,622 --> 01:23:19,283 - Emilian ! - Quoi ? 1081 01:23:19,624 --> 01:23:24,168 J'avais 43 ans quand mon père est mort, et je n'ai jamais fumé devant lui. 1082 01:23:24,379 --> 01:23:27,250 - C'est bien. - Comme s'il savait pas... 1083 01:23:27,465 --> 01:23:31,250 - Adi, tu sors le champagne ? - C'est une question de respect. 1084 01:23:31,678 --> 01:23:35,178 Les jeunes sont devenus insolents. Mon Valentin... 1085 01:23:35,515 --> 01:23:38,802 - Quelle insolence ? - Ce n'est peut-être pas le bon mot... 1086 01:23:39,269 --> 01:23:42,437 Je ne voulais pas que mon fils soit exempté. 1087 01:23:42,606 --> 01:23:46,058 Pourquoi ne pas aller à l'armée ? Qu'il apprenne à être un homme ! 1088 01:23:46,276 --> 01:23:49,729 - Ma femme aussi couve notre fils ! - Moi, je ne suis pas d'accord. 1089 01:23:50,281 --> 01:23:54,576 Tu crois que de rester 9 mois à se vider le cerveau, 1090 01:23:54,785 --> 01:23:56,993 ça fait de lui un homme ? 1091 01:23:57,580 --> 01:24:00,286 Je ne veux pas que mon fils souffre pour rien. 1092 01:24:00,708 --> 01:24:03,283 Tu devrais voir ceux qui en prennent pour 16 mois... 1093 01:24:03,503 --> 01:24:05,995 - Les pauvres... - Le pire, c'est à la frontière. 1094 01:24:06,214 --> 01:24:10,426 - Non, c'est le bataillon disciplinaire. - On parle pas de ça... 1095 01:24:10,885 --> 01:24:14,670 Adi n'a pas été exempté. Son père a refusé par principe. 1096 01:24:16,016 --> 01:24:18,722 - Du coup, il fait chimie. - Pas à table... 1097 01:24:18,977 --> 01:24:22,478 C'est bien, la chimie. Je le prendrai comme assistant. Il sera ravi. 1098 01:24:22,856 --> 01:24:24,814 Il aurait pu repasser l'examen. 1099 01:24:25,817 --> 01:24:28,689 - Il peut encore ? - Pour étudier deux matières ? 1100 01:24:28,904 --> 01:24:31,028 - On l'ouvre, ce champagne ? - Oui, allons-y. 1101 01:24:31,240 --> 01:24:34,657 Grigore, tu peux me passer les verres à pied verts ? 1102 01:24:36,495 --> 01:24:40,411 Joyeux anniversaire ! 1103 01:24:49,258 --> 01:24:51,382 Servez-vous, je vous en prie. 1104 01:24:55,306 --> 01:24:58,973 Joyeux anniversaire, ma chère filleule ! 1105 01:25:05,692 --> 01:25:08,362 - Tu m'apportes le téléphone ? - Oui, attends. 1106 01:25:16,453 --> 01:25:18,114 Adela est au téléphone. 1107 01:25:24,670 --> 01:25:26,878 Tu veux me dire ce qui se passe ? 1108 01:25:28,174 --> 01:25:30,666 Tu es toute retournée depuis ton arrivée. 1109 01:25:31,803 --> 01:25:34,888 - Je n'ai pas envie d'en parler. - Tu me le dis ou quoi ? 1110 01:25:36,391 --> 01:25:39,725 - T'es sûr de vouloir savoir ? - Évidemment ! 1111 01:25:41,479 --> 01:25:43,687 Je veux savoir ce qui se passe. 1112 01:25:47,944 --> 01:25:50,567 J'ai dû aider Gabita à se faire avorter. 1113 01:25:54,159 --> 01:25:56,034 C'était pour ça, l'argent ? 1114 01:25:57,412 --> 01:25:59,739 Tu crois qu'un avortement coûte 300 lei ? 1115 01:26:00,332 --> 01:26:01,875 Pourquoi, alors ? 1116 01:26:02,876 --> 01:26:05,665 Je te rembourse lundi et on n'en parle plus. 1117 01:26:09,091 --> 01:26:11,168 Mon père a un collègue médecin 1118 01:26:11,385 --> 01:26:13,924 qui a pris 3 ans pour avoir aidé une patiente. 1119 01:26:14,347 --> 01:26:16,471 Et si je tombais enceinte ? 1120 01:26:16,849 --> 01:26:19,602 - Arrête avec ça ! - Mais c'est très possible. 