Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,629
WELL, MR. BRIDGER,
IF YOU CAN IDENTIFY THE CORRECT
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,506
STRATIGRAPHY, FINDING FOSSIL
SITES BECOMES
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,174
CONSIDERABLY LESS DIFFICULT.
4
00:00:08,383 --> 00:00:10,301
NOT THAT IT'S EVER EASY AS SUCH.
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,554
WELL,
EASIER FOR YOU THAN ME.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,180
WELL I CAN BARELY PRONOUNCE HALF
7
00:00:14,389 --> 00:00:15,932
THE WORDS YOU
USE TO DESCRIBE YOUR WORK.
8
00:00:16,141 --> 00:00:17,726
INDEED?
9
00:00:17,892 --> 00:00:19,936
EH, I'D SAY YOU'D MAKE A FINE
PALEONTOLOGIST.
10
00:00:20,145 --> 00:00:22,939
YOUR UNDERSTANDING OF THESE VAST
LANDSCAPES IS ASTONISHING.
11
00:00:23,148 --> 00:00:25,692
WELL, IS THERE A GOOD LIVING
TO BE HAD AS A,
12
00:00:25,900 --> 00:00:27,110
WHAT'D YOU CALL IT?
13
00:00:27,318 --> 00:00:28,945
OH- OH, A PALEONTOLOGIST?
14
00:00:29,154 --> 00:00:30,613
HEAVENS NO.
15
00:00:30,822 --> 00:00:32,449
OURS IS A FLEDGLING
FIELD OF SCIENCE.
16
00:00:32,657 --> 00:00:35,243
ONE TOILS AWAY IN OBSCURITY,
UNLESS ONE DISCOVERS
17
00:00:35,410 --> 00:00:37,203
TRULY SIGNIFICANT
FOSSIL REMAINS.
18
00:00:37,412 --> 00:00:39,581
EVEN, ONE DARES HOPE,
A NEW DINOSAUR!
19
00:00:41,916 --> 00:00:43,585
PERHAPS THERE'S NO HARM TELLIN'
YOU, SEEIN' THAT YOU'LL SOON
20
00:00:43,793 --> 00:00:46,921
I MYSELF
HAVE MADE SUCH A DISCOVERY.
21
00:00:47,088 --> 00:00:48,631
THAT'S WHY I'VE HIRED YOU
TO PROTECT ME
22
00:00:48,840 --> 00:00:50,967
IN THESE WILDS WHILE I EXCAVATE.
23
00:00:51,176 --> 00:00:52,927
AND IT WILL MAKE MY FORTUNE!
24
00:00:53,094 --> 00:00:55,054
WELL, I'M HAPPY TO OBLIGE.
25
00:00:55,263 --> 00:00:56,765
BUT IF THAT'S THE CASE,
26
00:00:56,931 --> 00:00:58,933
WHO'RE THESE FELLAS
UP HERE THEN?
27
00:00:59,100 --> 00:01:00,894
WHAT?
28
00:01:01,102 --> 00:01:02,896
WHO DID YOU TELL ABOUT THIS,
YOU BLASTED SCOUNDREL?
29
00:01:03,104 --> 00:01:04,355
"SCOUNDREL?"
30
00:01:04,564 --> 00:01:05,940
PROFESSOR,
YOU NEED TO CALM DOWN!
31
00:01:11,946 --> 00:01:13,531
HYA. HYA.
32
00:01:13,740 --> 00:01:15,408
OSBORNE?
33
00:01:15,617 --> 00:01:16,910
WHAT ON EARTH?
34
00:01:17,118 --> 00:01:19,120
DIDN'T I SAY SO,
MR. BOWLER?
35
00:01:19,287 --> 00:01:20,955
ONLY A MATTER OF TIME BEFORE
36
00:01:21,122 --> 00:01:23,583
THE "DISTINGUISHED"
PROFESSOR DRUMMOND CAME
37
00:01:23,792 --> 00:01:25,794
SNOOPING ABOUT MY DISCOVERY.
38
00:01:26,002 --> 00:01:27,128
THAT YOU DID, SIR.
39
00:01:27,295 --> 00:01:28,505
YOUR DISCOVERY?
40
00:01:28,713 --> 00:01:29,547
THAT FOSSIL IS MINE!
41
00:01:29,756 --> 00:01:30,256
I WAS HERE IN THE SPRING!
42
00:01:30,465 --> 00:01:31,382
BAH.
43
00:01:31,591 --> 00:01:33,218
DO YOU TAKE ME FOR A FOOL?
44
00:01:33,426 --> 00:01:35,261
I TAKE YOU FOR A THIEF AND
A POACHER OF THE WORK
45
00:01:35,470 --> 00:01:37,096
OF A SUPERIOR SCIENTIST-
46
00:01:37,305 --> 00:01:39,140
OH, GO ON YOU SPITEFUL PRIG.
47
00:01:39,307 --> 00:01:40,850
BUT I WAS HERE
LAST SPRING,
48
00:01:41,059 --> 00:01:43,853
AND I DON'T RECALL YOUR
DISAGREEABLE PRESENCE.
