All language subtitles for dare_you_to_death_ep2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:02,960 The new inspector is here. 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,680 Hello, Captain Jade. 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,480 So you studied abroad. 4 00:00:06,560 --> 00:00:09,520 - Are you as good as those in the movies? - I bet you've watched too many movies. 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,760 I think these seven kids are hiding something from us. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,800 And this one is the worst liar. 7 00:00:15,880 --> 00:00:19,080 Champ, why did you send me the letter? What crap are you trying to pull on me? 8 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 Hey! 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,960 I'll be in your care from now on, 10 00:00:27,040 --> 00:00:28,080 Inspector Kamin. 11 00:01:25,120 --> 00:01:26,080 Hello? 12 00:01:26,160 --> 00:01:30,400 Champ, why did you send me the letter? What crap are you trying to pull on me? 13 00:01:30,480 --> 00:01:32,360 What the hell is wrong with you, Tar? 14 00:01:33,960 --> 00:01:36,120 Are you messing with me? Where the hell are you? 15 00:02:29,880 --> 00:02:32,800 We found midazolam in the glasses and the liquor bottle. 16 00:02:32,880 --> 00:02:34,880 It must have been mixed into the bottle 17 00:02:34,960 --> 00:02:37,520 since the drug was found in every glass. 18 00:02:41,120 --> 00:02:44,760 And the glasses only have fingerprints from those seven kids, right? 19 00:02:45,480 --> 00:02:46,600 Correct. 20 00:02:47,800 --> 00:02:50,400 This looks like murder to me. 21 00:02:51,000 --> 00:02:52,560 Don't jump to conclusions yet. 22 00:02:53,240 --> 00:02:54,960 We need to wait for the autopsy report. 23 00:02:56,160 --> 00:02:57,960 I'm just stating a possibility, Inspector. 24 00:02:59,120 --> 00:03:01,760 I think whoever drugged them was after something. 25 00:03:02,960 --> 00:03:05,480 Are you sure you're not using drugs? 26 00:03:06,840 --> 00:03:07,800 I'm clean. 27 00:03:10,040 --> 00:03:10,880 Thank you. 28 00:03:10,960 --> 00:03:13,240 We'll contact you if we need anything else. 29 00:03:13,840 --> 00:03:15,320 Of course, Inspector. 30 00:03:15,400 --> 00:03:17,120 Here are the documents. 31 00:03:30,920 --> 00:03:33,000 If you're sleepy, maybe you should take a nap. 32 00:03:36,600 --> 00:03:38,240 Fine. I'll go to sleep then. 33 00:03:43,280 --> 00:03:45,760 Why are you staring at me like that? 34 00:03:45,840 --> 00:03:48,280 You told me to sleep. 35 00:03:51,000 --> 00:03:52,320 Have you ever heard of sarcasm? 36 00:03:54,880 --> 00:03:56,000 This is work hours. 37 00:03:56,080 --> 00:03:58,120 Why aren't you gathering more info on Tar? 38 00:04:09,800 --> 00:04:11,440 Hello, Lieutenant Pai? 39 00:04:11,520 --> 00:04:13,480 This is the Captain speaking. 40 00:04:13,560 --> 00:04:16,680 Can you look into a boy named Tar? 41 00:04:17,880 --> 00:04:19,920 I think there's something off about him. 42 00:04:20,000 --> 00:04:22,440 Sure. Do you need anything else? 43 00:04:24,440 --> 00:04:27,680 Check with our undercover team about drug dealers around the area too. 44 00:04:28,920 --> 00:04:30,960 I think these kids might be using something, 45 00:04:31,040 --> 00:04:33,240 but I want to know where they're getting it from. 46 00:04:34,240 --> 00:04:35,360 Understood. 47 00:04:36,880 --> 00:04:37,800 I'll leave it to you. 48 00:04:43,680 --> 00:04:45,960 So I can go to sleep now, right? 49 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 You command people with your mouth? 50 00:04:49,520 --> 00:04:50,880 That's called teamwork. 51 00:04:51,480 --> 00:04:53,640 Do you know what dividing tasks is? 52 00:04:55,600 --> 00:04:58,400 And if I want to use my mouth to work, 53 00:04:59,480 --> 00:05:00,800 why not? 54 00:05:02,600 --> 00:05:04,560 My mouth works 55 00:05:05,560 --> 00:05:06,800 pretty well. 56 00:05:19,840 --> 00:05:21,160 Hello? 57 00:05:21,240 --> 00:05:22,440 Hello, Inspector. 58 00:05:22,520 --> 00:05:24,120 We have the autopsy results. 59 00:05:24,960 --> 00:05:26,320 Got it. I'll be right there. 60 00:05:30,000 --> 00:05:32,720 If you want to hear the results, you can come along. 61 00:05:33,360 --> 00:05:34,680 Or take a nap. I'm fine with that. 62 00:05:50,480 --> 00:05:51,720 You told me to come with you, right? 63 00:05:52,760 --> 00:05:54,040 Then drive yourself. 64 00:05:54,720 --> 00:05:55,800 Don't you have a car? 65 00:05:55,880 --> 00:05:57,840 Just so you know, 66 00:05:57,920 --> 00:05:59,840 I'd rather die than ride with you. 67 00:05:59,920 --> 00:06:01,480 I'll drive myself. 68 00:06:02,120 --> 00:06:05,400 And who said you're riding with me? 69 00:06:06,680 --> 00:06:13,080 Do you know 2025 is the hottest year on record? 