All language subtitles for The.Tall.Tales.of.Jim.Bridger.S01E03.Fools.Gold.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-OVERLORD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:06,840 FIGURED YOU MIGHT LIKE A LITTLE SOMETHING BEFORE 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,758 WE HEAD OFF. 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,344 MOLLY, YOU KNOW SOMETIMES I THINK WE'D ALL 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,179 STARVE OUT HERE WITHOUT YOU. 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,472 ARE YOU THINKING ABOUT 6 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 TAKING A DIFFERENT ROUTE? 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,935 THERE IS AN OLD INDIAN TRAIL, 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,770 RIGHT BEFORE THE RIVER BENDS. 9 00:00:20,979 --> 00:00:23,356 YOU KNOW, WE FOLLOW THAT, WE SHOULD HAVE THESE 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,859 FOLKS IN VIRGINIA CITY BEFORE NIGHTFALL TOMORROW. 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,863 SEEMS GOLD'S ALL ANYONE EVER THINKS ABOUT. 12 00:00:30,071 --> 00:00:32,282 YEAH WELL, WHEN A MAN DOESN'T HAVE MUCH, 13 00:00:32,490 --> 00:00:35,201 EASIEST THING TO SELL HIM IS A DREAM. 14 00:00:35,410 --> 00:00:37,662 BRIDGER COME QUICK! 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,414 LOOK AT THIS! 16 00:00:42,834 --> 00:00:44,461 WHAT IS IT? 17 00:00:47,505 --> 00:00:49,132 OH JIM! 18 00:00:50,258 --> 00:00:52,260 DO YOU THINK HE WAS- 19 00:00:52,469 --> 00:00:54,012 MURDERED. 20 00:00:56,681 --> 00:00:58,516 SURE LOOKS LIKE IT. 21 00:01:17,786 --> 00:01:20,246 RUSTY, WHAT HAPPENED HERE? 22 00:01:20,455 --> 00:01:21,956 WELL WE WERE FIXIN' TO GET OUT ON THE TRAIL 23 00:01:22,123 --> 00:01:23,500 AND THIS ONE DIDN'T SHOW UP TILL WE FOUND HIM 24 00:01:23,708 --> 00:01:26,211 IN HIS TENT, LIKE THIS. 25 00:01:27,462 --> 00:01:30,465 CLEM, THIS MAN WAS TRAVELIN' IN YOUR PARTY, WASN'T HE? 26 00:01:30,673 --> 00:01:31,549 YES SIR. 27 00:01:31,758 --> 00:01:33,593 NAME OF HENRY SPENCE. 28 00:01:33,802 --> 00:01:36,137 YEAH, WELL ANY IDEA WHY SOMEONE'D WANNA HARM HIM? 29 00:01:36,304 --> 00:01:38,264 CAN'T SAY WE KNEW HIM WELL. 30 00:01:38,473 --> 00:01:41,601 HE'D JUST BOUGHT A SHARE IN OUR GOLD CLAIM. 31 00:01:41,810 --> 00:01:43,520 KEPT TO HIMSELF MOSTLY. 