49
00:01:44,062 --> 00:01:45,772
MR. BOWLER,
50
00:01:45,980 --> 00:01:48,566
I BELIEVE THE PROFESSOR
WAS JUST LEAVING?
51
00:01:50,568 --> 00:01:51,903
MR. BRIDGER!
52
00:01:52,111 --> 00:01:53,446
MR. BRIDGER,
WILL YOU DO NOTHING?
53
00:01:53,655 --> 00:01:55,073
ALL RIGHT,
ALL RIGHT, LISTEN.
54
00:01:55,281 --> 00:01:56,449
LET'S TAKE IT EASY,
I MEAN THIS SEEMS LIKE
55
00:01:56,658 --> 00:01:58,868
A PROBLEM
FOR THE EXPERTS HERE.
56
00:02:00,161 --> 00:02:01,621
I DON'T WORK FOR YOU.
57
00:02:01,830 --> 00:02:03,832
STEP ASIDE.
58
00:02:05,083 --> 00:02:06,626
HEY!
59
00:02:20,932 --> 00:02:22,225
HEY!
60
00:02:22,433 --> 00:02:24,144
BRAVO
MR. BRIDGER, BRAVO!
61
00:02:24,352 --> 00:02:26,187
WHO'S THIS VILLAIN THEN?
62
00:02:26,354 --> 00:02:28,648
SOME THUG TO RUN ME OFF
MY FINDING?
63
00:02:28,857 --> 00:02:32,277
ALL RIGHT STOP IT,
STOP IT NOW, BOTH OF YOU.
64
00:02:32,485 --> 00:02:34,487
I'VE BEEN CALLED A SCOUNDREL
AND A VILLAIN,
65
00:02:34,696 --> 00:02:36,239
AND I THINK I BROKE MY THUMB.
66
00:02:36,447 --> 00:02:38,408
NOW YOU TWO NEED TO STOP ACTIN'
LIKE CHILDREN!
67
00:02:38,616 --> 00:02:41,244
WHAT DOES IT MATTER
WHO WAS HERE FIRST?
68
00:02:41,452 --> 00:02:43,663
MR. BRIDGER, WHOMEVER
69
00:02:43,872 --> 00:02:46,249
FIRST IDENTIFIES AN IMPORTANT
DINOSAUR SKELETON
70
00:02:46,457 --> 00:02:48,543
CAN WRITE A BOOK,
GO ON A LECTURE TOUR,
71
00:02:48,751 --> 00:02:52,088
EVEN FILL THE CHAIR OF SCIENCE
AT A UNIVERSITY.
72
00:02:52,297 --> 00:02:54,883
I COULD FIGURE
THIS OUT RIGHT NOW.
73
00:02:55,049 --> 00:02:58,261
AS FOR THE QUESTION OF WHO WAS
HERE FIRST...
74
00:02:59,304 --> 00:03:00,638
IT WAS ME.
75
00:03:00,847 --> 00:03:02,181
PREPOSTEROUS!
76
00:03:02,390 --> 00:03:03,933
NOT CONCEIVABLE, SIR.
77
00:03:04,142 --> 00:03:05,977
IT'S AS TRUE AS
THE DAY IS LONG.
78
00:03:06,186 --> 00:03:08,980
IN FACT, I ALREADY TUSSLED WITH
ONE OF THOSE THINGS, WHAT-
79
00:03:09,188 --> 00:03:10,148
WHAT DID YOU CALL IT?
80
00:03:10,356 --> 00:03:11,858
- DINOSAUR!
- YEAH.
81
00:03:12,066 --> 00:03:14,444
I HUNTED ONE RIGHT HERE
IN THIS VERY VALLEY.
82
00:03:16,613 --> 00:03:19,449
WELL, YOU MAY TAKE IT FROM
THE ONLY ACTUAL
83
00:03:19,657 --> 00:03:23,036
MAN OF SCIENCE HERE,
THAT THE DINOSAURS DIED OUT
84
00:03:23,244 --> 00:03:25,121
MILLIONS OF YEARS AGO.
85
00:03:25,330 --> 00:03:26,915
INDEED.
86
00:03:27,123 --> 00:03:29,209
THE FACTS ARE INDISPUTABLE.
87
00:03:29,417 --> 00:03:32,629
NOT TO DOUBT YOUR VERY
CONSIDERABLE BOOK LEARNING,
88
00:03:32,837 --> 00:03:35,673
BUT I MAY KNOW A THING OR TWO
THAT YOUR SCIENCE
89
00:03:35,882 --> 00:03:37,884
HASN'T EVEN GUESSED AT.
90
00:03:40,428 --> 00:03:42,722
BRIDGER, V/O: IT WAS ABOUT
TWENTY YEARS AGO.
91
00:03:44,432 --> 00:03:47,894
THE FUR TRADE WAS PAST ITS
PRIME, BUT THERE WAS STILL MONEY
92
00:03:48,102 --> 00:03:50,730
TO BE MADE, IF YOU WORKED AS
HARD AS I DID...