70 00:06:16,280 --> 00:06:18,600 I'm sorry, but why did you even tell me that? 71 00:06:19,320 --> 00:06:21,080 The more we drive, 72 00:06:21,160 --> 00:06:22,640 the hotter the planet gets. 73 00:06:23,400 --> 00:06:28,400 A good police officer should care about the earth, right, Inspector? 74 00:06:44,680 --> 00:06:45,840 Hello, doctor. 75 00:06:47,400 --> 00:06:48,720 Hello. 76 00:06:48,800 --> 00:06:51,720 We're sorry for the delay, Inspector. 77 00:06:51,800 --> 00:06:53,760 Our forensic department is small, 78 00:06:53,840 --> 00:06:55,240 so we have limited doctors. 79 00:06:55,880 --> 00:06:57,280 It's all right. 80 00:06:57,360 --> 00:06:59,160 Doctor, what do the test results say? 81 00:07:00,600 --> 00:07:03,720 We found three substances in the victim's blood. 82 00:07:04,520 --> 00:07:06,000 Sodium thiopental, 83 00:07:06,080 --> 00:07:07,960 pancuronium bromide, 84 00:07:08,560 --> 00:07:09,840 and potassium chloride. 85 00:07:11,960 --> 00:07:15,200 These three are used for death row inmates. 86 00:07:15,280 --> 00:07:16,120 REPORT: THREE SUBSTANCES FOUND 87 00:07:17,120 --> 00:07:21,040 The cause of death is heart failure. 88 00:07:22,200 --> 00:07:23,720 What exactly does that mean? 89 00:07:23,800 --> 00:07:27,480 These three substances are medical-grade drugs 90 00:07:28,200 --> 00:07:31,160 that must be controlled and used in precise doses. 91 00:07:31,240 --> 00:07:36,320 And here, there's a needle mark on her arm. 92 00:07:36,400 --> 00:07:40,040 Judging from the mark, it was injected shortly before she died. 93 00:07:40,880 --> 00:07:45,760 So the killer injected all three drugs into Puifai, correct? 94 00:07:47,080 --> 00:07:47,960 Yes. 95 00:07:48,840 --> 00:07:50,480 It was injected in an excessive dose. 96 00:07:51,880 --> 00:07:54,600 Based on the results, I'd consider it a murder. 97 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 The time of death is 12:15 to 1:00 a.m. 98 00:08:09,520 --> 00:08:10,840 When did they make the call? 99 00:08:11,720 --> 00:08:12,760 At 2:00 a.m. 100 00:08:13,960 --> 00:08:16,000 So they called the ambulance first. 101 00:08:17,080 --> 00:08:18,400 Correct. 102 00:08:18,480 --> 00:08:21,320 Once we got the call, emergency responders were dispatched immediately. 103 00:08:22,840 --> 00:08:27,200 But aren't you a forensic doctor? 104 00:08:28,480 --> 00:08:32,200 Yes, but we're short-staffed, so we help other departments too. 105 00:08:32,280 --> 00:08:34,480 That night, when she called to report the case, 106 00:08:34,559 --> 00:08:36,080 I personally answered it. 107 00:08:36,159 --> 00:08:39,679 I think she called sometime after 1:00 a.m. 108 00:08:40,919 --> 00:08:42,200 Hold on. 109 00:08:43,400 --> 00:08:44,520 She? 110 00:08:45,120 --> 00:08:47,120 So it was a female caller? 111 00:08:48,640 --> 00:08:50,920 Yes. It was a female's voice. 112 00:09:09,080 --> 00:09:11,160 Then who actually called the ambulance? 113 00:09:13,440 --> 00:09:15,640 Cherreen said Tonkla called, didn't she? 114 00:09:18,200 --> 00:09:21,040 They might've just been confused and given wrong statements. 115 00:09:23,920 --> 00:09:27,880 Wrong statements or intentionally misleading us? 116 00:09:28,960 --> 00:09:30,040 Which do you think? 117 00:09:38,840 --> 00:09:42,600 Lieutenant Pai reported they still can't reach Tar. 118 00:09:46,720 --> 00:09:49,400 If we want to know whether they're messing with us, 119 00:09:50,320 --> 00:09:51,960 we'll have to put pressure on Cherreen. 120 00:10:02,080 --> 00:10:03,240 Where are you? 121 00:10:05,960 --> 00:10:10,320 When the cops questioned you today, did you say anything? 122 00:10:14,920 --> 00:10:17,600 Let's meet this evening. 123 00:10:18,880 --> 00:10:20,520 Same place. 124 00:10:20,600 --> 00:10:21,840 Cher! 125 00:10:25,800 --> 00:10:27,240 Why are you early? 126 00:10:28,360 --> 00:10:29,920 Come on, let's get something to eat. 127 00:10:41,640 --> 00:10:42,960 Champ, you asshole! 128 00:10:45,200 --> 00:10:46,560 I'M AT THE BAR. 129 00:10:46,640 --> 00:10:47,720 COME TALK TO ME, ASSHOLE. 130 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 Hey, relax. 131 00:11:01,440 --> 00:11:04,160 Don't stress. Chill a bit. 132 00:11:04,240 --> 00:11:06,440 Chill? How could I? 133 00:11:06,520 --> 00:11:08,960 Unlike you, my dad is not a politician. 134 00:11:10,000 --> 00:11:14,120 The police called earlier. They said they're coming to meet me here. 135 00:11:15,240 --> 00:11:16,320 Why? 136 00:11:17,280 --> 00:11:18,440 I don't know. 137 00:11:18,520 --> 00:11:20,920 They just told me to stay here and not go anywhere. 138 00:11:24,600 --> 00:11:29,080 Champ, can't your dad help me? 139 00:11:29,720 --> 00:11:31,120 I'm scared. 140 00:11:32,160 --> 00:11:33,520 Scared of what? 141 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 You didn't do anything wrong. 