All language subtitles for [CoffeePrison] Sniper Battle 2025 WEB iQY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,880 --> 00:00:32,880 Report 2 00:00:33,670 --> 00:00:34,670 Two sentries 3 00:00:35,130 --> 00:00:36,810 At least ten armed men inside the compound 4 00:00:37,080 --> 00:00:38,380 Probably some more lying low 5 00:00:47,880 --> 00:00:49,056 Wow what a view 6 00:00:49,080 --> 00:00:50,360 Definitely gonna get great shots 7 00:00:52,580 --> 00:00:53,580 So beautiful 8 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Beautiful my ass 9 00:00:55,460 --> 00:00:56,186 Get down 10 00:00:56,210 --> 00:00:57,610 You need to use the wide angle lens 11 00:00:58,540 --> 00:00:59,146 What's wrong 12 00:00:59,170 --> 00:01:00,170 No photos 13 00:01:00,290 --> 00:01:01,266 This is my phone 14 00:01:01,290 --> 00:01:01,686 Alright alright 15 00:01:01,710 --> 00:01:02,710 No photos here 16 00:01:03,790 --> 00:01:04,790 Go away 17 00:01:04,830 --> 00:01:05,830 Hey Bro 18 00:01:06,290 --> 00:01:07,420 They're just 19 00:01:07,670 --> 00:01:08,750 tourists 20 00:01:08,920 --> 00:01:10,920 No photos here, Understand me 21 00:01:11,170 --> 00:01:11,686 Go away 22 00:01:11,710 --> 00:01:12,515 Yeah Yeah 23 00:01:12,539 --> 00:01:13,539 It's my phone 24 00:01:14,460 --> 00:01:16,686 Yeah the phone is your 25 00:01:16,710 --> 00:01:17,396 It's my phone 26 00:01:17,420 --> 00:01:17,976 Yeah yeah yeah 27 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Go away 28 00:01:19,039 --> 00:01:20,170 delicious delicious 29 00:01:20,380 --> 00:01:21,515 Calm down calm down 30 00:01:21,539 --> 00:01:22,630 Calm down 31 00:01:34,130 --> 00:01:35,210 Everything's going smoothly 32 00:01:35,250 --> 00:01:36,250 Bait deployed 33 00:01:36,880 --> 00:01:37,880 Technician 34 00:01:38,420 --> 00:01:40,289 Check if the equipment is functioning properly 35 00:01:41,789 --> 00:01:44,420 This phone is the latest model 36 00:01:46,710 --> 00:01:49,080 Signal connection is seamless 37 00:01:52,039 --> 00:01:53,039 Boss 38 00:01:53,130 --> 00:01:54,606 Is the info accurate 39 00:01:54,630 --> 00:01:55,936 They will really break the agreement 40 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 Transfer the hostages 41 00:01:57,000 --> 00:01:58,356 You don't need to worry about that 42 00:01:58,380 --> 00:01:59,380 Our mission 43 00:01:59,539 --> 00:02:01,420 is to rescue the hostages before they're moved 44 00:02:02,250 --> 00:02:02,750 Alright 45 00:02:03,040 --> 00:02:04,226 Proceed as planned 46 00:02:04,250 --> 00:02:05,250 Copy that 47 00:02:12,210 --> 00:02:12,726 Kitty 48 00:02:12,750 --> 00:02:13,750 Yeah 49 00:02:15,380 --> 00:02:16,750 Watch it, I'm still here 50 00:02:17,420 --> 00:02:18,900 I'm not charging you, so stop nagging 51 00:02:20,630 --> 00:02:21,630 Hey, hey 52 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 I like watching 53 00:02:24,040 --> 00:02:25,040 Get lost 54 00:02:29,500 --> 00:02:30,606 Move, move๏ผŒmove 55 00:02:30,630 --> 00:02:31,226 faster 56 00:02:31,250 --> 00:02:32,250 Go 57 00:02:33,250 --> 00:02:34,040 Target spotted 58 00:02:34,170 --> 00:02:35,170 Twenty hostages 59 00:02:35,210 --> 00:02:36,540 Two armed guards at the entrance 60 00:02:37,420 --> 00:02:38,420 Fifteen inside 61 00:02:39,500 --> 00:02:39,920 OK 62 00:02:40,130 --> 00:02:41,130 Got it, got it 63 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Alright 64 00:02:43,460 --> 00:02:44,540 Boss, everything's ready 65 00:02:48,710 --> 00:02:49,829 Why the long faces 66 00:02:50,880 --> 00:02:52,250 You bunch of pigs 67 00:02:52,880 --> 00:02:54,040 You're really lucky 68 00:02:55,250 --> 00:02:56,370 The government's stepping in 69 00:02:56,500 --> 00:02:57,500 to guarantee you 70 00:02:57,750 --> 00:02:59,540 And they want me to repatriate you 71 00:03:00,670 --> 00:03:01,790 What do you deserve that for 72 00:03:02,630 --> 00:03:04,750 You're all bought with my money, damn it 73 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Hello, General 74 00:03:12,540 --> 00:03:13,540 Brother Ming 75 00:03:14,330 --> 00:03:15,017 Is this for real 76 00:03:15,041 --> 00:03:16,161 They're sending us back home 77 00:03:16,420 --> 00:03:17,017 Do you really believe 78 00:03:17,041 --> 00:03:19,000 these telecom fraud scumbags will send us back 79 00:03:21,579 --> 00:03:23,499 This is a license plate from neighboring Saharam 80 00:03:25,920 --> 00:03:27,710 the situation in Saharam 81 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 is even worse than here 82 00:03:32,079 --> 00:03:33,079 Which means 83 00:03:34,540 --> 00:03:35,540 it's not going home 84 00:03:35,920 --> 00:03:37,170 Even if you die there 85 00:03:37,670 --> 00:03:39,430 They'll chop you up and feed you to the dogs 86 00:03:40,670 --> 00:03:41,829 In short 87 00:03:42,210 --> 00:03:43,460 not a single part of you 88 00:03:44,420 --> 00:03:45,500 will leave their compound 89 00:03:46,540 --> 00:03:47,540 Heipi 90 00:03:47,670 --> 00:03:48,670 Go bus go bus 91 00:03:48,829 --> 00:03:49,829 Ok 92 00:03:50,170 --> 00:03:50,710 Stand up 93 00:03:50,960 --> 00:03:51,380 Go 94 00:03:51,670 --> 00:03:52,079 GoGo 95 00:03:52,540 --> 00:03:53,540 Go 96 00:03:53,670 --> 00:03:53,829 Go 97 00:03:54,040 --> 00:03:55,040 Go 98 00:04:03,630 --> 00:04:05,630 We move once the hostages are in the car 99 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 Copy that 100 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 Hey 101 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 You guys 102 00:04:11,380 --> 00:04:11,936 Stand up 103 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Go bus 104 00:04:13,830 --> 00:04:14,830 Go bus 105 00:04:15,380 --> 00:04:16,170 Please, let's go 106 00:04:16,290 --> 00:04:17,290 Don't make me get in 107 00:04:17,790 --> 00:04:18,079 Get up 108 00:04:18,170 --> 00:04:18,646 I'm not getting in 109 00:04:18,670 --> 00:04:19,146 I'm not getting in the car 110 00:04:19,170 --> 00:04:19,750 Don't make me get in 111 00:04:19,790 --> 00:04:20,935 I'm begging you, I'm begging you 112 00:04:20,959 --> 00:04:21,555 I'm not getting in 113 00:04:21,579 --> 00:04:22,055 Please don't make me get in 114 00:04:22,079 --> 00:04:22,460 I'm begging you 115 00:04:22,920 --> 00:04:24,040 Heipi, Heipi, Heipi 116 00:04:26,580 --> 00:04:27,516 Boss Jin, Boss Jin 117 00:04:27,540 --> 00:04:28,040 Boss Jin 118 00:04:28,540 --> 00:04:29,686 I'm begging you, please 119 00:04:29,710 --> 00:04:30,686 Can you not make me get in the car 120 00:04:30,710 --> 00:04:31,306 Don't make me get in 121 00:04:31,330 --> 00:04:31,936 If you don't make me get in 122 00:04:31,960 --> 00:04:32,807 I'll do anything 123 00:04:32,831 --> 00:04:34,330 Aren't you going home 124 00:04:34,540 --> 00:04:35,960 Get in the car, let's go 125 00:04:36,250 --> 00:04:36,960 I'm begging you 126 00:04:37,130 --> 00:04:38,650 I know you're not sending us back home 127 00:04:38,710 --> 00:04:39,267 I know you're going to 128 00:04:39,291 --> 00:04:40,500 sell us to the next compound 129 00:04:40,580 --> 00:04:41,686 I'm begging you, please 130 00:04:41,710 --> 00:04:42,557 Don't send us there, okay 131 00:04:42,581 --> 00:04:44,040 I'm begging you, please 132 00:04:44,080 --> 00:04:45,080 All of you sit back down 133 00:04:45,380 --> 00:04:45,880 back 134 00:04:46,000 --> 00:04:46,710 I'm begging you 135 00:04:46,790 --> 00:04:47,790 I'm begging you so much 136 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 I'm begging you so much 137 00:04:50,500 --> 00:04:51,646 You're lousy at your job usually 138 00:04:51,670 --> 00:04:53,080 But you're pretty sharp now, huh 139 00:04:54,580 --> 00:04:56,540 You talk too damn much 140 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 Shut up 141 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 Too much talking 142 00:05:01,750 --> 00:05:02,750 I said shut up 143 00:05:03,540 --> 00:05:04,540 Shut up 144 00:05:05,080 --> 00:05:06,080 Shut up 145 00:05:06,460 --> 00:05:07,580 I said shut up 146 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 Shut up 147 00:05:09,790 --> 00:05:11,170 I said shut up 148 00:05:16,420 --> 00:05:17,540 Dispose of this pig 149 00:05:17,580 --> 00:05:18,580 Hurry up, hurry up 150 00:05:21,330 --> 00:05:22,130 The photos, photos 151 00:05:22,210 --> 00:05:22,920 Picture 152 00:05:23,170 --> 00:05:23,670 Dollar 153 00:05:23,710 --> 00:05:25,080 OK boss 154 00:05:25,130 --> 00:05:25,937 Then kill him 155 00:05:25,961 --> 00:05:27,210 Alright, no problem 156 00:05:27,960 --> 00:05:29,000 Look at the camera 157 00:05:31,080 --> 00:05:32,330 Smile 158 00:05:39,880 --> 00:05:40,380 We can't wait anymore 159 00:05:40,750 --> 00:05:41,540 Storm Team 160 00:05:41,710 --> 00:05:42,710 move out 161 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 Let's do this 162 00:05:44,130 --> 00:05:45,170 Let's light it up 163 00:05:48,330 --> 00:05:49,330 What the hell 164 00:05:55,420 --> 00:05:56,420 What's going on 165 00:05:56,830 --> 00:05:57,396 Sorry about that 166 00:05:57,420 --> 00:05:58,420 I added a little extra 167 00:05:58,830 --> 00:05:59,500 Wildcat 168 00:05:59,670 --> 00:06:00,330 Happy birthday 169 00:06:00,420 --> 00:06:01,420 Are you out of your mind 170 00:06:05,540 --> 00:06:06,766 Turn off that damn music 171 00:06:06,790 --> 00:06:08,630 I can't turn it off 172 00:06:43,330 --> 00:06:44,330 Watch out 173 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 Take care 174 00:07:10,580 --> 00:07:11,000 Get up 175 00:07:11,330 --> 00:07:12,330 Get up 176 00:07:26,380 --> 00:07:27,380 Get over here 177 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 The smoke's clearing soon 178 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 I'll cover you 179 00:07:33,170 --> 00:07:34,170 Find cover quickly 180 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 Come here 181 00:08:02,630 --> 00:08:03,630 Step back 182 00:08:03,920 --> 00:08:04,936 Don't you dare come over here 183 00:08:04,960 --> 00:08:06,080 I just took this one person 184 00:08:06,330 --> 00:08:07,750 All blown up 185 00:08:12,790 --> 00:08:13,920 There's C4 under the car 186 00:08:14,830 --> 00:08:15,830 They were ready for us 187 00:08:20,000 --> 00:08:20,420 Captain Gao 188 00:08:20,830 --> 00:08:22,390 A direct assault will harm the hostages 189 00:08:22,790 --> 00:08:24,070 My position is too far right now 190 00:08:25,460 --> 00:08:26,460 I'll do it 191 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 Hostages are safe 192 00:09:06,920 --> 00:09:07,920 Don't worry, everyone 193 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 I'm here to rescue you 194 00:09:12,170 --> 00:09:13,170 Kid 195 00:09:13,580 --> 00:09:14,670 This is really dangerous 196 00:09:15,040 --> 00:09:15,420 Here 197 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 give it to me 198 00:09:17,670 --> 00:09:19,766 I know you're here to steal people from another compound 199 00:09:19,790 --> 00:09:20,556 Bullshit 200 00:09:20,580 --> 00:09:21,436 I told you 201 00:09:21,460 --> 00:09:22,266 I'm here to rescue you 202 00:09:22,290 --> 00:09:22,856 Give it to me 203 00:09:22,880 --> 00:09:23,436 Give it to me 204 00:09:23,460 --> 00:09:24,016 Give it to me 205 00:09:24,040 --> 00:09:24,606 Step back 206 00:09:24,630 --> 00:09:25,017 Give it to me 207 00:09:25,041 --> 00:09:26,710 Step back Step back 208 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 Okay 209 00:09:29,290 --> 00:09:30,290 Be careful 210 00:09:34,830 --> 00:09:35,830 Calm down 211 00:09:42,170 --> 00:09:44,420 I'll never trust people like you again 212 00:09:44,960 --> 00:09:47,000 I've been sold three times, damn it 213 00:09:47,580 --> 00:09:49,290 I only have one kidney left 214 00:09:49,920 --> 00:09:51,580 I understand 215 00:09:51,920 --> 00:09:52,920 If you come any closer 216 00:09:53,040 --> 00:09:53,807 I'll go with you now 217 00:09:53,831 --> 00:09:54,960 I'll die right here 218 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Pang Jian 219 00:09:58,420 --> 00:09:59,420 My angle's no good 220 00:09:59,580 --> 00:10:00,830 Be ready to shoot at any time 221 00:10:01,790 --> 00:10:02,920 His hand's blocked 222 00:10:03,170 --> 00:10:04,266 Then take the head shot 223 00:10:04,290 --> 00:10:05,146 He's a hostage 224 00:10:05,170 --> 00:10:06,057 not a criminal 225 00:10:06,081 --> 00:10:07,356 Kill one to save a carload 226 00:10:07,380 --> 00:10:08,710 I don't have time for this 227 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 Pang Jian 228 00:10:17,790 --> 00:10:18,790 Pang Jian 229 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Pang Jian 230 00:10:22,170 --> 00:10:23,170 Pang Jian 231 00:10:27,790 --> 00:10:28,290 Don't come over 232 00:10:28,460 --> 00:10:29,670 Do you want to die quickly 233 00:10:30,540 --> 00:10:31,580 or slowly and painfully 234 00:10:32,290 --> 00:10:33,080 What are you talking about 235 00:10:33,290 --> 00:10:34,890 The explosives are right under your feet 236 00:10:35,460 --> 00:10:36,460 If you press it 237 00:10:36,830 --> 00:10:38,040 You won't die right away 238 00:10:39,170 --> 00:10:40,170 Boom 239 00:10:40,710 --> 00:10:41,710 Your arms 240 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 intestines 241 00:10:43,290 --> 00:10:43,830 legs 242 00:10:44,290 --> 00:10:45,460 they'll be blown everywhere 243 00:10:46,420 --> 00:10:47,860 And there will be the smell of blood 244 00:10:48,130 --> 00:10:49,250 Do you want to die like that 245 00:10:50,670 --> 00:10:51,960 Cut the crap 246 00:10:54,460 --> 00:10:55,830 I know what you've been through 247 00:10:56,540 --> 00:10:57,790 Since you've survived this far 248 00:10:58,210 --> 00:10:59,460 Why give up now 249 00:11:00,290 --> 00:11:00,670 I 250 00:11:01,290 --> 00:11:02,290 We 251 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 And them 252 00:11:03,920 --> 00:11:06,080 Everyone here has cheated death 253 00:11:06,790 --> 00:11:07,790 You want to die 254 00:11:08,170 --> 00:11:09,420 Did you ask them 255 00:11:10,710 --> 00:11:11,790 I don't want to die 256 00:11:13,080 --> 00:11:14,460 I want to live 257 00:11:15,170 --> 00:11:16,540 I want to go home 258 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 