All language subtitles for 2024 Peacock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,667 --> 00:00:53,083 Oh my God! Why doesn't somebody do something? 2 00:00:53,167 --> 00:00:56,167 What can we do? I've called the fire service. 3 00:00:58,875 --> 00:01:00,167 Come on, faster! 4 00:01:01,208 --> 00:01:03,500 But don't rush. Don't put it out too quickly. 5 00:01:33,667 --> 00:01:37,083 - What happened? - And, above all, how? 6 00:01:38,042 --> 00:01:39,167 Oh wow. 7 00:01:41,042 --> 00:01:42,600 The first ones are coming over. 8 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 My goodness. That's crazy. 9 00:01:51,792 --> 00:01:54,248 Unbelievable. You guys are heroes! 10 00:01:54,332 --> 00:01:56,792 - How did you get here so quickly? - Unbelievable! 11 00:01:56,876 --> 00:01:59,850 - Imagine what might have happened. - So brave. Incredible. 12 00:01:59,934 --> 00:02:01,792 We saw it and just reacted. 13 00:02:01,875 --> 00:02:04,833 We saw it from the clubhouse and just grabbed these. 14 00:02:06,000 --> 00:02:08,125 We just went for it. 15 00:03:04,833 --> 00:03:05,958 The exit? 16 00:03:06,042 --> 00:03:07,833 Straight ahead that way. 17 00:03:07,917 --> 00:03:08,917 Thank you. 18 00:03:21,625 --> 00:03:23,708 Excuse me, how do we get to the exit? 19 00:03:23,792 --> 00:03:25,292 Straight ahead that way. 20 00:03:29,792 --> 00:03:31,381 Yes, it was certainly powerful. 21 00:03:31,465 --> 00:03:32,499 Right? 22 00:03:32,583 --> 00:03:33,667 So experimental. 23 00:03:34,542 --> 00:03:37,375 Perhaps a little too experimental for me. 24 00:03:38,167 --> 00:03:40,167 At the beginning, it's so conventional. 25 00:03:40,250 --> 00:03:42,417 Then it suddenly takes a turn. 26 00:03:43,220 --> 00:03:46,417 For me, it reveals a host of possibilities. 27 00:03:47,625 --> 00:03:50,042 The electronic expansion 28 00:03:50,125 --> 00:03:51,958 and the repetitions 29 00:03:52,042 --> 00:03:55,250 help to form this highly poetic cycle. 30 00:03:55,333 --> 00:03:57,417 - How true. - It reminds me a little of 31 00:03:57,500 --> 00:04:00,667 Helmut Lachenmann's “Musique Concrète Instrumentale”. 32 00:04:00,750 --> 00:04:05,792 That piece is also often closer to a soundscape than symphonic tradition. 33 00:04:06,743 --> 00:04:08,708 Yes, I completely agree. 34 00:04:09,833 --> 00:04:12,749 - Interesting! - Fascinating analysis. 35 00:04:12,833 --> 00:04:14,167 Hey! 36 00:04:14,250 --> 00:04:15,250 Oh, hello! 37 00:04:16,576 --> 00:04:17,583 Well? 38 00:04:18,167 --> 00:04:20,042 - I liked it a lot. - Yes, so did we. 39 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 Did you like it too? 40 00:04:22,875 --> 00:04:25,833 Ah, may I introduce Ina Solberg, from Norway. 41 00:05:01,292 --> 00:05:02,458 Great. 42 00:05:08,000 --> 00:05:09,625 Yes, I know that piece. 43 00:05:10,095 --> 00:05:13,667 Look, it's Auri. She's all alone again. 44 00:05:14,583 --> 00:05:18,125 - It really is a little shameful. - So embarrassing. 45 00:05:19,417 --> 00:05:21,042 - Thank you. - Of course. 46 00:05:25,083 --> 00:05:26,500 Here you go. 47 00:05:28,208 --> 00:05:30,458 If everything has been to your satisfaction 48 00:05:30,542 --> 00:05:33,000 we would welcome a review on our website. 49 00:05:33,083 --> 00:05:34,083 Yes, of course. 50 00:05:34,833 --> 00:05:36,250 Maybe a glass of wine? 51 00:05:37,125 --> 00:05:38,917 Thank you, but that's not possible. 52 00:05:41,417 --> 00:05:42,667 This is for you. 53 00:05:42,750 --> 00:05:45,792 Thank you. For us, good service is its own reward. 54 00:05:48,875 --> 00:05:52,292 We aim to help people. If you are looking for 55 00:05:53,500 --> 00:05:56,667 someone to listen or if you need company... 56 00:05:56,750 --> 00:05:57,750 Here you go. 57 00:05:58,583 --> 00:06:00,344 Can I offer you something to drink? 58 00:06:00,428 --> 00:06:03,167 - A coffee? Or a ginger-cucumber shot? - No, thank you. 59 00:06:03,250 --> 00:06:07,958 ...MyCompanion provides friends and partners for every occasion. 60 00:06:08,708 --> 00:06:12,625 MyCompanion is not your regular friend-for-hire agency. 61 00:06:12,708 --> 00:06:18,042 We offer thirty extremely well-trained employees... 62 00:06:18,917 --> 00:06:23,083 Matthias, there's a woman here without an appointment. Can I send her in? 63 00:06:27,083 --> 00:06:30,875 ...to ensure that your companion is absolutely perfect. 64 00:06:31,833 --> 00:06:37,667 Visit our website to see the glowing reviews-- 65 00:06:38,958 --> 00:06:40,167 How can we help you? 66 00:06:43,083 --> 00:06:44,292 How should I put it? 67 00:06:46,088 --> 00:06:47,421 Johann. 68 00:06:47,505 --> 00:06:48,547 My husband. 69 00:06:49,375 --> 00:06:51,084 He is very assertive. 70 00:06:51,917 --> 00:06:53,083 I mean... 71 00:06:53,167 --> 00:06:54,939 He's also very kind. 72 00:06:55,023 --> 00:06:58,175 But he can be very emotional. 73 00:06:59,958 --> 00:07:03,092 And when we argue... I don't know why, 74 00:07:04,167 --> 00:07:05,583 but I never say anything. 75 00:07:06,667 --> 00:07:08,096 Because... 76 00:07:08,180 --> 00:07:10,602 I just kind of shut down. 77 00:07:12,333 --> 00:07:16,417 Afterwards, when I'm lying in bed or I leave the house, 78 00:07:17,042 --> 00:07:18,875 that's when things come to mind. 79 00:07:20,000 --> 00:07:21,292 So... 80 00:07:22,708 --> 00:07:25,500 - I want to learn how to argue. - Okay. 81 00:07:27,167 --> 00:07:28,250 Coachings... 82 00:07:28,333 --> 00:07:31,875 That's not really what we do here, if that's what you're looking for. 83 00:07:34,884 --> 00:07:39,250 Perhaps it is more about having a sparring partner. 84 00:07:39,333 --> 00:07:41,958 To rehearse with? Or to practice on? 85 00:07:42,042 --> 00:07:45,708 Yes, exactly. I need someone to help me practice arguing. 86 00:07:46,708 --> 00:07:49,624 I understand. We can do that. 87 00:07:49,708 --> 00:07:51,542 And we would do it here? 88 00:07:52,540 --> 00:07:56,042 No. Ideally, somewhere you feel comfortable. 89 00:07:56,983 --> 00:08:01,083 Are there perhaps certain times at which your husband isn't at home? 90 00:08:01,708 --> 00:08:02,958 No, that's too risky! 91 00:08:03,833 --> 00:08:06,417 Johann can't find out about this. 92 00:08:08,178 --> 00:08:13,548 But I have a studio apartment in the city that is empty at the moment. 93 00:08:14,167 --> 00:08:15,621 We could maybe do it there. 94 00:08:16,463 --> 00:08:17,463 Sounds great. 95 00:08:24,208 --> 00:08:25,417 Red or white? 96 00:08:25,500 --> 00:08:26,792 Whatever you like. 97 00:08:27,583 --> 00:08:28,583 Tell me! 98 00:08:29,083 --> 00:08:30,500 I'll have what you're having. 99 00:08:33,500 --> 00:08:35,292 I saw this at a job last week. 100 00:08:36,792 --> 00:08:39,292 I thought it was very funny. And perfect for us. 101 00:08:43,792 --> 00:08:46,542 I also bought a small toucan for the office. 102 00:08:46,625 --> 00:08:47,625 Great. 103 00:08:55,417 --> 00:08:56,458 Thank you. 104 00:08:56,542 --> 00:08:58,000 And where do we put it? 105 00:08:58,756 --> 00:09:00,319 Upstairs, next to the entrance? 106 00:09:00,403 --> 00:09:02,208 To sit on when we put on our shoes? 107 00:09:02,292 --> 00:09:03,917 It's art, not for sitting on. 108 00:09:07,583 --> 00:09:09,833 It'll be funny, being greeted by a polar bear. 109 00:09:10,708 --> 00:09:12,583 Yeah. It's cute, I guess. 110 00:09:14,333 --> 00:09:15,708 Should I take it back? 111 00:09:16,667 --> 00:09:18,542 Why? Don't you like it? 112 00:09:20,566 --> 00:09:22,667 It's no problem. I can still get a refund. 113 00:09:22,750 --> 00:09:24,292 That's not what I'm saying. 114 00:09:24,792 --> 00:09:26,125 But do you like it? 115 00:09:27,167 --> 00:09:28,958 It's by a well-known designer. 116 00:09:31,167 --> 00:09:33,792 It will make quite an impression when we have guests. 117 00:09:49,917 --> 00:09:51,167 This is so powerful. 118 00:09:52,625 --> 00:09:53,842 So intense and soulful. 119 00:09:55,378 --> 00:09:57,083 How was the performance yesterday? 120 00:09:57,167 --> 00:09:58,167 Great. 121 00:10:00,125 --> 00:10:01,201 A wonderful location. 122 00:10:02,292 --> 00:10:03,292 Very well attended. 123 00:10:03,887 --> 00:10:05,123 And the music? 124 00:10:08,958 --> 00:10:11,990 It reminds me a little of Helmut Lachenmann's 125 00:10:12,074 --> 00:10:13,750 “Musique Concrète Instrumentale”. 126 00:10:14,958 --> 00:10:19,292 That piece is also often closer to a soundscape than symphonic tradition. 