142 00:11:36,960 --> 00:11:39,640 You know how panicky I get. 143 00:11:39,720 --> 00:11:44,200 What if they ask something and I panic and say something stupid? 144 00:11:45,000 --> 00:11:46,040 Please. 145 00:11:52,800 --> 00:11:55,440 {\an8}Are you here yet, asshole? Let's get this straight. 146 00:11:56,480 --> 00:11:57,720 Did Tar send that? 147 00:11:58,840 --> 00:12:00,280 Yeah. 148 00:12:00,360 --> 00:12:02,720 He called this morning, saying he got a letter. 149 00:12:02,800 --> 00:12:05,320 He was talking nonsense, cursing nonstop, 150 00:12:05,400 --> 00:12:07,480 telling me to meet him at the bar. 151 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 I don't know if he was high or what. 152 00:12:10,480 --> 00:12:13,360 I have no idea what the hell he was talking about. 153 00:12:13,440 --> 00:12:16,720 He kept talking about truth or dare over and over. 154 00:12:22,560 --> 00:12:23,880 When are the police coming? 155 00:12:23,960 --> 00:12:26,920 I don't know. I'm hungry. 156 00:12:27,000 --> 00:12:29,120 - Should we go eat something first? - Hello. 157 00:12:31,600 --> 00:12:33,440 Oh, officers? 158 00:12:34,200 --> 00:12:36,840 Do you have a problem with my friend? You told her to wait here. 159 00:12:37,560 --> 00:12:39,600 We're just asking for your cooperation. 160 00:12:42,040 --> 00:12:43,240 Why are you upset? 161 00:12:46,680 --> 00:12:47,960 I'll ask one more time. 162 00:12:49,080 --> 00:12:51,720 Who called the hospital the night of the incident? 163 00:12:51,800 --> 00:12:53,000 Well… 164 00:12:53,080 --> 00:12:54,120 Tonkla did. 165 00:12:54,200 --> 00:12:56,280 But the hospital said it was a female's voice. 166 00:12:57,480 --> 00:12:59,040 The caller had a sweet voice. 167 00:12:59,560 --> 00:13:01,200 Probably a girl in her twenties. 168 00:13:01,280 --> 00:13:05,120 It sounded soft and nervous too. 169 00:13:05,200 --> 00:13:08,560 It actually sounded a lot like you. 170 00:13:10,320 --> 00:13:11,600 So who called? 171 00:13:11,680 --> 00:13:14,440 It's not hard to spot a liar. 172 00:13:17,800 --> 00:13:19,600 Maybe we just got confused. 173 00:13:20,200 --> 00:13:22,800 It's just about who called. Why are you making it a big deal? 174 00:13:22,880 --> 00:13:27,040 Whoever called, it was still one of my friends, right? 175 00:13:27,120 --> 00:13:29,080 It's because your stories don't tally. 176 00:13:29,920 --> 00:13:31,480 That's why we're finding out the truth. 177 00:13:31,560 --> 00:13:34,560 If you were confused that night, 178 00:13:34,640 --> 00:13:35,960 that's understandable. 179 00:13:38,080 --> 00:13:39,720 You still can't think clearly today? 180 00:13:42,920 --> 00:13:45,280 I… I'm sorry. 181 00:13:46,440 --> 00:13:48,840 I was the one who called. I got mixed up. 182 00:13:52,560 --> 00:13:55,800 Anything else you haven't told the truth about? 183 00:13:57,640 --> 00:13:58,760 No. 184 00:14:00,600 --> 00:14:03,640 And did you two contact Tar? 185 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 What about him now? 186 00:14:05,680 --> 00:14:07,480 You have to go see him again, huh? 187 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 If I find out any of you are hiding evidence, 188 00:14:13,840 --> 00:14:17,800 I will charge you with obstruction of justice. 189 00:14:20,240 --> 00:14:21,160 As for you, 190 00:14:21,800 --> 00:14:25,360 I don't care who your father is or how powerful he is. 191 00:14:25,440 --> 00:14:29,400 Anyone acting suspiciously will face charges. 192 00:14:31,840 --> 00:14:34,080 Today is the last day I'll go easy on you. 193 00:14:52,560 --> 00:14:55,680 But I honestly don't know what Tar was rambling about. 194 00:14:55,760 --> 00:14:58,400 He called me saying he got a letter. 195 00:14:58,480 --> 00:15:00,760 He accused me of sending it to mess with him. 196 00:15:01,320 --> 00:15:02,600 I didn't do anything. 197 00:15:02,680 --> 00:15:03,600 What letter? 198 00:15:03,680 --> 00:15:04,520 No idea. 199 00:15:05,200 --> 00:15:08,400 Something like a truth or dare letter. 200 00:15:08,480 --> 00:15:09,880 Explain it clearly. 201 00:15:10,720 --> 00:15:12,040 If you can't, 202 00:15:12,840 --> 00:15:14,480 we'll bring you in for more questioning. 203 00:15:15,240 --> 00:15:17,880 Champ, just tell them. 204 00:15:17,960 --> 00:15:19,720 We didn't do anything anyway. 205 00:15:24,480 --> 00:15:26,080 Let me be clear. 206 00:15:26,760 --> 00:15:28,800 We have nothing to do with this. 207 00:15:30,480 --> 00:15:32,160 Tar may look nerdy, 208 00:15:32,240 --> 00:15:36,680 but he wears glasses to hide the fact that he's a womanizer. 209 00:15:38,200 --> 00:15:41,080 At first, he pretends he tutors girls. 210 00:15:41,160 --> 00:15:42,320 After tutoring? 211 00:15:43,560 --> 00:15:45,440 He doesn't send them home. 212 00:15:48,000 --> 00:15:49,440 He drags them to a hotel. 