yes 259 00:11:27,630 --> 00:11:28,630 Brother 260 00:11:29,670 --> 00:11:30,670 Brother 261 00:11:31,500 --> 00:11:32,500 Please look at me 262 00:11:38,580 --> 00:11:39,580 Come on 263 00:11:39,750 --> 00:11:40,750 trust me 264 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 Give it to me 265 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 Brother 266 00:11:51,210 --> 00:11:52,210 Give it to me 267 00:12:04,580 --> 00:12:05,580 Everyone 268 00:12:07,420 --> 00:12:08,670 I'll take you home 269 00:12:09,460 --> 00:12:10,580 Can we really go home 270 00:12:12,670 --> 00:12:13,806 Can we really go home 271 00:12:13,830 --> 00:12:14,606 Home 272 00:12:14,630 --> 00:12:15,146 Mom 273 00:12:15,170 --> 00:12:16,056 We're going home 274 00:12:16,080 --> 00:12:16,920 I miss Mom 275 00:12:17,040 --> 00:12:18,040 Let's go home 276 00:12:18,290 --> 00:12:19,580 Home! I want to go home 277 00:12:19,790 --> 00:12:20,830 I want to go home 278 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 We 279 00:12:35,790 --> 00:12:37,170 Kill one to save a carload 280 00:12:41,790 --> 00:12:43,920 Kill one to save a carload 281 00:12:59,040 --> 00:13:00,040 Perimeter is clear 282 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 Well done 283 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 This operation was clean 284 00:13:13,130 --> 00:13:13,896 It's very clean 285 00:13:13,920 --> 00:13:14,920 Do things with money 286 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 Here's the balance 287 00:13:18,710 --> 00:13:19,710 Also 288 00:13:20,710 --> 00:13:22,290 here's a medal of appreciation 289 00:13:23,290 --> 00:13:24,476 Thank you for all your hard work this time 290 00:13:24,500 --> 00:13:25,187 when our government 291 00:13:25,211 --> 00:13:26,830 couldn't act publicly 292 00:13:27,000 --> 00:13:28,476 for all your dedication and hard work 293 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 Don't worry 294 00:13:29,960 --> 00:13:31,830 It's just a regular commercial commission 295 00:13:32,750 --> 00:13:33,750 Oh 296 00:13:33,960 --> 00:13:34,607 Don't worry 297 00:13:34,631 --> 00:13:36,186 Our Storm Security Company 298 00:13:36,210 --> 00:13:38,226 values client privacy the most 299 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 Don't worry, don't worry 300 00:13:42,080 --> 00:13:42,960 Pleasure doing business 301 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 Thanks again 302 00:13:44,210 --> 00:13:44,750 hope 303 00:13:45,210 --> 00:13:46,650 There's still a chance to meet again 304 00:13:48,830 --> 00:13:50,710 Hope there are fewer opportunities like this 305 00:13:53,460 --> 00:13:54,460 Let's go 306 00:13:55,630 --> 00:13:56,630 Goodbye, The boss 307 00:14:07,330 --> 00:14:07,710 General 308 00:14:08,080 --> 00:14:09,080 What do you think of them 309 00:14:11,080 --> 00:14:13,146 their captain Gao Zhan's sniping skills 310 00:14:13,170 --> 00:14:14,670 are probably on par with Ghost's 311 00:14:15,670 --> 00:14:16,670 You mean 312 00:14:17,080 --> 00:14:18,057 the number one ranked sniper in the world 313 00:14:18,081 --> 00:14:19,330 that mysterious sniper, Ghost 314 00:14:31,380 --> 00:14:32,266 Hey, baby 315 00:14:32,290 --> 00:14:32,856 Go away 316 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 Come on 317 00:14:36,330 --> 00:14:37,630 These days 318 00:14:37,670 --> 00:14:39,000 making money is so hard 319 00:14:39,170 --> 00:14:40,170 Tell me about it 320 00:14:41,000 --> 00:14:42,380 Tell me about it 321 00:14:42,580 --> 00:14:43,580 Tell me about it 322 00:14:44,040 --> 00:14:45,186 is something to be happy about 323 00:14:45,210 --> 00:14:45,750 Yeah 324 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 If you feel bad for them 325 00:14:48,170 --> 00:14:49,170 support them 326 00:14:50,580 --> 00:14:51,580 Nah, I can't 327 00:14:51,710 --> 00:14:52,290 Lao He 328 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 My treat, you go 329 00:14:53,710 --> 00:14:54,830 Are you kidding me 330 00:14:56,000 --> 00:14:57,130 Mia, come here 331 00:15:00,380 --> 00:15:02,080 She's already taken 332 00:15:02,580 --> 00:15:03,606 Damn 333 00:15:03,630 --> 00:15:04,460 When did this happen 334 00:15:04,580 --> 00:15:05,476 You kept it quiet 335 00:15:05,500 --> 00:15:06,080 Lao He 336 00:15:06,330 --> 00:15:07,330 secret 337 00:15:10,750 --> 00:15:11,750 Captain Gao 338 00:15:12,330 --> 00:15:13,670 Why don't you go relax 339 00:15:14,000 --> 00:15:15,080 That's a guy, damn it 340 00:15:17,670 --> 00:15:18,670 How do you know 341 00:15:18,790 --> 00:15:19,500 None of your business 342 00:15:19,540 --> 00:15:20,107 Haven't you noticed 343 00:15:20,131 --> 00:15:21,880 His hands are bigger than Lao He 344 00:15:26,630 --> 00:15:27,726 The technician's treating today 345 00:15:27,750 --> 00:15:28,477 That's not cool 346 00:15:28,501 --> 00:15:29,670 using my money to date 347 00:15:29,790 --> 00:15:30,307 None of your business 348 00:15:30,331 --> 00:15:32,540 Mia, he's a bad guy 349 00:15:36,960 --> 00:15:38,880 EEILITE STORM FORCE, huh 350 00:15:39,130 --> 00:15:41,000 You guys got quite the reputation 351 00:15:41,290 --> 00:15:42,290 But Gao 352 00:15:42,500 --> 00:15:43,500 trust me 353 00:15:43,670 --> 00:15:44,670 especially a sniper 354 00:15:44,750 --> 00:15:45,920 women soften you up 355 00:15:46,210 --> 00:15:47,460 Make you go weak 356 00:15:48,790 --> 00:15:49,580 Look at her 357 00:15:49,670 --> 00:15:51,080 she's just a loser 358 00:15:52,040 --> 00:15:53,130 Weak for the bone 359 00:15:53,500 --> 00:15:54,540 defenseless 360 00:15:54,710 --> 00:15:55,880 easy to get 361 00:15:59,250 --> 00:16:00,250 Sorry 362 00:16:00,380 --> 00:16:01,040 Sorry 363 00:16:01,380 --> 00:16:01,766 Sorry 364 00:16:01,790 --> 00:16:02,790 Fuck 365 00:16:05,580 --> 00:16:06,580 Alright 366 00:16:06,670 --> 00:16:07,960 you wait and see 367 00:16:08,380 --> 00:16:09,500 I remember you all 368 00:16:09,960 --> 00:16:10,880 Especially the captain 369 00:16:10,960 --> 00:16:11,960 you wait and see 370 00:16:12,040 --> 00:16:12,420 You 371 00:16:12,790 --> 00:16:13,210 follow me 372 00:16:13,380 --> 00:16:14,380 Okay 373 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 low low low 374 00:16:22,880 --> 00:16:25,670 There's a man in the private room who wants to see you 375 00:16:26,000 --> 00:16:28,670 There's a man in the private room who wants to see you 376 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 Captain Gao 377 00:16:43,790 --> 00:16:44,910 You're the one from that day 378 00:16:46,920 --> 00:16:48,606 I'm you all in Jinguang Park 379 00:16:48,630 --> 00:16:50,130 One of the hostages rescued 380 00:16:52,460 --> 00:16:53,830 Let me introduce myself 381 00:16:54,250 --> 00:16:54,937 I'm with 382 00:16:54,961 --> 00:16:57,080 the Zavranian Government Secret Service 383 00:16:57,210 --> 00:16:58,460 You can call me 384 00:16:58,750 --> 00:16:59,750 leo 385 00:17:02,460 --> 00:17:03,830 The reason I was a hostage 386 00:17:04,079 --> 00:17:04,857 is that we wanted to 387 00:17:04,881 --> 00:17:06,579 infiltrate