Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,667 --> 00:00:53,083
Oh my God!
Why doesn't somebody do something?
2
00:00:53,167 --> 00:00:56,167
What can we do?
I've called the fire service.
3
00:00:58,875 --> 00:01:00,167
Come on, faster!
4
00:01:01,208 --> 00:01:03,500
But don't rush.
Don't put it out too quickly.
5
00:01:33,667 --> 00:01:37,083
- What happened?
- And, above all, how?
6
00:01:38,042 --> 00:01:39,167
Oh wow.
7
00:01:41,042 --> 00:01:42,600
The first ones are coming over.
8
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
My goodness. That's crazy.
9
00:01:51,792 --> 00:01:54,248
Unbelievable. You guys are heroes!
10
00:01:54,332 --> 00:01:56,792
- How did you get here so quickly?
- Unbelievable!
11
00:01:56,876 --> 00:01:59,850
- Imagine what might have happened.
- So brave. Incredible.
12
00:01:59,934 --> 00:02:01,792
We saw it and just reacted.
13
00:02:01,875 --> 00:02:04,833
We saw it from the clubhouse
and just grabbed these.
14
00:02:06,000 --> 00:02:08,125
We just went for it.
15
00:03:04,833 --> 00:03:05,958
The exit?
16
00:03:06,042 --> 00:03:07,833
Straight ahead that way.
17
00:03:07,917 --> 00:03:08,917
Thank you.
18
00:03:21,625 --> 00:03:23,708
Excuse me, how do we get to the exit?
19
00:03:23,792 --> 00:03:25,292
Straight ahead that way.
20
00:03:29,792 --> 00:03:31,381
Yes, it was certainly powerful.
21
00:03:31,465 --> 00:03:32,499
Right?
22
00:03:32,583 --> 00:03:33,667
So experimental.
23
00:03:34,542 --> 00:03:37,375
Perhaps a little too experimental for me.
24
00:03:38,167 --> 00:03:40,167
At the beginning, it's so conventional.
25
00:03:40,250 --> 00:03:42,417
Then it suddenly takes a turn.
26
00:03:43,220 --> 00:03:46,417
For me,
it reveals a host of possibilities.
27
00:03:47,625 --> 00:03:50,042
The electronic expansion
28
00:03:50,125 --> 00:03:51,958
and the repetitions
29
00:03:52,042 --> 00:03:55,250
help to form this highly poetic cycle.
30
00:03:55,333 --> 00:03:57,417
- How true.
- It reminds me a little of
31
00:03:57,500 --> 00:04:00,667
Helmut Lachenmann's
“Musique Concrète Instrumentale”.
32
00:04:00,750 --> 00:04:05,792
That piece is also often closer to a
soundscape than symphonic tradition.
33
00:04:06,743 --> 00:04:08,708
Yes, I completely agree.
34
00:04:09,833 --> 00:04:12,749
- Interesting!
- Fascinating analysis.
35
00:04:12,833 --> 00:04:14,167
Hey!
36
00:04:14,250 --> 00:04:15,250
Oh, hello!
37
00:04:16,576 --> 00:04:17,583
Well?
38
00:04:18,167 --> 00:04:20,042
- I liked it a lot.
- Yes, so did we.
39
00:04:21,208 --> 00:04:22,208
Did you like it too?
40
00:04:22,875 --> 00:04:25,833
Ah, may I introduce
Ina Solberg, from Norway.
41
00:05:01,292 --> 00:05:02,458
Great.
42
00:05:08,000 --> 00:05:09,625
Yes, I know that piece.
43
00:05:10,095 --> 00:05:13,667
Look, it's Auri. She's all alone again.
44
00:05:14,583 --> 00:05:18,125
- It really is a little shameful.
- So embarrassing.
45
00:05:19,417 --> 00:05:21,042
- Thank you.
- Of course.
46
00:05:25,083 --> 00:05:26,500
Here you go.
47
00:05:28,208 --> 00:05:30,458
If everything has been
to your satisfaction
48
00:05:30,542 --> 00:05:33,000
we would welcome a review on our website.
49
00:05:33,083 --> 00:05:34,083
Yes, of course.
50
00:05:34,833 --> 00:05:36,250
Maybe a glass of wine?
51
00:05:37,125 --> 00:05:38,917
Thank you, but that's not possible.
52
00:05:41,417 --> 00:05:42,667
This is for you.
53
00:05:42,750 --> 00:05:45,792
Thank you. For us,
good service is its own reward.
54
00:05:48,875 --> 00:05:52,292
We aim to help people.If you are looking for
55
00:05:53,500 --> 00:05:56,667
someone to listenor if you need company...
56
00:05:56,750 --> 00:05:57,750
Here you go.
57
00:05:58,583 --> 00:06:00,344
Can I offer you something to drink?
58
00:06:00,428 --> 00:06:03,167
- A coffee? Or a ginger-cucumber shot?
- No, thank you.
59
00:06:03,250 --> 00:06:07,958
...MyCompanion provides friends andpartners for every occasion.
60
00:06:08,708 --> 00:06:12,625
MyCompanion is not your regularfriend-for-hire agency.
61
00:06:12,708 --> 00:06:18,042
We offer thirty extremelywell-trained employees...
62
00:06:18,917 --> 00:06:23,083
Matthias, there's a woman here without
an appointment. Can I send her in?
63
00:06:27,083 --> 00:06:30,875
...to ensure that your companionis absolutely perfect.
64
00:06:31,833 --> 00:06:37,667
Visit our website to see theglowing reviews--
65
00:06:38,958 --> 00:06:40,167
How can we help you?
66
00:06:43,083 --> 00:06:44,292
How should I put it?
67
00:06:46,088 --> 00:06:47,421
Johann.
68
00:06:47,505 --> 00:06:48,547
My husband.
69
00:06:49,375 --> 00:06:51,084
He is very assertive.
70
00:06:51,917 --> 00:06:53,083
I mean...
71
00:06:53,167 --> 00:06:54,939
He's also very kind.
72
00:06:55,023 --> 00:06:58,175
But he can be very emotional.
73
00:06:59,958 --> 00:07:03,092
And when we argue... I don't know why,
74
00:07:04,167 --> 00:07:05,583
but I never say anything.
75
00:07:06,667 --> 00:07:08,096
Because...
76
00:07:08,180 --> 00:07:10,602
I just kind of shut down.
77
00:07:12,333 --> 00:07:16,417
Afterwards, when I'm lying in bed
or I leave the house,
78
00:07:17,042 --> 00:07:18,875
that's when things come to mind.
79
00:07:20,000 --> 00:07:21,292
So...
80
00:07:22,708 --> 00:07:25,500
- I want to learn how to argue.
- Okay.
81
00:07:27,167 --> 00:07:28,250
Coachings...
82
00:07:28,333 --> 00:07:31,875
That's not really what we do here,
if that's what you're looking for.
83
00:07:34,884 --> 00:07:39,250
Perhaps it is more about having
a sparring partner.
84
00:07:39,333 --> 00:07:41,958
To rehearse with?
Or to practice on?
85
00:07:42,042 --> 00:07:45,708
Yes, exactly. I need someone
to help me practice arguing.
86
00:07:46,708 --> 00:07:49,624
I understand. We can do that.
87
00:07:49,708 --> 00:07:51,542
And we would do it here?
88
00:07:52,540 --> 00:07:56,042
No.
Ideally, somewhere you feel comfortable.
89
00:07:56,983 --> 00:08:01,083
Are there perhaps certain times at which
your husband isn't at home?
90
00:08:01,708 --> 00:08:02,958
No, that's too risky!
91
00:08:03,833 --> 00:08:06,417
Johann can't find out about this.
92
00:08:08,178 --> 00:08:13,548
But I have a studio apartment in the city
that is empty at the moment.
93
00:08:14,167 --> 00:08:15,621
We could maybe do it there.
94
00:08:16,463 --> 00:08:17,463
Sounds great.
95
00:08:24,208 --> 00:08:25,417
Red or white?
96
00:08:25,500 --> 00:08:26,792
Whatever you like.
97
00:08:27,583 --> 00:08:28,583
Tell me!
98
00:08:29,083 --> 00:08:30,500
I'll have what you're having.
99
00:08:33,500 --> 00:08:35,292
I saw this at a job last week.
100
00:08:36,792 --> 00:08:39,292
I thought it was very funny.
And perfect for us.
101
00:08:43,792 --> 00:08:46,542
I also bought a small toucan
for the office.
102
00:08:46,625 --> 00:08:47,625
Great.
103
00:08:55,417 --> 00:08:56,458
Thank you.
104
00:08:56,542 --> 00:08:58,000
And where do we put it?
105
00:08:58,756 --> 00:09:00,319
Upstairs, next to the entrance?
106
00:09:00,403 --> 00:09:02,208
To sit on when we put on our shoes?
107
00:09:02,292 --> 00:09:03,917
It's art, not for sitting on.
108
00:09:07,583 --> 00:09:09,833
It'll be funny,
being greeted by a polar bear.
109
00:09:10,708 --> 00:09:12,583
Yeah. It's cute, I guess.
110
00:09:14,333 --> 00:09:15,708
Should I take it back?
111
00:09:16,667 --> 00:09:18,542
Why? Don't you like it?
112
00:09:20,566 --> 00:09:22,667
It's no problem. I can still get a refund.
113
00:09:22,750 --> 00:09:24,292
That's not what I'm saying.
114
00:09:24,792 --> 00:09:26,125
But do you like it?
115
00:09:27,167 --> 00:09:28,958
It's by a well-known designer.
116
00:09:31,167 --> 00:09:33,792
It will make quite an impression
when we have guests.
117
00:09:49,917 --> 00:09:51,167
This is so powerful.
118
00:09:52,625 --> 00:09:53,842
So intense and soulful.
119
00:09:55,378 --> 00:09:57,083
How was the performance yesterday?
120
00:09:57,167 --> 00:09:58,167
Great.
121
00:10:00,125 --> 00:10:01,201
A wonderful location.
122
00:10:02,292 --> 00:10:03,292
Very well attended.
123
00:10:03,887 --> 00:10:05,123
And the music?
124
00:10:08,958 --> 00:10:11,990
It reminds me a little of
Helmut Lachenmann's
125
00:10:12,074 --> 00:10:13,750
“Musique Concrète Instrumentale”.
126
00:10:14,958 --> 00:10:19,292
That piece is also often closer to
a soundscape than symphonic tradition.