213 00:16:04,120 --> 00:16:07,360 If they resist, he drugs them. 214 00:16:10,240 --> 00:16:12,640 He secretly records every girl he sleeps with. 215 00:16:13,560 --> 00:16:15,800 That's why none of them dares speak up. 216 00:16:17,160 --> 00:16:20,560 When he's drunk, he brags about it. 217 00:16:22,240 --> 00:16:26,040 But he looks so nerdy that no one would suspect him. 218 00:16:40,320 --> 00:16:42,480 He told me to meet him at the bar to clear things up, 219 00:16:42,560 --> 00:16:43,840 but I didn't go. 220 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 He's insane. 221 00:16:45,920 --> 00:16:47,640 Who the hell has time to send him a letter? 222 00:16:50,920 --> 00:16:52,400 Which bar was it? 223 00:16:52,480 --> 00:16:54,280 Drink Me, of course. 224 00:16:54,360 --> 00:16:56,000 That's the Avengers' regular place. 225 00:16:56,640 --> 00:16:58,160 Hey, stop sounding weird, okay? 226 00:17:07,119 --> 00:17:08,520 Hey, hold on. 227 00:17:09,880 --> 00:17:12,720 So that means Cherreen and I are cleared, right? 228 00:17:14,640 --> 00:17:16,359 It's not that easy. 229 00:17:16,440 --> 00:17:17,839 What's with you? 230 00:17:18,560 --> 00:17:20,720 You called me in for an off-the-record interrogation. 231 00:17:21,319 --> 00:17:22,720 I told you everything. 232 00:17:23,960 --> 00:17:25,480 Why don't you keep your promise? 233 00:17:26,040 --> 00:17:27,319 What kind of cops are you? 234 00:17:29,480 --> 00:17:32,000 We're just collecting information today. 235 00:17:32,720 --> 00:17:33,920 Right, Inspector? 236 00:17:35,520 --> 00:17:40,920 And no one said you two are off the suspect list. 237 00:17:45,560 --> 00:17:47,200 But if you didn't do anything wrong, 238 00:17:47,280 --> 00:17:50,160 you don't need to be scared, right? 239 00:17:53,320 --> 00:17:55,760 Until we find the killer, 240 00:17:56,720 --> 00:18:00,240 every one of you is still a suspect. 241 00:18:03,000 --> 00:18:04,120 Let's go. 242 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 You saw that, right? 243 00:18:21,800 --> 00:18:23,360 They were even linking arms. 244 00:18:24,040 --> 00:18:25,520 I think something's off. 245 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 No wonder he doesn't even seem sad 246 00:18:29,520 --> 00:18:30,880 about his girlfriend's death. 247 00:18:32,560 --> 00:18:34,880 Didn't his politician dad teach him anything? 248 00:18:35,680 --> 00:18:37,560 He should have faked some grief 249 00:18:37,640 --> 00:18:39,040 to hide his side chick. 250 00:19:05,000 --> 00:19:06,520 Damn it! 251 00:19:06,600 --> 00:19:07,880 Dude, what's wrong? 252 00:19:07,960 --> 00:19:09,440 Have you been stressed lately? 253 00:19:11,560 --> 00:19:13,320 Thank you. 254 00:19:13,400 --> 00:19:15,600 Hey, look at that new girl. 255 00:19:15,680 --> 00:19:17,000 She's as white as snow. 256 00:19:17,840 --> 00:19:19,320 Let's take your stress off, okay? 257 00:19:23,000 --> 00:19:26,920 - Yeah, a little release might help. - Fine. I'll set it up. 258 00:19:34,760 --> 00:19:37,760 Excuse me, my friend's interested. 259 00:19:37,840 --> 00:19:39,840 Do you do off-site work? 260 00:19:50,960 --> 00:19:53,760 Wait. You've got a condom? 261 00:19:54,480 --> 00:19:56,400 No. Who carries one around? 262 00:19:57,080 --> 00:19:58,680 Then I won't do it. 263 00:19:58,760 --> 00:20:00,880 I already paid, so you're doing it. 264 00:20:00,960 --> 00:20:02,120 How much? 265 00:20:02,200 --> 00:20:03,040 Ten thousand? 266 00:20:03,920 --> 00:20:06,640 I don't want the money. I want safety. 267 00:20:07,560 --> 00:20:08,520 You look nerdy. 268 00:20:08,600 --> 00:20:10,480 Don't you know what safe sex is? 269 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Is 30,000 enough? 270 00:20:15,320 --> 00:20:17,080 With this, you won't have to work for days. 271 00:20:19,280 --> 00:20:22,800 Fine. Once raw, once with a condom. 272 00:20:23,520 --> 00:20:24,920 I'll go get one from my friend. 273 00:20:25,000 --> 00:20:27,440 Fine. Such a hassle. 274 00:20:50,240 --> 00:20:51,400 Who are you? 275 00:20:51,480 --> 00:20:52,840 What are you doing to me? 276 00:20:54,240 --> 00:20:55,400 Don't come closer! 277 00:20:55,480 --> 00:20:56,760 Help! 278 00:20:56,840 --> 00:20:57,960 Asshole! 279 00:21:57,120 --> 00:21:59,520 Truth or dare? 280 00:22:07,400 --> 00:22:09,360 Truth! I'll talk now! 281 00:22:09,440 --> 00:22:10,720 Truth! 282 00:22:20,120 --> 00:22:23,680 Did you rape Puifai? 283 00:22:25,800 --> 00:22:27,440 - I didn't! - Did you? 284 00:22:27,520 --> 00:22:29,200 I said I didn't! 285 00:22:35,480 --> 00:22:38,080 - Last chance! - Wait, okay! 286 00:22:38,160 --> 00:22:39,640 I did it! 287 00:22:39,720 --> 00:22:41,160 I raped Puifai! 