the telecom fraud group 388 00:17:06,790 --> 00:17:07,990 to better complete our mission 389 00:17:16,579 --> 00:17:17,960 Sorry, sorry 390 00:17:19,210 --> 00:17:20,970 Being locked up in that hellhole for so long 391 00:17:22,079 --> 00:17:23,439 gave me a bit of a stress reaction 392 00:17:24,500 --> 00:17:26,040 Getting more sunlight will do you good 393 00:17:27,210 --> 00:17:28,210 Thank you 394 00:17:29,330 --> 00:17:30,330 What do you want 395 00:17:30,710 --> 00:17:31,710 Spit it out 396 00:17:34,500 --> 00:17:35,500 I have a mission 397 00:17:36,000 --> 00:17:37,210 I want to entrust to you 398 00:17:38,250 --> 00:17:40,516 When assigning tasks and handing over hostages 399 00:17:40,540 --> 00:17:41,710 I have met your superior 400 00:17:42,210 --> 00:17:43,250 Why not tell them then 401 00:17:43,710 --> 00:17:45,070 we're not from the same department 402 00:17:45,330 --> 00:17:46,330 Jinguan Compound 403 00:17:46,580 --> 00:17:48,820 is just the tip of the iceberg of the telecom fraud ring 404 00:17:48,960 --> 00:17:50,210 The real power behind it 405 00:17:50,830 --> 00:17:51,830 is Rory 406 00:17:52,290 --> 00:17:53,290 The Rory Group 407 00:17:53,500 --> 00:17:55,016 With local separatist organizations 408 00:17:55,040 --> 00:17:56,250 the Kestrel Brigade 409 00:17:56,540 --> 00:17:57,670 The situation here 410 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 is never-ending 411 00:18:01,580 --> 00:18:02,686 It's not something a few of us 412 00:18:02,710 --> 00:18:03,710 can change 413 00:18:04,290 --> 00:18:05,420 I know it's hard 414 00:18:06,210 --> 00:18:07,540 but not impossible 415 00:18:07,790 --> 00:18:08,687 We already have people 416 00:18:08,711 --> 00:18:09,896 inside the Rory Group 417 00:18:09,920 --> 00:18:11,646 After years of gathering evidence 418 00:18:11,670 --> 00:18:12,307 we're finally ready 419 00:18:12,331 --> 00:18:13,830 to take down the opposition 420 00:18:13,960 --> 00:18:15,670 We only have one last step left 421 00:18:19,040 --> 00:18:20,250 I'm not interested 422 00:18:20,630 --> 00:18:21,630 in any of this 423 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 What about Ghost 424 00:18:31,540 --> 00:18:32,290 Pang Chuan 425 00:18:32,420 --> 00:18:33,420 Don't move 426 00:18:34,170 --> 00:18:34,436 Pang Chuan 427 00:18:34,460 --> 00:18:35,460 Don't touch me 428 00:18:36,420 --> 00:18:36,646 Pang Chuan 429 00:18:36,670 --> 00:18:37,670 I can't walk 430 00:18:38,420 --> 00:18:39,420 Use me as cover 431 00:18:40,290 --> 00:18:41,290 Northwest 310 432 00:18:41,540 --> 00:18:42,540 I can't 433 00:18:43,170 --> 00:18:43,580 Hurry 434 00:18:43,790 --> 00:18:44,210 I can't 435 00:18:44,290 --> 00:18:45,830 That's an order, damn it 436 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 Pang Chuan 437 00:19:18,170 --> 00:19:19,170 Don't let Pang Jian 438 00:19:20,540 --> 00:19:21,580 Don't let Pang Jian 439 00:19:54,710 --> 00:19:55,790 What are you thinking about 440 00:19:57,170 --> 00:19:58,250 I was wondering 441 00:19:58,460 --> 00:19:59,460 when you'll retire 442 00:19:59,960 --> 00:20:01,210 so I can take over as captain 443 00:20:02,580 --> 00:20:03,630 There is a ratio 444 00:20:03,790 --> 00:20:06,030 A better chance of being the team leader is given to you 445 00:20:10,580 --> 00:20:11,210 What's this 446 00:20:11,290 --> 00:20:11,960 It's 447 00:20:12,080 --> 00:20:13,146 Alpha Military Strategy 448 00:20:13,170 --> 00:20:15,050 The appointment letter from the research center 449 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 What does it mean 450 00:20:17,630 --> 00:20:19,310 You want me to leave Storm Team, don't you 451 00:20:19,380 --> 00:20:20,226 But you can't keep doing these 452 00:20:20,250 --> 00:20:20,897 under-the-table jobs 453 00:20:20,921 --> 00:20:22,250 with us forever 454 00:20:22,290 --> 00:20:23,880 I'm just looking out for you 455 00:20:23,920 --> 00:20:25,106 Are you thinking about me 456 00:20:25,130 --> 00:20:26,226 have you thought about them 457 00:20:26,250 --> 00:20:27,920 Of course I have 458 00:20:28,130 --> 00:20:30,130 I want all of you to live well 459 00:20:30,250 --> 00:20:32,000 Who are you to make choices for me 460 00:20:37,630 --> 00:20:38,630 And have you forgotten 461 00:20:45,460 --> 00:20:46,540 I haven't forgotten 462 00:20:47,540 --> 00:20:48,540 Let me tell you 463 00:20:49,540 --> 00:20:50,670 My brother died here 464 00:20:52,040 --> 00:20:53,420 I'm not going anywhere 465 00:20:55,830 --> 00:20:57,420 I'm going to avenge him 466 00:21:09,170 --> 00:21:10,670 This is one million US dollars 467 00:21:10,960 --> 00:21:13,000 There's another half after the mission is completed 468 00:21:16,040 --> 00:21:17,330 A big deal, huh 469 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Let me tell you 470 00:21:19,420 --> 00:21:20,856 the target we might be facing this mission 471 00:21:20,880 --> 00:21:22,106 is the world's number one sniper 472 00:21:22,130 --> 00:21:24,000 The world's number one sniper 473 00:21:24,880 --> 00:21:25,880 Ghost 474 00:21:28,250 --> 00:21:30,380 The Ghost that no one has ever seen 475 00:21:30,540 --> 00:21:32,170 and lived to tell the tale 476 00:21:33,540 --> 00:21:34,540 Yes 477 00:21:38,790 --> 00:21:40,500 So I understand if you refuse 478 00:21:41,500 --> 00:21:42,500 to take this mission 479 00:21:43,830 --> 00:21:44,830 I'm in 480 00:21:46,540 --> 00:21:48,040 Ghost has always been my target 481 00:21:50,380 --> 00:21:51,380 I'm in too 482 00:21:55,920 --> 00:21:57,130 count me in too 483 00:21:57,670 --> 00:21:59,710 Otherwise, how am I gonna buy that yacht 484 00:22:01,380 --> 00:22:02,380 Lao Gao 485 00:22:03,210 --> 00:22:05,500 Some things are fate 486 00:22:07,040 --> 00:22:08,040 Brief us on the mission 487 00:22:09,130 --> 00:22:11,460 We need to infiltrate the Rory Telecom Fraud Group 488 00:22:11,750 --> 00:22:13,540 and find an engineer named Mike 489 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 He has evidence 490 00:22:15,540 --> 00:22:16,766 of Rory's collusion with government officials 491 00:22:16,790 --> 00:22:18,710 over the years 492 00:22:19,540 --> 00:22:21,106 Only one contact 493 00:22:21,130 --> 00:22:22,130 knows his identity 494 00:22:22,540 --> 00:22:23,540 Johnson 495 00:22:24,000 --> 00:22:24,857 He's currently 496 00:22:24,881 --> 00:22:26,920 in the Nia region controlled by Rory 497 00:22:27,000 --> 00:22:28,040 Once we find him 498 00:22:28,250 --> 00:22:29,420 Then we can find it 499 00:22:29,630 --> 00:22:30,750 target object 500 00:22:44,420 --> 00:22:45,580 Stop the car 501 00:22:45,790 --> 00:22:46,790 Stop 502 00:22:48,920 --> 00:22:49,920 Open the door 503 00:22:50,670 --> 00:22:51,670 Get out 504 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Quickly 505 00:22:54,830 --> 00:22:55,830 Get out 506 00:23:01,210 --> 00:23:02,210 Move 507 00:23:05,500 --> 00:23:07,750 I'm a resident responsible for supplying food to Mr. 508 00:23:08,210 --> 00:23:09,540 This is my pass to Nia 509 00:23:14,420 --> 00:23:22,250 there is the truck passing by number is 11443679 510 00:23:22,790 --> 