127
00:10:45,625 --> 00:10:47,458
How beautiful.
128
00:10:48,083 --> 00:10:50,417
It's refreshingly cool under this roof.
129
00:10:51,125 --> 00:10:54,708
I had forgotten how
magnificent this hall is.
130
00:10:56,958 --> 00:10:58,292
These murals...
131
00:10:58,958 --> 00:10:59,958
Very beautiful.
132
00:11:02,458 --> 00:11:04,583
Thank goodness I reserved so early.
133
00:11:04,667 --> 00:11:08,208
Yes, the next free weekend
would be in January.
134
00:11:08,792 --> 00:11:11,958
January? Unbelievable, such luck.
135
00:11:12,458 --> 00:11:14,333
And that you can be here.
136
00:11:15,308 --> 00:11:18,000
Our son is constantly abroad on business,
137
00:11:18,083 --> 00:11:21,333
but he doesn't want to miss
my 60th birthday party.
138
00:11:25,167 --> 00:11:26,792
Well, good!
139
00:11:28,000 --> 00:11:29,949
Let's discuss seating arrangements.
140
00:11:30,958 --> 00:11:34,292
And after that you can tell me
your news over a coffee!
141
00:11:34,375 --> 00:11:35,625
There is a lot to tell.
142
00:11:42,345 --> 00:11:43,738
Last time was okay.
143
00:11:43,822 --> 00:11:45,730
But you could have laid it on thicker.
144
00:11:47,125 --> 00:11:49,958
This time I want you to
deliver a speech in my honour.
145
00:11:50,042 --> 00:11:54,250
Talk about what a great father I am,
what I passed on to you and so on.
146
00:11:55,042 --> 00:11:58,792
It has to encourage the club members
to elect me president.
147
00:11:58,875 --> 00:12:02,750
For years, I have thrown my money into
their ridiculous charity projects.
148
00:12:07,292 --> 00:12:10,708
What suit are you going to wear?
I want to see a picture in advance.
149
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
Of course.
150
00:12:15,208 --> 00:12:16,750
This place is such a maze.
151
00:12:16,833 --> 00:12:19,583
Hello! May I interest you
in our spa offer of the week?
152
00:12:19,667 --> 00:12:20,667
No thanks.
153
00:12:26,792 --> 00:12:28,125
Chameleon walk?
154
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
It looks more like a stag beetle.
155
00:12:34,833 --> 00:12:35,917
Fantastic!
156
00:12:38,375 --> 00:12:41,667
It's a little harder after dinner.
But it's funny, isn't it?
157
00:12:42,292 --> 00:12:43,333
Yeah.
158
00:12:43,417 --> 00:12:44,792
My patients love it.
159
00:12:45,428 --> 00:12:47,750
It does wonders for balance and dexterity.
160
00:12:49,125 --> 00:12:50,660
And it's exhausting.
161
00:12:51,496 --> 00:12:53,080
Not your cup of tea, Matthias?
162
00:12:53,792 --> 00:12:56,000
The terrace is freshly cleaned, I promise.
163
00:12:57,958 --> 00:12:59,667
Well, I'll fetch the dessert.
164
00:13:00,250 --> 00:13:02,417
- Can I help?
- No need, thanks.
165
00:13:04,958 --> 00:13:07,583
I've been looking forward to this all day.
166
00:13:08,542 --> 00:13:09,542
Oh no.
167
00:13:10,208 --> 00:13:11,208
Great.
168
00:13:12,083 --> 00:13:14,958
Again. They are so annoying at the moment.
169
00:13:15,042 --> 00:13:18,292
Even at night. We never get any peace.
170
00:13:20,167 --> 00:13:23,000
Yesterday, I even fell asleep in the tram.
171
00:13:24,688 --> 00:13:27,458
But I was woken up quickly.
172
00:13:27,542 --> 00:13:30,620
There were two guys
arguing and screaming.
173
00:13:30,704 --> 00:13:32,333
One of them was a lot younger,
174
00:13:32,417 --> 00:13:35,500
and the older one grabbed him
by the throat and lifted him up.
175
00:13:35,583 --> 00:13:40,042
The other guy punched him in the face,
right in front of me.
176
00:13:41,458 --> 00:13:44,292
Crazy. And what did you do?
177
00:13:45,292 --> 00:13:46,917
Well, what could I do?
178
00:13:47,000 --> 00:13:49,708
It happened so fast
and they left soon after.
179
00:13:49,792 --> 00:13:51,833
Well, I'm happy you didn't do anything.
180
00:13:52,417 --> 00:13:54,208
Even though you're such a Hulk.
181
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Here we go.
182
00:14:01,417 --> 00:14:03,667
I'm sure it's hard to
know how to react.
183
00:14:04,542 --> 00:14:06,500
You probably freeze up.
184
00:14:06,583 --> 00:14:10,208
And you can never be sure they don't
have a knife or something.
185
00:14:10,958 --> 00:14:12,917
Maybe they were on drugs.
186
00:14:13,583 --> 00:14:15,083
Well, it wasn't that bad.
187
00:14:17,083 --> 00:14:18,500
I totally understand you.
188
00:14:19,179 --> 00:14:21,542
I don't know what I would have done.
189
00:14:21,625 --> 00:14:24,125
But it's probably better not to look away.
190
00:14:26,874 --> 00:14:28,791
Maybe it helps if you say something
191
00:14:30,458 --> 00:14:31,704
or get somebody to help.
192
00:14:32,450 --> 00:14:34,409
Yes. You're right.
193
00:14:46,000 --> 00:14:48,333
I think I would have said something too.
194
00:14:51,083 --> 00:14:53,930
I might not intervene
195
00:14:55,083 --> 00:14:56,375
but I'd say something.
196
00:15:00,375 --> 00:15:02,375
Right, time for dessert.
197
00:15:03,503 --> 00:15:04,750
It looks delicious!
198
00:15:13,375 --> 00:15:16,250
- We told you to go to bed!
- I don't want to!
199
00:15:16,333 --> 00:15:18,750
Off you go. Back to bed.
200
00:15:18,833 --> 00:15:21,125
But you're also still up!
201
00:16:32,433 --> 00:16:36,000
So, those are my duties
as a public notary.
202
00:16:36,083 --> 00:16:39,375
I hope that I was able to interest
you in my profession.
203
00:16:40,000 --> 00:16:41,583
Great. Thank you.
204
00:16:42,375 --> 00:16:45,083
A big round of applause
for David and his dad!
205
00:16:50,875 --> 00:16:52,167
Who wants to go next?
206
00:16:53,375 --> 00:16:56,500
Sebastian? Do you want to come to
the front with your father?
207
00:17:00,292 --> 00:17:02,708
- Wow!
- This is so cool.
208
00:17:02,792 --> 00:17:05,083
- Amazing.
- He's so lucky!
209
00:17:19,923 --> 00:17:23,680
Hello. I am Matthias, Sebastian's dad.
210
00:17:25,493 --> 00:17:27,625
Who has flown on an airplane before?
211
00:17:40,542 --> 00:17:41,583
Sophia?
212
00:18:01,667 --> 00:18:03,167
Hi. There you are.
213
00:18:03,250 --> 00:18:04,917
I was just outside for a moment.
214
00:18:10,250 --> 00:18:11,250
Are you coming?
215
00:19:01,292 --> 00:19:03,167
So. Do we have a dog now?
216
00:19:10,750 --> 00:19:12,125
Do we have a dog now?
217
00:19:13,500 --> 00:19:14,750
Do you like him?
218
00:19:16,292 --> 00:19:18,542
Doesn't he take up a bit
too much space?
219
00:19:19,740 --> 00:19:22,500
He'll definitely make an impression
when we have guests.
220
00:19:26,417 --> 00:19:28,250
Do you like the flowers?
221
00:19:28,333 --> 00:19:30,250
The flowers are nice, as usual.
222
00:19:30,333 --> 00:19:31,667
Thank you.
223
00:19:35,458 --> 00:19:37,375
Matthias, what is this?
224
00:19:37,958 --> 00:19:39,750
Because I think the dog is too big?
225
00:19:39,833 --> 00:19:41,458
It's not about the dog!
226
00:19:43,292 --> 00:19:44,292
You...
227
00:19:47,083 --> 00:19:49,375
You just don't seem real anymore!
228
00:19:50,708 --> 00:19:52,208
I can't feel the real you.
229
00:19:53,167 --> 00:19:55,083
What do you mean, "not real"?
230
00:19:56,708 --> 00:19:57,708
I'm right here.
231
00:20:29,208 --> 00:20:30,792
Matthias, please!
232
00:20:32,458 --> 00:20:35,000
The dog is eating off the fucking couch!
233
00:21:00,542 --> 00:21:02,125
Sophia...
234
00:21:05,199 --> 00:21:08,417
I just want to do
everything right for you.
235
00:21:11,750 --> 00:21:14,125
It's not like everything is bad.
236
00:21:14,667 --> 00:21:15,667
Is it?
237
00:21:17,875 --> 00:21:19,625
Don't we have everything we need?
238
00:21:27,042 --> 00:21:28,458
I really am sorry.
239
00:22:26,792 --> 00:22:29,667
Good morning.It is 8 o'clock, the temperature is-
240
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Turn off!
241
00:23:14,583 --> 00:23:15,667
You called us?
242
00:23:18,583 --> 00:23:20,208
You called a plumber?
243
00:23:20,993 --> 00:23:22,000
No.
244
00:23:22,083 --> 00:23:23,083
Yes, you did.
245
00:23:24,125 --> 00:23:25,333
No, I didn't.
246
00:23:28,083 --> 00:23:30,375
It says here that you called
a plumber.
247
00:23:31,417 --> 00:23:33,292
And you're the plumber?
248
00:23:34,708 --> 00:23:35,708
Yes!
249
00:23:36,917 --> 00:23:38,875
Is the problem that I'm a woman?
250
00:23:39,772 --> 00:23:41,125
What? No!
251
00:23:42,319 --> 00:23:45,397
No! I just didn't call a plumber.
252
00:23:46,000 --> 00:23:47,375
Maybe someone else?
253
00:23:48,333 --> 00:23:49,708
Your wife? Girlfriend?
254
00:23:50,917 --> 00:23:51,917
No.
255
00:23:52,928 --> 00:23:55,264
I mean, I don't think...
256
00:23:56,833 --> 00:23:57,875
No.
257
00:23:57,958 --> 00:23:59,083
That's just wonderful.