93
00:03:52,732 --> 00:03:56,235
OR IF ONE TRIED TO STEAL IT
FROM FOLKS LIKE ME-
94
00:03:56,444 --> 00:03:59,906
WHICH IS HOW THIS WHOLE
ADVENTURE BEGAN.
95
00:04:10,124 --> 00:04:11,876
COME ON OUT, REMY,
96
00:04:12,710 --> 00:04:14,045
DON'T BE RASH.
97
00:04:14,253 --> 00:04:16,089
I GOT MY RIFLE READY.
98
00:04:16,297 --> 00:04:20,426
OH, ARE YOU SO FRIGHTENED
ALREADY, OLD FRIEND?
99
00:04:20,635 --> 00:04:23,888
MAYBE I WISH JUST TO TALK.
100
00:04:24,097 --> 00:04:28,101
BRIDGER, V/O: OH IT WAS MY BAD
LUCK TO RUN INTO REMY BARBICHE,
101
00:04:28,309 --> 00:04:31,688
A FRONTIER VILLAIN FROM
THE FAR NORTH, WITH WHOM
102
00:04:31,896 --> 00:04:34,440
I'D ALREADY HAD MORE THAN
ONE BAD SCRAPE.
103
00:04:34,649 --> 00:04:37,110
WHAT'S THE PROBLEM
NOW, BARBICHE?
104
00:04:38,736 --> 00:04:40,863
YOU, BRIDGER.
105
00:04:41,072 --> 00:04:44,784
ALL OF YOU AMERICANS,
YOU NEWCOMERS TO THE MOUNTAINS.
106
00:04:44,993 --> 00:04:49,080
YOU ARE TRESPASSING UPON
THE RIVERS THAT WE VOYAGEURS
107
00:04:49,288 --> 00:04:52,250
HAVE CLAIMED FOR OUR
OWN A LONG TIME AGO.
108
00:04:52,458 --> 00:04:55,670
I GOT JUST AS MUCH RIGHT TO BE
HERE AS ANY MAN ALIVE.
109
00:04:55,878 --> 00:04:57,213
RIGHT?
110
00:04:57,422 --> 00:04:59,048
WHO IS IT THAT GIVES
YOU SUCH A RIGHT?
111
00:04:59,257 --> 00:05:01,592
ONLY A WEAK MAN
SAYS SUCH A THING.
112
00:05:01,801 --> 00:05:04,887
A STRONG MAN, A VOYAGEUR,
113
00:05:05,096 --> 00:05:08,141
HE TAKES THE THINGS HE WANTS.
114
00:05:08,349 --> 00:05:12,603
NOW YOU GO,
BECAUSE I TELL YOU TO DO SO.
115
00:05:14,022 --> 00:05:15,815
IS THAT RIGHT?
116
00:05:16,024 --> 00:05:18,151
AND IF I RECKON I DON'T WANT TO?
117
00:05:18,359 --> 00:05:20,069
THEN I AM GLAD,
118
00:05:20,278 --> 00:05:22,697
BECAUSE I WILL MAKE YOU LEAVE.
119
00:05:29,871 --> 00:05:31,039
BRAVO, BRIDGER!
120
00:05:35,710 --> 00:05:37,795
YOU WILL NOT ESCAPE THIS TIME!
121
00:05:38,004 --> 00:05:40,256
BRIDGER, V/O: WELL I COULDN'T
BELIEVE THE FIX I WAS IN.
122
00:05:40,465 --> 00:05:42,759
I NEVER THOUGHT THE RIVER-MEN
FROM CANADA
123
00:05:42,967 --> 00:05:45,011
VENTURED THIS FAR WEST.
124
00:05:49,182 --> 00:05:51,726
MY ONLY HOPE WAS TO PICK
ONE OF THEM OFF,
125
00:05:51,893 --> 00:05:53,895
AND THEN TRY TO
OUTRUN THE REST.
126
00:05:56,481 --> 00:05:58,858
BRAVO BRIDGER, BRAVO.
127
00:06:08,159 --> 00:06:10,411
ONE MAN, IT'S ONE MAN.
128
00:06:10,620 --> 00:06:12,080
KILL HIM!
129
00:06:27,762 --> 00:06:31,599
BRIDGER, V/O: NOW THAT SKULL,
IT WAS AN ILL OMEN FOR SURE.
130
00:06:31,766 --> 00:06:33,810
BUT WITH REMY ON MY TRAIL,
131
00:06:34,018 --> 00:06:36,187
WELL I DIDN'T HAVE
MUCH OF A CHOICE.
132
00:06:44,529 --> 00:06:46,447
WHY NOT, COME ON!
133
00:06:47,698 --> 00:06:49,617
BRIDGER, V/O: BUT I WAS AS
SURPRISED AS REMY WHEN
134
00:06:49,826 --> 00:06:53,079
HIS INDIAN SCOUT REFUSED TO GO
ONE STEP FURTHER.
135
00:06:54,288 --> 00:06:58,084
YOU'RE LUCKY TODAY
BRIDGER, THE DAY IS YOURS.