32 00:01:45,480 --> 00:01:48,024 RUSTY, WHY DON'T YOU SEND A MAN OFF TO BANNACK, 33 00:01:48,233 --> 00:01:50,109 SEE IF WE CAN FIND THE SHERIFF, 'KAY? 34 00:01:51,986 --> 00:01:53,530 AND IN THE MEANTIME, 35 00:01:53,738 --> 00:01:56,866 WE'RE GONNA DO OUR BEST TO PREPARE THIS POOR SOUL 36 00:01:57,075 --> 00:01:58,910 FOR A PROPER BURIAL. 37 00:01:59,118 --> 00:02:01,371 SO WHY DON'T YOU GENTLEMEN GO GRAB SOME PICKS AND SHOVELS, 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,456 I'LL BE RIGHT THERE. 39 00:02:08,837 --> 00:02:10,463 JIM, 40 00:02:10,672 --> 00:02:12,590 WHO DO YOU THINK COULD'VE KILLED HIM? 41 00:02:13,967 --> 00:02:17,720 I CAN'T SAY, BUT THEY MAY STILL BE AMONG US. 42 00:02:18,763 --> 00:02:21,140 AND IF THEY ARE, 43 00:02:21,349 --> 00:02:23,143 I GOT A NOTION HOW TO FIND 'EM. 44 00:02:35,363 --> 00:02:37,574 WELL THIS GRAVE AIN'T GONNA DIG ITSELF GENTLEMEN. 45 00:02:40,535 --> 00:02:44,873 LET'S PUT OUR BACKS INTO IT, WE SHOULD BE DONE BY SUNDOWN. 46 00:02:45,081 --> 00:02:48,501 MOLLY, YOU THINK HIS SHROUD WILL BE READY? 47 00:02:48,710 --> 00:02:51,504 I DON'T RIGHTLY KNOW, I'VE NEVER SEWN ONE BEFORE. 48 00:02:51,713 --> 00:02:53,339 I GUESS NOT. 49 00:02:53,548 --> 00:02:55,592 I'M SORRY YOU HAVE TO. 50 00:02:57,635 --> 00:02:59,387 DO YOU THINK THE SHERIFF WILL FIGURE OUT WHO KILLED HIM? 51 00:02:59,596 --> 00:03:01,598 MAYBE. 52 00:03:01,806 --> 00:03:03,349 MAYBE NOT. 53 00:03:03,558 --> 00:03:04,851 EITHER WAY, I RECKON 54 00:03:05,059 --> 00:03:06,895 THE KILLER'LL WISH HE DOES GET CAUGHT. 55 00:03:07,103 --> 00:03:08,938 AND WHY'S THAT? 56 00:03:09,147 --> 00:03:11,774 WELL THERE'S A SHOSHONE TRADITION I LEARNED OF YEARS 57 00:03:11,983 --> 00:03:15,570 AGO, ABOUT A SPIRIT 58 00:03:16,571 --> 00:03:21,284 AS OLD AS TIME, THAT TORMENTS THOSE WHO'VE DONE WRONG. 59 00:03:21,492 --> 00:03:22,994 OH I DIDN'T THINK YOU'D 60 00:03:23,203 --> 00:03:25,622 BE A MAN TO PUT MUCH STOCK IN SUPERSTITIONS. 61 00:03:25,830 --> 00:03:28,041 NEITHER DID I, 62 00:03:28,249 --> 00:03:30,501 TILL I SAW A MAN HAUNTED 63 00:03:30,710 --> 00:03:35,215 TO MADNESS AND DEATH BY THAT VERY SPIRIT. 64 00:03:38,301 --> 00:03:40,136 THE YEAR WAS 1840- 65 00:03:41,387 --> 00:03:44,891 BRIDGER, V/O: ME AND MY FRIENDS TED COLLINS AND JOSIAH WEBB, 66 00:03:45,099 --> 00:03:46,935 WELL WE JUST MADE A SMALL FORTUNE TRAPPIN' 67 00:03:47,101 --> 00:03:49,145 BEAVER ON THE WIND RIVER. 