00:23:23,880 copy that 511 00:23:26,630 --> 00:23:27,630 We've checked 512 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 No problem 513 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 Thanks 514 00:23:40,420 --> 00:23:41,670 What are you doing 515 00:23:42,540 --> 00:23:43,710 He's ok 516 00:23:43,960 --> 00:23:45,000 but I am not 517 00:24:20,540 --> 00:24:21,726 Don't touch me 518 00:24:21,750 --> 00:24:22,750 Don't move 519 00:24:27,170 --> 00:24:28,170 NO 520 00:24:32,330 --> 00:24:33,056 Don't touch me 521 00:24:33,080 --> 00:24:33,710 Stop 522 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 Stop 523 00:24:35,130 --> 00:24:36,130 Stop 524 00:24:39,630 --> 00:24:40,356 Fuck off 525 00:24:40,380 --> 00:24:41,380 Stop 526 00:24:42,170 --> 00:24:43,170 Fuck off 527 00:25:08,790 --> 00:25:09,790 Are you okay 528 00:25:13,830 --> 00:25:14,830 Wildcat 529 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 Don't worry 530 00:25:20,880 --> 00:25:21,880 I want to help you 531 00:25:37,880 --> 00:25:39,630 That's the car, alright 532 00:26:04,500 --> 00:26:04,960 Hello 533 00:26:05,420 --> 00:26:07,380 We're government agents on a mission 534 00:26:07,460 --> 00:26:08,500 Where's Johnson 535 00:26:13,170 --> 00:26:14,170 I 536 00:26:15,500 --> 00:26:16,700 I'm the one you're looking for 537 00:26:19,500 --> 00:26:20,880 Johansson was my father 538 00:26:23,380 --> 00:26:24,630 He's dead 539 00:26:31,380 --> 00:26:33,380 I'll lead you into Rory's territory 540 00:26:38,130 --> 00:26:39,290 We don't have much time 541 00:27:01,790 --> 00:27:02,880 For safety 542 00:27:03,040 --> 00:27:04,880 your weapons must be hidden outside the city 543 00:27:05,040 --> 00:27:05,726 Once we're inside 544 00:27:05,750 --> 00:27:06,607 I have everything you need 545 00:27:06,631 --> 00:27:07,766 I'm already ready 546 00:27:07,790 --> 00:27:08,170 Remember 547 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 our goal 548 00:27:09,880 --> 00:27:10,880 is to infiltrate first 549 00:27:11,330 --> 00:27:13,370 but you'll have to disguise yourselves as my family 550 00:27:15,670 --> 00:27:16,880 I believe my father 551 00:27:17,170 --> 00:27:19,010 will watch over us and help us get in smoothly 552 00:27:21,290 --> 00:27:22,330 How did your father die 553 00:27:26,920 --> 00:27:28,540 He was hit by shrapnel in the head 554 00:27:29,040 --> 00:27:30,080 during an armed conflict 555 00:27:31,080 --> 00:27:32,540 He knew he didn't have long 556 00:27:33,210 --> 00:27:34,530 so he passed the mission on to me 557 00:27:37,630 --> 00:27:38,630 Take this 558 00:27:39,080 --> 00:27:40,320 It's much better than a grenade 559 00:27:40,750 --> 00:27:41,380 Those people 560 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 aren't worth dying for 561 00:28:00,540 --> 00:28:02,396 I supply vegetables to Mr. Rory's compound 562 00:28:02,420 --> 00:28:04,220 I'm taking my father's body to Nia for burial 563 00:28:15,330 --> 00:28:17,010 The Kestrel Brigade has already checked it 564 00:28:23,790 --> 00:28:24,790 please 565 00:28:44,830 --> 00:28:46,190 What ancient piece of junk is this 566 00:28:46,330 --> 00:28:47,686 ven my great-grandpa wouldn't use this 567 00:28:47,710 --> 00:28:48,710 Is this even functional 568 00:28:48,830 --> 00:28:49,670 Right 569 00:28:49,790 --> 00:28:51,830 I can pee farther than this thing shoots 570 00:28:54,130 --> 00:28:55,130 Bring it 571 00:28:59,670 --> 00:29:00,517 It's all C3 572 00:29:00,541 --> 00:29:02,040 Only half the power of C4 573 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 This Kar98k 574 00:29:03,290 --> 00:29:04,330 s actually from WWII 575 00:29:04,920 --> 00:29:05,920 No choice 576 00:29:05,960 --> 00:29:06,767 This is the best 577 00:29:06,791 --> 00:29:08,290 my father could get 578 00:29:49,920 --> 00:29:52,290 Regular delivery to the kitchen 579 00:29:57,420 --> 00:29:59,290 Who's he Never seen him before 580 00:29:59,420 --> 00:30:02,080 New vegetable carrierโ€”he's mute 581 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 Move, move 582 00:30:25,250 --> 00:30:26,250 Buddy 583 00:30:27,750 --> 00:30:30,226 Babe, you get me 584 00:30:30,250 --> 00:30:32,630 love this brand of cigarettes 585 00:30:58,960 --> 00:30:59,960 What are you doing 586 00:31:14,290 --> 00:31:15,290 Damn it 587 00:31:32,500 --> 00:31:33,500 Remember 588 00:31:33,880 --> 00:31:34,880 From now on 589 00:31:35,380 --> 00:31:36,880 you're my hostage 590 00:31:36,920 --> 00:31:37,460 Bitch 591 00:31:37,830 --> 00:31:39,356 I told you to take it off, but you refused 592 00:31:39,380 --> 00:31:41,040 You just love causing trouble 593 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 ou bitches 594 00:31:50,670 --> 00:31:51,436 Storm Team 595 00:31:51,460 --> 00:31:52,460 Prepare to move 596 00:32:05,790 --> 00:32:06,790 Fireworks ready 597 00:32:11,290 --> 00:32:12,330 Signal connected 598 00:32:12,670 --> 00:32:13,830 Four armed guards in the yard 599 00:32:14,250 --> 00:32:14,726 Hostage Building 600 00:32:14,750 --> 00:32:16,470 There are four armed men on the first floor 601 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 Bitch 602 00:32:20,420 --> 00:32:21,420 No 603 00:32:22,040 --> 00:32:22,750 Always causing me problems 604 00:32:23,040 --> 00:32:24,250 Let's see if you dare again 605 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 And you 606 00:32:32,040 --> 00:32:33,460 I'll electrocute you bitches 607 00:32:39,670 --> 00:32:41,000 I caught a spy 608 00:32:43,540 --> 00:32:44,900 Take her to the interrogation room 609 00:32:57,420 --> 00:32:58,420 Move out 610 00:33:42,290 --> 00:33:42,710 Clear 611 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Hurry 612 00:33:44,080 --> 00:33:45,080 Hurry 613 00:33:49,750 --> 00:33:50,750 Get in 614 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 Take cover 615 00:34:06,170 --> 00:34:07,170 Sniper 616 00:34:24,210 --> 00:34:24,710 Ghost 617 00:34:25,040 --> 00:34:25,630 Get in 618 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Hurry 619 00:34:27,330 --> 00:34:28,330 Hurry up, hurry up 620 00:34:32,170 --> 00:34:32,580 Pang Jian 621 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 get in 622 00:34:39,290 --> 00:34:40,290 Hurry up 623 00:34:40,580 --> 00:34:41,580 Get in 624 00:35:16,420 --> 00:35:17,750 what great sunshine 625 00:35:18,880 --> 00:35:19,896 After the mission's done 626 00:35:19,920 --> 00:35:21,380 even the wind tastes sweet 627 00:35:23,330 --> 00:35:26,016 Who needs this so-called world's top sniper 628 00:35:26,040 --> 00:35:27,896 when Storm Team's 629 00:35:27,920 --> 00:35:29,290 slippery as eels 630 00:35:29,670 --> 00:35:30,790 Hey, I've made up my mind 631 00:35:31,170 --> 00:35:32,107 when we get back 632 00:35:32,131 --> 00:35:34,330 I'm gonna take over this little bar 633 00:35:34,750 --> 00:35:35,856 Then Mia and I 634 00:35:35,880 --> 00:35:37,240 will have a wedding of the century 635 00:35:37,670 --> 00:35:38,830 Each of you must come 636 00:35:39,130 --> 00:35:40,790 Bring me a fat red envelope each 637 00:35:41,080 --> 00:35:42,130 