1121 01:26:20,061 --> 01:26:23,016 Tu y as déjà pensé ? Qu'est-ce que tu ferais ? 1122 01:26:24,482 --> 01:26:26,939 Ne lève pas les yeux au ciel, réponds ! 1123 01:26:29,404 --> 01:26:31,362 À quoi veux-tu que je pense ? 1124 01:26:32,157 --> 01:26:34,696 À ce qu'on ferait si j'étais enceinte. 1125 01:26:34,910 --> 01:26:36,619 C'est impossible ! 1126 01:26:37,287 --> 01:26:39,993 Comment tu sais que je ne le suis pas ? 1127 01:26:41,833 --> 01:26:43,080 Tu l'es ? 1128 01:26:45,295 --> 01:26:47,206 Tu ne sais pas quand j'ai mes règles. 1129 01:26:47,423 --> 01:26:49,381 Mais si, c'est ces jours-ci ! 1130 01:26:50,175 --> 01:26:52,418 Toi, c'est pas ton problème ! 1131 01:26:53,179 --> 01:26:55,089 Pourquoi tu me dis ça ? 1132 01:26:56,015 --> 01:26:58,933 Tu es tombée enceinte depuis qu'on est ensemble ? 1133 01:27:00,102 --> 01:27:02,559 Jeudi, je t'ai demandé de faire attention, 1134 01:27:02,897 --> 01:27:05,306 de te retirer. Mais tu t'en fiches. 1135 01:27:05,566 --> 01:27:07,275 Comment tu parles de ces choses ? 1136 01:27:07,443 --> 01:27:08,773 Comment je parle ? 1137 01:27:08,987 --> 01:27:11,609 Tu trouves plus honteux d'en parler que de le faire ? 1138 01:27:11,823 --> 01:27:14,991 Pourquoi cette discussion si tu n'es pas enceinte ? 1139 01:27:15,243 --> 01:27:17,533 Je veux savoir à quoi m'attendre. 1140 01:27:19,664 --> 01:27:22,370 Calme-toi. Si ça arrive, j'arrangerai tout. 1141 01:27:22,834 --> 01:27:24,033 C'est ça... 1142 01:27:25,462 --> 01:27:27,207 Qu'est-ce qu'il y a ? 1143 01:27:28,006 --> 01:27:31,044 Je t'ai laissée tomber quand tu as eu besoin de moi ? 1144 01:27:31,301 --> 01:27:33,971 Est-ce que tu sais quand j'ai eu besoin de toi ? 1145 01:27:34,221 --> 01:27:37,223 C'est de ma faute si tu ne parles pas ? 1146 01:27:37,808 --> 01:27:40,098 Tu voudrais que je devine tes problèmes ? 1147 01:27:40,436 --> 01:27:42,228 Pour Gabi, j'aurais pu t'aider. 1148 01:27:42,438 --> 01:27:44,147 C'est ça, tu m'aurais aidée... 1149 01:27:44,357 --> 01:27:47,643 Même de manière théorique, tu peux pas te poser le problème. 1150 01:27:48,778 --> 01:27:50,819 L'important, c'est que tu fasses attention. 1151 01:27:51,030 --> 01:27:53,902 Sois tranquille, je ne compterais pas sur toi. 1152 01:27:54,284 --> 01:27:56,776 Gabita, elle au moins, elle m'aiderait. 1153 01:27:57,203 --> 01:27:59,873 Tu veux dire que je ne t'aiderais pas ? 1154 01:28:03,835 --> 01:28:08,249 Je ne suis pas pour l'avortement, c'est dangereux. C'est tout. 1155 01:28:08,840 --> 01:28:11,463 Quelle serait la solution, selon toi ? 1156 01:28:12,511 --> 01:28:14,718 Je sais pas, je t'épouserais. 1157 01:28:15,848 --> 01:28:17,722 Donc si je tombe enceinte... 1158 01:28:18,100 --> 01:28:19,595 Ne t'emballe pas... 1159 01:28:19,810 --> 01:28:22,848 T'inquiète ! Je n'ai pas l'intention de passer ma vie à te faire de la purée ! 1160 01:28:23,022 --> 01:28:24,137 Otilia... 1161 01:28:27,485 --> 01:28:29,395 Les invités t'ont énervée ? 1162 01:28:29,695 --> 01:28:32,532 Oui. Mais ce n'est pas la question. 1163 01:28:33,783 --> 01:28:37,235 Tu trouves mes parents simples parce qu'ils n'ont pas fait d'études. 1164 01:28:37,453 --> 01:28:40,455 Tu m'as déjà entendu dire une chose pareille ? 1165 01:28:40,707 --> 01:28:42,950 Inutile. Je sais ce que tu penses... 