68 00:03:50,229 --> 00:03:52,065 WORKIN' SOMETHIN' LIKE THAT. 69 00:03:55,735 --> 00:03:57,403 BRIDGER, V/O: WE WERE SHARIN' OUR PLANS FOR WHAT 70 00:03:57,612 --> 00:03:59,239 WE'D DO ONCE WE GOT BACK HOME. 71 00:04:00,365 --> 00:04:01,866 HOW 'BOUT YOU TED? 72 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 WHAT ARE YOU GONNA DO WHEN WE CASH OUT? 73 00:04:06,955 --> 00:04:09,707 THERE SOME KIND OF SECRET YOU CAN'T SHARE WITH YOUR FRIENDS? 74 00:04:09,916 --> 00:04:11,542 COME ON! 75 00:04:11,751 --> 00:04:13,920 I GOT A GIRL BACK IN ST. LOUIS. 76 00:04:14,128 --> 00:04:15,630 LOOK AT THAT. 77 00:04:15,797 --> 00:04:17,257 - COURSE YOU DO. -HE'S GOT A GIRL. 78 00:04:17,465 --> 00:04:19,259 NAME OF SARAH PERKINS. 79 00:04:20,134 --> 00:04:21,928 PATIENT AS SHE IS PRETTY. 80 00:04:22,762 --> 00:04:25,306 SHE'S BEEN WAITIN' FOR ME TO MAKE GOOD, 81 00:04:25,473 --> 00:04:29,185 NOW I CAN FINALLY COME CALLIN' AND ASK FOR HER HAND. 82 00:04:29,602 --> 00:04:31,104 WELL CONGRATULATIONS, TED! 83 00:04:31,312 --> 00:04:32,939 I'M VERY HAPPY FOR YOU. 84 00:04:33,940 --> 00:04:35,525 THANK YOU, JIM. 85 00:04:36,901 --> 00:04:40,029 HAVING MET MISS PERKINS, I CAN SAY 86 00:04:40,238 --> 00:04:42,949 SHE'S THE FAIREST YOUNG LADY EAST OF THE MISSOURI. 87 00:04:45,785 --> 00:04:47,870 AND I MEAN THAT FROM MY HEART. 88 00:04:48,830 --> 00:04:50,581 THANK YOU JOSIAH. 89 00:04:52,166 --> 00:04:54,127 BRIDGER, V/O: OUR HIGH SPIRITS WERE ABRUPTLY DASHED... 90 00:04:54,335 --> 00:04:56,295 DOWN, DOWN, DOWN, DOWN! 91 00:04:56,504 --> 00:04:58,214 BRIDGER, V/O: WHEN A BAND OF CROW WARRIORS APPEARED FROM 92 00:04:58,423 --> 00:05:00,633 THE WOODS, ALMOST ON TOP OF US. 93 00:05:00,842 --> 00:05:03,136 WE NEED TO FIND SOME COVER, DOWN THAT WAY. 94 00:05:08,850 --> 00:05:10,643 YOU THINK THEY SAW US? 95 00:05:10,852 --> 00:05:13,312 NO, NOT YET. 96 00:05:14,105 --> 00:05:15,815 BUT THEY MIGHT. 97 00:05:16,024 --> 00:05:17,817 EITHER WAY THEY'RE BETWEEN US AND OUR CAMP. 98 00:05:22,238 --> 00:05:24,073 LET'S TRY AND MAKE IT TO THAT HIGH GROUND 99 00:05:24,282 --> 00:05:26,617 OVER THERE AND GET AROUND 'EM WITHOUT HAVIN' A FIGHT. 100 00:05:28,786 --> 00:05:30,663 STAY DOWN. 101 00:06:06,324 --> 00:06:08,076 DOWN, DOWN, DOWN, DOWN, DOWN! 102 00:06:15,249 --> 00:06:19,045 ALL RIGHT, WELL THERE'S NO WAY BACK TO THE CAMP. 103 00:06:22,298 --> 00:06:24,550 ALL RIGHT, LISTEN, 104 00:06:24,759 --> 00:06:26,511 YOU TWO STAY HERE OKAY? 105 00:06:27,512 --> 00:06:30,181 I'M GONNA WORK MY WAY OVER THAT RIDGELINE, 106 00:06:30,389 --> 00:06:34,268 SEE IF I CAN FIND A TRAIL DOWN TO THE SHOSHONE VILLAGE. 