136
00:07:03,297 --> 00:07:05,133
BRIDGER, V/O: I COULDN'T HEAR
EVERYTHING THAT CHEYENNE SCOUT
137
00:07:05,299 --> 00:07:08,553
SAID, BUT I OVERHEARD
THE WORD "WENDIGO,"
138
00:07:08,761 --> 00:07:13,182
WHICH I KNEW WAS A GHOST
OR EVIL SPIRIT.
139
00:07:17,145 --> 00:07:20,773
NOTHING WOULD INDUCE THAT
CHEYENNE SCOUT INTO A PLACE
140
00:07:20,982 --> 00:07:23,442
THAT HE THOUGHT
CONTAINED A WENDIGO.
141
00:07:23,651 --> 00:07:27,780
WHETHER REMY WOULD DO SO,
I COULDN'T GUESS...
142
00:07:34,162 --> 00:07:37,456
BUT WHAT I FOUND MADE ME WONDER
IF I SHOULD TAKE
143
00:07:37,665 --> 00:07:43,337
MY CHANCES WITH REMY INSTEAD
144
00:07:43,504 --> 00:07:47,133
OF FACING WHATEVER CREATURE
HAD LEFT THESE TRACKS.
145
00:08:01,105 --> 00:08:02,732
AND TO THIS VERY DAY,
146
00:08:02,940 --> 00:08:05,318
I DO NOT BELIEVE THAT
I HAVE EVER SEEN
147
00:08:05,526 --> 00:08:07,737
PRINTS LIKE THOSE AGAIN.
148
00:08:08,821 --> 00:08:11,365
CAN YOU DESCRIBE THEM FOR US,
MR. BRIDGER?
149
00:08:11,532 --> 00:08:14,660
THESE, "MONSTROUS" IMPRESSIONS
AS YOU SAY.
150
00:08:14,869 --> 00:08:16,537
YEAH, UM,
151
00:08:16,704 --> 00:08:19,832
I MEAN THEY WERE UH, ABOUT-
ABOUT THIS BIG YOU KNOW
152
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
ACROSS THE WIDE PART
OF THE PRINT.
153
00:08:21,584 --> 00:08:23,419
AND THEN UM, IT HAD THESE
FOUR LIKE,
154
00:08:23,628 --> 00:08:26,339
TALONS OR CLAWS,
NOT UNLIKE A WOLF.
155
00:08:26,547 --> 00:08:28,507
AND IN THE HEEL, IT WAS A-
156
00:08:28,716 --> 00:08:32,261
A PAD PRINT, LIKE A BEAR
- JUST MUCH, MUCH BIGGER.
157
00:08:34,722 --> 00:08:37,266
ER PROFESSOR...
158
00:08:43,231 --> 00:08:45,942
UH, PLEASE
MR. BRIDGER.
159
00:08:46,150 --> 00:08:48,194
WE BOTH HAVE TRAVELED FAR TODAY,
160
00:08:48,402 --> 00:08:50,363
PUT YOURSELF AT EASE.
161
00:08:51,739 --> 00:08:53,533
DO GO ON SIR.
162
00:08:54,533 --> 00:08:58,037
ALL RIGHT, WELL UH,
LET'S SEE.
163
00:08:58,246 --> 00:08:59,664
YEAH THE REST OF
THAT DAY,
164
00:08:59,872 --> 00:09:01,541
WELL I JUST LAID LOW.
165
00:09:01,749 --> 00:09:04,210
YEAH I DIDN'T SEE HIDE
NOR HAIR OF UH,
166
00:09:04,418 --> 00:09:06,128
REMY BARBICHE.
167
00:09:13,261 --> 00:09:16,222
BRIDGER, V/O: BUT STILL,
I RESOLVED TO TAKE NO CHANCES
168
00:09:16,430 --> 00:09:18,891
AND SETTLED IN FOR
A WATCHFUL NIGHT.
169
00:09:24,438 --> 00:09:28,109
BUT AFTER DARK,
OH I COULD FEEL IT.
170
00:09:35,449 --> 00:09:38,869
SOMETHIN'- SOMETHIN'
WAS OUT THERE,
171
00:09:40,329 --> 00:09:42,581
AND IT WAS COMING CLOSER.
172
00:09:45,293 --> 00:09:47,878
WELL I RECKON I'VE HUNTED
173
00:09:48,087 --> 00:09:50,506
EVERY BEAST THAT WALKS,
CRAWLS OR FLIES
174
00:09:50,715 --> 00:09:52,425
EVERYWHERE IN THE WEST.
175
00:09:59,265 --> 00:10:02,518
I MEAN I- I FOUGHT WOLVES
AND GRIZZLY BEARS,
176
00:10:02,727 --> 00:10:05,438
I MEAN HECK, I KILLED A MOUNTAIN
LION JUST WITH MY KNIFE...
177
00:10:16,657 --> 00:10:20,745
BRIDGER, V/O: BUT I HAVE NEVER
SEEN A BEAST LIKE THIS.
178
00:10:28,127 --> 00:10:33,674
THE LAST THING THAT I RECALL,
WAS THE CHEYENNE WORD "WENDIGO,"
179
00:10:33,841 --> 00:10:37,386
AND THEN EVERYTHING WENT BLACK.