288 00:22:52,080 --> 00:22:53,280 Let me go! 289 00:23:11,680 --> 00:23:13,360 What are you going to do to me now? 290 00:23:13,440 --> 00:23:15,520 I already told the truth! 291 00:23:19,080 --> 00:23:20,240 Let me go! 292 00:23:20,320 --> 00:23:22,280 I already told the truth! 293 00:23:43,440 --> 00:23:44,280 Hey. 294 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 I think your suit 295 00:23:53,160 --> 00:23:54,440 looks a bit tight today. 296 00:23:55,120 --> 00:23:57,960 - That's none of your business. - At least loosen your tie. 297 00:23:58,560 --> 00:24:00,120 You've worn it all day. Let me help. 298 00:24:04,160 --> 00:24:05,760 Just trust me a bit, okay? 299 00:24:09,080 --> 00:24:10,560 Just once. 300 00:24:12,080 --> 00:24:13,400 Let me help. 301 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 Here you go. 302 00:24:19,120 --> 00:24:21,120 Isn't it uncomfortable wearing something so tight? 303 00:24:23,360 --> 00:24:24,520 Just undo one button. 304 00:24:26,000 --> 00:24:27,120 That's it. 305 00:24:28,120 --> 00:24:29,280 You're looking sharp. 306 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 Are you satisfied now? 307 00:24:31,880 --> 00:24:33,920 All right, let's go inside. 308 00:24:43,080 --> 00:24:44,040 Hey? 309 00:24:45,680 --> 00:24:46,760 Hey! 310 00:25:16,520 --> 00:25:18,000 There's nothing here. 311 00:25:19,440 --> 00:25:21,160 You're sure we didn't miss any spots? 312 00:25:21,880 --> 00:25:24,160 How would I know? 313 00:25:24,240 --> 00:25:25,440 I don't own this place. 314 00:25:26,200 --> 00:25:27,760 I don't know every corner here. 315 00:25:40,360 --> 00:25:42,760 Hey, are you okay? 316 00:25:42,840 --> 00:25:43,680 What happened? 317 00:26:01,840 --> 00:26:03,160 Shit! 318 00:26:22,760 --> 00:26:24,800 How was I supposed to know Tar would come? 319 00:26:26,080 --> 00:26:27,560 Didn't you arrange to meet him? 320 00:26:28,920 --> 00:26:30,160 Then why are you here? 321 00:26:30,240 --> 00:26:31,960 I just came to drink. 322 00:26:33,320 --> 00:26:34,880 I have other friends too. 323 00:26:39,760 --> 00:26:41,800 What do you know about the truth or dare letter? 324 00:26:44,120 --> 00:26:45,240 What letter? 325 00:26:56,720 --> 00:26:58,600 I told you I don't know anything! 326 00:26:58,680 --> 00:27:00,160 Truth or dare, my ass. 327 00:27:18,320 --> 00:27:19,560 You're sure? 328 00:27:22,520 --> 00:27:25,040 Like I said, 329 00:27:25,120 --> 00:27:26,800 I only went out to buy condoms. 330 00:27:26,880 --> 00:27:30,040 Why did it take you so long? You took almost 30 minutes. 331 00:27:30,120 --> 00:27:35,720 I went to get one from my friend first, but she didn't have any. 332 00:27:35,800 --> 00:27:37,200 So I went to buy them myself. 333 00:27:39,320 --> 00:27:41,360 When you came back, did you see anyone? 334 00:27:48,960 --> 00:27:50,080 Okay. 335 00:27:57,200 --> 00:28:01,160 The closest convenience store is 800 meters away. 336 00:28:05,160 --> 00:28:08,440 I don't think that the escort was lying to us. 337 00:28:10,760 --> 00:28:13,280 She might still be an accomplice. 338 00:28:15,000 --> 00:28:16,400 Have you checked the CCTV? 339 00:28:17,200 --> 00:28:21,120 Yes, but the area where it happened is a blind spot. 340 00:28:21,680 --> 00:28:23,440 And the closest camera… 341 00:28:25,280 --> 00:28:26,720 broke last night. 342 00:28:30,840 --> 00:28:32,640 We need a new strategy. 343 00:28:33,480 --> 00:28:36,120 We can't let them stay a step ahead of us every time. 344 00:28:38,760 --> 00:28:39,920 Agreed, 345 00:28:40,000 --> 00:28:41,720 but we can't do anything else tonight. 346 00:28:41,800 --> 00:28:43,680 We must head back. 347 00:28:43,760 --> 00:28:45,160 Come. I'll drop you off. 348 00:28:45,960 --> 00:28:47,600 Drop me off at my unit. 349 00:28:47,680 --> 00:28:48,960 Are you crazy? 350 00:28:49,040 --> 00:28:51,040 It's late. 351 00:28:51,120 --> 00:28:53,280 Not sleeping enough is a quick way to die. 352 00:28:53,360 --> 00:28:57,840 When I sleep and when I die are my problems. 353 00:29:00,320 --> 00:29:01,200 Give it to me. 354 00:29:06,840 --> 00:29:08,040 No. 355 00:29:09,960 --> 00:29:11,920 Hey! 356 00:29:12,000 --> 00:29:13,440 Come on, Inspector! 357 00:29:16,520 --> 00:29:17,360 Fine. 358 00:29:18,360 --> 00:29:19,800 You want the key, right? 359 00:29:20,320 --> 00:29:21,200 Here you are. 360 00:29:22,640 --> 00:29:23,480 Just take it. 361 00:29:25,680 --> 00:29:27,360 Hey, hold on! 362 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 How brave you are! 363 00:29:30,200 --> 00:29:31,520 You're touching confiscated evidence! 364 00:29:36,080 --> 00:29:37,280 What did you just say? 365 00:29:38,280 --> 00:29:39,920 Don't you have any professional ethics? 366 00:29:40,000 --> 00:29:43,320 You've been tense all day. I just wanted to make you smile. 367 00:29:44,640 --> 00:29:46,400 Come on, let me drive. 