127 00:10:45,625 --> 00:10:47,458 How beautiful. 128 00:10:48,083 --> 00:10:50,417 It's refreshingly cool under this roof. 129 00:10:51,125 --> 00:10:54,708 I had forgotten how magnificent this hall is. 130 00:10:56,958 --> 00:10:58,292 These murals... 131 00:10:58,958 --> 00:10:59,958 Very beautiful. 132 00:11:02,458 --> 00:11:04,583 Thank goodness I reserved so early. 133 00:11:04,667 --> 00:11:08,208 Yes, the next free weekend would be in January. 134 00:11:08,792 --> 00:11:11,958 January? Unbelievable, such luck. 135 00:11:12,458 --> 00:11:14,333 And that you can be here. 136 00:11:15,308 --> 00:11:18,000 Our son is constantly abroad on business, 137 00:11:18,083 --> 00:11:21,333 but he doesn't want to miss my 60th birthday party. 138 00:11:25,167 --> 00:11:26,792 Well, good! 139 00:11:28,000 --> 00:11:29,949 Let's discuss seating arrangements. 140 00:11:30,958 --> 00:11:34,292 And after that you can tell me your news over a coffee! 141 00:11:34,375 --> 00:11:35,625 There is a lot to tell. 142 00:11:42,345 --> 00:11:43,738 Last time was okay. 143 00:11:43,822 --> 00:11:45,730 But you could have laid it on thicker. 144 00:11:47,125 --> 00:11:49,958 This time I want you to deliver a speech in my honour. 145 00:11:50,042 --> 00:11:54,250 Talk about what a great father I am, what I passed on to you and so on. 146 00:11:55,042 --> 00:11:58,792 It has to encourage the club members to elect me president. 147 00:11:58,875 --> 00:12:02,750 For years, I have thrown my money into their ridiculous charity projects. 148 00:12:07,292 --> 00:12:10,708 What suit are you going to wear? I want to see a picture in advance. 149 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 Of course. 150 00:12:15,208 --> 00:12:16,750 This place is such a maze. 151 00:12:16,833 --> 00:12:19,583 Hello! May I interest you in our spa offer of the week? 152 00:12:19,667 --> 00:12:20,667 No thanks. 153 00:12:26,792 --> 00:12:28,125 Chameleon walk? 154 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 It looks more like a stag beetle. 155 00:12:34,833 --> 00:12:35,917 Fantastic! 156 00:12:38,375 --> 00:12:41,667 It's a little harder after dinner. But it's funny, isn't it? 157 00:12:42,292 --> 00:12:43,333 Yeah. 158 00:12:43,417 --> 00:12:44,792 My patients love it. 159 00:12:45,428 --> 00:12:47,750 It does wonders for balance and dexterity. 160 00:12:49,125 --> 00:12:50,660 And it's exhausting. 161 00:12:51,496 --> 00:12:53,080 Not your cup of tea, Matthias? 162 00:12:53,792 --> 00:12:56,000 The terrace is freshly cleaned, I promise. 163 00:12:57,958 --> 00:12:59,667 Well, I'll fetch the dessert. 164 00:13:00,250 --> 00:13:02,417 - Can I help? - No need, thanks. 165 00:13:04,958 --> 00:13:07,583 I've been looking forward to this all day. 166 00:13:08,542 --> 00:13:09,542 Oh no. 167 00:13:10,208 --> 00:13:11,208 Great. 168 00:13:12,083 --> 00:13:14,958 Again. They are so annoying at the moment. 169 00:13:15,042 --> 00:13:18,292 Even at night. We never get any peace. 170 00:13:20,167 --> 00:13:23,000 Yesterday, I even fell asleep in the tram. 171 00:13:24,688 --> 00:13:27,458 But I was woken up quickly. 172 00:13:27,542 --> 00:13:30,620 There were two guys arguing and screaming. 173 00:13:30,704 --> 00:13:32,333 One of them was a lot younger, 174 00:13:32,417 --> 00:13:35,500 and the older one grabbed him by the throat and lifted him up. 175 00:13:35,583 --> 00:13:40,042 The other guy punched him in the face, right in front of me. 176 00:13:41,458 --> 00:13:44,292 Crazy. And what did you do? 177 00:13:45,292 --> 00:13:46,917 Well, what could I do? 178 00:13:47,000 --> 00:13:49,708 It happened so fast and they left soon after. 179 00:13:49,792 --> 00:13:51,833 Well, I'm happy you didn't do anything. 180 00:13:52,417 --> 00:13:54,208 Even though you're such a Hulk. 181 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Here we go. 182 00:14:01,417 --> 00:14:03,667 I'm sure it's hard to know how to react. 183 00:14:04,542 --> 00:14:06,500 You probably freeze up. 184 00:14:06,583 --> 00:14:10,208 And you can never be sure they don't have a knife or something. 185 00:14:10,958 --> 00:14:12,917 Maybe they were on drugs. 186 00:14:13,583 --> 00:14:15,083 Well, it wasn't that bad. 187 00:14:17,083 --> 00:14:18,500 I totally understand you. 188 00:14:19,179 --> 00:14:21,542 I don't know what I would have done. 189 00:14:21,625 --> 00:14:24,125 But it's probably better not to look away. 190 00:14:26,874 --> 00:14:28,791 Maybe it helps if you say something 191 00:14:30,458 --> 00:14:31,704 or get somebody to help. 192 00:14:32,450 --> 00:14:34,409 Yes. You're right. 193 00:14:46,000 --> 00:14:48,333 I think I would have said something too. 194 00:14:51,083 --> 00:14:53,930 I might not intervene 195 00:14:55,083 --> 00:14:56,375 but I'd say something. 196 00:15:00,375 --> 00:15:02,375 Right, time for dessert. 197 00:15:03,503 --> 00:15:04,750 It looks delicious! 198 00:15:13,375 --> 00:15:16,250 - We told you to go to bed! - I don't want to! 199 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 Off you go. Back to bed. 200 00:15:18,833 --> 00:15:21,125 But you're also still up! 201 00:16:32,433 --> 00:16:36,000 So, those are my duties as a public notary. 202 00:16:36,083 --> 00:16:39,375 I hope that I was able to interest you in my profession. 203 00:16:40,000 --> 00:16:41,583 Great. Thank you. 204 00:16:42,375 --> 00:16:45,083 A big round of applause for David and his dad! 205 00:16:50,875 --> 00:16:52,167 Who wants to go next? 206 00:16:53,375 --> 00:16:56,500 Sebastian? Do you want to come to the front with your father? 207 00:17:00,292 --> 00:17:02,708 - Wow! - This is so cool. 208 00:17:02,792 --> 00:17:05,083 - Amazing. - He's so lucky! 209 00:17:19,923 --> 00:17:23,680 Hello. I am Matthias, Sebastian's dad. 210 00:17:25,493 --> 00:17:27,625 Who has flown on an airplane before? 211 00:17:40,542 --> 00:17:41,583 Sophia? 212 00:18:01,667 --> 00:18:03,167 Hi. There you are. 213 00:18:03,250 --> 00:18:04,917 I was just outside for a moment. 214 00:18:10,250 --> 00:18:11,250 Are you coming? 215 00:19:01,292 --> 00:19:03,167 So. Do we have a dog now? 216 00:19:10,750 --> 00:19:12,125 Do we have a dog now? 217 00:19:13,500 --> 00:19:14,750 Do you like him? 218 00:19:16,292 --> 00:19:18,542 Doesn't he take up a bit too much space? 219 00:19:19,740 --> 00:19:22,500 He'll definitely make an impression when we have guests. 220 00:19:26,417 --> 00:19:28,250 Do you like the flowers? 221 00:19:28,333 --> 00:19:30,250 The flowers are nice, as usual. 222 00:19:30,333 --> 00:19:31,667 Thank you. 223 00:19:35,458 --> 00:19:37,375 Matthias, what is this? 224 00:19:37,958 --> 00:19:39,750 Because I think the dog is too big? 225 00:19:39,833 --> 00:19:41,458 It's not about the dog! 226 00:19:43,292 --> 00:19:44,292 You... 227 00:19:47,083 --> 00:19:49,375 You just don't seem real anymore! 228 00:19:50,708 --> 00:19:52,208 I can't feel the real you. 229 00:19:53,167 --> 00:19:55,083 What do you mean, "not real"? 230 00:19:56,708 --> 00:19:57,708 I'm right here. 231 00:20:29,208 --> 00:20:30,792 Matthias, please! 232 00:20:32,458 --> 00:20:35,000 The dog is eating off the fucking couch! 233 00:21:00,542 --> 00:21:02,125 Sophia... 234 00:21:05,199 --> 00:21:08,417 I just want to do everything right for you. 235 00:21:11,750 --> 00:21:14,125 It's not like everything is bad. 236 00:21:14,667 --> 00:21:15,667 Is it? 237 00:21:17,875 --> 00:21:19,625 Don't we have everything we need? 238 00:21:27,042 --> 00:21:28,458 I really am sorry. 239 00:22:26,792 --> 00:22:29,667 Good morning. It is 8 o'clock, the temperature is- 240 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Turn off! 241 00:23:14,583 --> 00:23:15,667 You called us? 242 00:23:18,583 --> 00:23:20,208 You called a plumber? 243 00:23:20,993 --> 00:23:22,000 No. 244 00:23:22,083 --> 00:23:23,083 Yes, you did. 245 00:23:24,125 --> 00:23:25,333 No, I didn't. 246 00:23:28,083 --> 00:23:30,375 It says here that you called a plumber. 247 00:23:31,417 --> 00:23:33,292 And you're the plumber? 248 00:23:34,708 --> 00:23:35,708 Yes! 249 00:23:36,917 --> 00:23:38,875 Is the problem that I'm a woman? 250 00:23:39,772 --> 00:23:41,125 What? No! 251 00:23:42,319 --> 00:23:45,397 No! I just didn't call a plumber. 252 00:23:46,000 --> 00:23:47,375 Maybe someone else? 253 00:23:48,333 --> 00:23:49,708 Your wife? Girlfriend? 