Make more money 638 00:35:42,630 --> 00:35:43,750 When are we gonna do ours 639 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 When you make a bit more 640 00:35:46,250 --> 00:35:47,250 Rest up 641 00:35:47,380 --> 00:35:48,380 Prepare to head back 642 00:35:50,130 --> 00:35:51,500 I'm afraid we can't leave yet 643 00:35:51,790 --> 00:35:53,390 We haven't got the most crucial evidence 644 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 What evidence 645 00:35:55,130 --> 00:35:57,040 It's not just about rescuing people safely 646 00:35:57,500 --> 00:35:58,606 Rory, the Kestrel Brigade 647 00:35:58,630 --> 00:36:00,356 and their deal records with government officials 648 00:36:00,380 --> 00:36:01,380 that matter most 649 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 What do you mean 650 00:36:04,880 --> 00:36:05,880 You're kidding me 651 00:36:06,750 --> 00:36:07,950 Then why did I even rescue him 652 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 It's classified 653 00:36:09,630 --> 00:36:11,476 but only Mike can lead us to the evidence 654 00:36:11,500 --> 00:36:12,056 It's not me 655 00:36:12,080 --> 00:36:13,080 Lao He 656 00:36:18,960 --> 00:36:19,960 Where's the evidence 657 00:36:21,130 --> 00:36:22,130 The evidence 658 00:36:22,250 --> 00:36:23,770 I don't know what you're talking about 659 00:36:24,500 --> 00:36:25,500 Playing dumb, huh 660 00:36:25,750 --> 00:36:26,170 Come here 661 00:36:26,750 --> 00:36:27,460 Over here 662 00:36:27,670 --> 00:36:28,306 Over here 663 00:36:28,330 --> 00:36:29,330 Lao He 664 00:36:31,250 --> 00:36:32,130 The evidence 665 00:36:32,250 --> 00:36:32,896 The evidence 666 00:36:32,920 --> 00:36:33,896 I don't understand what you're saying 667 00:36:33,920 --> 00:36:34,710 evidence 668 00:36:34,880 --> 00:36:35,250 evidence 669 00:36:35,500 --> 00:36:36,267 Is a USB 670 00:36:36,291 --> 00:36:37,896 I hid it beforehand 671 00:36:37,920 --> 00:36:38,767 What if you know where the evidence is 672 00:36:38,791 --> 00:36:40,040 Will you still come to save me 673 00:36:46,290 --> 00:36:47,380 Where's the USB 674 00:36:47,750 --> 00:36:50,460 It's back there in the desert, the station 675 00:36:51,710 --> 00:36:53,290 Why the hell didn't you say so earlier 676 00:36:53,380 --> 00:36:54,670 I was just scared, okay 677 00:36:59,540 --> 00:37:00,880 That's Rory's controlled area 678 00:37:01,040 --> 00:37:02,200 We've caused such a commotion 679 00:37:02,290 --> 00:37:03,540 Going back now is too dangerous 680 00:37:04,540 --> 00:37:05,016 How about 681 00:37:05,040 --> 00:37:06,040 you send them back 682 00:37:06,380 --> 00:37:06,920 and I'll get it 683 00:37:07,040 --> 00:37:08,226 Our mission is to rescue people 684 00:37:08,250 --> 00:37:09,500 not deliver packages 685 00:37:11,540 --> 00:37:12,540 Everyone 686 00:37:13,250 --> 00:37:14,250 Prepare to evacuate 687 00:37:14,880 --> 00:37:17,080 Didn't you claim you work for money 688 00:37:17,250 --> 00:37:19,170 Where there's war, there's you 689 00:37:19,290 --> 00:37:21,000 Isn't that the kind of money you make 690 00:37:27,000 --> 00:37:27,500 What 691 00:37:27,880 --> 00:37:29,856 Gonna go back on your word now 692 00:37:29,880 --> 00:37:31,540 This little girl has a sharp tongue 693 00:37:33,500 --> 00:37:34,726 Believe me, I'll blow your head off 694 00:37:34,750 --> 00:37:35,267 Lao He 695 00:37:35,291 --> 00:37:36,330 Sure we can 696 00:37:37,000 --> 00:37:38,880 But then you won't get the balance 697 00:37:39,250 --> 00:37:40,227 and the government won't acknowledge 698 00:37:40,251 --> 00:37:41,920 the nature of your operation 699 00:37:42,000 --> 00:37:43,880 You'll be wanted worldwide 700 00:37:44,420 --> 00:37:46,880 Being wanted globally isn't fun 701 00:37:54,290 --> 00:37:55,880 Are you threatening us 702 00:37:56,750 --> 00:37:58,130 I don't care what happens to you 703 00:37:58,540 --> 00:38:01,500 Get back there right now and get that evidence 704 00:38:07,000 --> 00:38:08,320 Someone triggered my warning mine 705 00:38:09,330 --> 00:38:10,580 They're five kilometers away 706 00:38:11,380 --> 00:38:12,380 Lead the way 707 00:38:12,750 --> 00:38:13,750 Gear up and move out 708 00:38:25,330 --> 00:38:26,540 These C3-modified explosives 709 00:38:26,710 --> 00:38:27,830 were made by a professional 710 00:38:28,500 --> 00:38:30,060 This security team is quite interesting 711 00:38:31,210 --> 00:38:32,500 The fish have been spooked 712 00:38:32,670 --> 00:38:34,000 Head to the next fishing spot 713 00:38:35,130 --> 00:38:36,880 Let them take the bait themselves 714 00:38:39,330 --> 00:38:39,790 Let's go 715 00:38:40,210 --> 00:38:41,250 Go Go Go 716 00:38:58,790 --> 00:38:59,250 Pang Jian 717 00:38:59,670 --> 00:39:00,670 Find a vantage point 718 00:39:05,130 --> 00:39:07,290 No one's here, it's my safe house 719 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Let's go 720 00:39:55,540 --> 00:39:56,710 We grab the stuff and get out 721 00:39:57,710 --> 00:39:58,330 Where is it 722 00:39:58,580 --> 00:39:59,580 this way 723 00:40:01,830 --> 00:40:03,290 I hid it inside the socket 724 00:40:17,130 --> 00:40:17,630 No, no, no, 725 00:40:17,750 --> 00:40:18,500 that's impossible 726 00:40:18,750 --> 00:40:19,540 Where's the trap 727 00:40:19,670 --> 00:40:20,307 I don't know 728 00:40:20,331 --> 00:40:21,920 I just left it here. It's gone now 729 00:40:30,290 --> 00:40:31,670 Something doesn't feel right 730 00:40:44,750 --> 00:40:45,476 Pang Jian 731 00:40:45,500 --> 00:40:46,227 Northwest direction 732 00:40:46,251 --> 00:40:47,380 No target spotted 733 00:40:58,210 --> 00:40:59,210 Lao He 734 00:41:02,830 --> 00:41:03,540 Lao He 735 00:41:03,830 --> 00:41:04,460 Lao He 736 00:41:04,630 --> 00:41:05,250 Lao He Lao He 737 00:41:05,630 --> 00:41:06,147 Hurry 738 00:41:06,171 --> 00:41:07,500 It's okay, it's okay 739 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 Lao He 740 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 Lao He 741 00:41:14,290 --> 00:41:15,330 Lao He 742 00:41:15,790 --> 00:41:16,540 Are you okay 743 00:41:16,750 --> 00:41:17,750 It's okay 744 00:41:19,170 --> 00:41:20,170 Gauze 745 00:41:22,170 --> 00:41:23,540 Look how flustered you are 746 00:41:23,630 --> 00:41:24,830 At a time like this 747 00:41:26,000 --> 00:41:27,130 I'm done for 748 00:41:35,880 --> 00:41:36,380 The card 749 00:41:36,500 --> 00:41:37,880 Give it... to Mia 750 00:41:38,250 --> 00:41:39,040 No 751 00:41:39,130 --> 00:41:40,130 Give it to her yourself 752 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 It's okay, it's okay 753 00:41:44,630 --> 00:41:45,147 It's okay 754 00:41:45,171 --> 00:41:46,880 Wine get the wine 755 00:41:59,380 --> 00:42:00,380 Lao He 756 00:42:04,290 --> 00:42:05,290 Lao He 757 00:42:10,290 --> 00:42:11,290 Lao He 758 00:42:20,130 --> 00:42:21,226 Thirty meters outside the courtyard 759 00:42:21,250 --> 00:42:21,896 Suddenly appeared out of nowhere 760 00:42:21,920 --> 00:42:22,670 About thirteen men 761 00:42:22,880 --> 00:42:23,500 Fully armed 762 00:42:23,670 --> 00:42:24,726 Don't expose yourself 763 00:42:24,750 --> 