258
00:24:00,667 --> 00:24:02,542
So you don't need anything?
259
00:24:02,625 --> 00:24:04,458
No leaky faucet or anything?
260
00:24:05,209 --> 00:24:07,654
No, thank you. Everything's fine.
261
00:24:08,958 --> 00:24:10,417
Good. Then I'll leave.
262
00:24:11,792 --> 00:24:12,792
Yes.
263
00:24:15,483 --> 00:24:16,483
Goodbye.
264
00:24:22,708 --> 00:24:26,042
And even if I do say something,
nothing ever changes.
265
00:24:27,292 --> 00:24:28,875
I'm sorry but...
266
00:24:28,958 --> 00:24:31,583
I don't know if you don't care
267
00:24:31,667 --> 00:24:34,000
or if you just don't listen.
268
00:24:34,083 --> 00:24:35,458
That's not true!
269
00:24:35,542 --> 00:24:38,333
Johann, I can't stand it anymore.
270
00:24:38,417 --> 00:24:40,250
You need to listen to me for once!
271
00:24:40,333 --> 00:24:41,397
Vera, please!
272
00:24:41,481 --> 00:24:43,126
Let me finish!
273
00:24:44,292 --> 00:24:46,542
You get worked up over every little thing.
274
00:24:46,625 --> 00:24:48,167
There's always so much drama.
275
00:24:48,812 --> 00:24:52,292
But I also have to be able to tell you
when something is bothering me!
276
00:24:53,144 --> 00:24:55,500
You don't even notice when I'm unhappy.
277
00:24:56,542 --> 00:24:58,000
I get the feeling
278
00:24:58,083 --> 00:25:00,375
you don't understand
what the problem is.
279
00:25:03,001 --> 00:25:07,438
You live in your own world
and don't even react to me.
280
00:25:08,584 --> 00:25:12,142
I talk and talk and you have
no idea what the problem is--
281
00:25:12,226 --> 00:25:12,959
No!
282
00:25:16,960 --> 00:25:19,958
Maybe...
That might be a little too much.
283
00:25:21,500 --> 00:25:24,363
Johann can be very short-tempered, but...
284
00:25:26,375 --> 00:25:27,500
Of course. I'm sorry!
285
00:25:29,625 --> 00:25:31,324
Should we take a short break?
286
00:25:31,408 --> 00:25:32,408
Yes please.
287
00:25:33,708 --> 00:25:34,708
Thank you.
288
00:25:38,417 --> 00:25:40,750
But overall that was already very good!
289
00:25:41,708 --> 00:25:43,333
It's good to speak your mind.
290
00:25:44,958 --> 00:25:46,208
Did you notice anything
291
00:25:47,542 --> 00:25:49,250
that I could improve on?
292
00:25:52,782 --> 00:25:56,500
You look down at the floor a lot
when you speak to him.
293
00:25:57,480 --> 00:26:00,875
It would be more convincing
if you maintain eye contact.
294
00:26:02,201 --> 00:26:03,667
And I have the feeling
295
00:26:04,625 --> 00:26:07,000
you could express yourself more clearly.
296
00:26:08,542 --> 00:26:09,542
More directly.
297
00:26:10,625 --> 00:26:13,292
Otherwise he won't know what to change.
298
00:26:15,708 --> 00:26:17,292
The same things come up
299
00:26:18,292 --> 00:26:19,833
and you go around in circles.
300
00:26:19,917 --> 00:26:23,375
Throughout the entire relationship,
and eventually you split up.
301
00:26:25,583 --> 00:26:27,625
But I don't want to split up!
302
00:26:28,292 --> 00:26:30,954
No. No, of course not. I...
303
00:26:33,125 --> 00:26:36,625
I just think it's important that
the problem is made clear.
304
00:26:36,708 --> 00:26:38,625
Otherwise nothing ever changes.
305
00:26:41,708 --> 00:26:43,459
Can I do anything better?
306
00:26:45,214 --> 00:26:49,490
Yes, Johann would interrupt me even more.
307
00:26:50,248 --> 00:26:52,500
More "Vera, please".
308
00:26:53,667 --> 00:26:55,000
Like that...
309
00:26:55,083 --> 00:26:56,583
Of course! With pleasure.
310
00:27:08,708 --> 00:27:09,792
Bye.
311
00:27:09,875 --> 00:27:13,207
By the way, I uploaded the information
on that 60th birthday party.
312
00:27:13,291 --> 00:27:16,542
We have the guest list now too.
I hope that works for you.
313
00:27:17,176 --> 00:27:18,352
Thank you. Good night.
314
00:27:20,208 --> 00:27:21,458
Everything OK?
315
00:27:21,542 --> 00:27:23,375
Yes, yes! Everything's fine.
316
00:27:23,917 --> 00:27:25,042
Everything's great.
317
00:27:25,125 --> 00:27:26,417
Cool!
318
00:27:27,667 --> 00:27:29,083
Nora?
319
00:27:30,250 --> 00:27:31,708
Have you eaten?
320
00:27:32,732 --> 00:27:34,042
Or we could go for a beer.
321
00:27:34,470 --> 00:27:36,558
I already have plans, sorry.
322
00:27:37,792 --> 00:27:39,292
Is Sophia out of town?
323
00:27:40,688 --> 00:27:43,499
Yes, she's out of town.
324
00:27:43,583 --> 00:27:45,333
Great! Some alone-time.
325
00:27:46,250 --> 00:27:50,000
Well then, have a good evening.
And I'll take a rain-check on the beer.
326
00:27:50,667 --> 00:27:52,292
Have a good evening. Thank you!
327
00:27:56,417 --> 00:28:00,500
The neighbour saw apalm tree being delivered.
328
00:28:00,583 --> 00:28:05,417
It was therefore clear that the influencerhadn't really been on vacation.
329
00:28:05,500 --> 00:28:09,458
The pictures were all taken in her garden,as she later admitted.
330
00:28:09,542 --> 00:28:12,516
She has now lost thousands of followers,
331
00:28:12,600 --> 00:28:15,083
and her familyhas distanced itself from her.
332
00:29:18,042 --> 00:29:19,125
Well, it's small.
333
00:29:20,083 --> 00:29:24,208
It says right here that you said he
shouldn't take up too much space.
334
00:29:28,500 --> 00:29:29,625
The dog's name is...
335
00:29:30,333 --> 00:29:31,333
Matthias.
336
00:29:32,542 --> 00:29:34,042
My name is Matthias.
337
00:29:34,125 --> 00:29:36,625
Really? The dog's name is also Matthias.
338
00:29:39,208 --> 00:29:41,917
Oh, no, sorry. Your name is Matthias.
339
00:29:43,125 --> 00:29:45,125
The dog's name is Aaron.
340
00:29:45,792 --> 00:29:46,792
Aaron?
341
00:29:48,083 --> 00:29:49,375
Right. Aaron.
342
00:29:50,955 --> 00:29:52,923
Will he bark every time I say his name?
343
00:29:53,007 --> 00:29:55,750
I don't know that, sir.
I just take care of deliveries.
344
00:29:55,834 --> 00:29:58,375
Just sign here, please!
345
00:30:00,917 --> 00:30:05,167
If you are satisfied, we would appreciate
a good review online.
346
00:30:21,667 --> 00:30:23,208
May I take your plates?
347
00:30:23,833 --> 00:30:25,375
I'm not sure. My...
348
00:30:25,458 --> 00:30:27,042
She's in the bathroom.
349
00:30:27,125 --> 00:30:29,042
But could you light the candle?
350
00:30:29,125 --> 00:30:30,125
Of course.
351
00:30:31,667 --> 00:30:33,583
You can take this, thank you.
352
00:30:33,667 --> 00:30:34,875
Sure.
353
00:30:34,958 --> 00:30:36,125
Thank you.
354
00:30:49,933 --> 00:30:54,125
Just so I don't forget,
can you give me the stuff now?
355
00:31:03,208 --> 00:31:04,292
Sophia...
356
00:31:05,625 --> 00:31:07,583
Can't we try again?
357
00:31:09,458 --> 00:31:11,083
I could try to be more...
358
00:31:11,167 --> 00:31:12,833
So, a little more romance.
359
00:31:13,792 --> 00:31:14,833
Thank you.
360
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Look...
361
00:31:19,667 --> 00:31:23,083
I've hoped that something will change
for a long time now.
362
00:31:23,167 --> 00:31:25,583
I finally made this decision for myself.
363
00:31:26,583 --> 00:31:30,833
Excuse me! The black estate car that is
parked in the disabled parking spot
364
00:31:30,917 --> 00:31:33,000
needs to be moved right away!
365
00:31:34,583 --> 00:31:37,667
I just don't understand how this
could happen so suddenly.
366
00:31:37,750 --> 00:31:38,917
It wasn't sudden.
367
00:31:40,708 --> 00:31:41,958
OK. But why now?
368
00:31:42,042 --> 00:31:47,287
Excuse me! Who mistakenly
parked in the disabled spot?
369
00:31:47,371 --> 00:31:49,208
A guest is unable to park their car.
370
00:31:49,292 --> 00:31:51,750
- A black estate car.
- A black estate car!
371
00:31:53,083 --> 00:31:55,708
What I wanted to say is that I want...
372
00:31:55,792 --> 00:31:58,000
Sorry. Might that be you?
373
00:31:59,333 --> 00:32:00,333
What?
374
00:32:01,000 --> 00:32:02,292
Did you maybe park there?
375
00:32:04,917 --> 00:32:06,875
Because he said it's a black estate car.
376
00:32:06,958 --> 00:32:08,083
Over here!
377
00:32:11,250 --> 00:32:12,958
No, I'm sure I didn't.
378
00:32:14,292 --> 00:32:16,542
Excuse me, do you
drive a black estate car?
379
00:32:16,625 --> 00:32:18,292
How inconsiderate!
380
00:32:18,375 --> 00:32:20,000
Yes, so inconsiderate!
381
00:32:20,083 --> 00:32:21,958
He just said it wasn't him.
382
00:32:22,042 --> 00:32:24,875
Maybe by accident,
because your thoughts were elsewhere?
383
00:32:24,958 --> 00:32:26,917
Excuse me? That's none of your concern.
384
00:32:27,458 --> 00:32:29,458
Keep eating and mind your own business.
385
00:32:29,542 --> 00:32:32,250
- Are you sure? It can happen.
- No need to be rude!
386
00:32:33,298 --> 00:32:35,000
I mean, I think...