254 00:23:50,917 --> 00:23:51,917 No. 255 00:23:52,928 --> 00:23:55,264 I mean, I don't think... 256 00:23:56,833 --> 00:23:57,875 No. 257 00:23:57,958 --> 00:23:59,083 That's just wonderful. 258 00:24:00,667 --> 00:24:02,542 So you don't need anything? 259 00:24:02,625 --> 00:24:04,458 No leaky faucet or anything? 260 00:24:05,209 --> 00:24:07,654 No, thank you. Everything's fine. 261 00:24:08,958 --> 00:24:10,417 Good. Then I'll leave. 262 00:24:11,792 --> 00:24:12,792 Yes. 263 00:24:15,483 --> 00:24:16,483 Goodbye. 264 00:24:22,708 --> 00:24:26,042 And even if I do say something, nothing ever changes. 265 00:24:27,292 --> 00:24:28,875 I'm sorry but... 266 00:24:28,958 --> 00:24:31,583 I don't know if you don't care 267 00:24:31,667 --> 00:24:34,000 or if you just don't listen. 268 00:24:34,083 --> 00:24:35,458 That's not true! 269 00:24:35,542 --> 00:24:38,333 Johann, I can't stand it anymore. 270 00:24:38,417 --> 00:24:40,250 You need to listen to me for once! 271 00:24:40,333 --> 00:24:41,397 Vera, please! 272 00:24:41,481 --> 00:24:43,126 Let me finish! 273 00:24:44,292 --> 00:24:46,542 You get worked up over every little thing. 274 00:24:46,625 --> 00:24:48,167 There's always so much drama. 275 00:24:48,812 --> 00:24:52,292 But I also have to be able to tell you when something is bothering me! 276 00:24:53,144 --> 00:24:55,500 You don't even notice when I'm unhappy. 277 00:24:56,542 --> 00:24:58,000 I get the feeling 278 00:24:58,083 --> 00:25:00,375 you don't understand what the problem is. 279 00:25:03,001 --> 00:25:07,438 You live in your own world and don't even react to me. 280 00:25:08,584 --> 00:25:12,142 I talk and talk and you have no idea what the problem is-- 281 00:25:12,226 --> 00:25:12,959 No! 282 00:25:16,960 --> 00:25:19,958 Maybe... That might be a little too much. 283 00:25:21,500 --> 00:25:24,363 Johann can be very short-tempered, but... 284 00:25:26,375 --> 00:25:27,500 Of course. I'm sorry! 285 00:25:29,625 --> 00:25:31,324 Should we take a short break? 286 00:25:31,408 --> 00:25:32,408 Yes please. 287 00:25:33,708 --> 00:25:34,708 Thank you. 288 00:25:38,417 --> 00:25:40,750 But overall that was already very good! 289 00:25:41,708 --> 00:25:43,333 It's good to speak your mind. 290 00:25:44,958 --> 00:25:46,208 Did you notice anything 291 00:25:47,542 --> 00:25:49,250 that I could improve on? 292 00:25:52,782 --> 00:25:56,500 You look down at the floor a lot when you speak to him. 293 00:25:57,480 --> 00:26:00,875 It would be more convincing if you maintain eye contact. 294 00:26:02,201 --> 00:26:03,667 And I have the feeling 295 00:26:04,625 --> 00:26:07,000 you could express yourself more clearly. 296 00:26:08,542 --> 00:26:09,542 More directly. 297 00:26:10,625 --> 00:26:13,292 Otherwise he won't know what to change. 298 00:26:15,708 --> 00:26:17,292 The same things come up 299 00:26:18,292 --> 00:26:19,833 and you go around in circles. 300 00:26:19,917 --> 00:26:23,375 Throughout the entire relationship, and eventually you split up. 301 00:26:25,583 --> 00:26:27,625 But I don't want to split up! 302 00:26:28,292 --> 00:26:30,954 No. No, of course not. I... 303 00:26:33,125 --> 00:26:36,625 I just think it's important that the problem is made clear. 304 00:26:36,708 --> 00:26:38,625 Otherwise nothing ever changes. 305 00:26:41,708 --> 00:26:43,459 Can I do anything better? 306 00:26:45,214 --> 00:26:49,490 Yes, Johann would interrupt me even more. 307 00:26:50,248 --> 00:26:52,500 More "Vera, please". 308 00:26:53,667 --> 00:26:55,000 Like that... 309 00:26:55,083 --> 00:26:56,583 Of course! With pleasure. 310 00:27:08,708 --> 00:27:09,792 Bye. 311 00:27:09,875 --> 00:27:13,207 By the way, I uploaded the information on that 60th birthday party. 312 00:27:13,291 --> 00:27:16,542 We have the guest list now too. I hope that works for you. 313 00:27:17,176 --> 00:27:18,352 Thank you. Good night. 314 00:27:20,208 --> 00:27:21,458 Everything OK? 315 00:27:21,542 --> 00:27:23,375 Yes, yes! Everything's fine. 316 00:27:23,917 --> 00:27:25,042 Everything's great. 317 00:27:25,125 --> 00:27:26,417 Cool! 318 00:27:27,667 --> 00:27:29,083 Nora? 319 00:27:30,250 --> 00:27:31,708 Have you eaten? 320 00:27:32,732 --> 00:27:34,042 Or we could go for a beer. 321 00:27:34,470 --> 00:27:36,558 I already have plans, sorry. 322 00:27:37,792 --> 00:27:39,292 Is Sophia out of town? 323 00:27:40,688 --> 00:27:43,499 Yes, she's out of town. 324 00:27:43,583 --> 00:27:45,333 Great! Some alone-time. 325 00:27:46,250 --> 00:27:50,000 Well then, have a good evening. And I'll take a rain-check on the beer. 326 00:27:50,667 --> 00:27:52,292 Have a good evening. Thank you! 327 00:27:56,417 --> 00:28:00,500 The neighbour saw a palm tree being delivered. 328 00:28:00,583 --> 00:28:05,417 It was therefore clear that the influencer hadn't really been on vacation. 329 00:28:05,500 --> 00:28:09,458 The pictures were all taken in her garden, as she later admitted. 330 00:28:09,542 --> 00:28:12,516 She has now lost thousands of followers, 331 00:28:12,600 --> 00:28:15,083 and her family has distanced itself from her. 332 00:29:18,042 --> 00:29:19,125 Well, it's small. 333 00:29:20,083 --> 00:29:24,208 It says right here that you said he shouldn't take up too much space. 334 00:29:28,500 --> 00:29:29,625 The dog's name is... 335 00:29:30,333 --> 00:29:31,333 Matthias. 336 00:29:32,542 --> 00:29:34,042 My name is Matthias. 337 00:29:34,125 --> 00:29:36,625 Really? The dog's name is also Matthias. 338 00:29:39,208 --> 00:29:41,917 Oh, no, sorry. Your name is Matthias. 339 00:29:43,125 --> 00:29:45,125 The dog's name is Aaron. 340 00:29:45,792 --> 00:29:46,792 Aaron? 341 00:29:48,083 --> 00:29:49,375 Right. Aaron. 342 00:29:50,955 --> 00:29:52,923 Will he bark every time I say his name? 343 00:29:53,007 --> 00:29:55,750 I don't know that, sir. I just take care of deliveries. 344 00:29:55,834 --> 00:29:58,375 Just sign here, please! 345 00:30:00,917 --> 00:30:05,167 If you are satisfied, we would appreciate a good review online. 346 00:30:21,667 --> 00:30:23,208 May I take your plates? 347 00:30:23,833 --> 00:30:25,375 I'm not sure. My... 348 00:30:25,458 --> 00:30:27,042 She's in the bathroom. 349 00:30:27,125 --> 00:30:29,042 But could you light the candle? 350 00:30:29,125 --> 00:30:30,125 Of course. 351 00:30:31,667 --> 00:30:33,583 You can take this, thank you. 352 00:30:33,667 --> 00:30:34,875 Sure. 353 00:30:34,958 --> 00:30:36,125 Thank you. 354 00:30:49,933 --> 00:30:54,125 Just so I don't forget, can you give me the stuff now? 355 00:31:03,208 --> 00:31:04,292 Sophia... 356 00:31:05,625 --> 00:31:07,583 Can't we try again? 357 00:31:09,458 --> 00:31:11,083 I could try to be more... 358 00:31:11,167 --> 00:31:12,833 So, a little more romance. 359 00:31:13,792 --> 00:31:14,833 Thank you. 360 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Look... 361 00:31:19,667 --> 00:31:23,083 I've hoped that something will change for a long time now. 362 00:31:23,167 --> 00:31:25,583 I finally made this decision for myself. 363 00:31:26,583 --> 00:31:30,833 Excuse me! The black estate car that is parked in the disabled parking spot 364 00:31:30,917 --> 00:31:33,000 needs to be moved right away! 365 00:31:34,583 --> 00:31:37,667 I just don't understand how this could happen so suddenly. 366 00:31:37,750 --> 00:31:38,917 It wasn't sudden. 367 00:31:40,708 --> 00:31:41,958 OK. But why now? 368 00:31:42,042 --> 00:31:47,287 Excuse me! Who mistakenly parked in the disabled spot? 369 00:31:47,371 --> 00:31:49,208 A guest is unable to park their car. 370 00:31:49,292 --> 00:31:51,750 - A black estate car. - A black estate car! 371 00:31:53,083 --> 00:31:55,708 What I wanted to say is that I want... 372 00:31:55,792 --> 00:31:58,000 Sorry. Might that be you? 373 00:31:59,333 --> 00:32:00,333 What? 374 00:32:01,000 --> 00:32:02,292 Did you maybe park there? 375 00:32:04,917 --> 00:32:06,875 Because he said it's a black estate car. 376 00:32:06,958 --> 00:32:08,083 Over here! 377 00:32:11,250 --> 00:32:12,958 No, I'm sure I didn't. 378 00:32:14,292 --> 00:32:16,542 Excuse me, do you drive a black estate car? 379 00:32:16,625 --> 00:32:18,292 How inconsiderate! 380 00:32:18,375 --> 00:32:20,000 Yes, so inconsiderate! 