107 00:06:35,603 --> 00:06:38,898 THEY'LL TAKE US IN, IF THEY KNOW THE CROW ARE AFTER US. 108 00:06:41,109 --> 00:06:44,153 AND TED, DON'T YOU WORRY, 109 00:06:44,362 --> 00:06:46,072 WE'LL GET YOU HOME TO THAT GIRL. 110 00:06:49,200 --> 00:06:51,244 STAY HERE. 111 00:07:38,291 --> 00:07:39,500 JOSIAH, WHAT HAPPENED? 112 00:07:39,667 --> 00:07:40,668 WHERE'S TED? - THE CROW FOUND US. 113 00:07:40,877 --> 00:07:42,295 THERE WERE TOO MANY OF 'EM, 114 00:07:42,503 --> 00:07:43,296 I BEGGED HIM TO LEAVE BUT HE WOULDN'T LISTEN. 115 00:07:43,504 --> 00:07:44,338 I'M GONNA GO GET HIM. 116 00:07:44,547 --> 00:07:45,548 NO, NO, NO JIM. 117 00:07:45,756 --> 00:07:47,925 HE'S DEAD. - WHAT? 118 00:07:48,134 --> 00:07:49,760 THEY KILLED HIM. 119 00:07:51,179 --> 00:07:52,597 I'M GONNA GO GET HIM. 120 00:07:52,805 --> 00:07:53,764 THERE'S NOTHIN' WE CAN DO FOR HIM, 121 00:07:53,973 --> 00:07:55,141 WE HAVE TO GO! - NO! 122 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 - NOW! -NO! 123 00:07:56,601 --> 00:07:58,186 NOW, WE HAVE TO GO NOW. 124 00:07:58,352 --> 00:08:00,313 COME ON. 125 00:08:05,359 --> 00:08:07,528 LEAVE COLLINS, BUT HE WASI O 126 00:08:07,695 --> 00:08:09,572 BEYOND OUR HELP. 127 00:08:09,739 --> 00:08:12,408 SO, AT THE SHOSHONE CAMP, WE BOUND UP WEBB'S WOUND. 128 00:08:12,575 --> 00:08:15,161 NO, NO, NO, NO. 129 00:08:15,369 --> 00:08:17,371 USE THIS. 130 00:08:21,542 --> 00:08:23,252 WE'LL GET YOU FIXED UP. 131 00:08:29,467 --> 00:08:32,595 BRIDGER, V/O: BUT IT QUICKLY BECAME CLEAR, THAT WEBB WAS 132 00:08:32,762 --> 00:08:35,723 AFFLICTED BY SOMETHING WORSE THAN JUST HIS INJURY. 133 00:08:35,890 --> 00:08:38,392 YEAH, ALL RIGHT. 134 00:08:41,479 --> 00:08:43,856 I'M FINE, JIM! 135 00:08:46,609 --> 00:08:47,902 JOSIAH, JOSIAH. 136 00:08:48,069 --> 00:08:49,153 HEY, HEY COME ON. 137 00:08:49,320 --> 00:08:51,155 JOSIAH, NO, HEY, HEY. 138 00:08:59,288 --> 00:09:01,415 JOSIAH, YOU OKAY? 139 00:09:01,582 --> 00:09:03,459 JOSIAH! 140 00:09:08,089 --> 00:09:10,466 BRIDGER, V/O: BUT AS THE NIGHT PASSED, 141 00:09:10,633 --> 00:09:12,760 WEBB'S AFFLICTION ONLY GOT WORSE, 142 00:09:12,927 --> 00:09:15,429 AND EVEN MORE ALARMING. 143 00:09:21,852 --> 00:09:23,604 JOSIAH, JOSIAH! 