387
00:32:36,375 --> 00:32:38,250
We could go and see if it's your car?
388
00:32:38,333 --> 00:32:39,625
That's a good idea.
389
00:32:39,708 --> 00:32:40,708
I think so too.
390
00:32:41,500 --> 00:32:44,125
Matthias, if you are sure,
you don't need to go.
391
00:32:44,208 --> 00:32:45,917
Of course he does.
392
00:32:48,333 --> 00:32:52,792
Everything's been taken care of!
The owner of the car has returned.
393
00:32:52,875 --> 00:32:54,375
Sorry for the inconvenience!
394
00:32:54,458 --> 00:32:55,458
Bon appétit!
395
00:32:56,958 --> 00:32:58,167
Oh, I see...
396
00:32:58,250 --> 00:32:59,958
Well, it could have been him.
397
00:33:00,042 --> 00:33:01,083
My apologies.
398
00:33:01,750 --> 00:33:04,917
Sorry.
I didn't think I would cause all this.
399
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Please excuse the inconvenience.
400
00:33:07,083 --> 00:33:10,000
Can I offer you a dessert,
compliments of the house?
401
00:33:11,208 --> 00:33:12,708
Maybe we should get the bill?
402
00:33:15,792 --> 00:33:16,917
The bill, please.
403
00:33:17,708 --> 00:33:19,000
Of course. With pleasure.
404
00:33:21,420 --> 00:33:24,000
I know it's bad timing,
but I think it would be good
405
00:33:24,083 --> 00:33:26,292
if we don't see each other for a while.
406
00:33:27,625 --> 00:33:30,125
I'll pick up up the rest
of my things tonight
407
00:33:30,208 --> 00:33:32,250
and leave my key at the house.
408
00:33:36,042 --> 00:33:38,000
I'm sorry. Together or separate?
409
00:33:46,868 --> 00:33:48,470
I'm so sorry.
410
00:33:55,699 --> 00:33:56,833
Oh. Excuse me!
411
00:33:59,500 --> 00:34:00,839
I just wanted to...
412
00:34:00,923 --> 00:34:03,338
Matthias, a man keeps
calling and asking for you.
413
00:34:03,422 --> 00:34:05,292
He didn't want to give me his name...
414
00:34:06,542 --> 00:34:08,458
I'll come back later.
415
00:34:19,083 --> 00:34:21,000
It's incredibly difficult, I know.
416
00:34:24,125 --> 00:34:25,333
Feel free to cry.
417
00:34:28,708 --> 00:34:30,167
Maybe it'll sort itself out.
418
00:34:31,333 --> 00:34:33,792
Sometimes people just need a little space.
419
00:34:38,792 --> 00:34:40,583
She said that I'm not real anymore.
420
00:34:42,958 --> 00:34:44,625
I am real though, right?
421
00:34:50,750 --> 00:34:51,875
David?
422
00:34:51,958 --> 00:34:54,208
Well, yes. I mean, what does "real" mean?
423
00:34:54,292 --> 00:34:55,996
I mean, of course you're real.
424
00:34:56,792 --> 00:34:57,792
Physically.
425
00:35:00,583 --> 00:35:03,417
Well, there are certainly
people who are more...
426
00:35:04,125 --> 00:35:07,500
You're not someone who
is particularly emotional,
427
00:35:07,583 --> 00:35:09,750
or quick to anger.
428
00:35:10,417 --> 00:35:12,292
Which is absolutely great, of course!
429
00:35:13,792 --> 00:35:17,375
Maybe it's more about you getting
to know yourself better.
430
00:35:20,083 --> 00:35:21,792
Maybe you'll find some new hobby.
431
00:35:22,625 --> 00:35:23,625
Cooking classes.
432
00:35:24,500 --> 00:35:27,083
Karla was at an urban retreat thing once.
433
00:35:28,500 --> 00:35:29,917
They have great courses.
434
00:35:30,708 --> 00:35:32,042
Yoga and stuff like that.
435
00:35:33,542 --> 00:35:35,208
Maybe that would be good for you.
436
00:36:43,917 --> 00:36:44,917
Change station.
437
00:36:47,625 --> 00:36:48,625
Change station!
438
00:37:05,083 --> 00:37:06,083
Accept call.
439
00:37:07,583 --> 00:37:08,750
Accept call!
440
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Hello?
441
00:37:12,417 --> 00:37:13,958
Is this Matthias?
442
00:37:14,583 --> 00:37:15,667
Yes. Who is this?
443
00:37:18,834 --> 00:37:20,256
Hello? Who am I talking to?
444
00:37:21,415 --> 00:37:23,667
Why did you meet my wife?
445
00:37:29,222 --> 00:37:30,808
Hello. I can't really hear you.
446
00:37:31,875 --> 00:37:33,708
My wife, Vera.
447
00:37:37,958 --> 00:37:41,449
Hello? I can't hear you, I'm in a tunnel.
Maybe you could call back...
448
00:37:42,417 --> 00:37:43,625
Block number.
449
00:37:44,500 --> 00:37:47,917
- Block number!
- Unable to block "Anonymous".
450
00:38:04,917 --> 00:38:06,250
What brings you here?
451
00:38:07,833 --> 00:38:09,167
A friend recommended it.
452
00:38:10,625 --> 00:38:11,917
What do you seek?
453
00:38:14,875 --> 00:38:17,833
I just thought I'd come here
and check it out.
454
00:38:19,144 --> 00:38:20,167
I see.
455
00:38:23,850 --> 00:38:26,458
Yoga and Qigong take place daily.
456
00:38:26,542 --> 00:38:29,708
Group activities and courses vary weekly.
457
00:38:30,792 --> 00:38:34,292
You can find the courses online
or on the board by the entrance.
458
00:38:36,250 --> 00:38:38,250
The course rooms are upstairs
459
00:38:38,333 --> 00:38:42,102
and down here we have the tea bar
and our quiet area.
460
00:38:46,917 --> 00:38:47,917
Who are you?
461
00:38:48,667 --> 00:38:49,667
Matthias.
462
00:38:50,208 --> 00:38:51,208
No...
463
00:38:52,667 --> 00:38:53,750
Who are you?
464
00:38:56,708 --> 00:38:57,833
You know what?
465
00:38:57,917 --> 00:39:00,375
I'll show you our contemplation lawn.
466
00:39:01,583 --> 00:39:04,417
You can feel the grass while you
search for answers.
467
00:41:59,625 --> 00:42:02,333
Good day! I'm Matthias from "MyCompanion".
468
00:42:03,167 --> 00:42:04,750
You asked for a house call?
469
00:42:06,333 --> 00:42:07,750
Just go straight in.
470
00:42:10,917 --> 00:42:12,250
Down the back and left.
471
00:42:26,208 --> 00:42:27,208
Something to drink?
472
00:42:27,833 --> 00:42:29,583
No thank you, that's very kind.
473
00:42:29,667 --> 00:42:32,042
In this heat you need to drink a lot.
474
00:42:33,125 --> 00:42:34,708
Maybe a glass of water.
475
00:42:34,792 --> 00:42:37,333
I prepared elderberry juice. Have a seat.
476
00:42:38,792 --> 00:42:39,792
Thank you.
477
00:42:59,625 --> 00:43:01,250
You have to look into this one.
478
00:43:02,042 --> 00:43:03,583
That's the good eye.
479
00:43:08,792 --> 00:43:10,208
How can we help you?
480
00:43:11,292 --> 00:43:13,607
Should I tell you a little
about our agency--
481
00:43:13,691 --> 00:43:14,708
No thanks.
482
00:43:14,792 --> 00:43:16,958
I can read all that online.
483
00:43:19,712 --> 00:43:21,833
What if I want to split up with my wife?
484
00:43:23,167 --> 00:43:24,750
Could you also help with that?
485
00:43:25,470 --> 00:43:28,417
We can certainly provide assistance
in such cases...
486
00:43:29,583 --> 00:43:33,417
We'll help wherever we can.
487
00:43:33,916 --> 00:43:36,427
But we would require more information.
488
00:43:36,511 --> 00:43:38,366
Did you do that with my wife as well?
489
00:43:39,750 --> 00:43:41,583
- Excuse me?
- My wife, Vera.
490
00:43:42,040 --> 00:43:45,708
Vera rented you. Then she left me. Why?
491
00:43:50,167 --> 00:43:52,000
Tell me what happened.
492
00:43:53,917 --> 00:43:55,250
I don't know that woman.
493
00:43:55,333 --> 00:43:59,917
Stop it! Your profile was in her
browser history and I saw the emails.
494
00:44:01,125 --> 00:44:04,625
I was using computers while you
were still shitting your diapers.
495
00:44:07,958 --> 00:44:09,083
Hello?
496
00:44:11,042 --> 00:44:14,679
I can't give you any information
about an assignment--
497
00:44:14,763 --> 00:44:16,958
That's no assignment, that's my wife!
498
00:44:18,125 --> 00:44:19,667
Tell me, goddammit!
499
00:44:22,042 --> 00:44:23,042
I'm sorry.
500
00:44:23,980 --> 00:44:25,833
If I can't help with anything else...
501
00:44:26,613 --> 00:44:28,667
Unfortunately I need to--
I have meetings.
502
00:44:28,750 --> 00:44:30,542
You're not going anywhere!
503
00:44:31,042 --> 00:44:33,292
Goddammit! What a waste of juice.
504
00:44:33,375 --> 00:44:35,583
Hey! Stay here!
505
00:44:37,375 --> 00:44:38,958
Stay here, you coward!
506
00:45:26,083 --> 00:45:27,750
Scallops with a side of arugula.
507
00:45:27,833 --> 00:45:28,833
Thank you!
508
00:45:30,500 --> 00:45:31,750
That looks very good!
509
00:45:32,458 --> 00:45:33,542
And the jus.
510
00:45:36,083 --> 00:45:39,458
To me, variety is the most important thing
when it comes to work.
511
00:45:41,500 --> 00:45:43,917
Just sitting in an office all day
isn't for me.
512
00:45:47,792 --> 00:45:50,667
I think we can offer sufficient variety.
513
00:45:51,913 --> 00:45:54,462
- That's enough, thank you.
- Enjoy.
514
00:45:56,121 --> 00:45:59,183
I really like doing this
in regular life as well.
515
00:45:59,792 --> 00:46:01,208
Slipping into other roles.