381 00:32:20,083 --> 00:32:21,958 He just said it wasn't him. 382 00:32:22,042 --> 00:32:24,875 Maybe by accident, because your thoughts were elsewhere? 383 00:32:24,958 --> 00:32:26,917 Excuse me? That's none of your concern. 384 00:32:27,458 --> 00:32:29,458 Keep eating and mind your own business. 385 00:32:29,542 --> 00:32:32,250 - Are you sure? It can happen. - No need to be rude! 386 00:32:33,298 --> 00:32:35,000 I mean, I think... 387 00:32:36,375 --> 00:32:38,250 We could go and see if it's your car? 388 00:32:38,333 --> 00:32:39,625 That's a good idea. 389 00:32:39,708 --> 00:32:40,708 I think so too. 390 00:32:41,500 --> 00:32:44,125 Matthias, if you are sure, you don't need to go. 391 00:32:44,208 --> 00:32:45,917 Of course he does. 392 00:32:48,333 --> 00:32:52,792 Everything's been taken care of! The owner of the car has returned. 393 00:32:52,875 --> 00:32:54,375 Sorry for the inconvenience! 394 00:32:54,458 --> 00:32:55,458 Bon appétit! 395 00:32:56,958 --> 00:32:58,167 Oh, I see... 396 00:32:58,250 --> 00:32:59,958 Well, it could have been him. 397 00:33:00,042 --> 00:33:01,083 My apologies. 398 00:33:01,750 --> 00:33:04,917 Sorry. I didn't think I would cause all this. 399 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Please excuse the inconvenience. 400 00:33:07,083 --> 00:33:10,000 Can I offer you a dessert, compliments of the house? 401 00:33:11,208 --> 00:33:12,708 Maybe we should get the bill? 402 00:33:15,792 --> 00:33:16,917 The bill, please. 403 00:33:17,708 --> 00:33:19,000 Of course. With pleasure. 404 00:33:21,420 --> 00:33:24,000 I know it's bad timing, but I think it would be good 405 00:33:24,083 --> 00:33:26,292 if we don't see each other for a while. 406 00:33:27,625 --> 00:33:30,125 I'll pick up up the rest of my things tonight 407 00:33:30,208 --> 00:33:32,250 and leave my key at the house. 408 00:33:36,042 --> 00:33:38,000 I'm sorry. Together or separate? 409 00:33:46,868 --> 00:33:48,470 I'm so sorry. 410 00:33:55,699 --> 00:33:56,833 Oh. Excuse me! 411 00:33:59,500 --> 00:34:00,839 I just wanted to... 412 00:34:00,923 --> 00:34:03,338 Matthias, a man keeps calling and asking for you. 413 00:34:03,422 --> 00:34:05,292 He didn't want to give me his name... 414 00:34:06,542 --> 00:34:08,458 I'll come back later. 415 00:34:19,083 --> 00:34:21,000 It's incredibly difficult, I know. 416 00:34:24,125 --> 00:34:25,333 Feel free to cry. 417 00:34:28,708 --> 00:34:30,167 Maybe it'll sort itself out. 418 00:34:31,333 --> 00:34:33,792 Sometimes people just need a little space. 419 00:34:38,792 --> 00:34:40,583 She said that I'm not real anymore. 420 00:34:42,958 --> 00:34:44,625 I am real though, right? 421 00:34:50,750 --> 00:34:51,875 David? 422 00:34:51,958 --> 00:34:54,208 Well, yes. I mean, what does "real" mean? 423 00:34:54,292 --> 00:34:55,996 I mean, of course you're real. 424 00:34:56,792 --> 00:34:57,792 Physically. 425 00:35:00,583 --> 00:35:03,417 Well, there are certainly people who are more... 426 00:35:04,125 --> 00:35:07,500 You're not someone who is particularly emotional, 427 00:35:07,583 --> 00:35:09,750 or quick to anger. 428 00:35:10,417 --> 00:35:12,292 Which is absolutely great, of course! 429 00:35:13,792 --> 00:35:17,375 Maybe it's more about you getting to know yourself better. 430 00:35:20,083 --> 00:35:21,792 Maybe you'll find some new hobby. 431 00:35:22,625 --> 00:35:23,625 Cooking classes. 432 00:35:24,500 --> 00:35:27,083 Karla was at an urban retreat thing once. 433 00:35:28,500 --> 00:35:29,917 They have great courses. 434 00:35:30,708 --> 00:35:32,042 Yoga and stuff like that. 435 00:35:33,542 --> 00:35:35,208 Maybe that would be good for you. 436 00:36:43,917 --> 00:36:44,917 Change station. 437 00:36:47,625 --> 00:36:48,625 Change station! 438 00:37:05,083 --> 00:37:06,083 Accept call. 439 00:37:07,583 --> 00:37:08,750 Accept call! 440 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Hello? 441 00:37:12,417 --> 00:37:13,958 Is this Matthias? 442 00:37:14,583 --> 00:37:15,667 Yes. Who is this? 443 00:37:18,834 --> 00:37:20,256 Hello? Who am I talking to? 444 00:37:21,415 --> 00:37:23,667 Why did you meet my wife? 445 00:37:29,222 --> 00:37:30,808 Hello. I can't really hear you. 446 00:37:31,875 --> 00:37:33,708 My wife, Vera. 447 00:37:37,958 --> 00:37:41,449 Hello? I can't hear you, I'm in a tunnel. Maybe you could call back... 448 00:37:42,417 --> 00:37:43,625 Block number. 449 00:37:44,500 --> 00:37:47,917 - Block number! - Unable to block "Anonymous". 450 00:38:04,917 --> 00:38:06,250 What brings you here? 451 00:38:07,833 --> 00:38:09,167 A friend recommended it. 452 00:38:10,625 --> 00:38:11,917 What do you seek? 453 00:38:14,875 --> 00:38:17,833 I just thought I'd come here and check it out. 454 00:38:19,144 --> 00:38:20,167 I see. 455 00:38:23,850 --> 00:38:26,458 Yoga and Qigong take place daily. 456 00:38:26,542 --> 00:38:29,708 Group activities and courses vary weekly. 457 00:38:30,792 --> 00:38:34,292 You can find the courses online or on the board by the entrance. 458 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 The course rooms are upstairs 459 00:38:38,333 --> 00:38:42,102 and down here we have the tea bar and our quiet area. 460 00:38:46,917 --> 00:38:47,917 Who are you? 461 00:38:48,667 --> 00:38:49,667 Matthias. 462 00:38:50,208 --> 00:38:51,208 No... 463 00:38:52,667 --> 00:38:53,750 Who are you? 464 00:38:56,708 --> 00:38:57,833 You know what? 465 00:38:57,917 --> 00:39:00,375 I'll show you our contemplation lawn. 466 00:39:01,583 --> 00:39:04,417 You can feel the grass while you search for answers. 467 00:41:59,625 --> 00:42:02,333 Good day! I'm Matthias from "MyCompanion". 468 00:42:03,167 --> 00:42:04,750 You asked for a house call? 469 00:42:06,333 --> 00:42:07,750 Just go straight in. 470 00:42:10,917 --> 00:42:12,250 Down the back and left. 471 00:42:26,208 --> 00:42:27,208 Something to drink? 472 00:42:27,833 --> 00:42:29,583 No thank you, that's very kind. 473 00:42:29,667 --> 00:42:32,042 In this heat you need to drink a lot. 474 00:42:33,125 --> 00:42:34,708 Maybe a glass of water. 475 00:42:34,792 --> 00:42:37,333 I prepared elderberry juice. Have a seat. 476 00:42:38,792 --> 00:42:39,792 Thank you. 477 00:42:59,625 --> 00:43:01,250 You have to look into this one. 478 00:43:02,042 --> 00:43:03,583 That's the good eye. 479 00:43:08,792 --> 00:43:10,208 How can we help you? 480 00:43:11,292 --> 00:43:13,607 Should I tell you a little about our agency-- 481 00:43:13,691 --> 00:43:14,708 No thanks. 482 00:43:14,792 --> 00:43:16,958 I can read all that online. 483 00:43:19,712 --> 00:43:21,833 What if I want to split up with my wife? 484 00:43:23,167 --> 00:43:24,750 Could you also help with that? 485 00:43:25,470 --> 00:43:28,417 We can certainly provide assistance in such cases... 486 00:43:29,583 --> 00:43:33,417 We'll help wherever we can. 487 00:43:33,916 --> 00:43:36,427 But we would require more information. 488 00:43:36,511 --> 00:43:38,366 Did you do that with my wife as well? 489 00:43:39,750 --> 00:43:41,583 - Excuse me? - My wife, Vera. 490 00:43:42,040 --> 00:43:45,708 Vera rented you. Then she left me. Why? 491 00:43:50,167 --> 00:43:52,000 Tell me what happened. 492 00:43:53,917 --> 00:43:55,250 I don't know that woman. 493 00:43:55,333 --> 00:43:59,917 Stop it! Your profile was in her browser history and I saw the emails. 494 00:44:01,125 --> 00:44:04,625 I was using computers while you were still shitting your diapers. 495 00:44:07,958 --> 00:44:09,083 Hello? 496 00:44:11,042 --> 00:44:14,679 I can't give you any information about an assignment-- 497 00:44:14,763 --> 00:44:16,958 That's no assignment, that's my wife! 498 00:44:18,125 --> 00:44:19,667 Tell me, goddammit! 499 00:44:22,042 --> 00:44:23,042 I'm sorry. 500 00:44:23,980 --> 00:44:25,833 If I can't help with anything else... 501 00:44:26,613 --> 00:44:28,667 Unfortunately I need to-- I have meetings. 502 00:44:28,750 --> 00:44:30,542 You're not going anywhere! 503 00:44:31,042 --> 00:44:33,292 Goddammit! What a waste of juice. 504 00:44:33,375 --> 00:44:35,583 Hey! Stay here! 505 00:44:37,375 --> 00:44:38,958 Stay here, you coward! 506 00:45:26,083 --> 00:45:27,750 Scallops with a side of arugula. 