144 00:09:23,771 --> 00:09:25,356 STAY AWAY FROM ME! 145 00:09:25,523 --> 00:09:27,066 LET ME BE! 146 00:09:27,275 --> 00:09:28,734 WHAT DO YOU SEE? 147 00:09:28,943 --> 00:09:29,860 NO ONE'S HERE! 148 00:09:30,027 --> 00:09:32,071 JOSIAH, WHAT IS IT? 149 00:09:32,780 --> 00:09:34,156 WHAT DO YOU SEE? 150 00:09:34,323 --> 00:09:35,866 JOSIAH! 151 00:09:36,033 --> 00:09:37,576 JOSIAH, HEY! 152 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 JOSIAH, TELL ME! 153 00:09:39,620 --> 00:09:41,539 BRIDGER, V/O: WEBB WAS IN THE GRIP OF SOMETHING 154 00:09:41,706 --> 00:09:42,957 NO REMEDY COULD BREAK. 155 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 JOSIAH! 156 00:09:45,334 --> 00:09:46,752 BRIDGER, V/O: AN OLD MEDICINE MAN 157 00:09:46,961 --> 00:09:49,088 NAMED YELLOW CLOUD WAS SUMMONED. 158 00:09:49,297 --> 00:09:52,550 HIS WISDOM AND GUIDANCE HAD MADE HIM THE MOST REVERED 159 00:09:52,717 --> 00:09:53,676 MAN IN THE VILLAGE. 160 00:09:53,843 --> 00:09:55,678 HELP HIM. 161 00:10:27,376 --> 00:10:32,548 YELLOW CLOUD, HE ANNOUNCED THAT HE HAD A TERRIBLE VISION. 162 00:10:33,841 --> 00:10:38,137 A SPIRIT OF EVIL DEEDS, WELL IT HAD COME FOR WEBB. 163 00:10:39,847 --> 00:10:44,477 THE SHOSHONE, WELL THEY CALL IT SAWAPATH. 164 00:10:45,394 --> 00:10:49,148 YELLOW CLOUD, HE SAID THAT SAWAPATH, 165 00:10:49,357 --> 00:10:54,695 WELL IT CURSED HIM, AND EVERYONE WHO WAS WITH HIM, 166 00:10:54,862 --> 00:10:56,739 UNTIL THAT DEED WAS KNOWN. 167 00:11:24,975 --> 00:11:28,270 BRIDGER, V/O: AND EVEN WORSE, YELLOW CLOUD HAD NO CURE 168 00:11:28,437 --> 00:11:30,356 FOR WEBB'S TORMENT. 169 00:11:30,564 --> 00:11:33,734 HE TOLD US THAT WE COULD STAY THAT NIGHT, 170 00:11:33,901 --> 00:11:37,530 BUT WE WOULD HAVE TO LEAVE BEFORE THE NEXT SUNSET. 171 00:11:43,744 --> 00:11:45,705 AND THROUGHOUT THAT HAUNTED NIGHT, 172 00:11:45,913 --> 00:11:49,583 AN AWFUL DREAD HUNG OVER THE VILLAGE, 173 00:11:49,750 --> 00:11:52,378 YET ALL I COULD DO WAS WAIT BY WEBB'S SIDE 174 00:11:52,586 --> 00:11:54,880 AND HOPE THE SPIRIT THAT TORMENTED HIM 175 00:11:55,089 --> 00:11:56,799 WOULD FINALLY DEPART. 176 00:12:00,928 --> 00:12:02,430 JOSIAH. 177 00:12:02,596 --> 00:12:03,764 COLLINS- 178 00:12:03,931 --> 00:12:05,558 NO, NO. NO, NO IT'S JIM. 179 00:12:05,766 --> 00:12:07,268 WHY DIDN'T YOU LISTEN TO ME? 180 00:12:07,435 --> 00:12:08,936 WHAT? 181 00:12:09,937 --> 00:12:11,605 THE CROW, 182 00:12:11,772 --> 00:12:14,316 THE CROW KNOW. 183 00:12:14,483 --> 00:12:17,069 THE CROW KNOW, KNOW WHAT? 184 00:12:19,447 --> 00:12:20,990 JOSIAH! 185 00:12:21,157 --> 00:12:22,616 JOSIAH! 