1166 01:28:43,251 --> 01:28:44,663 Et tu l'as dit une fois. 1167 01:28:44,836 --> 01:28:46,082 J'ai dit quoi ? 1168 01:28:47,839 --> 01:28:49,169 Je peux entrer ? 1169 01:28:49,883 --> 01:28:52,126 Je vous ai apporté de la crème brûlée. 1170 01:28:52,594 --> 01:28:55,263 Mais gardez une petite place pour la meringue ! 1171 01:28:55,931 --> 01:28:58,055 Pourquoi vous êtes assis dans le noir ? 1172 01:29:16,202 --> 01:29:18,279 Tu m'apportes le téléphone ? 1173 01:29:21,249 --> 01:29:22,792 Bon, écoute. 1174 01:29:25,336 --> 01:29:27,626 Je m'excuse si j'ai fait une erreur. 1175 01:29:29,257 --> 01:29:31,630 Je t'aime et je veux qu'on reste ensemble. 1176 01:29:31,843 --> 01:29:33,588 Donne-moi le téléphone. 1177 01:29:33,803 --> 01:29:36,841 - Otilia, je t'ai demandé pardon. - Tu viens de t'excuser. 1178 01:29:41,436 --> 01:29:43,395 Tu sais au moins pour quoi ? 1179 01:29:46,859 --> 01:29:47,773 Dis. 1180 01:29:49,278 --> 01:29:50,821 Pourquoi ? 1181 01:29:51,113 --> 01:29:53,901 Je ne veux pas que tu sois triste à cause de moi. 1182 01:29:54,783 --> 01:29:57,869 Si j'ai fait une erreur, c'était pas mon intention. 1183 01:29:59,664 --> 01:30:01,823 Je veux qu'on s'entende bien. 1184 01:30:03,417 --> 01:30:04,877 Jusqu'à quand ? 1185 01:30:06,087 --> 01:30:08,923 Jusqu'à ce que je sois affectée loin de toi ? 1186 01:30:13,344 --> 01:30:15,671 Je t'ai dit de ne pas me toucher. 1187 01:30:24,314 --> 01:30:25,644 Ça va aller. 1188 01:30:27,567 --> 01:30:31,020 On va partir tous les deux. On ne se disputera plus. 1189 01:30:36,535 --> 01:30:38,659 Apporte-moi le téléphone. 1190 01:30:54,387 --> 01:30:56,796 Je peux parler seule à Gabita ? 1191 01:30:57,223 --> 01:30:58,968 Ce ne sera pas long. 1192 01:31:10,654 --> 01:31:12,694 Bonsoir, chambre 206. 1193 01:31:22,917 --> 01:31:26,785 Savez-vous si quelqu'un est monté dans la chambre 206 ? 1194 01:31:28,589 --> 01:31:31,081 Mihartescu. Vous m'avez parlé ce matin. 1195 01:31:33,302 --> 01:31:36,589 Non, ce n'est pas la peine que vous montiez. Merci. 1196 01:31:44,856 --> 01:31:46,102 Je dois y aller... 1197 01:31:46,524 --> 01:31:48,602 Quoi ? Gabi ne va pas bien ? 1198 01:31:50,070 --> 01:31:52,941 Encore 5 minutes. Elle coupe justement la meringue. 1199 01:31:54,199 --> 01:31:56,905 Je voudrais bien, mais je ne peux pas. Désolée. 1200 01:31:57,911 --> 01:31:59,869 Viens au moins dire au revoir. 1201 01:32:01,999 --> 01:32:05,036 Dis-leur de ma part. Je dois vraiment y aller. 1202 01:32:05,377 --> 01:32:08,000 De quoi je vais avoir l'air devant tout le monde ? 1203 01:32:10,174 --> 01:32:11,634 Je suis désolée. 1204 01:32:11,967 --> 01:32:12,964 Salut. 1205 01:32:16,389 --> 01:32:19,058 S'il te plaît, ne me raccompagne pas. 1206 01:32:31,946 --> 01:32:35,780 Rentre. C'est pénible ce silence en attendant l'ascenseur. 1207 01:35:23,124 --> 01:35:24,833 Bonsoir, chambre 206. 1208 01:35:25,251 --> 01:35:26,628 Votre carte d'identité. 1209 01:35:26,836 --> 01:35:29,624 La réceptionniste a noté mes coordonnées ce matin. 1210 01:35:29,839 --> 01:35:31,916 - Mihartescu... - Votre carte d'identité. 1211 01:35:36,555 --> 01:35:38,216 Je crois qu'elle est en haut. 1212 01:35:38,390 --> 01:35:39,885 Appelez pour qu'on vous l'apporte. 1213 01:35:40,100 --> 01:35:42,094 J'ai appelé plus tôt, mon amie dormait. 