516
00:46:01,917 --> 00:46:04,250
If you want,
I can improvise something quickly,
517
00:46:04,333 --> 00:46:05,805
so you can see me in action.
518
00:46:05,889 --> 00:46:08,000
I could go over to that guy
519
00:46:08,083 --> 00:46:10,875
and introduce myself as an old classmate.
520
00:46:10,958 --> 00:46:12,625
No thanks. Better not.
521
00:46:12,708 --> 00:46:15,542
We don't select people based
on their acting skills.
522
00:46:15,625 --> 00:46:18,167
It's more about the human aspect.
523
00:46:19,042 --> 00:46:20,167
Yes, of course.
524
00:46:22,467 --> 00:46:23,875
Bon appétit.
525
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
Bon appétit.
526
00:46:28,144 --> 00:46:29,624
Thank you, by the way.
527
00:46:29,708 --> 00:46:32,388
I appreciate us doing this over dinner.
528
00:46:32,472 --> 00:46:34,750
Job interviews are always so... dry.
529
00:46:35,958 --> 00:46:41,083
Well, in our company, employees have
assignments in the real world.
530
00:46:41,167 --> 00:46:42,917
Of course.
531
00:46:47,149 --> 00:46:49,042
It's also what makes it so difficult.
532
00:46:51,083 --> 00:46:54,083
The clients and us
are the only ones who know.
533
00:46:55,167 --> 00:46:59,333
Not like actors, who can
take a break every few minutes.
534
00:47:02,125 --> 00:47:03,625
We act in the real world.
535
00:47:05,917 --> 00:47:08,083
We really need to inhabit our roles.
536
00:47:11,333 --> 00:47:13,125
One might think it's easy,
537
00:47:13,208 --> 00:47:16,000
but it's an incredible challenge.
Psychologically.
538
00:47:16,083 --> 00:47:18,167
You need to maintain a clear line between
539
00:47:19,500 --> 00:47:21,667
the characters and yourself.
540
00:47:21,750 --> 00:47:24,500
You also have to be able
to leave those roles again.
541
00:47:24,583 --> 00:47:27,417
You can't let them reach you
emotionally. You--
542
00:47:27,500 --> 00:47:28,833
Everything alright?
543
00:47:29,500 --> 00:47:30,958
This isn't an act, is it?
544
00:47:31,542 --> 00:47:32,792
Shit.
545
00:47:55,167 --> 00:47:56,583
Thank you!
546
00:47:58,333 --> 00:47:59,417
Thank you.
547
00:48:04,250 --> 00:48:07,042
- Incredible. Incredible!
- Thank you!
548
00:48:10,125 --> 00:48:11,375
Oh my!
549
00:48:13,583 --> 00:48:15,708
I owe you. You saved my life.
550
00:48:15,792 --> 00:48:18,375
- No, please...
- No, honestly,
551
00:48:19,847 --> 00:48:22,125
I mean it! I owe you.
552
00:48:22,958 --> 00:48:24,833
At first, I thought you were acting.
553
00:48:25,583 --> 00:48:26,792
- What?
- Yeah.
554
00:48:26,875 --> 00:48:27,875
Never!
555
00:48:35,458 --> 00:48:37,458
Unbelievable. What a night.
556
00:48:38,154 --> 00:48:40,083
- What?
- What a night!
557
00:48:44,750 --> 00:48:47,042
Incredible! Your reaction was amazing!
558
00:48:48,458 --> 00:48:50,167
"Not real"? Are you kidding me?
559
00:48:57,958 --> 00:49:00,333
Hey! Can I introduce you to my friend?
560
00:49:00,417 --> 00:49:03,250
- Sorry?
- Can I introduce you to my friend?
561
00:49:03,333 --> 00:49:04,792
I don't understand you.
562
00:49:04,875 --> 00:49:07,708
Can I... This is Matthias!
563
00:49:09,583 --> 00:49:10,583
Matthias, hi!
564
00:49:13,500 --> 00:49:15,583
- And what's your name?
- Theresa.
565
00:49:15,667 --> 00:49:16,958
Nice to meet you.
566
00:49:23,417 --> 00:49:25,131
That was pretty lame, wasn't it?
567
00:49:25,217 --> 00:49:26,250
Sorry?
568
00:49:26,333 --> 00:49:28,583
The introduction was lame, wasn't it?
569
00:49:29,208 --> 00:49:30,917
My friend is pretty drunk.
570
00:49:31,000 --> 00:49:32,542
You're drunk?
571
00:49:32,625 --> 00:49:35,333
No, my friend is.
Because of the lame introduction.
572
00:49:38,083 --> 00:49:39,083
Never mind.
573
00:49:42,750 --> 00:49:45,500
Do you come here often?
To this club?
574
00:49:45,583 --> 00:49:47,083
My boyfriend is the DJ.
575
00:49:47,167 --> 00:49:49,250
- Sorry?
- My boyfriend is the DJ.
576
00:49:50,542 --> 00:49:51,542
Cool!
577
00:52:17,334 --> 00:52:19,292
Did you call for a plumber this time?
578
00:52:20,042 --> 00:52:21,834
Yes, sure.
579
00:52:21,917 --> 00:52:23,500
But not until 10:00.
580
00:52:23,584 --> 00:52:26,269
It's 9:30. I finished the last job early.
581
00:52:27,269 --> 00:52:28,292
Right.
582
00:52:29,250 --> 00:52:30,250
Come inside.
583
00:52:30,334 --> 00:52:32,875
You didn't happen to run into someone
just now?
584
00:52:33,709 --> 00:52:35,917
Could you please put some clothes on?
585
00:52:37,084 --> 00:52:38,875
Of course! I'm really sorry.
586
00:52:38,959 --> 00:52:41,875
I think the boiler is making odd noises.
587
00:52:41,959 --> 00:52:44,709
Through the kitchen,
left and then left again.
588
00:52:44,792 --> 00:52:46,500
I'll be with you in a second.
589
00:52:54,625 --> 00:52:56,709
- Hello.
- Hello.
590
00:52:56,792 --> 00:52:59,250
I think your father
was just looking for you.
591
00:53:01,084 --> 00:53:03,292
I think your father was just here.
592
00:53:04,250 --> 00:53:06,750
That would be strange.
As he's dead.
593
00:53:06,834 --> 00:53:08,084
Oh, that...
594
00:53:08,667 --> 00:53:10,334
I'm sorry, I just thought...
595
00:53:11,084 --> 00:53:14,542
An older man was standing in
front of your house for a while.
596
00:53:17,084 --> 00:53:18,209
White hair?
597
00:53:18,292 --> 00:53:19,292
Yeah.
598
00:53:20,334 --> 00:53:21,417
A lazy eye?
599
00:53:23,334 --> 00:53:25,084
I didn't notice.
600
00:53:27,209 --> 00:53:28,792
- Thank you!
- My pleasure.
601
00:53:52,084 --> 00:53:53,209
Vera?
602
00:53:53,292 --> 00:53:55,417
- Oh, hello.
- Hi.
603
00:53:55,500 --> 00:53:57,459
What are you doing here?
604
00:53:57,542 --> 00:54:00,411
I was just shopping in the area.
And you?
605
00:54:00,495 --> 00:54:02,417
Oh right,
you have that studio apartment here.
606
00:54:02,949 --> 00:54:05,250
- How are you doing?
- Good, thanks!
607
00:54:06,292 --> 00:54:07,625
Very good in fact.
608
00:54:08,136 --> 00:54:09,709
I left Johann.
609
00:54:10,511 --> 00:54:11,625
Oh, really?
610
00:54:12,209 --> 00:54:14,250
Yes. And it's all thanks to you.
611
00:54:14,917 --> 00:54:16,000
Me?
612
00:54:16,084 --> 00:54:19,834
You were right. You have to let go
if it's not working anymore.
613
00:54:21,625 --> 00:54:25,209
Right...
But I was talking about baby steps.
614
00:54:25,292 --> 00:54:27,209
Honestly, you really helped me.
615
00:54:28,084 --> 00:54:29,084
Great.
616
00:54:31,834 --> 00:54:36,375
One often has doubts and only later
realises how much one misses a person...
617
00:54:36,459 --> 00:54:39,667
Thanks to the agency, I know
that more and more people are alone.
618
00:54:39,750 --> 00:54:41,250
Perhaps, in times like these--
619
00:54:41,334 --> 00:54:43,584
I'm sure it's the right decision.
620
00:54:44,542 --> 00:54:46,750
Johann is so very complicated.
621
00:54:48,667 --> 00:54:51,042
It's very nice of you
to worry about me.
622
00:54:52,709 --> 00:54:56,250
I gave you a very good review online.
Have you seen it?
623
00:55:09,625 --> 00:55:12,375
...206 square meters from
around the turn of the century
624
00:55:12,459 --> 00:55:16,167
complimented by two balconies
facing the park
625
00:55:16,250 --> 00:55:19,167
and one facing the quiet courtyard.
626
00:55:19,250 --> 00:55:21,250
As mentioned in the listing,
627
00:55:21,334 --> 00:55:24,334
the owner will
only rent the apartment to a couple.
628
00:55:24,417 --> 00:55:27,042
Naturally, diversity is an advantage.
629
00:55:28,366 --> 00:55:30,945
Excuse me.
Excuse me, thanks.
630
00:55:31,038 --> 00:55:34,417
- Please also see our brochures.
- Excuse me, thank you.
631
00:55:34,500 --> 00:55:37,667
If you have questions, please ask.
632
00:55:45,660 --> 00:55:47,042
This is wonderful.
633
00:55:48,792 --> 00:55:50,459
The rooms are so light.
634
00:55:51,417 --> 00:55:53,792
That's such a rare thing
in the inner city.
635
00:55:55,897 --> 00:55:57,709
Look at the large windows.
636
00:55:58,636 --> 00:56:00,625
And the view!
637
00:56:41,213 --> 00:56:42,296
Sorry.
638
00:56:42,891 --> 00:56:44,500
I thought you were someone else.
639
00:56:45,125 --> 00:56:46,500
Let's go, Erwin.
640
00:56:58,584 --> 00:57:00,459
A beautiful room, isn't it?
641
00:57:00,542 --> 00:57:01,542
Yes.
642
00:57:02,584 --> 00:57:04,375
Very beautiful, actually.
643
00:57:46,125 --> 00:57:47,334
Excuse me.
644
00:57:48,292 --> 00:57:50,167
Qigong starts in 20 minutes.
645
00:57:52,542 --> 00:57:55,792
Thank you.