507 00:45:27,833 --> 00:45:28,833 Thank you! 508 00:45:30,500 --> 00:45:31,750 That looks very good! 509 00:45:32,458 --> 00:45:33,542 And the jus. 510 00:45:36,083 --> 00:45:39,458 To me, variety is the most important thing when it comes to work. 511 00:45:41,500 --> 00:45:43,917 Just sitting in an office all day isn't for me. 512 00:45:47,792 --> 00:45:50,667 I think we can offer sufficient variety. 513 00:45:51,913 --> 00:45:54,462 - That's enough, thank you. - Enjoy. 514 00:45:56,121 --> 00:45:59,183 I really like doing this in regular life as well. 515 00:45:59,792 --> 00:46:01,208 Slipping into other roles. 516 00:46:01,917 --> 00:46:04,250 If you want, I can improvise something quickly, 517 00:46:04,333 --> 00:46:05,805 so you can see me in action. 518 00:46:05,889 --> 00:46:08,000 I could go over to that guy 519 00:46:08,083 --> 00:46:10,875 and introduce myself as an old classmate. 520 00:46:10,958 --> 00:46:12,625 No thanks. Better not. 521 00:46:12,708 --> 00:46:15,542 We don't select people based on their acting skills. 522 00:46:15,625 --> 00:46:18,167 It's more about the human aspect. 523 00:46:19,042 --> 00:46:20,167 Yes, of course. 524 00:46:22,467 --> 00:46:23,875 Bon appétit. 525 00:46:24,750 --> 00:46:25,750 Bon appétit. 526 00:46:28,144 --> 00:46:29,624 Thank you, by the way. 527 00:46:29,708 --> 00:46:32,388 I appreciate us doing this over dinner. 528 00:46:32,472 --> 00:46:34,750 Job interviews are always so... dry. 529 00:46:35,958 --> 00:46:41,083 Well, in our company, employees have assignments in the real world. 530 00:46:41,167 --> 00:46:42,917 Of course. 531 00:46:47,149 --> 00:46:49,042 It's also what makes it so difficult. 532 00:46:51,083 --> 00:46:54,083 The clients and us are the only ones who know. 533 00:46:55,167 --> 00:46:59,333 Not like actors, who can take a break every few minutes. 534 00:47:02,125 --> 00:47:03,625 We act in the real world. 535 00:47:05,917 --> 00:47:08,083 We really need to inhabit our roles. 536 00:47:11,333 --> 00:47:13,125 One might think it's easy, 537 00:47:13,208 --> 00:47:16,000 but it's an incredible challenge. Psychologically. 538 00:47:16,083 --> 00:47:18,167 You need to maintain a clear line between 539 00:47:19,500 --> 00:47:21,667 the characters and yourself. 540 00:47:21,750 --> 00:47:24,500 You also have to be able to leave those roles again. 541 00:47:24,583 --> 00:47:27,417 You can't let them reach you emotionally. You-- 542 00:47:27,500 --> 00:47:28,833 Everything alright? 543 00:47:29,500 --> 00:47:30,958 This isn't an act, is it? 544 00:47:31,542 --> 00:47:32,792 Shit. 545 00:47:55,167 --> 00:47:56,583 Thank you! 546 00:47:58,333 --> 00:47:59,417 Thank you. 547 00:48:04,250 --> 00:48:07,042 - Incredible. Incredible! - Thank you! 548 00:48:10,125 --> 00:48:11,375 Oh my! 549 00:48:13,583 --> 00:48:15,708 I owe you. You saved my life. 550 00:48:15,792 --> 00:48:18,375 - No, please... - No, honestly, 551 00:48:19,847 --> 00:48:22,125 I mean it! I owe you. 552 00:48:22,958 --> 00:48:24,833 At first, I thought you were acting. 553 00:48:25,583 --> 00:48:26,792 - What? - Yeah. 554 00:48:26,875 --> 00:48:27,875 Never! 555 00:48:35,458 --> 00:48:37,458 Unbelievable. What a night. 556 00:48:38,154 --> 00:48:40,083 - What? - What a night! 557 00:48:44,750 --> 00:48:47,042 Incredible! Your reaction was amazing! 558 00:48:48,458 --> 00:48:50,167 "Not real"? Are you kidding me? 559 00:48:57,958 --> 00:49:00,333 Hey! Can I introduce you to my friend? 560 00:49:00,417 --> 00:49:03,250 - Sorry? - Can I introduce you to my friend? 561 00:49:03,333 --> 00:49:04,792 I don't understand you. 562 00:49:04,875 --> 00:49:07,708 Can I... This is Matthias! 563 00:49:09,583 --> 00:49:10,583 Matthias, hi! 564 00:49:13,500 --> 00:49:15,583 - And what's your name? - Theresa. 565 00:49:15,667 --> 00:49:16,958 Nice to meet you. 566 00:49:23,417 --> 00:49:25,131 That was pretty lame, wasn't it? 567 00:49:25,217 --> 00:49:26,250 Sorry? 568 00:49:26,333 --> 00:49:28,583 The introduction was lame, wasn't it? 569 00:49:29,208 --> 00:49:30,917 My friend is pretty drunk. 570 00:49:31,000 --> 00:49:32,542 You're drunk? 571 00:49:32,625 --> 00:49:35,333 No, my friend is. Because of the lame introduction. 572 00:49:38,083 --> 00:49:39,083 Never mind. 573 00:49:42,750 --> 00:49:45,500 Do you come here often? To this club? 574 00:49:45,583 --> 00:49:47,083 My boyfriend is the DJ. 575 00:49:47,167 --> 00:49:49,250 - Sorry? - My boyfriend is the DJ. 576 00:49:50,542 --> 00:49:51,542 Cool! 577 00:52:17,334 --> 00:52:19,292 Did you call for a plumber this time? 578 00:52:20,042 --> 00:52:21,834 Yes, sure. 579 00:52:21,917 --> 00:52:23,500 But not until 10:00. 580 00:52:23,584 --> 00:52:26,269 It's 9:30. I finished the last job early. 581 00:52:27,269 --> 00:52:28,292 Right. 582 00:52:29,250 --> 00:52:30,250 Come inside. 583 00:52:30,334 --> 00:52:32,875 You didn't happen to run into someone just now? 584 00:52:33,709 --> 00:52:35,917 Could you please put some clothes on? 585 00:52:37,084 --> 00:52:38,875 Of course! I'm really sorry. 586 00:52:38,959 --> 00:52:41,875 I think the boiler is making odd noises. 587 00:52:41,959 --> 00:52:44,709 Through the kitchen, left and then left again. 588 00:52:44,792 --> 00:52:46,500 I'll be with you in a second. 589 00:52:54,625 --> 00:52:56,709 - Hello. - Hello. 590 00:52:56,792 --> 00:52:59,250 I think your father was just looking for you. 591 00:53:01,084 --> 00:53:03,292 I think your father was just here. 592 00:53:04,250 --> 00:53:06,750 That would be strange. As he's dead. 593 00:53:06,834 --> 00:53:08,084 Oh, that... 594 00:53:08,667 --> 00:53:10,334 I'm sorry, I just thought... 595 00:53:11,084 --> 00:53:14,542 An older man was standing in front of your house for a while. 596 00:53:17,084 --> 00:53:18,209 White hair? 597 00:53:18,292 --> 00:53:19,292 Yeah. 598 00:53:20,334 --> 00:53:21,417 A lazy eye? 599 00:53:23,334 --> 00:53:25,084 I didn't notice. 600 00:53:27,209 --> 00:53:28,792 - Thank you! - My pleasure. 601 00:53:52,084 --> 00:53:53,209 Vera? 602 00:53:53,292 --> 00:53:55,417 - Oh, hello. - Hi. 603 00:53:55,500 --> 00:53:57,459 What are you doing here? 604 00:53:57,542 --> 00:54:00,411 I was just shopping in the area. And you? 605 00:54:00,495 --> 00:54:02,417 Oh right, you have that studio apartment here. 606 00:54:02,949 --> 00:54:05,250 - How are you doing? - Good, thanks! 607 00:54:06,292 --> 00:54:07,625 Very good in fact. 608 00:54:08,136 --> 00:54:09,709 I left Johann. 609 00:54:10,511 --> 00:54:11,625 Oh, really? 610 00:54:12,209 --> 00:54:14,250 Yes. And it's all thanks to you. 611 00:54:14,917 --> 00:54:16,000 Me? 612 00:54:16,084 --> 00:54:19,834 You were right. You have to let go if it's not working anymore. 613 00:54:21,625 --> 00:54:25,209 Right... But I was talking about baby steps. 614 00:54:25,292 --> 00:54:27,209 Honestly, you really helped me. 615 00:54:28,084 --> 00:54:29,084 Great. 616 00:54:31,834 --> 00:54:36,375 One often has doubts and only later realises how much one misses a person... 617 00:54:36,459 --> 00:54:39,667 Thanks to the agency, I know that more and more people are alone. 618 00:54:39,750 --> 00:54:41,250 Perhaps, in times like these-- 619 00:54:41,334 --> 00:54:43,584 I'm sure it's the right decision. 620 00:54:44,542 --> 00:54:46,750 Johann is so very complicated. 621 00:54:48,667 --> 00:54:51,042 It's very nice of you to worry about me. 622 00:54:52,709 --> 00:54:56,250 I gave you a very good review online. Have you seen it? 623 00:55:09,625 --> 00:55:12,375 ...206 square meters from around the turn of the century 624 00:55:12,459 --> 00:55:16,167 complimented by two balconies facing the park 625 00:55:16,250 --> 00:55:19,167 and one facing the quiet courtyard. 626 00:55:19,250 --> 00:55:21,250 As mentioned in the listing, 627 00:55:21,334 --> 00:55:24,334 the owner will only rent the apartment to a couple. 628 00:55:24,417 --> 00:55:27,042 Naturally, diversity is an advantage. 629 00:55:28,366 --> 00:55:30,945 Excuse me. Excuse me, thanks. 630 00:55:31,038 --> 00:55:34,417 - Please also see our brochures. - Excuse me, thank you. 631 00:55:34,500 --> 00:55:37,667 If you have questions, please ask. 632 00:55:45,660 --> 00:55:47,042 This is wonderful. 633 00:55:48,792 --> 00:55:50,459 The rooms are so light. 634 00:55:51,417 --> 00:55:53,792 That's such a rare thing in the inner city. 635 00:55:55,897 --> 00:55:57,709 Look at the large windows. 636 00:55:58,636 --> 00:56:00,625 And the view! 637 00:56:41,213 --> 00:56:42,296 Sorry. 