368 00:29:49,040 --> 00:29:50,080 Hurry up. 369 00:29:52,920 --> 00:29:56,480 A handsome, generous, kind, and morally upright guy like me 370 00:29:56,560 --> 00:29:58,080 doesn't come around often. 371 00:30:06,080 --> 00:30:07,200 Oh, wow. 372 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 That actually works. 373 00:30:12,360 --> 00:30:13,880 I changed my mind. 374 00:30:14,920 --> 00:30:17,080 I'll take you to the hotel so you can pack your things. 375 00:30:17,880 --> 00:30:18,800 Pack? Why? 376 00:31:01,680 --> 00:31:03,040 Hey, Inspector? 377 00:31:05,440 --> 00:31:06,960 Is that all you're bringing? 378 00:31:09,200 --> 00:31:11,240 Well, I don't know how long I'll stay. 379 00:31:11,920 --> 00:31:13,120 Should I move my whole house? 380 00:31:13,200 --> 00:31:14,840 Come on, Inspector. 381 00:31:14,920 --> 00:31:16,680 Do you really not trust me? 382 00:31:16,760 --> 00:31:21,040 Even a five-star hotel can't help you sleep comfortably. 383 00:31:21,720 --> 00:31:23,520 That's pretty bad, right? 384 00:31:23,600 --> 00:31:25,160 You definitely need a new place. 385 00:31:25,760 --> 00:31:28,520 Somewhere you can feel more comfortable. 386 00:31:30,280 --> 00:31:32,840 Is that new place crowded? 387 00:31:34,080 --> 00:31:35,080 I don't like crowds. 388 00:31:35,680 --> 00:31:39,200 Inspector, I'm a local here. 389 00:31:39,280 --> 00:31:42,160 I was born and raised in Bangkok. Wherever I go, people know me. 390 00:31:42,680 --> 00:31:46,040 I guarantee the new place is more private than this place. 391 00:31:50,160 --> 00:31:51,320 Let's go. 392 00:31:51,400 --> 00:31:53,040 I'm also offering you an extra service. 393 00:31:54,080 --> 00:31:55,200 I'll carry your luggage. 394 00:31:57,960 --> 00:31:59,360 Follow me. 395 00:32:06,120 --> 00:32:07,640 Are you kidding? 396 00:32:07,720 --> 00:32:09,160 You brought me to your house? 397 00:32:09,760 --> 00:32:12,360 - No way. I'm going back to the hotel. - Wait, Inspector. 398 00:32:12,440 --> 00:32:13,960 Just try sleeping here first. 399 00:32:14,560 --> 00:32:16,960 You couldn't sleep at the hotel anyway 400 00:32:17,040 --> 00:32:19,640 and it's late. 401 00:32:19,720 --> 00:32:20,880 Don't make things harder. 402 00:32:21,480 --> 00:32:22,840 And if I still can't sleep? 403 00:32:24,160 --> 00:32:26,600 Then go back to the hotel tomorrow. 404 00:32:36,840 --> 00:32:39,400 Welcome to Jay-Jade Guesthouse. 405 00:32:41,520 --> 00:32:43,240 So you're part of this too? 406 00:32:43,320 --> 00:32:45,240 He said he'd split the rent with me. 407 00:32:45,320 --> 00:32:48,240 Your room is ready on the second floor, Mr. Kamin. 408 00:32:51,040 --> 00:32:52,640 As for the rent, 409 00:32:52,720 --> 00:32:55,120 I'll charge you only half the hotel price. 410 00:32:55,880 --> 00:32:58,120 That's such a great deal, right? 411 00:32:58,800 --> 00:33:01,520 By the way, how much was the hotel room? 412 00:33:05,800 --> 00:33:07,160 One hundred eighty thousand. 413 00:33:07,800 --> 00:33:08,960 One hundred eighty thousand? 414 00:33:10,600 --> 00:33:13,160 I chose a five-star hotel so I wouldn't have to do anything. 415 00:33:13,760 --> 00:33:15,520 That way, I could also focus on work. 416 00:33:17,160 --> 00:33:19,640 We're also offering a five-star service, right? 417 00:33:21,520 --> 00:33:25,480 Then I'll give you a friendly price. 418 00:33:29,760 --> 00:33:30,720 Fifty thousand. 419 00:33:32,440 --> 00:33:34,440 Forty thousand. 420 00:33:35,040 --> 00:33:37,240 Pretty worth it, right? 421 00:33:37,840 --> 00:33:40,560 Think of it as circulating the economy. 422 00:33:40,640 --> 00:33:43,440 That's more like circulating from my pocket into yours. 423 00:33:45,800 --> 00:33:48,840 So should we bring the rest of your stuff tomorrow? 424 00:33:48,920 --> 00:33:50,720 I haven't agreed to anything. 425 00:33:51,320 --> 00:33:55,160 I'll stay for one trial night with conditions. 426 00:33:59,600 --> 00:34:01,840 If I'm not satisfied, I leave whenever I want. 427 00:34:04,080 --> 00:34:07,160 You're a tenant now, not an inspector. 428 00:34:08,199 --> 00:34:09,639 Don't try to boss me around. 429 00:34:09,719 --> 00:34:14,560 Whether it's one day or several, write a contract. 430 00:34:14,639 --> 00:34:17,760 I can't trust anyone easily these days. There are too many scammers. 431 00:34:19,360 --> 00:34:21,639 Okay. That's fair enough. 432 00:34:21,719 --> 00:34:25,000 You really sound like someone who studied abroad. 433 00:34:25,080 --> 00:34:28,440 Then I'll start your service tonight. 434 00:34:29,480 --> 00:34:31,199 You haven't eaten yet, right? 435 00:34:31,280 --> 00:34:33,280 - Would you like anything? - I'm not hungry. 436 00:34:33,360 --> 00:34:34,760 I'll get back to work. 437 00:34:43,199 --> 00:34:46,520 How about something simple then? 438 00:34:46,600 --> 00:34:47,560 Chef Jay. 439 00:34:47,639 --> 00:34:48,800 Yes? 440 00:34:48,880 --> 00:34:50,639 What's on the menu tonight? 