186 00:12:22,783 --> 00:12:24,493 THE CROW KNOW WHAT? 187 00:12:28,831 --> 00:12:30,499 THE CROW. 188 00:12:31,459 --> 00:12:35,087 BRIDGER, V/O: BUT I REALIZED THEN, THAT THE SAWAPATH WOULD 189 00:12:35,296 --> 00:12:40,259 NEVER LEAVE, UNLESS I LEARNED THE TRUTH ABOUT THE EVIL DEED 190 00:12:40,468 --> 00:12:42,595 THAT HAD SUMMONED IT. 191 00:12:57,485 --> 00:12:59,528 BRIDGER, V/O: I KNEW YELLOW CLOUD WOULD MAKE US LEAVE 192 00:12:59,695 --> 00:13:01,530 THE VILLAGE BY DARK. 193 00:13:04,992 --> 00:13:08,162 BUT MY ONLY CLUE ABOUT WEBB'S AFFLICTION WAS THAT THOSE 194 00:13:08,329 --> 00:13:10,873 CROW WARRIORS KNEW SOMETHING ABOUT IT. 195 00:13:13,751 --> 00:13:15,628 SO I SOUGHT THEM OUT. 196 00:13:19,507 --> 00:13:22,301 HOPING THEY WOULDN'T JUST ATTACK ME ON SIGHT. 197 00:13:32,353 --> 00:13:34,063 TAKE HIM. 198 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 OH HEY. 199 00:13:50,746 --> 00:13:52,831 I ONLY WANNA KNOW THE FATE OF MY FRIEND 200 00:13:53,040 --> 00:13:55,167 WHO DIED AT YOUR HANDS. 201 00:13:59,713 --> 00:14:01,549 WE SAW YOU HUNTING. 202 00:14:01,715 --> 00:14:03,342 YOU CARRIED MANY PELTS. 203 00:14:03,551 --> 00:14:04,760 BUT WE DID NOT CARE. 204 00:14:04,927 --> 00:14:06,929 WE WANTED SHOSHONE HORSES. 205 00:14:07,096 --> 00:14:08,847 WHAT ELSE DID YOU SEE? 206 00:14:09,056 --> 00:14:10,349 THREE WHITE MEN 207 00:14:10,558 --> 00:14:12,226 SCATTERED LIKE BIRDS. 208 00:14:12,393 --> 00:14:14,895 WE HEARD GUNS. 209 00:14:15,062 --> 00:14:18,357 BUT WHEN WE SEARCHED THE HILL, YOU WERE GONE. 210 00:14:18,566 --> 00:14:20,693 WE KILLED NO WHITE MEN THAT DAY. 211 00:14:41,589 --> 00:14:43,924 WELL IF THE CROW DIDN'T KILL COLLINS, WHO DID? 212 00:14:44,091 --> 00:14:45,884 I'M GETTIN' TO THAT. 213 00:14:46,093 --> 00:14:49,889 BUT FIRST, WE SHOULD BRING THE DECEASED OVER 214 00:14:50,097 --> 00:14:52,933 SO WE CAN WRAP HIM IN MOLLY'S SHROUD. 215 00:15:02,985 --> 00:15:05,821 ALL RIGHT, EASY DOES IT. 216 00:15:08,282 --> 00:15:09,867 OKAY, NOW SET HIM DOWN, 217 00:15:10,034 --> 00:15:12,077 EASY, OKAY. 218 00:15:20,336 --> 00:15:22,129 BRIDGER, V/O: AFTER TALKIN' TO THE WARRIORS 219 00:15:22,296 --> 00:15:23,964 I HAD A GLIMMER OF HOPE. 220 00:15:24,882 --> 00:15:27,176 DID WEBB SOMEHOW GET IT ALL WRONG? 221 00:15:27,968 --> 00:15:30,179 COULD COLLINS STILL BE ALIVE? 