But I actually have a question.
646
00:57:57,084 --> 00:57:59,667
I'm looking for a course participant.
Ina Solberg.
647
00:58:02,000 --> 00:58:03,209
Ina Solberg.
648
00:58:08,881 --> 00:58:12,180
You probably aren't allowed to
give out any information.
649
00:58:12,264 --> 00:58:14,584
But Ina and I had a
deep spiritual connection.
650
00:58:16,584 --> 00:58:19,959
I would really like to help,
but I don't recognise the name.
651
00:58:24,042 --> 00:58:27,750
Brunette, a little smaller than me.
From Norway.
652
00:58:28,334 --> 00:58:29,542
Only speaks English.
653
00:58:30,209 --> 00:58:31,500
There are many of them.
654
00:58:32,917 --> 00:58:34,167
Doesn't ring a bell.
655
00:58:35,167 --> 00:58:36,167
I'm sorry.
656
00:59:00,583 --> 00:59:02,692
It's meticulously prepared.
657
00:59:02,777 --> 00:59:06,166
Background checks on all club members
and hotel staff.
658
00:59:06,250 --> 00:59:08,917
The client rented the whole hotel anyway.
659
00:59:10,000 --> 00:59:15,500
Pictures, location info and detailed bios
are in the portfolio.
660
00:59:21,292 --> 00:59:24,792
Matthias, you have to tell me
who will accompany you.
661
00:59:24,875 --> 00:59:26,375
Time's running out.
662
00:59:26,959 --> 00:59:28,759
You haven't picked anyone yet?
663
00:59:28,843 --> 00:59:32,207
With an overnight assignment, you need
someone who's free for two days.
664
00:59:32,291 --> 00:59:35,500
Don't worry. I just need to lock in
the date. It's all in hand.
665
00:59:41,167 --> 00:59:42,524
I'm so sorry!
666
00:59:42,608 --> 00:59:45,542
Maybe you can blow-dry it.
Does anyone have a hair dryer?
667
00:59:47,875 --> 00:59:51,167
- Why would someone have a hair dryer?
- I'm really sorry.
668
00:59:54,000 --> 00:59:55,750
So silly! I'm so sorry!
669
00:59:57,459 --> 00:59:58,584
It's fine. Thanks.
670
00:59:59,667 --> 01:00:00,875
It's nothing, really.
671
01:00:07,667 --> 01:00:09,121
You wanted to speak to me?
672
01:00:09,205 --> 01:00:11,792
Yes. Please come on in.
673
01:00:12,667 --> 01:00:14,625
Ah, then you saw it too?
674
01:00:17,125 --> 01:00:18,542
The complaint we just got?
675
01:00:20,292 --> 01:00:23,000
The client you were
at the open house with.
676
01:00:23,084 --> 01:00:26,542
He didn't get the apartment
and he left a really bad review.
677
01:00:29,871 --> 01:00:32,542
- That's not why you wanted--
- When did it go online?
678
01:00:33,058 --> 01:00:34,058
Just now.
679
01:00:35,209 --> 01:00:36,750
What if we deleted it?
680
01:00:39,667 --> 01:00:43,959
We send the client an apology and offer
a 25% discount on a future assignment.
681
01:00:47,042 --> 01:00:48,792
You know, just between us.
682
01:00:50,042 --> 01:00:51,917
Fine, I guess. If you want--
683
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
Yes.
684
01:00:53,750 --> 01:00:55,584
Right. And what did you need?
685
01:00:59,959 --> 01:01:01,875
Could you find me an address?
686
01:01:05,459 --> 01:01:07,959
Ina Solberg. For which assignment?
687
01:01:08,625 --> 01:01:09,750
It's a personal thing.
688
01:01:10,334 --> 01:01:11,667
Would you be so kind?
689
01:01:13,150 --> 01:01:14,917
Take me to the 60th birthday party.
690
01:01:17,493 --> 01:01:18,706
But you're not trained--
691
01:01:18,790 --> 01:01:20,750
I did the research. I know everything.
692
01:01:20,834 --> 01:01:23,834
It can't be that difficult
if you're at my side.
693
01:01:26,792 --> 01:01:29,459
I'll delete the review and take care
of this for you.
694
01:01:29,542 --> 01:01:30,792
Just between us.
695
01:01:42,792 --> 01:01:45,417
Tell me what you did with Vera!
696
01:01:45,500 --> 01:01:46,792
What are you doing here?
697
01:01:47,875 --> 01:01:48,888
You can't just--
698
01:01:48,972 --> 01:01:51,524
Sure I can! Answer me!
699
01:01:51,608 --> 01:01:53,417
Nobody will tell me what's going on!
700
01:01:55,123 --> 01:01:58,209
Just a form of communication training.
Nothing more.
701
01:01:58,292 --> 01:01:59,500
What did you train?
702
01:02:00,500 --> 01:02:02,386
The easiest way to break up?
703
01:02:02,470 --> 01:02:05,792
No! Please, just talk to her yourself.
None of this is my business.
704
01:02:05,875 --> 01:02:09,834
Right. It's none of your damn business!
But you interfered all the same!
705
01:02:09,917 --> 01:02:11,250
Please, leave me alone.
706
01:02:11,334 --> 01:02:14,792
It's your fault! If it wasn't for you,
we'd still be together!
707
01:02:14,876 --> 01:02:15,959
Are you crazy?
708
01:02:17,542 --> 01:02:20,709
The way you're acting, are you really
surprised that she left?
709
01:02:23,915 --> 01:02:26,977
Hey! We're talking!
710
01:02:30,000 --> 01:02:31,209
Come out here!
711
01:02:32,417 --> 01:02:34,500
Get out, you damn coward!
712
01:02:35,959 --> 01:02:36,959
Hey!
713
01:02:37,959 --> 01:02:38,959
Stop it!
714
01:02:39,459 --> 01:02:40,459
Hey, stop!
715
01:02:42,334 --> 01:02:43,417
You're insane!
716
01:02:43,500 --> 01:02:44,500
Get out, now!
717
01:02:48,711 --> 01:02:49,711
Sorry.
718
01:03:41,118 --> 01:03:46,084
This function is deactivated.Please contact your service partner.
719
01:03:47,625 --> 01:03:48,625
Fuck!
720
01:03:50,000 --> 01:03:51,542
Sorry! Sorry.
721
01:04:02,936 --> 01:04:04,875
Play a cheerful song!
722
01:04:06,500 --> 01:04:10,875
I don't know what you mean by"Play a careful song".
723
01:04:12,415 --> 01:04:15,024
Play a cheerful song.
724
01:04:16,792 --> 01:04:18,959
I could not understand you.
725
01:04:19,042 --> 01:04:21,095
Play a happy song!
726
01:04:22,709 --> 01:04:25,250
I am searching for theright song for you.
727
01:06:16,459 --> 01:06:17,709
Aaron?
728
01:06:47,834 --> 01:06:48,834
- Hello.
- Hello.
729
01:07:01,042 --> 01:07:04,375
I came as fast as possible.
What's going on?
730
01:07:05,709 --> 01:07:08,542
David, I know it may sound absurd, but...
731
01:07:10,084 --> 01:07:12,292
I think someone murdered my dog.
732
01:07:16,334 --> 01:07:17,959
You have a dog?
733
01:07:18,042 --> 01:07:19,209
A rental dog.
734
01:07:19,709 --> 01:07:21,500
I think someone drowned him.
735
01:07:22,417 --> 01:07:24,084
He was dead in the pool.
736
01:07:25,334 --> 01:07:26,334
Poor thing!
737
01:07:27,042 --> 01:07:28,542
But why would someone--
738
01:07:28,625 --> 01:07:30,042
Do you remember Vera?
739
01:07:30,125 --> 01:07:31,500
- The client?
- Yes.
740
01:07:32,625 --> 01:07:35,667
After the assignment,
she broke up with her husband.
741
01:07:35,750 --> 01:07:37,292
Since then, he blames me.
742
01:07:38,081 --> 01:07:41,039
I didn't want to say anything,
but I'm really getting scared.
743
01:07:41,123 --> 01:07:42,542
You really think he would...
744
01:07:42,625 --> 01:07:44,875
No idea, but he won't leave me alone.
745
01:07:44,959 --> 01:07:48,375
He showed up today in the
office parking garage.
746
01:07:48,459 --> 01:07:49,834
How did he get in there?
747
01:07:49,917 --> 01:07:51,459
I don't know.
748
01:07:51,542 --> 01:07:55,209
It's not just the garage. How did he
get into my garden? Or my house?
749
01:07:55,292 --> 01:07:57,534
You don't know if he was in the house.
750
01:07:57,618 --> 01:07:59,272
Yesterday, he was in front of it.
751
01:08:01,917 --> 01:08:04,084
This could all be a silly coincidence.
752
01:08:05,084 --> 01:08:06,334
Just because the dog...
753
01:08:08,084 --> 01:08:10,375
Can all dogs actually swim?
754
01:08:12,584 --> 01:08:14,042
He's so small.
755
01:08:14,834 --> 01:08:16,125
Maybe he just fell in.
756
01:08:59,875 --> 01:09:01,375
How did a duck get in there?
757
01:09:08,167 --> 01:09:09,417
Through the sunroof.
758
01:09:24,882 --> 01:09:25,882
A duck.
759
01:09:30,375 --> 01:09:31,917
Matthias. The keys please?
760
01:09:37,334 --> 01:09:40,000
So that means it's possible
a dog could drown?
761
01:09:41,500 --> 01:09:43,209
Without any external influence?
762
01:09:43,750 --> 01:09:47,167
Yes, that's theoretically possible.
763
01:09:49,417 --> 01:09:51,759
Unfortunately, there's a problem
with my dog...
764
01:09:51,843 --> 01:09:53,093
He drowned.
765
01:09:54,178 --> 01:09:56,542
Right. One moment please.
766
01:09:57,334 --> 01:10:00,792
Welcome to Rent-A-Dog. Good dogs only.
767
01:10:02,250 --> 01:10:05,667
Visit us online at www.rent-a-dog.com
768
01:10:06,417 --> 01:10:07,875
So...
769
01:10:07,959 --> 01:10:10,709
It says here that you are fully insured.
770
01:10:10,792 --> 01:10:13,500
An employee willpick up the animal tomorrow.
771
01:10:15,584 --> 01:10:19,000
Would you like the same breedand the same colour again?