638 00:56:42,891 --> 00:56:44,500 I thought you were someone else. 639 00:56:45,125 --> 00:56:46,500 Let's go, Erwin. 640 00:56:58,584 --> 00:57:00,459 A beautiful room, isn't it? 641 00:57:00,542 --> 00:57:01,542 Yes. 642 00:57:02,584 --> 00:57:04,375 Very beautiful, actually. 643 00:57:46,125 --> 00:57:47,334 Excuse me. 644 00:57:48,292 --> 00:57:50,167 Qigong starts in 20 minutes. 645 00:57:52,542 --> 00:57:55,792 Thank you. But I actually have a question. 646 00:57:57,084 --> 00:57:59,667 I'm looking for a course participant. Ina Solberg. 647 00:58:02,000 --> 00:58:03,209 Ina Solberg. 648 00:58:08,881 --> 00:58:12,180 You probably aren't allowed to give out any information. 649 00:58:12,264 --> 00:58:14,584 But Ina and I had a deep spiritual connection. 650 00:58:16,584 --> 00:58:19,959 I would really like to help, but I don't recognise the name. 651 00:58:24,042 --> 00:58:27,750 Brunette, a little smaller than me. From Norway. 652 00:58:28,334 --> 00:58:29,542 Only speaks English. 653 00:58:30,209 --> 00:58:31,500 There are many of them. 654 00:58:32,917 --> 00:58:34,167 Doesn't ring a bell. 655 00:58:35,167 --> 00:58:36,167 I'm sorry. 656 00:59:00,583 --> 00:59:02,692 It's meticulously prepared. 657 00:59:02,777 --> 00:59:06,166 Background checks on all club members and hotel staff. 658 00:59:06,250 --> 00:59:08,917 The client rented the whole hotel anyway. 659 00:59:10,000 --> 00:59:15,500 Pictures, location info and detailed bios are in the portfolio. 660 00:59:21,292 --> 00:59:24,792 Matthias, you have to tell me who will accompany you. 661 00:59:24,875 --> 00:59:26,375 Time's running out. 662 00:59:26,959 --> 00:59:28,759 You haven't picked anyone yet? 663 00:59:28,843 --> 00:59:32,207 With an overnight assignment, you need someone who's free for two days. 664 00:59:32,291 --> 00:59:35,500 Don't worry. I just need to lock in the date. It's all in hand. 665 00:59:41,167 --> 00:59:42,524 I'm so sorry! 666 00:59:42,608 --> 00:59:45,542 Maybe you can blow-dry it. Does anyone have a hair dryer? 667 00:59:47,875 --> 00:59:51,167 - Why would someone have a hair dryer? - I'm really sorry. 668 00:59:54,000 --> 00:59:55,750 So silly! I'm so sorry! 669 00:59:57,459 --> 00:59:58,584 It's fine. Thanks. 670 00:59:59,667 --> 01:00:00,875 It's nothing, really. 671 01:00:07,667 --> 01:00:09,121 You wanted to speak to me? 672 01:00:09,205 --> 01:00:11,792 Yes. Please come on in. 673 01:00:12,667 --> 01:00:14,625 Ah, then you saw it too? 674 01:00:17,125 --> 01:00:18,542 The complaint we just got? 675 01:00:20,292 --> 01:00:23,000 The client you were at the open house with. 676 01:00:23,084 --> 01:00:26,542 He didn't get the apartment and he left a really bad review. 677 01:00:29,871 --> 01:00:32,542 - That's not why you wanted-- - When did it go online? 678 01:00:33,058 --> 01:00:34,058 Just now. 679 01:00:35,209 --> 01:00:36,750 What if we deleted it? 680 01:00:39,667 --> 01:00:43,959 We send the client an apology and offer a 25% discount on a future assignment. 681 01:00:47,042 --> 01:00:48,792 You know, just between us. 682 01:00:50,042 --> 01:00:51,917 Fine, I guess. If you want-- 683 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 Yes. 684 01:00:53,750 --> 01:00:55,584 Right. And what did you need? 685 01:00:59,959 --> 01:01:01,875 Could you find me an address? 686 01:01:05,459 --> 01:01:07,959 Ina Solberg. For which assignment? 687 01:01:08,625 --> 01:01:09,750 It's a personal thing. 688 01:01:10,334 --> 01:01:11,667 Would you be so kind? 689 01:01:13,150 --> 01:01:14,917 Take me to the 60th birthday party. 690 01:01:17,493 --> 01:01:18,706 But you're not trained-- 691 01:01:18,790 --> 01:01:20,750 I did the research. I know everything. 692 01:01:20,834 --> 01:01:23,834 It can't be that difficult if you're at my side. 693 01:01:26,792 --> 01:01:29,459 I'll delete the review and take care of this for you. 694 01:01:29,542 --> 01:01:30,792 Just between us. 695 01:01:42,792 --> 01:01:45,417 Tell me what you did with Vera! 696 01:01:45,500 --> 01:01:46,792 What are you doing here? 697 01:01:47,875 --> 01:01:48,888 You can't just-- 698 01:01:48,972 --> 01:01:51,524 Sure I can! Answer me! 699 01:01:51,608 --> 01:01:53,417 Nobody will tell me what's going on! 700 01:01:55,123 --> 01:01:58,209 Just a form of communication training. Nothing more. 701 01:01:58,292 --> 01:01:59,500 What did you train? 702 01:02:00,500 --> 01:02:02,386 The easiest way to break up? 703 01:02:02,470 --> 01:02:05,792 No! Please, just talk to her yourself. None of this is my business. 704 01:02:05,875 --> 01:02:09,834 Right. It's none of your damn business! But you interfered all the same! 705 01:02:09,917 --> 01:02:11,250 Please, leave me alone. 706 01:02:11,334 --> 01:02:14,792 It's your fault! If it wasn't for you, we'd still be together! 707 01:02:14,876 --> 01:02:15,959 Are you crazy? 708 01:02:17,542 --> 01:02:20,709 The way you're acting, are you really surprised that she left? 709 01:02:23,915 --> 01:02:26,977 Hey! We're talking! 710 01:02:30,000 --> 01:02:31,209 Come out here! 711 01:02:32,417 --> 01:02:34,500 Get out, you damn coward! 712 01:02:35,959 --> 01:02:36,959 Hey! 713 01:02:37,959 --> 01:02:38,959 Stop it! 714 01:02:39,459 --> 01:02:40,459 Hey, stop! 715 01:02:42,334 --> 01:02:43,417 You're insane! 716 01:02:43,500 --> 01:02:44,500 Get out, now! 717 01:02:48,711 --> 01:02:49,711 Sorry. 718 01:03:41,118 --> 01:03:46,084 This function is deactivated. Please contact your service partner. 719 01:03:47,625 --> 01:03:48,625 Fuck! 720 01:03:50,000 --> 01:03:51,542 Sorry! Sorry. 721 01:04:02,936 --> 01:04:04,875 Play a cheerful song! 722 01:04:06,500 --> 01:04:10,875 I don't know what you mean by "Play a careful song". 723 01:04:12,415 --> 01:04:15,024 Play a cheerful song. 724 01:04:16,792 --> 01:04:18,959 I could not understand you. 725 01:04:19,042 --> 01:04:21,095 Play a happy song! 726 01:04:22,709 --> 01:04:25,250 I am searching for the right song for you. 727 01:06:16,459 --> 01:06:17,709 Aaron? 728 01:06:47,834 --> 01:06:48,834 - Hello. - Hello. 729 01:07:01,042 --> 01:07:04,375 I came as fast as possible. What's going on? 730 01:07:05,709 --> 01:07:08,542 David, I know it may sound absurd, but... 731 01:07:10,084 --> 01:07:12,292 I think someone murdered my dog. 732 01:07:16,334 --> 01:07:17,959 You have a dog? 733 01:07:18,042 --> 01:07:19,209 A rental dog. 734 01:07:19,709 --> 01:07:21,500 I think someone drowned him. 735 01:07:22,417 --> 01:07:24,084 He was dead in the pool. 736 01:07:25,334 --> 01:07:26,334 Poor thing! 737 01:07:27,042 --> 01:07:28,542 But why would someone-- 738 01:07:28,625 --> 01:07:30,042 Do you remember Vera? 739 01:07:30,125 --> 01:07:31,500 - The client? - Yes. 740 01:07:32,625 --> 01:07:35,667 After the assignment, she broke up with her husband. 741 01:07:35,750 --> 01:07:37,292 Since then, he blames me. 742 01:07:38,081 --> 01:07:41,039 I didn't want to say anything, but I'm really getting scared. 743 01:07:41,123 --> 01:07:42,542 You really think he would... 744 01:07:42,625 --> 01:07:44,875 No idea, but he won't leave me alone. 745 01:07:44,959 --> 01:07:48,375 He showed up today in the office parking garage. 746 01:07:48,459 --> 01:07:49,834 How did he get in there? 747 01:07:49,917 --> 01:07:51,459 I don't know. 748 01:07:51,542 --> 01:07:55,209 It's not just the garage. How did he get into my garden? Or my house? 749 01:07:55,292 --> 01:07:57,534 You don't know if he was in the house. 750 01:07:57,618 --> 01:07:59,272 Yesterday, he was in front of it. 751 01:08:01,917 --> 01:08:04,084 This could all be a silly coincidence. 752 01:08:05,084 --> 01:08:06,334 Just because the dog... 753 01:08:08,084 --> 01:08:10,375 Can all dogs actually swim? 754 01:08:12,584 --> 01:08:14,042 He's so small. 755 01:08:14,834 --> 01:08:16,125 Maybe he just fell in. 756 01:08:59,875 --> 01:09:01,375 How did a duck get in there? 757 01:09:08,167 --> 01:09:09,417 Through the sunroof. 758 01:09:24,882 --> 01:09:25,882 A duck. 759 01:09:30,375 --> 01:09:31,917 Matthias. The keys please? 760 01:09:37,334 --> 01:09:40,000 So that means it's possible a dog could drown? 761 01:09:41,500 --> 01:09:43,209 Without any external influence? 762 01:09:43,750 --> 01:09:47,167 Yes, that's theoretically possible. 763 01:09:49,417 --> 01:09:51,759 Unfortunately, there's a problem with my dog... 764 01:09:51,843 --> 01:09:53,093 He drowned. 