180
00:10:40,014 --> 00:10:41,724
DESCRIBE THE CREATURE SIR!
181
00:10:41,932 --> 00:10:43,643
DID IT WALK ON TWO LEGS OR FOUR?
182
00:10:43,851 --> 00:10:45,936
NO, NO OSBORNE,
IT- THE JAWS ARE WHAT MATTER.
183
00:10:46,145 --> 00:10:47,813
DID YOU COUNT ITS TEETH?
184
00:10:48,022 --> 00:10:49,398
COUNT ITS TEETH?
185
00:10:49,607 --> 00:10:50,816
NO PROFESSOR.
186
00:10:51,025 --> 00:10:53,194
I WAS RUNNIN' FOR MY LIFE!
187
00:10:53,361 --> 00:10:55,571
AND WHEN I FELL,
188
00:10:55,780 --> 00:10:57,657
WELL I THOUGHT I WAS DONE FOR.
189
00:11:06,624 --> 00:11:09,335
BRIDGER, V/O: WHEN I AWOKE,
WASN'T TO SEE A SPIRIT
190
00:11:09,543 --> 00:11:11,671
OR MYTHICAL BEAST...
191
00:11:17,051 --> 00:11:19,095
BRIDGER, V/O: BUT IT WAS
ALMOST AS BAD...
192
00:11:21,097 --> 00:11:23,432
SEEMED LIKE REMY BARBICHE
WASN'T SCARED
193
00:11:23,641 --> 00:11:25,810
OF INDIAN SPIRITS AFTER ALL.
194
00:11:26,018 --> 00:11:28,479
WELL EVEN WORSE,
HE HAD MY TRACK AND WAS TRYIN'
195
00:11:28,687 --> 00:11:30,398
TO RUN ME TO GROUND.
196
00:11:30,606 --> 00:11:33,609
SO, I MADE THE BEST
197
00:11:33,818 --> 00:11:36,570
KEEP AHEAD
OF REMY AND HIS THUGS -
198
00:11:36,779 --> 00:11:39,698
THOUGH IT TOOK ME CLOSER
TO WHATEVER HAUNTED THOSE WOODS.
199
00:11:43,160 --> 00:11:44,954
BUT WHEN I RETURNED
TO WHERE I SAW
200
00:11:45,162 --> 00:11:47,456
THE BEAST THE NIGHT BEFORE,
I WASN'T PREPARED
201
00:11:47,665 --> 00:11:49,333
FOR WHAT I FOUND.
202
00:11:50,751 --> 00:11:52,920
HEY,
IS SOMEONE BACK THERE?
203
00:11:53,087 --> 00:11:55,715
PLEASE SIR,
DON'T SHOOT.
204
00:11:55,923 --> 00:11:58,217
SHOW YOURSELF!
205
00:11:58,426 --> 00:12:00,386
COME ON!
206
00:12:00,594 --> 00:12:02,138
GET THOSE HANDS UP.
207
00:12:02,346 --> 00:12:03,889
DON'T SHOOT SIR.
208
00:12:04,098 --> 00:12:06,267
I'LL GO RIGHT BACK TO KANSAS
WITHOUT A FUSS.
209
00:12:07,601 --> 00:12:09,061
KANSAS?
210
00:12:09,270 --> 00:12:11,147
I AIN'T GOIN' TO KANSAS.
211
00:12:11,355 --> 00:12:13,149
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
212
00:12:23,617 --> 00:12:25,786
UNLESS YOU AIM TO GET
YOURSELF SHOT,
213
00:12:26,620 --> 00:12:28,914
YOU BEST TELL ME WHAT
THIS IS ALL ABOUT!
214
00:12:30,124 --> 00:12:31,834
AIN'T YOU
A SLAVE CATCHER?
215
00:12:32,042 --> 00:12:34,003
SLAVE CATCHER?
216
00:12:34,211 --> 00:12:35,754
NO, NOTHING OF THE SORT.
217
00:12:35,963 --> 00:12:37,381
I TAKE IT YOU'RE A RUNAWAY?
218
00:12:37,590 --> 00:12:39,467
FROM KANSAS?
219
00:12:39,675 --> 00:12:41,177
YES, SIR.
220
00:12:41,385 --> 00:12:43,429
KANSAS IS
JUST BOILIN' OVER.
221
00:12:43,637 --> 00:12:46,265
ABOLITIONISTS AND SLAVERS BEEN
FIGHTIN' LIKE DEVILS,
222
00:12:46,474 --> 00:12:48,392
FOLKS GETTIN' MURDERED
ON ALL SIDES.
223
00:12:48,601 --> 00:12:50,311
OUR MASTER GOT KILLED,
224
00:12:50,478 --> 00:12:52,521
SO WE TOOK THE CHANCE
AND WE RAN.
225
00:12:56,942 --> 00:12:58,569
WHO'S "WE?"
226
00:12:58,778 --> 00:13:01,614
GEORGE TINDALL,
AND MY WIFE, ABIGAIL.