772
01:13:43,917 --> 01:13:45,764
...leave your messageafter the tone.
773
01:13:46,209 --> 01:13:47,417
Hi Sophia...
774
01:13:47,500 --> 01:13:51,042
I know we agreed we wouldn't
see each other for a while but...
775
01:13:51,125 --> 01:13:53,875
it would be great if we could meet.
776
01:13:53,959 --> 01:13:57,000
We could go for a walk in the city centre.
777
01:13:57,084 --> 01:14:02,500
I've been thinking a lot
and I've made progress.
778
01:14:03,375 --> 01:14:08,019
And it might sound strange,
but I'm really grateful.
779
01:14:09,209 --> 01:14:11,375
I couldn't see my own behaviour.
780
01:14:13,625 --> 01:14:14,625
Okay.
781
01:14:16,375 --> 01:14:18,042
That's good. I'm happy for you.
782
01:14:19,417 --> 01:14:20,417
I guess...
783
01:14:21,001 --> 01:14:23,896
I want to keep working on myself.
784
01:14:23,980 --> 01:14:26,771
- It'd be nice to see you now and then.
- Is that necessary?
785
01:14:26,855 --> 01:14:28,125
Only if you want to.
786
01:14:28,209 --> 01:14:30,292
What's your problem?
787
01:14:30,375 --> 01:14:33,334
- I don't want to lose you completely.
- Hey, look!
788
01:14:33,417 --> 01:14:36,000
Go on, pick up the can yourself!
789
01:14:36,084 --> 01:14:38,042
Leave us alone!
What do you want?
790
01:14:38,125 --> 01:14:39,209
Hey!
791
01:14:41,110 --> 01:14:42,167
Stop it!
792
01:14:42,250 --> 01:14:43,625
Please just leave us alone!
793
01:14:43,709 --> 01:14:44,959
Stop!
794
01:14:45,042 --> 01:14:46,292
Stop it!
What's your problem?
795
01:14:53,167 --> 01:14:54,875
Leave it. Let's go!
796
01:14:59,792 --> 01:15:01,209
Shit. Sorry.
797
01:15:02,405 --> 01:15:03,417
Fuck.
798
01:15:05,996 --> 01:15:07,417
That's what you get, asshole!
799
01:15:08,509 --> 01:15:10,540
- Let's get out of here.
- Yes, let's go.
800
01:15:14,334 --> 01:15:16,750
- Everything okay?
- Yes. Thank you!
801
01:15:17,787 --> 01:15:19,584
- Are you alright?
- Yes. That was close.
802
01:15:20,834 --> 01:15:22,084
And you too?
803
01:15:22,167 --> 01:15:23,459
Yes, everything's fine.
804
01:15:24,500 --> 01:15:27,250
- I'm calling the police.
- No, no. It's not worth it.
805
01:15:27,334 --> 01:15:29,084
They're long gone.
806
01:15:29,167 --> 01:15:30,750
Do you want to sit down?
807
01:15:30,834 --> 01:15:32,625
Maybe for a moment.
808
01:15:32,709 --> 01:15:35,722
They were so aggressive.
Thanks again.
809
01:15:36,488 --> 01:15:39,750
Of course. I saw it and just went for it!
810
01:15:40,308 --> 01:15:42,334
And we really shouldn't call the police?
811
01:15:42,417 --> 01:15:46,042
It's fine.
Nothing happened, thanks to you.
812
01:15:46,584 --> 01:15:49,553
It was totally intuitive. I just reacted.
813
01:15:50,167 --> 01:15:52,375
So brave! Unbelievable.
814
01:15:57,709 --> 01:15:59,542
What makes someone do that?
815
01:16:01,334 --> 01:16:03,834
The nose wasn't planned, was it?
816
01:16:03,917 --> 01:16:04,917
What?
817
01:16:06,000 --> 01:16:07,375
So much effort.
818
01:16:13,250 --> 01:16:14,250
Matthias...
819
01:16:15,625 --> 01:16:17,334
Please, get some help.
820
01:16:21,695 --> 01:16:22,695
Goodbye.
821
01:16:24,875 --> 01:16:26,699
And you better put some ice on that.
822
01:17:20,292 --> 01:17:21,912
I'm looking forward to this!
823
01:17:59,477 --> 01:18:00,500
Everything alright?
824
01:18:00,584 --> 01:18:02,334
Sorry. I get this sometimes.
825
01:18:02,418 --> 01:18:03,420
It'll pass.
826
01:18:04,166 --> 01:18:06,375
- Are you sure?
- It's fine. It'll stop soon.
827
01:19:42,917 --> 01:19:43,917
Excuse me.
828
01:19:46,167 --> 01:19:47,167
Excuse me.
829
01:19:51,084 --> 01:19:52,084
I'm sorry.
830
01:19:55,917 --> 01:19:56,917
Sorry!
831
01:19:57,584 --> 01:19:58,709
Oh, come on.
832
01:19:58,792 --> 01:19:59,792
Sorry!
833
01:20:02,917 --> 01:20:03,917
Sorry!
834
01:20:12,542 --> 01:20:13,542
Excuse me!
835
01:20:21,292 --> 01:20:23,709
What's wrong?
Should I come with you?
836
01:20:46,959 --> 01:20:48,209
Are you alright?
837
01:20:52,959 --> 01:20:54,459
Do you need help?
838
01:20:58,209 --> 01:20:59,625
Everything will be fine.
839
01:21:00,709 --> 01:21:02,125
It'll be OK.
840
01:21:04,375 --> 01:21:05,375
Shh...
841
01:21:09,792 --> 01:21:12,292
Excuse me, you're disturbing us.
842
01:21:13,709 --> 01:21:17,042
- Please leave! I'm watching this.
- Let him be.
843
01:21:17,125 --> 01:21:19,496
I'm not doing anything.
Come on, please get up!
844
01:21:22,125 --> 01:21:23,209
Let me help you.
845
01:21:25,709 --> 01:21:27,709
It's going to be fine.
846
01:21:36,417 --> 01:21:38,875
Should I ask them to run some more tests?
847
01:21:38,959 --> 01:21:40,459
Maybe you would feel better.
848
01:21:43,792 --> 01:21:48,250
If it happens again, the doctor said,
you should just breathe into a bag.
849
01:21:49,000 --> 01:21:51,167
Somehow, it regulates your...
850
01:21:57,292 --> 01:21:58,292
Matthias...
851
01:21:59,459 --> 01:22:03,042
Your 60th birthday party assignment
is in about 14 hours.
852
01:22:03,667 --> 01:22:06,750
If I could, I would tell you to
take some days off.
853
01:22:06,834 --> 01:22:08,542
But it is a long-term assignment.
854
01:22:09,584 --> 01:22:10,584
David...
855
01:22:12,167 --> 01:22:13,417
I can't do this anymore.
856
01:22:16,125 --> 01:22:17,584
After something like this...
857
01:22:18,375 --> 01:22:20,292
It was a one-time thing.
858
01:22:20,375 --> 01:22:23,625
You are the only one who consistently
gets good reviews.
859
01:22:25,167 --> 01:22:26,600
I can't do all this anymore.
860
01:22:27,542 --> 01:22:30,000
Sure you can. If you can't, who can?
861
01:22:33,959 --> 01:22:36,125
We unfortunately have no other choice.
862
01:22:37,209 --> 01:22:39,500
You know how important the assignment is.
863
01:22:40,334 --> 01:22:43,167
The client can't suddenly
have a different son.
864
01:22:45,972 --> 01:22:47,917
Afterwards, you'll take some time off.
865
01:23:28,542 --> 01:23:29,875
Morning.
866
01:23:29,959 --> 01:23:31,000
Good morning.
867
01:23:32,000 --> 01:23:33,417
Can I leave you to it?
868
01:23:34,917 --> 01:23:36,459
Yes, sure.
869
01:23:36,542 --> 01:23:38,584
If that's okay with you. Sure.
870
01:23:39,334 --> 01:23:41,167
You know your way around.
871
01:23:41,250 --> 01:23:42,250
Yes.
872
01:23:47,625 --> 01:23:49,500
Okay. Can you grab the bottom?
873
01:23:56,717 --> 01:23:59,000
I just have to quickly
take care of something.
874
01:23:59,084 --> 01:24:00,334
We're early anyway.
875
01:24:00,417 --> 01:24:01,709
Matthias, we can't...
876
01:24:01,792 --> 01:24:04,334
We have a tight schedule.
What if there's traffic?
877
01:24:09,542 --> 01:24:10,750
Looking for something?
878
01:24:13,413 --> 01:24:14,413
Over here.
879
01:24:20,375 --> 01:24:21,375
Hello?
880
01:24:22,167 --> 01:24:23,167
Yes! Hi.
881
01:24:23,834 --> 01:24:24,917
Who are you?
882
01:24:26,167 --> 01:24:27,834
I wanted to talk to Johann.
883
01:24:28,886 --> 01:24:30,746
Then you'll be ringing a long time...
884
01:24:32,875 --> 01:24:33,917
It's his ticker.
885
01:24:36,292 --> 01:24:38,375
I mean, he had a heart attack.
886
01:24:39,167 --> 01:24:40,334
He's in hospital.
887
01:24:44,792 --> 01:24:46,167
When did it happen?
888
01:24:47,125 --> 01:24:48,209
A few days ago.
889
01:24:50,000 --> 01:24:51,209
Here?
890
01:24:51,292 --> 01:24:53,000
No, not here.
891
01:24:53,709 --> 01:24:55,459
But I don't know where it happened.
892
01:24:56,753 --> 01:24:58,125
What did you need from him?
893
01:25:08,000 --> 01:25:10,084
That's not him.
894
01:25:10,167 --> 01:25:12,292
That is Bed 2. Bed 1 is on the left.
895
01:25:12,375 --> 01:25:15,792
Just wake him up. After a meal
he always sleeps like a rock.
896
01:25:15,875 --> 01:25:17,750
More flowers. Great.
897
01:25:18,500 --> 01:25:20,000
I'll bring you a vase.
898
01:25:20,084 --> 01:25:23,667
If there are any left.
His wife needs a lot of them.
899
01:25:23,750 --> 01:25:25,834
Who needs that many flowers?
900
01:25:25,917 --> 01:25:27,584
I'm not a bloody florist.
901
01:25:48,417 --> 01:25:51,000
I hope I have enough time left
to steam my dress.
902
01:25:51,084 --> 01:25:53,667
May I interest you
in our spa offer of the week?