222 00:15:35,976 --> 00:15:37,603 TED. 223 00:15:38,520 --> 00:15:40,189 TED, YOU OUT HERE? 224 00:15:40,356 --> 00:15:41,857 IT'S JIM. 225 00:15:57,831 --> 00:15:59,792 BRIDGER, V/O: NOW WHEN A LEAD BALL COMES FLYIN' AT YOUR HEAD, 226 00:16:00,000 --> 00:16:02,211 THERE'S NOT A LOT OF TIME TO THINK. 227 00:16:03,420 --> 00:16:05,464 BUT TWO THOUGHTS DID OCCUR. 228 00:16:06,006 --> 00:16:10,803 MAYBE COLLINS WAS ALIVE AND FOR REASONS I COULDN'T GUESS, 229 00:16:11,011 --> 00:16:12,846 HE WANTED TO KILL ME. 230 00:16:15,516 --> 00:16:17,893 I COULD HAVE ENDED IT RIGHT THERE, 231 00:16:18,060 --> 00:16:20,229 BUT I WOULD NOT SHOOT ANY MAN IN THE BACK. 232 00:16:20,396 --> 00:16:23,691 EVEN ONE WHO JUST TRIED TO DO THE SAME TO ME... 233 00:16:32,616 --> 00:16:35,077 I THOUGHT MY EYES WERE PLAYIN' TRICKS ON ME. 234 00:16:36,286 --> 00:16:37,705 BUT THERE WAS WEBB. 235 00:16:37,871 --> 00:16:39,415 JOSIAH? 236 00:16:39,581 --> 00:16:41,125 BRIDGER, V/O: AT THE EDGE OF THE BLUFF, 237 00:16:41,291 --> 00:16:42,960 AND AT THE END OF HIS ROPE. 238 00:16:43,127 --> 00:16:46,714 JOSIAH, MY- MY OLD FRIEND, WHATEVER THIS IS WE- 239 00:16:46,880 --> 00:16:47,631 WE CAN FIX THIS. 240 00:16:47,798 --> 00:16:48,716 NO. 241 00:16:48,882 --> 00:16:50,676 NO, THERE'S NO FIXIN' IT. 242 00:16:50,884 --> 00:16:53,220 TED WAS MY BEST FRIEND. 243 00:16:53,387 --> 00:16:55,431 BUT WE- WE LOVED THE SAME WOMAN. 244 00:16:57,891 --> 00:16:59,309 YOU- YOU MEAN, 245 00:16:59,476 --> 00:17:01,228 THE WOMAN TED SAID HE WAS GONNA MARRY? 246 00:17:01,395 --> 00:17:03,605 SARAH PERKINS. 247 00:17:03,772 --> 00:17:06,275 SHE GAVE THIS TO ME THE FIRST TIME WE MET. 248 00:17:06,984 --> 00:17:09,528 I BEGGED TED TO STAY AWAY BUT HE WOULDN'T LISTEN. 249 00:17:09,737 --> 00:17:11,989 SO THE CROW DIDN'T KILL HIM? 250 00:17:12,156 --> 00:17:12,948 NO! 251 00:17:13,115 --> 00:17:14,658 NO, I TOLD YOU. 252 00:17:14,825 --> 00:17:16,618 HE WOULDN'T LISTEN. 253 00:17:17,327 --> 00:17:19,705 SO I DECIDED HE WASN'T GETTIN' OUTTA HERE ALIVE. 254 00:17:21,331 --> 00:17:23,125 I KILLED HIM. 255 00:17:23,292 --> 00:17:25,210 AND THEN I CUT MY ARM TO MAKE IT- MAKE IT LOOK 256 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 LIKE WE- WE FOUGHT THE CROW SEE, 257 00:17:27,296 --> 00:17:28,839 BUT YOU WOULDN'T LEAVE IT BE. 258 00:17:29,006 --> 00:17:30,382 I SAW HOW YOU WENT TO SEE 'EM, 259 00:17:30,591 --> 00:17:31,967 AND THEY MUSTA- THEY MUSTA TOLD YOU 260 00:17:32,134 --> 00:17:33,635 THEY DIDN'T KILL NOBODY CAUSE THEY DIDN'T, AND- 261 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 JOSIAH! 