441 00:34:51,639 --> 00:34:55,320 Tonight's dish features the main ingredients from the Thai sea, 442 00:34:55,400 --> 00:34:58,120 blended perfectly with every regional flavor. 443 00:34:58,200 --> 00:35:03,720 It's mackerel pasta with spicy anchovy sauce 444 00:35:03,800 --> 00:35:06,040 and seasonal vegetables. 445 00:35:06,800 --> 00:35:07,920 What exactly is that? 446 00:35:09,640 --> 00:35:10,640 What is that? 447 00:35:11,240 --> 00:35:12,800 - Spicy fermented rice noodle salad. - What? 448 00:35:12,880 --> 00:35:14,520 Spicy fermented rice noodle salad. 449 00:35:14,600 --> 00:35:15,920 I'll excuse myself for now. 450 00:35:36,880 --> 00:35:38,640 We prepared breakfast for you, Inspector. 451 00:35:40,080 --> 00:35:42,080 Did you sleep well last night? 452 00:35:43,120 --> 00:35:46,200 Well, it was fine. 453 00:35:46,280 --> 00:35:50,440 I'm sorry that I'm not dressed very formally. 454 00:35:50,520 --> 00:35:53,680 I had to wake up early to cook breakfast for you. 455 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 But… 456 00:35:59,320 --> 00:36:00,320 What? 457 00:36:03,440 --> 00:36:04,800 I'm wearing pants, you know. 458 00:36:11,920 --> 00:36:13,400 You should get used to this. 459 00:36:14,000 --> 00:36:15,360 You're going to see it a lot. 460 00:36:15,440 --> 00:36:16,800 Captain. 461 00:36:17,400 --> 00:36:18,320 I'm moving out. 462 00:36:18,400 --> 00:36:19,440 Oh no! 463 00:36:20,200 --> 00:36:21,880 You can't order me around here. 464 00:36:21,960 --> 00:36:24,560 You haven't even signed the rental contract. 465 00:36:24,640 --> 00:36:25,880 How can you move out? 466 00:36:25,960 --> 00:36:27,080 Please take a seat. 467 00:36:37,280 --> 00:36:38,440 Make yourself comfortable. 468 00:36:47,520 --> 00:36:48,920 - Jay. - Yes? 469 00:36:49,000 --> 00:36:50,240 We need to talk. 470 00:36:52,280 --> 00:36:53,480 What? 471 00:36:55,880 --> 00:36:57,280 You've heard about Tar, right? 472 00:36:57,360 --> 00:36:58,880 Yeah. 473 00:37:01,080 --> 00:37:03,240 We weren't that close, actually. 474 00:37:03,760 --> 00:37:05,400 He was closer to Champ. 475 00:37:05,480 --> 00:37:07,520 I still didn't expect him to die. 476 00:37:09,240 --> 00:37:10,440 Let me ask you a few things. 477 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 Were Tar and Tonkla close? 478 00:37:20,920 --> 00:37:22,800 I never saw them hang out together. 479 00:37:24,840 --> 00:37:27,680 Not even for drinks? 480 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 Like at Drink Me? 481 00:37:30,360 --> 00:37:32,480 Drink Me? 482 00:37:32,560 --> 00:37:34,800 No way Tonkla would go there. 483 00:37:34,880 --> 00:37:37,560 He said it's expensive and the drinks suck. 484 00:37:37,640 --> 00:37:40,720 The only regulars there are Champ and Tar. 485 00:37:45,800 --> 00:37:47,320 And it's outside work hours. 486 00:37:47,400 --> 00:37:49,720 I'm not answering anything else. I'm off to class. 487 00:37:51,240 --> 00:37:52,560 Goodbye. 488 00:37:58,200 --> 00:38:00,560 If Tonkla doesn't like going to Drink Me, 489 00:38:02,880 --> 00:38:04,160 why did he show up there? 490 00:38:06,320 --> 00:38:07,480 No idea. 491 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 But for Tar's case, 492 00:38:10,680 --> 00:38:12,360 we need to start at his house. 493 00:38:21,000 --> 00:38:21,840 Guys. 494 00:38:23,040 --> 00:38:24,920 Seriously, I'm kind of scared. 495 00:38:32,200 --> 00:38:34,120 Did your brother tell you anything? 496 00:38:35,360 --> 00:38:37,960 No. He keeps asking questions. 497 00:38:41,400 --> 00:38:42,960 Did you tell him anything? 498 00:38:44,360 --> 00:38:45,560 I didn't say a word. 499 00:38:53,960 --> 00:38:55,000 Hey. 500 00:38:56,120 --> 00:38:57,760 Did anyone get a truth or dare letter? 501 00:39:01,480 --> 00:39:02,760 What the hell is that? 502 00:39:02,840 --> 00:39:04,200 The cops asked me that too. 503 00:39:04,280 --> 00:39:05,760 Cops? 504 00:39:10,080 --> 00:39:11,400 How could they ask you? 505 00:39:12,280 --> 00:39:14,440 I passed by Drink Me. 506 00:39:14,520 --> 00:39:16,200 They recognized me and started asking. 507 00:39:17,960 --> 00:39:19,000 Why were you there? 508 00:39:26,320 --> 00:39:27,560 Where are you going? 509 00:39:27,640 --> 00:39:29,720 I forgot I'd taken a job. 510 00:39:33,160 --> 00:39:34,040 All right. 511 00:39:36,000 --> 00:39:37,600 What the hell is wrong with him? 512 00:40:40,360 --> 00:40:41,200 Jade. 513 00:40:53,200 --> 00:40:54,920 You sick piece of shit! 514 00:40:59,760 --> 00:41:04,000 You know, sometimes I almost side with the killer. 515 00:41:06,880 --> 00:41:08,720 No matter how shitty someone is, 516 00:41:09,400 --> 00:41:11,320 no one has the right to play vigilante. 