1214 01:35:42,310 --> 01:35:45,016 Je vais vous la chercher, pour ne pas la réveiller. 1215 01:35:47,191 --> 01:35:49,350 Vous sortez sans pièce d'identité ? 1216 01:35:49,526 --> 01:35:52,647 Je suis sortie acheter des cigarettes, et j'ai rencontré quelqu'un. 1217 01:35:53,155 --> 01:35:54,734 Vous êtes sortie... 1218 01:35:55,282 --> 01:35:57,027 Je redescends. 1219 01:36:38,202 --> 01:36:39,318 Gabita ! 1220 01:36:52,884 --> 01:36:54,379 Qu'est-ce qu'il y a ? 1221 01:36:55,720 --> 01:36:57,761 Pourquoi tu ne réponds pas ? 1222 01:36:59,891 --> 01:37:03,226 Je l'ai expulsé. C'est dans la salle de bains. 1223 01:37:42,268 --> 01:37:43,384 Décroche ! 1224 01:37:44,020 --> 01:37:45,765 Dis-leur que j'arrive ! 1225 01:38:08,879 --> 01:38:09,995 T'as un sac ? 1226 01:38:11,632 --> 01:38:12,796 Un sac ? 1227 01:38:16,012 --> 01:38:17,258 Ça, c'est bien ? 1228 01:38:17,513 --> 01:38:18,925 C'est trop petit. 1229 01:38:45,250 --> 01:38:46,745 Tu l'enterres, hein ? 1230 01:38:49,546 --> 01:38:50,923 Tu me le promets ? 1231 01:38:51,882 --> 01:38:53,591 Je ne vais pas le jeter. 1232 01:38:55,344 --> 01:38:57,717 Arrête. Ferme à clé. 1233 01:38:58,681 --> 01:39:01,173 Si quelqu'un vient, dis que je suis descendue. 1234 01:41:38,305 --> 01:41:40,429 À quelle heure passe le dernier bus ? 1235 01:41:40,640 --> 01:41:42,848 Dans une heure environ, je crois... 1236 01:41:46,313 --> 01:41:47,808 Il y a des taxis par ici ? 1237 01:41:48,065 --> 01:41:50,023 Non, pas dans ce coin. 1238 01:41:52,361 --> 01:41:54,438 - Merci. - Je vous en prie. 1239 01:46:38,866 --> 01:46:40,243 Gabita ! 1240 01:47:11,317 --> 01:47:12,812 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1241 01:47:13,027 --> 01:47:14,937 Une bagarre pendant le mariage... 1242 01:47:15,196 --> 01:47:17,189 Votre amie vous attend au restaurant. 1243 01:47:17,448 --> 01:47:18,908 Au restaurant ? 1244 01:47:19,116 --> 01:47:20,944 Oui. Elle vient de descendre. 1245 01:47:21,118 --> 01:47:23,361 Passez de l'autre côté. Là, c'est le mariage. 1246 01:47:23,788 --> 01:47:24,904 Merci. 1247 01:47:37,135 --> 01:47:38,714 Qu'est-ce que tu fais ? 1248 01:47:39,679 --> 01:47:41,472 Je ne savais pas où tu étais... 1249 01:47:43,183 --> 01:47:44,844 J'avais très faim. 1250 01:47:50,357 --> 01:47:51,936 Je crois que j'ai un peu de fièvre. 1251 01:47:52,151 --> 01:47:53,527 Tu as pris de l'aspirine ? 1252 01:47:53,735 --> 01:47:55,231 J'ai pris l'ampicyline. 1253 01:48:04,663 --> 01:48:06,325 Tu l'as enterré ? 1254 01:48:11,212 --> 01:48:13,621 Écoute, tu sais ce qu'on va faire ? 1255 01:48:16,301 --> 01:48:19,256 On ne parlera plus jamais de ça, d'accord ? 1256 01:48:31,191 --> 01:48:33,517 Qu'est-ce qu'ils servent à cette heure-ci ? 1257 01:48:33,694 --> 01:48:35,319 Il arrive tout de suite. 1258 01:48:49,585 --> 01:48:50,701 C'est quoi ? 1259 01:48:50,920 --> 01:48:52,332 C'est le menu du mariage. 1260 01:48:52,546 --> 01:48:55,714 Filet de bœuf, filet de porc, foie, cerveau pané, moelle... 1261 01:48:59,303 --> 01:49:01,926 Je peux avoir une autre bouteille d'eau minérale, 1262 01:49:02,181 --> 01:49:04,222 le temps d'y penser ? 1263 01:50:28,271 --> 01:50:31,723 4 mois, 3 semaines et 2 jours 1264 01:50:35,904 --> 01:50:38,906 dans la série les contes de l'âge d'or 87178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.