227
00:13:01,822 --> 00:13:03,574
SHE WAS ABOUT NINE MONTHS
ALONG WITH OUR BABY.
228
00:13:03,783 --> 00:13:05,701
WE COULDN'T BEAR TO SEE
OUR CHILD BORN A SLAVE.
229
00:13:07,161 --> 00:13:09,205
WE SAW A CHANCE AND WE RAN.
230
00:13:09,830 --> 00:13:13,250
AND I RECKON YOU HID OUT HERE
UNTIL YOUR BABY CAME.
231
00:13:14,668 --> 00:13:16,212
GEORGE JR., SIR.
232
00:13:16,420 --> 00:13:18,506
ALL OF ONE WEEK OLD
AS OF TODAY--
233
00:13:18,672 --> 00:13:20,883
AND A FREEBORN.
234
00:13:21,091 --> 00:13:22,802
BUT WHAT ABOUT THE-
235
00:13:23,010 --> 00:13:24,303
THE HUGE BEAST IN THE WOODS?
236
00:13:24,512 --> 00:13:26,180
I MEAN, YOU MUST HAVE SEEN THAT.
237
00:13:26,347 --> 00:13:28,224
SEEN IT?
238
00:13:29,183 --> 00:13:32,144
WHY, SIR, THAT "BEAST" IS ME!
239
00:13:33,020 --> 00:13:34,980
LOOK HERE.
240
00:13:37,358 --> 00:13:40,778
ABIGAIL'S AS FINE A SEAMSTRESS
AS YOU'LL EVER MEET.
241
00:13:42,613 --> 00:13:44,365
SHE MADE THIS.
242
00:13:45,866 --> 00:13:49,119
AND I RECKON YOU MADE THOSE
FOOTPRINTS TOO, DIDN'T YOU?
243
00:13:50,120 --> 00:13:53,707
I GET UP ON OUR MULE
AND THROW THIS GETUP OVER US,
244
00:13:53,916 --> 00:13:57,169
BLOW IN THIS HORN TO MAKE
THAT HOWL, AND ONLY COME OUT
245
00:13:57,378 --> 00:13:59,213
AT NIGHT, IF I SEE A CAMPFIRE.
246
00:13:59,421 --> 00:14:01,590
GEORGE,
247
00:14:01,799 --> 00:14:02,925
THAT IS MIGHTY CLEVER OF YOU.
248
00:14:03,133 --> 00:14:04,260
MIGHTY CLEVER.
249
00:14:04,468 --> 00:14:06,095
THERE'S MORE.
250
00:14:06,303 --> 00:14:07,680
I COULD SHOW YOU IF YOU LIKE,
IF YOU DON'T MIND
251
00:14:07,888 --> 00:14:09,598
TAKIN' A WALK WITH ME.
252
00:14:11,767 --> 00:14:13,435
COME ON, THIS WAY.
253
00:14:20,526 --> 00:14:22,111
WAIT 'TIL YOU SEE THIS.
254
00:14:22,319 --> 00:14:24,363
OVER HERE.
255
00:14:24,572 --> 00:14:26,323
WE WERE TRYING TO FIGURE OUT
WHERE TO HIDE OUT FOR
256
00:14:26,532 --> 00:14:28,534
THE BABY WHEN WE SAW THIS.
257
00:14:35,708 --> 00:14:37,626
WHAT ON EARTH...?
258
00:14:37,835 --> 00:14:40,254
NO IDEA, MISTER.
259
00:14:40,421 --> 00:14:41,964
BUT THIS WHOLE AREA'S
GOT ANCIENT BONES
260
00:14:42,172 --> 00:14:43,549
JUST LIKE THIS ONE.
261
00:14:43,757 --> 00:14:46,260
IT GOT ME THINKIN' ABOUT
THE INDIAN SPIRIT.
262
00:14:46,427 --> 00:14:48,387
"WENDIGO."
263
00:14:48,596 --> 00:14:51,515
WE HEARD ABOUT IT WHEN WE CAMPED
WITH SOME KINDLY ARAPAHOES.
264
00:14:51,724 --> 00:14:54,977
I FIGURED I COULD SCARE FOLKS
OFF ONCE I SAW THESE BONES.
265
00:14:55,185 --> 00:14:57,730
WELL, IT SCARED
THE LIFE OUT OF ME.
266
00:14:57,938 --> 00:14:59,899
SCARED OFF THE LOCAL
CHEYENNES TOO.
267
00:15:00,107 --> 00:15:03,569
BUT YOU'RE THE FIRST WHITE MAN
I TRIED IT ON.
268
00:15:05,863 --> 00:15:09,033
WELL, I HAVE TO TELL YOU,
I'M IMPRESSED.
269
00:15:09,241 --> 00:15:11,076
I AM IMPRESSED.
270
00:15:12,786 --> 00:15:14,913
AND YOUR SECRET IS SAFE WITH ME.
271
00:15:15,122 --> 00:15:17,958
HE'S LYING, GEORGE!
272
00:15:23,714 --> 00:15:26,592
CAUSE HE AIN'T EVEN MENTIONED
THE THREE OTHER
273
00:15:26,800 --> 00:15:29,928
WHITE MEN CAMPED
DOWN BY THE RIVER.