517 00:41:14,640 --> 00:41:16,080 Have you found the letter yet? 518 00:41:17,680 --> 00:41:19,480 Tar's mom said he rushed out. 519 00:41:20,520 --> 00:41:21,760 It has to be around here. 520 00:41:26,760 --> 00:41:28,120 Filthy bastard! 521 00:41:46,080 --> 00:41:47,200 Inspector. 522 00:42:06,520 --> 00:42:08,080 This is no longer a simple murder. 523 00:42:13,600 --> 00:42:17,320 The killer's targeting this entire group. 524 00:42:21,440 --> 00:42:22,680 I think we're dealing 525 00:42:24,400 --> 00:42:25,680 with a serial killer. 526 00:43:00,000 --> 00:43:02,800 YOU KNEW WHAT THEY DID AND YOU DID NOTHING BECAUSE THEY BOUGHT YOU OFF 527 00:43:14,720 --> 00:43:16,600 Answer the goddamn call, you idiot! 528 00:43:18,680 --> 00:43:19,920 - Hello? - Hello. 529 00:43:20,000 --> 00:43:22,280 Jay, did you get the letter? 530 00:43:22,360 --> 00:43:23,640 Don't lie to me. 531 00:43:24,240 --> 00:43:26,680 Why are you so obsessed with the letter? 532 00:43:27,280 --> 00:43:29,600 Stop being a smartass and just answer. Did you get one? 533 00:43:29,680 --> 00:43:32,600 No. Happy now? 534 00:43:32,680 --> 00:43:34,440 Did any of your friends get one? 535 00:43:36,680 --> 00:43:37,920 I don't know. 536 00:43:38,000 --> 00:43:39,440 I'm hanging up. 537 00:43:39,520 --> 00:43:40,640 Jay. 538 00:43:40,720 --> 00:43:41,560 Jay? 539 00:43:41,640 --> 00:43:42,880 Hey! 540 00:43:44,320 --> 00:43:45,520 Shit! 541 00:43:49,200 --> 00:43:51,160 At least your brother isn't next. 542 00:43:52,600 --> 00:43:55,000 Given how dumb he is, he could get picked anytime. 543 00:43:55,720 --> 00:43:56,720 I'll deal with him myself. 544 00:43:58,600 --> 00:43:59,600 Hey. 545 00:44:00,880 --> 00:44:03,080 This is exactly what the killer wants. 546 00:44:03,720 --> 00:44:06,640 If you do that, you're playing their game. 547 00:44:09,960 --> 00:44:11,880 Don't give them what they want. 548 00:44:26,200 --> 00:44:27,720 What matters now is 549 00:44:29,080 --> 00:44:31,320 keeping Jay in our sight at all times. 550 00:44:32,160 --> 00:44:33,440 For his safety. 551 00:44:44,280 --> 00:44:45,240 Inspector. 552 00:44:46,200 --> 00:44:47,480 Let me be honest here. 553 00:44:49,320 --> 00:44:51,440 Do you think the two of us can really stop this? 554 00:44:56,120 --> 00:44:57,960 If we work together, 555 00:44:59,080 --> 00:45:00,520 we'll catch the killer. 556 00:45:11,320 --> 00:45:13,400 I'll stake my badge on it. 557 00:45:33,960 --> 00:45:34,800 Hey. 558 00:45:36,040 --> 00:45:37,640 Where are my clothes? 559 00:45:39,320 --> 00:45:40,640 And what is this? 560 00:45:42,120 --> 00:45:43,920 Pajamas. 561 00:45:44,520 --> 00:45:47,320 Everything in the closet is yours to wear. 562 00:45:47,400 --> 00:45:48,720 I'm generous. 563 00:45:50,320 --> 00:45:53,680 And I already washed your clothes for you. 564 00:45:55,760 --> 00:45:57,680 I'll wear my own clothes. 565 00:45:58,600 --> 00:45:59,720 Give them back. 566 00:45:59,800 --> 00:46:00,880 Hey. 567 00:46:00,960 --> 00:46:02,720 I'm the owner here. 568 00:46:04,600 --> 00:46:06,320 At the hotel, 569 00:46:06,400 --> 00:46:08,200 dry cleaning was 1,000 per piece, right? 570 00:46:09,040 --> 00:46:10,200 Here at my place, 571 00:46:10,800 --> 00:46:12,760 I'll only charge 300. 572 00:46:12,840 --> 00:46:13,880 Deal? 573 00:46:15,520 --> 00:46:17,560 Gotcha, look at your face. 574 00:46:17,640 --> 00:46:19,040 You like it, don't you? 575 00:46:21,080 --> 00:46:24,400 My clothes need to be handled with care. 576 00:46:25,000 --> 00:46:26,800 If they get damaged, 577 00:46:26,880 --> 00:46:28,800 I'll charge you 10,000 per piece. 578 00:46:31,520 --> 00:46:32,720 They won't get damaged. 579 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 You can even charge me 100,000, 580 00:46:37,040 --> 00:46:38,360 but… 581 00:46:39,200 --> 00:46:41,520 I'll pay with my body instead. 582 00:46:46,360 --> 00:46:47,440 That won't be enough. 583 00:46:47,520 --> 00:46:48,920 Hold on. 584 00:46:50,720 --> 00:46:51,760 Inspector. 585 00:46:55,360 --> 00:46:57,080 Don't worry, Inspector. 586 00:46:58,160 --> 00:47:00,440 Everything of yours… 587 00:47:04,680 --> 00:47:06,560 will definitely be handled with care. 588 00:47:18,760 --> 00:47:22,120 I want to know what the killer's motive is 589 00:47:22,200 --> 00:47:23,840 and who the next target will be. 590 00:47:23,920 --> 00:47:27,040 I just want to test Champ to see if he's hiding something. 591 00:47:29,080 --> 00:47:30,480 Next time, you should be careful. 592 00:47:30,560 --> 00:47:33,320 If something happens to you, how am I supposed to live? 593 00:47:33,400 --> 00:47:35,160 You're that desperate for me to stay at your place. 594 00:47:35,240 --> 00:47:36,360 Are you lacking some warmth? 595 00:47:36,440 --> 00:47:38,080 So are you going to give me that warmth? 38711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.