765 01:09:54,178 --> 01:09:56,542 Right. One moment please. 766 01:09:57,334 --> 01:10:00,792 Welcome to Rent-A-Dog. Good dogs only. 767 01:10:02,250 --> 01:10:05,667 Visit us online at www.rent-a-dog.com 768 01:10:06,417 --> 01:10:07,875 So... 769 01:10:07,959 --> 01:10:10,709 It says here that you are fully insured. 770 01:10:10,792 --> 01:10:13,500 An employee will pick up the animal tomorrow. 771 01:10:15,584 --> 01:10:19,000 Would you like the same breed and the same colour again? 772 01:13:43,917 --> 01:13:45,764 ...leave your message after the tone. 773 01:13:46,209 --> 01:13:47,417 Hi Sophia... 774 01:13:47,500 --> 01:13:51,042 I know we agreed we wouldn't see each other for a while but... 775 01:13:51,125 --> 01:13:53,875 it would be great if we could meet. 776 01:13:53,959 --> 01:13:57,000 We could go for a walk in the city centre. 777 01:13:57,084 --> 01:14:02,500 I've been thinking a lot and I've made progress. 778 01:14:03,375 --> 01:14:08,019 And it might sound strange, but I'm really grateful. 779 01:14:09,209 --> 01:14:11,375 I couldn't see my own behaviour. 780 01:14:13,625 --> 01:14:14,625 Okay. 781 01:14:16,375 --> 01:14:18,042 That's good. I'm happy for you. 782 01:14:19,417 --> 01:14:20,417 I guess... 783 01:14:21,001 --> 01:14:23,896 I want to keep working on myself. 784 01:14:23,980 --> 01:14:26,771 - It'd be nice to see you now and then. - Is that necessary? 785 01:14:26,855 --> 01:14:28,125 Only if you want to. 786 01:14:28,209 --> 01:14:30,292 What's your problem? 787 01:14:30,375 --> 01:14:33,334 - I don't want to lose you completely. - Hey, look! 788 01:14:33,417 --> 01:14:36,000 Go on, pick up the can yourself! 789 01:14:36,084 --> 01:14:38,042 Leave us alone! What do you want? 790 01:14:38,125 --> 01:14:39,209 Hey! 791 01:14:41,110 --> 01:14:42,167 Stop it! 792 01:14:42,250 --> 01:14:43,625 Please just leave us alone! 793 01:14:43,709 --> 01:14:44,959 Stop! 794 01:14:45,042 --> 01:14:46,292 Stop it! What's your problem? 795 01:14:53,167 --> 01:14:54,875 Leave it. Let's go! 796 01:14:59,792 --> 01:15:01,209 Shit. Sorry. 797 01:15:02,405 --> 01:15:03,417 Fuck. 798 01:15:05,996 --> 01:15:07,417 That's what you get, asshole! 799 01:15:08,509 --> 01:15:10,540 - Let's get out of here. - Yes, let's go. 800 01:15:14,334 --> 01:15:16,750 - Everything okay? - Yes. Thank you! 801 01:15:17,787 --> 01:15:19,584 - Are you alright? - Yes. That was close. 802 01:15:20,834 --> 01:15:22,084 And you too? 803 01:15:22,167 --> 01:15:23,459 Yes, everything's fine. 804 01:15:24,500 --> 01:15:27,250 - I'm calling the police. - No, no. It's not worth it. 805 01:15:27,334 --> 01:15:29,084 They're long gone. 806 01:15:29,167 --> 01:15:30,750 Do you want to sit down? 807 01:15:30,834 --> 01:15:32,625 Maybe for a moment. 808 01:15:32,709 --> 01:15:35,722 They were so aggressive. Thanks again. 809 01:15:36,488 --> 01:15:39,750 Of course. I saw it and just went for it! 810 01:15:40,308 --> 01:15:42,334 And we really shouldn't call the police? 811 01:15:42,417 --> 01:15:46,042 It's fine. Nothing happened, thanks to you. 812 01:15:46,584 --> 01:15:49,553 It was totally intuitive. I just reacted. 813 01:15:50,167 --> 01:15:52,375 So brave! Unbelievable. 814 01:15:57,709 --> 01:15:59,542 What makes someone do that? 815 01:16:01,334 --> 01:16:03,834 The nose wasn't planned, was it? 816 01:16:03,917 --> 01:16:04,917 What? 817 01:16:06,000 --> 01:16:07,375 So much effort. 818 01:16:13,250 --> 01:16:14,250 Matthias... 819 01:16:15,625 --> 01:16:17,334 Please, get some help. 820 01:16:21,695 --> 01:16:22,695 Goodbye. 821 01:16:24,875 --> 01:16:26,699 And you better put some ice on that. 822 01:17:20,292 --> 01:17:21,912 I'm looking forward to this! 823 01:17:59,477 --> 01:18:00,500 Everything alright? 824 01:18:00,584 --> 01:18:02,334 Sorry. I get this sometimes. 825 01:18:02,418 --> 01:18:03,420 It'll pass. 826 01:18:04,166 --> 01:18:06,375 - Are you sure? - It's fine. It'll stop soon. 827 01:19:42,917 --> 01:19:43,917 Excuse me. 828 01:19:46,167 --> 01:19:47,167 Excuse me. 829 01:19:51,084 --> 01:19:52,084 I'm sorry. 830 01:19:55,917 --> 01:19:56,917 Sorry! 831 01:19:57,584 --> 01:19:58,709 Oh, come on. 832 01:19:58,792 --> 01:19:59,792 Sorry! 833 01:20:02,917 --> 01:20:03,917 Sorry! 834 01:20:12,542 --> 01:20:13,542 Excuse me! 835 01:20:21,292 --> 01:20:23,709 What's wrong? Should I come with you? 836 01:20:46,959 --> 01:20:48,209 Are you alright? 837 01:20:52,959 --> 01:20:54,459 Do you need help? 838 01:20:58,209 --> 01:20:59,625 Everything will be fine. 839 01:21:00,709 --> 01:21:02,125 It'll be OK. 840 01:21:04,375 --> 01:21:05,375 Shh... 841 01:21:09,792 --> 01:21:12,292 Excuse me, you're disturbing us. 842 01:21:13,709 --> 01:21:17,042 - Please leave! I'm watching this. - Let him be. 843 01:21:17,125 --> 01:21:19,496 I'm not doing anything. Come on, please get up! 844 01:21:22,125 --> 01:21:23,209 Let me help you. 845 01:21:25,709 --> 01:21:27,709 It's going to be fine. 846 01:21:36,417 --> 01:21:38,875 Should I ask them to run some more tests? 847 01:21:38,959 --> 01:21:40,459 Maybe you would feel better. 848 01:21:43,792 --> 01:21:48,250 If it happens again, the doctor said, you should just breathe into a bag. 849 01:21:49,000 --> 01:21:51,167 Somehow, it regulates your... 850 01:21:57,292 --> 01:21:58,292 Matthias... 851 01:21:59,459 --> 01:22:03,042 Your 60th birthday party assignment is in about 14 hours. 852 01:22:03,667 --> 01:22:06,750 If I could, I would tell you to take some days off. 853 01:22:06,834 --> 01:22:08,542 But it is a long-term assignment. 854 01:22:09,584 --> 01:22:10,584 David... 855 01:22:12,167 --> 01:22:13,417 I can't do this anymore. 856 01:22:16,125 --> 01:22:17,584 After something like this... 857 01:22:18,375 --> 01:22:20,292 It was a one-time thing. 858 01:22:20,375 --> 01:22:23,625 You are the only one who consistently gets good reviews. 859 01:22:25,167 --> 01:22:26,600 I can't do all this anymore. 860 01:22:27,542 --> 01:22:30,000 Sure you can. If you can't, who can? 861 01:22:33,959 --> 01:22:36,125 We unfortunately have no other choice. 862 01:22:37,209 --> 01:22:39,500 You know how important the assignment is. 863 01:22:40,334 --> 01:22:43,167 The client can't suddenly have a different son. 864 01:22:45,972 --> 01:22:47,917 Afterwards, you'll take some time off. 865 01:23:28,542 --> 01:23:29,875 Morning. 866 01:23:29,959 --> 01:23:31,000 Good morning. 867 01:23:32,000 --> 01:23:33,417 Can I leave you to it? 868 01:23:34,917 --> 01:23:36,459 Yes, sure. 869 01:23:36,542 --> 01:23:38,584 If that's okay with you. Sure. 870 01:23:39,334 --> 01:23:41,167 You know your way around. 871 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 Yes. 872 01:23:47,625 --> 01:23:49,500 Okay. Can you grab the bottom? 873 01:23:56,717 --> 01:23:59,000 I just have to quickly take care of something. 874 01:23:59,084 --> 01:24:00,334 We're early anyway. 875 01:24:00,417 --> 01:24:01,709 Matthias, we can't... 876 01:24:01,792 --> 01:24:04,334 We have a tight schedule. What if there's traffic? 877 01:24:09,542 --> 01:24:10,750 Looking for something? 878 01:24:13,413 --> 01:24:14,413 Over here. 879 01:24:20,375 --> 01:24:21,375 Hello? 880 01:24:22,167 --> 01:24:23,167 Yes! Hi. 881 01:24:23,834 --> 01:24:24,917 Who are you? 882 01:24:26,167 --> 01:24:27,834 I wanted to talk to Johann. 883 01:24:28,886 --> 01:24:30,746 Then you'll be ringing a long time... 884 01:24:32,875 --> 01:24:33,917 It's his ticker. 885 01:24:36,292 --> 01:24:38,375 I mean, he had a heart attack. 886 01:24:39,167 --> 01:24:40,334 He's in hospital. 887 01:24:44,792 --> 01:24:46,167 When did it happen? 888 01:24:47,125 --> 01:24:48,209 A few days ago. 889 01:24:50,000 --> 01:24:51,209 Here? 890 01:24:51,292 --> 01:24:53,000 No, not here. 891 01:24:53,709 --> 01:24:55,459 But I don't know where it happened. 892 01:24:56,753 --> 01:24:58,125 What did you need from him? 893 01:25:08,000 --> 01:25:10,084 That's not him. 894 01:25:10,167 --> 01:25:12,292 That is Bed 2. Bed 1 is on the left. 895 01:25:12,375 --> 01:25:15,792 Just wake him up. After a meal he always sleeps like a rock. 896 01:25:15,875 --> 01:25:17,750 More flowers. Great. 897 01:25:18,500 --> 01:25:20,000 I'll bring you a vase. 898 01:25:20,084 --> 01:25:23,667 If there are any left. His wife needs a lot of them. 899 01:25:23,750 --> 01:25:25,834 Who needs that many flowers? 