274
00:15:40,022 --> 00:15:41,774
LISTEN.
275
00:15:42,858 --> 00:15:44,485
I THOUGHT
YOU WERE ALONE.
276
00:15:44,652 --> 00:15:46,445
YOU GOT IT
ALL WRONG, OKAY?
277
00:15:46,654 --> 00:15:48,822
WE GOTTA MAKE A RUN
FOR IT.
278
00:15:49,031 --> 00:15:50,741
I SAY YOU PUT THIS ONE DOWN
279
00:15:50,950 --> 00:15:52,618
AND WE GET ON WITH IT.
280
00:15:52,826 --> 00:15:54,828
NO, LISTEN TO ME.
281
00:15:55,037 --> 00:15:56,705
OKAY?
282
00:15:57,414 --> 00:16:00,417
THOSE MEN ARE AFTER ME,
NOT YOU.
283
00:16:00,626 --> 00:16:03,003
LET ME HELP YOU GET AWAY.
284
00:16:03,170 --> 00:16:04,630
GEORGE!
285
00:16:04,838 --> 00:16:07,091
IF HE MEANT US HARM, ABBY,
HE WOULDA KILLED
286
00:16:07,299 --> 00:16:08,717
OR CAPTURED ME BY NOW.
287
00:16:08,926 --> 00:16:10,678
THAT'S RIGHT,
THAT'S RIGHT,
288
00:16:10,844 --> 00:16:13,639
CAUSE I GOT NO QUARREL WITH
ANY MAN OR WOMAN
289
00:16:13,847 --> 00:16:16,058
WHO'S TRYING TO LIVE FREE.
290
00:16:16,266 --> 00:16:18,060
AND THAT'S A FACT.
291
00:16:18,268 --> 00:16:20,062
BUT YOUNG GEORGE THERE,
292
00:16:20,270 --> 00:16:24,149
HE'S LIABLE TO GIVE US ALL AWAY
IF HE CRIES AGAIN.
293
00:16:24,358 --> 00:16:27,069
MY NAME'S JIM BRIDGER,
GEORGE.
294
00:16:27,277 --> 00:16:29,154
AND I WOULD LIKE
TO MEET YOUR SON.
295
00:16:32,032 --> 00:16:33,659
I'D LIKE THAT.
296
00:16:35,828 --> 00:16:37,663
YEAH. OKAY.
297
00:16:45,796 --> 00:16:49,800
OH, HE IS BEAUTIFUL.
298
00:16:50,009 --> 00:16:54,013
NOW THOSE MEN THAT YOU SAW,
GEORGE, THEY'RE VOYAGEURS.
299
00:16:54,221 --> 00:16:56,515
THEY'RE HUNTERS FROM THE NORTH.
300
00:16:56,724 --> 00:16:59,309
AND I GOT AN OLD QUARREL
WITH 'EM,
301
00:16:59,518 --> 00:17:01,562
BUT IF THERE'S A BOUNTY OUT
FOR YOU AND ABIGAIL,
302
00:17:01,729 --> 00:17:04,732
WELL THEY'RE GONNA TRY
TO COLLECT THAT.
303
00:17:04,898 --> 00:17:06,525
I'M READY
TO KEEP GOING.
304
00:17:06,734 --> 00:17:08,736
NO, ABBY, YOU AIN'T.
305
00:17:08,902 --> 00:17:10,612
I CAN'T RISK YOU AND
THE BABY TRYING
306
00:17:10,821 --> 00:17:12,114
TO LEAVE 'TIL YOU
CAN BOTH TRAVEL.
307
00:17:12,322 --> 00:17:14,199
AND THEN WHAT?
308
00:17:14,408 --> 00:17:16,452
'CAUSE WE AIN'T GOING
BACK TO KANSAS!
309
00:17:20,539 --> 00:17:22,207
MAYBE YOU
WON'T HAVE TO.
310
00:17:43,395 --> 00:17:47,191
NO! NO, NO! NO!
311
00:18:28,565 --> 00:18:30,108
HEY.
312
00:18:30,317 --> 00:18:31,944
YOU RECKON IT WORKED?
313
00:18:32,152 --> 00:18:34,696
I AIN'T NEVER SEEN A MAN
SO SCARED IN HIS ENTIRE LIFE.
314
00:18:40,994 --> 00:18:43,288
WE GOT HIM GOOD.
315
00:18:43,497 --> 00:18:45,290
HELP ME UP.
316
00:18:46,375 --> 00:18:47,835
OKAY.
317
00:18:48,001 --> 00:18:50,379
- OH.
- MAN.
318
00:18:50,587 --> 00:18:51,547
HEY, SORRY FOR CUTTIN' UP YOUR
319
00:18:51,755 --> 00:18:52,756
CLOTHES SO BAD, MR. BRIDGER.
320
00:18:52,965 --> 00:18:54,633
OH, THAT'S OKAY.