00:42:25,880 Find the sniper's position 764 00:42:26,250 --> 00:42:27,250 We'll handle things here 765 00:42:34,750 --> 00:42:35,750 Technician 766 00:42:36,040 --> 00:42:37,040 Keep your head down 767 00:43:09,290 --> 00:43:10,290 Wildcat 768 00:43:10,920 --> 00:43:12,170 Technician, keep your head down 769 00:43:13,000 --> 00:43:14,266 Lao He's dead 770 00:43:14,290 --> 00:43:15,290 I know 771 00:43:16,000 --> 00:43:17,250 But you have to survive 772 00:43:29,880 --> 00:43:30,330 Pang Jian 773 00:43:30,500 --> 00:43:32,290 The sniper hasn't fired a shot 774 00:43:32,710 --> 00:43:33,710 I can't find his position 775 00:43:48,630 --> 00:43:49,630 Stop 776 00:43:53,290 --> 00:43:54,290 What happened 777 00:43:56,040 --> 00:43:57,750 One more shot and I'll kill him 778 00:44:00,880 --> 00:44:01,880 What's going on 779 00:44:12,460 --> 00:44:13,460 Close the door 780 00:44:16,130 --> 00:44:18,130 We risked our lives to rescue him 781 00:44:18,380 --> 00:44:19,380 Do you not get it 782 00:44:22,920 --> 00:44:24,400 Ever since the telecom fraud compound 783 00:44:25,130 --> 00:44:26,130 all the way here 784 00:44:26,500 --> 00:44:27,880 someone's been following us 785 00:44:29,170 --> 00:44:30,170 Don't you think 786 00:44:30,250 --> 00:44:31,580 that's strange 787 00:44:35,750 --> 00:44:37,040 From the moment we infiltrated 788 00:44:38,000 --> 00:44:39,500 to rescuing the hostages 789 00:44:40,380 --> 00:44:41,976 everything was too smooth 790 00:44:42,000 --> 00:44:43,500 I don't understand what you're saying 791 00:44:43,630 --> 00:44:44,830 What do you want from me 792 00:44:47,040 --> 00:44:48,040 Besides you 793 00:44:49,130 --> 00:44:50,890 no one else could know the USB drive is here 794 00:44:51,790 --> 00:44:52,790 Besides 795 00:44:53,130 --> 00:44:54,630 you've never met the real Mike either 796 00:44:55,130 --> 00:44:57,016 This is all just speculation 797 00:44:57,040 --> 00:44:59,040 We can get out of here first, then talk 798 00:45:03,420 --> 00:45:04,710 engineer 799 00:45:05,250 --> 00:45:06,460 Do you have such skills 800 00:45:09,500 --> 00:45:10,670 Who are you 801 00:45:11,080 --> 00:45:12,540 I don't know who you are 802 00:45:12,830 --> 00:45:13,830 but I know 803 00:45:14,330 --> 00:45:15,330 you're a sniper 804 00:45:16,380 --> 00:45:17,540 just like me 805 00:45:23,460 --> 00:45:24,210 Please 806 00:45:24,380 --> 00:45:25,380 Please, everyone 807 00:45:25,710 --> 00:45:27,670 Please, I'm just an engineer 808 00:45:27,960 --> 00:45:29,686 I'm really helping you, I'm not lying 809 00:45:29,710 --> 00:45:31,330 I'm trying to help you catch Rory 810 00:45:32,790 --> 00:45:33,790 Drop the act 811 00:45:33,920 --> 00:45:37,130 Please, don't kill me 812 00:45:41,750 --> 00:45:42,750 Get up 813 00:45:52,210 --> 00:45:53,500 How did you know 814 00:45:56,790 --> 00:45:58,000 You have 815 00:45:59,750 --> 00:46:01,500 the same smell as me 816 00:46:05,920 --> 00:46:06,500 Brilliant 817 00:46:06,880 --> 00:46:07,880 Truly brilliant 818 00:46:08,250 --> 00:46:10,130 Didn't expect you to be so observant 819 00:46:10,290 --> 00:46:12,750 and calm under pressure in a situation like this 820 00:46:16,250 --> 00:46:18,250 I'm really impressed 821 00:46:18,790 --> 00:46:20,290 Calm down, buddy 822 00:46:20,500 --> 00:46:21,790 I'm curious 823 00:46:22,670 --> 00:46:26,540 how you'll get out of this crisis 824 00:46:37,420 --> 00:46:38,420 Take cover 825 00:46:52,960 --> 00:46:53,960 Where's Wildcat 826 00:46:55,330 --> 00:46:55,920 Where's Wildcat 827 00:46:56,170 --> 00:46:57,170 Wildcat 828 00:47:00,040 --> 00:47:01,040 Wildcat 829 00:47:04,080 --> 00:47:05,080 Wildcat 830 00:47:36,460 --> 00:47:37,750 Wildcat 831 00:47:40,790 --> 00:47:41,790 Technician 832 00:49:01,080 --> 00:49:04,130 What a romantic ending 833 00:49:32,830 --> 00:49:34,250 Good girl 834 00:49:38,750 --> 00:49:39,750 Mike 835 00:49:39,920 --> 00:49:41,670 I will kill you 836 00:50:29,920 --> 00:50:30,920 Damn it 837 00:50:32,290 --> 00:50:33,290 Gao Zhan 838 00:50:33,580 --> 00:50:34,580 Pang Jian 839 00:50:34,670 --> 00:50:35,210 Pang Jian 840 00:50:35,460 --> 00:50:36,580 Pang Jian, listen to me 841 00:50:37,750 --> 00:50:38,750 He's not Mike 842 00:50:39,580 --> 00:50:40,580 He's Ghost! 843 00:50:43,790 --> 00:50:44,790 I'm sorry 844 00:50:48,710 --> 00:50:49,830 I was careless 845 00:50:51,250 --> 00:50:52,330 How could this happen 846 00:50:52,830 --> 00:50:54,000 How could this happen 847 00:50:55,040 --> 00:50:56,040 You still have a chance 848 00:50:57,830 --> 00:50:58,830 I'll cover you 849 00:50:59,460 --> 00:51:00,710 You have to get out alive 850 00:51:03,040 --> 00:51:04,040 Pang Jian 851 00:51:05,170 --> 00:51:06,460 You know what's right 852 00:51:09,210 --> 00:51:10,210 Kill one 853 00:51:13,040 --> 00:51:14,040 save a carload 854 00:51:53,710 --> 00:51:54,710 Gao Zhan 855 00:51:56,420 --> 00:51:57,420 Gao Zhan 856 00:52:43,960 --> 00:52:45,670 Gao Zhan, admit defeat now 857 00:52:50,750 --> 00:52:51,750 There you are 858 00:53:09,580 --> 00:53:10,860 Can't believe you're still alive 859 00:53:13,130 --> 00:53:14,380 The sniper's gone 860 00:53:14,790 --> 00:53:15,790 but he must be injured, 861 00:53:16,210 --> 00:53:17,210 can't have gone far 862 00:53:17,500 --> 00:53:19,920 Just like a little more, but still my target 863 00:53:32,380 --> 00:53:33,380 Gao Zhan 864 00:53:34,130 --> 00:53:36,210 ou know you can't change anything 865 00:53:44,960 --> 00:53:47,420 You bitch 866 00:55:39,130 --> 00:55:41,130 Let's go 867 00:55:44,750 --> 00:55:45,750 Pang Jian 868 00:55:48,630 --> 00:55:49,630 You must 869 00:55:51,960 --> 00:55:53,210 survive 870 00:56:10,500 --> 00:56:11,540 When we get back 871 00:56:12,790 --> 00:56:15,000 I want to take over that little bar 872 00:56:15,250 --> 00:56:17,630 Then Mia and I will have a wedding of the century 873 00:56:17,880 --> 00:56:19,106 You all have to come 874 00:56:19,130 --> 00:56:20,380 Bring a big red envelope each 875 00:56:20,540 --> 00:56:21,580 Make more money 876 00:56:25,790 --> 00:56:26,790 Wildcat 877 00:56:28,250 --> 00:56:29,420 When are we gonna do ours 878 00:56:30,880 --> 00:56:31,880 When you make a bit more 879 00:57:44,960 --> 00:57:45,960 Look at this 880 00:57:50,460 --> 00:57:51,670 This is 881 00:57:51,830 --> 00:57:53,630 the real Mike 882 00:57:55,540 --> 00:57:59,630 You risked your lives to rescue him 883 00:58:01,630 --> 00:58:03,290 How interesting 884 00:58:05,750 --> 00:58:06,750 Johansson 885 00:58:07,960 --> 00:58:12,380 I want you to persuade this engineer 886 00:58:12,670 --> 00:58:13,330 Tell him 887 00:58:13,380 --> 00:58:15,306 The people sent by the government to rescue him 888 00:58:15,330 --> 00:58:17,210 It has been completely wiped out by me 889 00:58:17,920 --> 00:58:19,000 Just be a good girl 890 00:58:19,580 --> 00:58:21,210 Hand over the USB drive obediently 891 00:58:21,380 --> 00:58:21,880 Maybe 892 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 Maybe 893 00:58:23,290 --> 00:58:24,960 maybe I'll spare your lives 894 00:58:29,630 --> 00:58:30,630 NO 895 00:58:30,960 --> 00:58:31,580 