903
01:25:53,750 --> 01:25:54,750
No, thank you.
904
01:26:02,167 --> 01:26:04,292
What is the spa offer of the week?
905
01:26:04,375 --> 01:26:08,125
Our Cleopatra mud bath.
You receive a regional, grey mud pack,
906
01:26:08,209 --> 01:26:12,250
rub it on yourself and then settle
into the steam bath, where the mud--
907
01:26:12,334 --> 01:26:13,959
Matthias, could you hurry up?
908
01:26:14,709 --> 01:26:15,709
Thank you!
909
01:26:46,875 --> 01:26:48,792
...and that's what life is all about:
910
01:26:48,875 --> 01:26:51,750
Finding what's right for you
and pursuing it.
911
01:26:52,750 --> 01:26:55,125
A calling that makes you feel good,
912
01:26:55,667 --> 01:26:56,667
that fulfils you.
913
01:26:57,750 --> 01:27:01,167
And for my father,
this fulfilment fortunately lies
914
01:27:01,250 --> 01:27:02,875
in helping other people.
915
01:27:10,042 --> 01:27:11,042
Dad.
916
01:27:11,542 --> 01:27:13,125
You are my role model.
917
01:27:14,375 --> 01:27:17,459
I wish you the very best for your future.
918
01:27:17,959 --> 01:27:19,084
Joy...
919
01:27:19,167 --> 01:27:20,167
and good health.
920
01:27:21,042 --> 01:27:22,042
To you!
921
01:27:23,250 --> 01:27:24,250
Cheers!
922
01:27:32,209 --> 01:27:33,417
Lovely speech.
923
01:27:33,500 --> 01:27:34,667
Thank you, my son.
924
01:27:37,209 --> 01:27:38,209
Really great.
925
01:27:38,991 --> 01:27:40,292
What a charming young man.
926
01:27:45,584 --> 01:27:46,717
Well done, my darling.
927
01:28:07,792 --> 01:28:10,167
Every year we have
issues with the mechanics.
928
01:28:11,667 --> 01:28:14,000
Of course, it always happens in summer.
929
01:28:14,635 --> 01:28:18,392
But who wants to drive a convertible
on the French Riviera with the roof up?
930
01:28:18,476 --> 01:28:19,851
An aroma of prunes.
931
01:28:34,709 --> 01:28:35,875
...that's right.
932
01:28:35,959 --> 01:28:39,579
This year, Marie booked us
something rather mad:
933
01:28:40,459 --> 01:28:42,625
The Lech ski resort, in summer.
934
01:28:44,959 --> 01:28:46,625
Lech is really beautiful.
935
01:28:48,250 --> 01:28:51,834
I've never been there in summer.
But in winter, it's magical.
936
01:28:54,500 --> 01:28:55,500
Try this!
937
01:28:56,292 --> 01:28:57,292
It tastes fantastic.
938
01:28:57,375 --> 01:28:58,375
Not now.
939
01:29:04,000 --> 01:29:06,917
Thanks, Mum.
You have to try it, Dad.
940
01:29:09,167 --> 01:29:12,292
Madam President. Karin.
941
01:29:14,459 --> 01:29:15,917
Our club president.
942
01:29:16,000 --> 01:29:19,167
Not for long.
And you might well succeed me.
943
01:29:20,272 --> 01:29:21,917
- Wonderful speech!
- Thank you.
944
01:29:22,000 --> 01:29:25,000
Yes, we are very proud of him!
945
01:29:26,000 --> 01:29:28,042
It's rare to have him here.
946
01:29:28,125 --> 01:29:30,375
He works in Shanghai now.
947
01:29:30,459 --> 01:29:33,917
But he's always here for the
important occasions.
948
01:29:34,709 --> 01:29:37,084
May I introduce my partner.
949
01:29:37,167 --> 01:29:38,709
Hello! It's a pleasure--
950
01:29:38,792 --> 01:29:40,500
You have to try the oysters.
951
01:29:41,959 --> 01:29:44,667
They were still in the Atlantic
last night.
952
01:29:44,750 --> 01:29:46,417
Yes, the buffet is magnificent.
953
01:29:47,334 --> 01:29:49,584
What a beautiful celebration this is!
954
01:29:49,667 --> 01:29:52,584
I'm so happy to share this day with you.
955
01:29:52,667 --> 01:29:53,667
Very nice.
956
01:29:54,250 --> 01:29:56,500
Then I'm off to the buffet again.
957
01:29:56,584 --> 01:29:57,750
Don't hold back!
958
01:29:58,667 --> 01:29:59,810
See you later.
959
01:29:59,894 --> 01:30:01,250
Enjoy it!
960
01:30:02,375 --> 01:30:03,750
We'll join you, Karin.
961
01:30:03,834 --> 01:30:05,292
It was nice to meet you.
962
01:30:07,292 --> 01:30:09,375
- I'm so sorry!
- Watch what you're doing!
963
01:30:11,334 --> 01:30:12,375
No problem.
964
01:30:13,042 --> 01:30:15,084
Stop drawing attention to yourself!
965
01:30:15,167 --> 01:30:17,167
That looks terrible now.
966
01:30:18,000 --> 01:30:21,375
- I'm very sorry. Hang on, I'll help you.
- No, thank you!
967
01:30:22,375 --> 01:30:24,667
Go and change.
You can't run around like that.
968
01:30:24,750 --> 01:30:26,209
It's just a tiny stain.
969
01:30:26,292 --> 01:30:29,167
- All the same. Just look at it.
- Embarrassing...
970
01:30:30,042 --> 01:30:31,375
I really am so sorry.
971
01:30:31,459 --> 01:30:32,750
These things happen.
972
01:30:36,625 --> 01:30:38,459
It really isn't a big deal,
973
01:30:39,334 --> 01:30:40,334
my dear father!
974
01:30:40,417 --> 01:30:42,500
It can't possibly spoil the mood
975
01:30:42,584 --> 01:30:45,959
on such a beautiful, honest
day of celebration.
976
01:30:48,334 --> 01:30:49,917
Stop this at once!
977
01:30:53,125 --> 01:30:54,897
Go and change!
978
01:30:57,167 --> 01:30:58,709
Do as my husband says!
979
01:31:07,125 --> 01:31:09,417
Not here! Do it in your room!
980
01:31:09,500 --> 01:31:11,334
I'll come with you.
981
01:31:13,125 --> 01:31:14,834
Stop this, instantly!
982
01:31:19,917 --> 01:31:21,209
Are you crazy?
983
01:31:21,292 --> 01:31:24,500
You will not ruin my husband's
chance to be president!
984
01:31:25,334 --> 01:31:26,500
Everything's fine.
985
01:31:29,000 --> 01:31:31,875
A little accident.
We'll have it sorted in no time.
986
01:31:32,834 --> 01:31:34,750
I packed another shirt for you.
987
01:31:35,250 --> 01:31:37,667
Right, come with me. Please...
988
01:31:37,750 --> 01:31:39,167
Come on!
989
01:31:52,084 --> 01:31:55,542
Matthias, what's going on?
What was that?
990
01:31:55,625 --> 01:31:58,875
If the client wants you to, you change.
Does it matter?
991
01:31:59,375 --> 01:32:01,125
There's a small stain. So what?
992
01:32:05,084 --> 01:32:06,084
Okay.
993
01:32:07,750 --> 01:32:10,959
I have another shirt in the car.
Can you get it for me?
994
01:32:11,042 --> 01:32:12,250
Yes, sure!
995
01:32:13,417 --> 01:32:15,875
I'll get it and we'll meet in the room.
996
01:32:50,334 --> 01:32:51,959
What's going on?
997
01:32:57,334 --> 01:32:58,834
What on earth?
998
01:33:02,625 --> 01:33:03,917
What's happening?
999
01:33:07,334 --> 01:33:09,125
Look at that!
1000
01:33:09,209 --> 01:33:10,625
By the buffet!
1001
01:33:12,250 --> 01:33:16,125
It really is such a
wonderful opportunity to--
1002
01:33:20,834 --> 01:33:22,084
What's this?
1003
01:33:22,875 --> 01:33:24,167
For God's sake!
1004
01:33:27,375 --> 01:33:29,084
He's completely naked!
1005
01:33:35,917 --> 01:33:36,917
Is that better?
1006
01:33:43,542 --> 01:33:45,375
What is he doing?
1007
01:34:48,917 --> 01:34:50,417
This is so unpleasant.
1008
01:34:52,000 --> 01:34:55,250
This is delicious.
Could I get another bottle, please?
1009
01:34:56,209 --> 01:34:57,709
That is just too much!
1010
01:35:02,074 --> 01:35:03,800
Why doesn't somebody do something?
1011
01:35:05,000 --> 01:35:07,959
I guess it's performance art!
1012
01:35:08,042 --> 01:35:09,084
What?
1013
01:35:09,167 --> 01:35:11,917
- Yes, it's a performance!
- Oh, wow!
1014
01:35:12,000 --> 01:35:13,750
This is exceptional art!
1015
01:35:14,792 --> 01:35:17,084
- Oh, that's art!
- Okay, I get it now.
1016
01:35:18,417 --> 01:35:21,875
Spectacularly absurd.
What a powerful statement.
1017
01:35:21,959 --> 01:35:23,542
Oh, right. It's all a show...
1018
01:35:24,334 --> 01:35:25,667
Wonderful!
1019
01:35:26,250 --> 01:35:27,834
I actually thought it was real.
1020
01:35:27,917 --> 01:35:29,834
- Extraordinary!
- Bravo!
1021
01:35:29,917 --> 01:35:32,625
- Bravo!
- Bravo!
1022
01:35:34,084 --> 01:35:35,084
Bravo!
1023
01:35:37,375 --> 01:35:39,625
- Congratulations!
- Oh, thank you.
1024
01:35:39,709 --> 01:35:41,375
What an incredible performance.
1025
01:35:48,375 --> 01:35:49,667
Thank you very much.
1026
01:35:49,750 --> 01:35:50,875
Sensational!
1027
01:35:51,459 --> 01:35:53,500
What is that disgusting stuff?
1028
01:35:54,250 --> 01:35:55,865
- Really fantastic!
- Thank you.
1029
01:35:55,949 --> 01:35:58,209
- How original!
- Just brilliant!
1030
01:36:09,000 --> 01:36:10,250
Now what is he doing?
1031
01:36:11,750 --> 01:36:12,750
Perhaps an encore.72236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.