900 01:25:25,917 --> 01:25:27,584 I'm not a bloody florist. 901 01:25:48,417 --> 01:25:51,000 I hope I have enough time left to steam my dress. 902 01:25:51,084 --> 01:25:53,667 May I interest you in our spa offer of the week? 903 01:25:53,750 --> 01:25:54,750 No, thank you. 904 01:26:02,167 --> 01:26:04,292 What is the spa offer of the week? 905 01:26:04,375 --> 01:26:08,125 Our Cleopatra mud bath. You receive a regional, grey mud pack, 906 01:26:08,209 --> 01:26:12,250 rub it on yourself and then settle into the steam bath, where the mud-- 907 01:26:12,334 --> 01:26:13,959 Matthias, could you hurry up? 908 01:26:14,709 --> 01:26:15,709 Thank you! 909 01:26:46,875 --> 01:26:48,792 ...and that's what life is all about: 910 01:26:48,875 --> 01:26:51,750 Finding what's right for you and pursuing it. 911 01:26:52,750 --> 01:26:55,125 A calling that makes you feel good, 912 01:26:55,667 --> 01:26:56,667 that fulfils you. 913 01:26:57,750 --> 01:27:01,167 And for my father, this fulfilment fortunately lies 914 01:27:01,250 --> 01:27:02,875 in helping other people. 915 01:27:10,042 --> 01:27:11,042 Dad. 916 01:27:11,542 --> 01:27:13,125 You are my role model. 917 01:27:14,375 --> 01:27:17,459 I wish you the very best for your future. 918 01:27:17,959 --> 01:27:19,084 Joy... 919 01:27:19,167 --> 01:27:20,167 and good health. 920 01:27:21,042 --> 01:27:22,042 To you! 921 01:27:23,250 --> 01:27:24,250 Cheers! 922 01:27:32,209 --> 01:27:33,417 Lovely speech. 923 01:27:33,500 --> 01:27:34,667 Thank you, my son. 924 01:27:37,209 --> 01:27:38,209 Really great. 925 01:27:38,991 --> 01:27:40,292 What a charming young man. 926 01:27:45,584 --> 01:27:46,717 Well done, my darling. 927 01:28:07,792 --> 01:28:10,167 Every year we have issues with the mechanics. 928 01:28:11,667 --> 01:28:14,000 Of course, it always happens in summer. 929 01:28:14,635 --> 01:28:18,392 But who wants to drive a convertible on the French Riviera with the roof up? 930 01:28:18,476 --> 01:28:19,851 An aroma of prunes. 931 01:28:34,709 --> 01:28:35,875 ...that's right. 932 01:28:35,959 --> 01:28:39,579 This year, Marie booked us something rather mad: 933 01:28:40,459 --> 01:28:42,625 The Lech ski resort, in summer. 934 01:28:44,959 --> 01:28:46,625 Lech is really beautiful. 935 01:28:48,250 --> 01:28:51,834 I've never been there in summer. But in winter, it's magical. 936 01:28:54,500 --> 01:28:55,500 Try this! 937 01:28:56,292 --> 01:28:57,292 It tastes fantastic. 938 01:28:57,375 --> 01:28:58,375 Not now. 939 01:29:04,000 --> 01:29:06,917 Thanks, Mum. You have to try it, Dad. 940 01:29:09,167 --> 01:29:12,292 Madam President. Karin. 941 01:29:14,459 --> 01:29:15,917 Our club president. 942 01:29:16,000 --> 01:29:19,167 Not for long. And you might well succeed me. 943 01:29:20,272 --> 01:29:21,917 - Wonderful speech! - Thank you. 944 01:29:22,000 --> 01:29:25,000 Yes, we are very proud of him! 945 01:29:26,000 --> 01:29:28,042 It's rare to have him here. 946 01:29:28,125 --> 01:29:30,375 He works in Shanghai now. 947 01:29:30,459 --> 01:29:33,917 But he's always here for the important occasions. 948 01:29:34,709 --> 01:29:37,084 May I introduce my partner. 949 01:29:37,167 --> 01:29:38,709 Hello! It's a pleasure-- 950 01:29:38,792 --> 01:29:40,500 You have to try the oysters. 951 01:29:41,959 --> 01:29:44,667 They were still in the Atlantic last night. 952 01:29:44,750 --> 01:29:46,417 Yes, the buffet is magnificent. 953 01:29:47,334 --> 01:29:49,584 What a beautiful celebration this is! 954 01:29:49,667 --> 01:29:52,584 I'm so happy to share this day with you. 955 01:29:52,667 --> 01:29:53,667 Very nice. 956 01:29:54,250 --> 01:29:56,500 Then I'm off to the buffet again. 957 01:29:56,584 --> 01:29:57,750 Don't hold back! 958 01:29:58,667 --> 01:29:59,810 See you later. 959 01:29:59,894 --> 01:30:01,250 Enjoy it! 960 01:30:02,375 --> 01:30:03,750 We'll join you, Karin. 961 01:30:03,834 --> 01:30:05,292 It was nice to meet you. 962 01:30:07,292 --> 01:30:09,375 - I'm so sorry! - Watch what you're doing! 963 01:30:11,334 --> 01:30:12,375 No problem. 964 01:30:13,042 --> 01:30:15,084 Stop drawing attention to yourself! 965 01:30:15,167 --> 01:30:17,167 That looks terrible now. 966 01:30:18,000 --> 01:30:21,375 - I'm very sorry. Hang on, I'll help you. - No, thank you! 967 01:30:22,375 --> 01:30:24,667 Go and change. You can't run around like that. 968 01:30:24,750 --> 01:30:26,209 It's just a tiny stain. 969 01:30:26,292 --> 01:30:29,167 - All the same. Just look at it. - Embarrassing... 970 01:30:30,042 --> 01:30:31,375 I really am so sorry. 971 01:30:31,459 --> 01:30:32,750 These things happen. 972 01:30:36,625 --> 01:30:38,459 It really isn't a big deal, 973 01:30:39,334 --> 01:30:40,334 my dear father! 974 01:30:40,417 --> 01:30:42,500 It can't possibly spoil the mood 975 01:30:42,584 --> 01:30:45,959 on such a beautiful, honest day of celebration. 976 01:30:48,334 --> 01:30:49,917 Stop this at once! 977 01:30:53,125 --> 01:30:54,897 Go and change! 978 01:30:57,167 --> 01:30:58,709 Do as my husband says! 979 01:31:07,125 --> 01:31:09,417 Not here! Do it in your room! 980 01:31:09,500 --> 01:31:11,334 I'll come with you. 981 01:31:13,125 --> 01:31:14,834 Stop this, instantly! 982 01:31:19,917 --> 01:31:21,209 Are you crazy? 983 01:31:21,292 --> 01:31:24,500 You will not ruin my husband's chance to be president! 984 01:31:25,334 --> 01:31:26,500 Everything's fine. 985 01:31:29,000 --> 01:31:31,875 A little accident. We'll have it sorted in no time. 986 01:31:32,834 --> 01:31:34,750 I packed another shirt for you. 987 01:31:35,250 --> 01:31:37,667 Right, come with me. Please... 988 01:31:37,750 --> 01:31:39,167 Come on! 989 01:31:52,084 --> 01:31:55,542 Matthias, what's going on? What was that? 990 01:31:55,625 --> 01:31:58,875 If the client wants you to, you change. Does it matter? 991 01:31:59,375 --> 01:32:01,125 There's a small stain. So what? 992 01:32:05,084 --> 01:32:06,084 Okay. 993 01:32:07,750 --> 01:32:10,959 I have another shirt in the car. Can you get it for me? 994 01:32:11,042 --> 01:32:12,250 Yes, sure! 995 01:32:13,417 --> 01:32:15,875 I'll get it and we'll meet in the room. 996 01:32:50,334 --> 01:32:51,959 What's going on? 997 01:32:57,334 --> 01:32:58,834 What on earth? 998 01:33:02,625 --> 01:33:03,917 What's happening? 999 01:33:07,334 --> 01:33:09,125 Look at that! 1000 01:33:09,209 --> 01:33:10,625 By the buffet! 1001 01:33:12,250 --> 01:33:16,125 It really is such a wonderful opportunity to-- 1002 01:33:20,834 --> 01:33:22,084 What's this? 1003 01:33:22,875 --> 01:33:24,167 For God's sake! 1004 01:33:27,375 --> 01:33:29,084 He's completely naked! 1005 01:33:35,917 --> 01:33:36,917 Is that better? 1006 01:33:43,542 --> 01:33:45,375 What is he doing? 1007 01:34:48,917 --> 01:34:50,417 This is so unpleasant. 1008 01:34:52,000 --> 01:34:55,250 This is delicious. Could I get another bottle, please? 1009 01:34:56,209 --> 01:34:57,709 That is just too much! 1010 01:35:02,074 --> 01:35:03,800 Why doesn't somebody do something? 1011 01:35:05,000 --> 01:35:07,959 I guess it's performance art! 1012 01:35:08,042 --> 01:35:09,084 What? 1013 01:35:09,167 --> 01:35:11,917 - Yes, it's a performance! - Oh, wow! 1014 01:35:12,000 --> 01:35:13,750 This is exceptional art! 1015 01:35:14,792 --> 01:35:17,084 - Oh, that's art! - Okay, I get it now. 1016 01:35:18,417 --> 01:35:21,875 Spectacularly absurd. What a powerful statement. 1017 01:35:21,959 --> 01:35:23,542 Oh, right. It's all a show... 1018 01:35:24,334 --> 01:35:25,667 Wonderful! 1019 01:35:26,250 --> 01:35:27,834 I actually thought it was real. 1020 01:35:27,917 --> 01:35:29,834 - Extraordinary! - Bravo! 1021 01:35:29,917 --> 01:35:32,625 - Bravo! - Bravo! 1022 01:35:34,084 --> 01:35:35,084 Bravo! 1023 01:35:37,375 --> 01:35:39,625 - Congratulations! - Oh, thank you. 1024 01:35:39,709 --> 01:35:41,375 What an incredible performance. 1025 01:35:48,375 --> 01:35:49,667 Thank you very much. 1026 01:35:49,750 --> 01:35:50,875 Sensational! 1027 01:35:51,459 --> 01:35:53,500 What is that disgusting stuff? 1028 01:35:54,250 --> 01:35:55,865 - Really fantastic! - Thank you. 1029 01:35:55,949 --> 01:35:58,209 - How original! - Just brilliant! 1030 01:36:09,000 --> 01:36:10,250 Now what is he doing? 1031 01:36:11,750 --> 01:36:12,750 Perhaps an encore.72236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.