Okay 896 00:58:31,880 --> 00:58:34,880 Then our engineer Mr. Mike will just have to endure 897 00:58:35,130 --> 00:58:37,460 a little more suffering 898 00:58:40,710 --> 00:58:41,710 Nanako 899 00:58:42,630 --> 00:58:43,830 Now enjoy the show 900 00:58:47,710 --> 00:58:49,130 But I must warn you 901 00:58:50,170 --> 00:58:56,710 I don't have much patience 902 00:59:15,580 --> 00:59:16,580 Wait 903 01:00:06,790 --> 01:00:08,000 Mr. Rory 904 01:00:10,250 --> 01:00:11,790 It's a nice office you've got here 905 01:00:14,710 --> 01:00:16,500 You must have brought me good news 906 01:00:18,290 --> 01:00:20,960 Suddenly the light shines 907 01:00:21,170 --> 01:00:23,420 watching the fireworks 908 01:00:29,330 --> 01:00:30,330 Hey, you 909 01:00:31,420 --> 01:00:33,420 You're quite a beauty 910 01:00:35,080 --> 01:00:36,630 Especially those eyes 911 01:00:37,330 --> 01:00:38,330 So beautiful 912 01:00:40,250 --> 01:00:41,880 No wonder Ghost told me to spare you 913 01:00:43,920 --> 01:00:46,330 Since he likes you so much 914 01:00:47,670 --> 01:00:49,250 Perhaps I should 915 01:00:50,250 --> 01:00:51,250 maybe I should just 916 01:00:52,330 --> 01:00:53,330 we cut them out 917 01:00:55,540 --> 01:00:57,040 Come here 918 01:00:57,290 --> 01:00:59,170 Let me keep them as a souvenir 919 01:01:02,580 --> 01:01:03,420 It won't hurt 920 01:01:03,580 --> 01:01:04,630 I'll be quick 921 01:01:07,170 --> 01:01:07,960 Quick 922 01:01:08,040 --> 01:01:09,830 Really quick 923 01:01:10,130 --> 01:01:11,130 NO 924 01:01:51,920 --> 01:01:53,960 You're the rat that got away 925 01:01:54,130 --> 01:01:56,630 You're the damn rat 926 01:01:59,580 --> 01:02:02,080 Why is everyone in Storm Team so naive 927 01:02:03,000 --> 01:02:04,606 Don't tell me you actually think 928 01:02:04,630 --> 01:02:05,990 you can rescue her all by yourself 929 01:02:08,710 --> 01:02:09,960 Kill her 930 01:02:20,040 --> 01:02:21,080 Damn it 931 01:02:25,500 --> 01:02:26,960 Go to hell 932 01:03:47,130 --> 01:03:48,130 To our cooperation 933 01:03:48,460 --> 01:03:49,740 Pleasure doing business with you 934 01:03:50,080 --> 01:03:50,540 Salute 935 01:03:50,710 --> 01:03:51,710 Cheers 936 01:03:54,250 --> 01:03:55,250 Boss 937 01:03:58,380 --> 01:03:59,380 What's this 938 01:03:59,540 --> 01:04:00,790 Nanako's been kidnapped 939 01:04:04,330 --> 01:04:06,170 Midnight tonight 940 01:04:06,670 --> 01:04:07,670 Ghost 941 01:04:07,920 --> 01:04:09,420 Your cat-and-mouse game backfired 942 01:04:09,580 --> 01:04:10,726 Things are out of control 943 01:04:10,750 --> 01:04:12,516 I'm gonna kill her right now 944 01:04:12,540 --> 01:04:13,896 Do what you want 945 01:04:13,920 --> 01:04:15,516 but I want the USB drive now 946 01:04:15,540 --> 01:04:17,016 I retrieved the USB drive 947 01:04:17,040 --> 01:04:18,750 so I get to handle it 948 01:04:18,880 --> 01:04:20,130 Don't forget our deal 949 01:04:21,170 --> 01:04:22,686 Don't worry, Mr. Rory 950 01:04:22,710 --> 01:04:24,500 it's just a few hours late 951 01:04:34,920 --> 01:04:36,420 Honey, don't be mad 952 01:04:36,830 --> 01:04:38,500 We'll get him later 953 01:04:38,750 --> 01:04:39,750 Yeah 954 01:04:41,880 --> 01:04:43,040 If it weren't for you 955 01:04:43,540 --> 01:04:44,920 I wouldn't be in this mess 956 01:04:45,080 --> 01:04:46,130 You leaked the evidence 957 01:04:46,250 --> 01:04:47,460 Didn't you 958 01:04:48,460 --> 01:04:50,000 It wasn't me 959 01:04:50,960 --> 01:04:51,670 I swear 960 01:04:51,750 --> 01:04:53,210 Do you know how much 961 01:04:53,750 --> 01:04:55,080 It's all your fault 962 01:05:02,500 --> 01:05:04,290 Drag him out and feed him to the dogs 963 01:05:13,880 --> 01:05:15,130 re you sure about this 964 01:05:15,420 --> 01:05:16,540 You'll die here 965 01:05:19,500 --> 01:05:21,000 I have no other choice 966 01:05:22,670 --> 01:05:24,000 You can still leave 967 01:05:27,420 --> 01:05:28,790 This mission failed 968 01:05:29,080 --> 01:05:30,420 and it's mostly my fault 969 01:05:32,080 --> 01:05:33,080 But I'll help you 970 01:05:35,250 --> 01:05:36,790 You won't think I'm holding you back 971 01:05:43,420 --> 01:05:44,420 You're important 972 01:06:53,130 --> 01:06:54,130 Move 973 01:07:09,210 --> 01:07:10,330 Move, coward 974 01:07:36,170 --> 01:07:37,580 Who's the world's number one 975 01:07:37,920 --> 01:07:38,540 Ghost 976 01:07:38,880 --> 01:07:39,420 Ghost 977 01:07:39,630 --> 01:07:40,210 Ghost 978 01:07:40,330 --> 01:07:41,080 Ghost 979 01:07:41,210 --> 01:07:41,920 Ghost 980 01:07:42,130 --> 01:07:42,790 Ghost 981 01:07:42,920 --> 01:07:43,540 Ghost 982 01:07:43,790 --> 01:07:44,290 Ghost 983 01:07:44,420 --> 01:07:45,130 Ghost 984 01:07:45,290 --> 01:07:45,920 Ghost 985 01:07:46,000 --> 01:07:46,710 Ghost 986 01:07:46,880 --> 01:07:47,460 Ghost 987 01:07:47,670 --> 01:07:48,040 Ghost 988 01:07:48,130 --> 01:07:50,040 That's what I'm talking about, guys 989 01:07:50,540 --> 01:07:51,170 Charge in 990 01:07:51,290 --> 01:07:52,290 Take her out 991 01:08:03,000 --> 01:08:04,000 Nanaeko 992 01:08:11,330 --> 01:08:12,330 Fuck 993 01:08:31,170 --> 01:08:32,170 Pang Jian 994 01:08:32,670 --> 01:08:33,670 You're still alive 995 01:08:34,080 --> 01:08:35,080 Sorry 996 01:08:35,290 --> 01:08:37,290 but I'll outlive you 997 01:08:37,540 --> 01:08:39,460 Didn't expect you to have backup 998 01:08:39,710 --> 01:08:41,380 hat was Johnson just now 999 01:08:41,630 --> 01:08:43,830 You sent her to her death 1000 01:08:44,210 --> 01:08:45,210 Not cool 1001 01:09:34,330 --> 01:09:36,710 Put down the gun and give me the USB drive 1002 01:09:45,540 --> 01:09:46,540 OKey 1003 01:09:46,830 --> 01:09:48,040 I'll put down the gun 1004 01:09:49,040 --> 01:09:50,330 but let's fight one on one 1005 01:09:50,500 --> 01:09:52,330 If you win, you get the USB drive 1006 01:09:53,920 --> 01:09:54,920 Okay 1007 01:09:55,290 --> 01:09:56,420 We put them down together 1008 01:09:56,580 --> 01:09:57,580 Okay 1009 01:09:58,210 --> 01:09:59,250 Slowly 1010 01:10:12,210 --> 01:10:13,210 Come on 1011 01:10:20,250 --> 01:10:21,250 Come on 1012 01:10:32,790 --> 01:10:33,880 Is that all you got 1013 01:10:35,750 --> 01:10:36,750 Come on 1014 01:10:44,250 --> 01:10:45,250 Come on 1015 01:11:25,920 --> 01:11:27,000 Where's Nanaeko 1016 01:11:29,420 --> 01:11:30,000 Yours 1017 01:11:30,290 --> 01:11:33,380 You killed Nanaeko 1018 01:11:58,670 --> 01:11:59,670 The light 1019 01:12:00,080 --> 01:12:01,380 blooms 1020 01:12:02,460 --> 01:12:03,790 staring at 1021 01:12:04,880 --> 01:12:05,880 the fireworks 1022 01:12:06,830 --> 01:12:08,210 It must be 1023 01:12:13,670 --> 01:12:14,670 It must be 1024 01:14:25,540 --> 01:14:28,210 Government troops recently raided the criminal den 1025 01:14:28,460 --> 01:14:30,540 and rescued numerous hostages 1026 01:14:30,710 --> 01:14:33,306 They also seized a wealth of criminal evidence 1027 01:14:33,330 --> 01:14:37,420 The fraud boss, Rory, was arrested at the border 1028 01:14:37,630 --> 01:14:39,186 The headquarters of Lori Group 1029 01:14:39,210 --> 01:14:40,960 Demolished by blasting 60092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.