321
00:18:54,842 --> 00:18:57,052
I UNDERSTAND THERE'S A MIGHTY
FINE SEAMSTRESS
322
00:18:57,261 --> 00:18:59,638
JUST AROUND THE WAY.
323
00:18:59,847 --> 00:19:01,515
COME ON, LET'S GO.
324
00:19:05,644 --> 00:19:08,689
WELL, I FIGURED REMY WOULD GET
HIS NERVE BACK
325
00:19:08,897 --> 00:19:11,859
SOONER OR LATER,
SO I STAYED WITH GEORGE AND
326
00:19:12,025 --> 00:19:14,486
ABIGAIL A FEW DAYS AND THEN
I TOLD 'EM THE QUICKEST
327
00:19:14,695 --> 00:19:18,156
WAY TO DENVER, WHERE RUNAWAYS
CAN LIVE IN PEACE.
328
00:19:18,365 --> 00:19:21,201
ACH, QUITE THE TALE, SIR.
329
00:19:21,368 --> 00:19:22,995
ADMIRABLE AS
I FIND YOU STORY,
330
00:19:23,203 --> 00:19:25,873
IT DOESN'T PROVE THAT YOU
PROCEEDED MR. OSBORNE AND
331
00:19:26,039 --> 00:19:28,083
MYSELF TO THIS FOSSIL BED.
332
00:19:28,292 --> 00:19:29,793
AYE, I NOTED
THAT MYSELF.
333
00:19:30,002 --> 00:19:31,336
YEAH.
334
00:19:31,545 --> 00:19:33,172
YEAH, I ALWAYS GET THAT
WITH THE, UH,
335
00:19:33,380 --> 00:19:35,048
TALL TALES.
336
00:19:35,257 --> 00:19:37,926
YOU KNOW, SOME- SOME BUSYBODY,
THEY'RE ALWAYS ASKIN',
337
00:19:38,135 --> 00:19:40,095
"IS IT TRUE?"
338
00:19:40,304 --> 00:19:43,182
SO, TO PUT YOUR MINDS AT REST,
339
00:19:43,390 --> 00:19:45,017
I'M UH, GONNA MAKE A LITTLE
DRAWING HERE
340
00:19:45,225 --> 00:19:48,395
FROM MEMORY OF, UH,
341
00:19:48,604 --> 00:19:52,274
WHAT'S UNDER, UM,
342
00:19:52,482 --> 00:19:54,067
THAT TARP.
343
00:19:54,276 --> 00:19:55,736
BOY!
344
00:20:00,616 --> 00:20:02,701
GO ON, LIFT IT!
345
00:20:12,085 --> 00:20:14,129
I STAND ASTONISHED, SIR.
346
00:20:14,338 --> 00:20:16,131
BRAVO, MR. BRIDGER.
347
00:20:16,340 --> 00:20:17,925
UM, I BELIEVE YOU COULD BENEFIT
348
00:20:18,133 --> 00:20:20,928
FROM COLLABORATION WITH A TRUE
SCIENTIST SUCH AS MYSELF
349
00:20:21,136 --> 00:20:23,722
IN PRESENTING YOUR DISCOVERY
TO THE PUBLIC.
350
00:20:23,931 --> 00:20:25,849
WELL I NEVER SAID
I DISCOVERED IT.
351
00:20:26,058 --> 00:20:28,268
I JUST SAID I WAS HERE
BEFORE YOU TWO.
352
00:20:28,477 --> 00:20:32,189
BUT WHO WILL RECEIVE CREDIT
FOR THE DISCOVERY, SIR?
353
00:20:32,397 --> 00:20:35,067
I'LL NOT YIELD MY CLAIM
TO THIS CHARLATAN.
354
00:20:36,568 --> 00:20:38,028
WELL, I ALREADY TOLD YOU.
355
00:20:38,237 --> 00:20:40,155
GEORGE TINDALL.
356
00:20:40,364 --> 00:20:42,157
THE ESCAPED SLAVE?
357
00:20:42,366 --> 00:20:43,659
NO.
358
00:20:43,867 --> 00:20:45,786
GEORGE TINDALL,
THE FREE MAN
359
00:20:45,953 --> 00:20:48,247
WHO RISKED HIS LIFE SO HIS SON
360
00:20:48,455 --> 00:20:50,165
COULD BE BORN INTO
FREEDOM AS WELL.
361
00:20:50,374 --> 00:20:52,334
YOU CAN LOOK HIM UP IN DENVER.
362
00:20:59,800 --> 00:21:01,677
DO THE RIGHT THING, GENTS.
363
00:21:01,885 --> 00:21:03,470
GIVE CREDIT WHERE
CREDIT'S DUE.
364
00:21:06,390 --> 00:21:08,350
TINDALLSAURUS.
365
00:21:08,558 --> 00:21:10,310
HAS A NICE RING, NO?
366
00:21:11,311 --> 00:21:14,940
I WAS THINKING
GEORGEORACTUS.
367
00:21:17,818 --> 00:21:21,863
SO SIR, SHALL
WE GET TO WORK?
368
00:21:22,072 --> 00:21:24,116
WE HAVE MUCH TO DO.
25912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.