262 00:17:36,263 --> 00:17:37,723 JOSIAH. 263 00:17:39,266 --> 00:17:40,976 WHERE'S HIS BODY, JOSIAH? 264 00:17:41,143 --> 00:17:43,395 JIM, STAY BACK! 265 00:17:51,779 --> 00:17:53,822 THAT MEDICINE MAN WAS RIGHT, 266 00:17:57,117 --> 00:17:58,577 I KILLED ONE FRIEND 267 00:17:58,786 --> 00:18:00,454 AND SHOT AT YOU. 268 00:18:02,289 --> 00:18:03,791 AND NOW I'M CURSED FOREVER. 269 00:18:07,544 --> 00:18:09,963 GOODBYE, JIM. -JOSIAH NO! 270 00:18:16,887 --> 00:18:18,180 GOODBYE, JIM. 271 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 JOSIAH, NO, NO, NO! 272 00:18:33,320 --> 00:18:34,905 SUCH A FRIGHTFUL WAY TO GO. 273 00:18:35,864 --> 00:18:38,408 EH, MAYBE IT WAS FOR THE BEST. 274 00:18:39,618 --> 00:18:41,662 BY COVER IN' UP WHAT HE'D DONE, 275 00:18:41,870 --> 00:18:46,291 THAT SAWAPATH DROVE HIM CRAZY WITH TORMENT. 276 00:18:46,500 --> 00:18:49,795 EVEN A MISERABLE DEATH, BETTER THAN LIVIN' WITH THAT. 277 00:18:52,422 --> 00:18:57,052 BEFORE WE LAY MR. SPENCE TO REST, IS- 278 00:18:58,220 --> 00:19:00,639 ANYONE HAVE ANY WORDS THEY'D LIKE TO SAY? 279 00:19:06,520 --> 00:19:08,564 CLEM? 280 00:19:14,862 --> 00:19:16,905 MR. SPENCE... 281 00:19:23,579 --> 00:19:27,082 ALL I CAN SAY IS, MR. SPENCE, 282 00:19:28,959 --> 00:19:30,711 I'M SORRY. 283 00:19:31,879 --> 00:19:33,505 I AM VERY SORRY. 284 00:19:45,392 --> 00:19:47,102 I DIDN'T MEAN TO DO IT. 285 00:19:49,813 --> 00:19:51,857 I CAUGHT HIM CHANGIN' UP THE GOLD CLAIM, 286 00:19:52,065 --> 00:19:53,609 CHEAT ME OUTTA MY SHARE- 287 00:19:54,568 --> 00:19:56,904 HE DREW HIS KNIFE, I DREW MINE. 288 00:19:58,614 --> 00:20:00,407 IT WAS A HORRIBLE MISTAKE. 289 00:20:02,743 --> 00:20:05,537 BUT WHETHER THAT SAWAPATH IS REAL OR NOT, I- 290 00:20:05,746 --> 00:20:08,207 I DON'T WANNA MAKE THE SAME MISTAKE YOUR FRIEND DID. 291 00:20:20,677 --> 00:20:22,638 -EVENING, JIM. -SHERIFF. 292 00:20:22,846 --> 00:20:24,681 HEARD YOU HAD SOME TROUBLE. 293 00:20:24,890 --> 00:20:26,350 YEAH, WE DID. 294 00:20:27,142 --> 00:20:29,311 WE'RE FIXIN' TO BURY THE BODY NOW. 295 00:20:30,812 --> 00:20:32,689 THIS THE FELLA THEN? 296 00:20:32,898 --> 00:20:34,775 YEP. 297 00:20:34,983 --> 00:20:37,027 BETTER YOU HEAR IT FROM HIM THAN ME THOUGH. 298 00:20:37,611 --> 00:20:39,571 HE'LL GO QUIET. 299 00:20:42,032 --> 00:20:44,159 COME ON, THEN. 300 00:20:51,416 --> 00:20:53,085 I'D BE LYIN' IF I SAID THAT TALE 301 00:20:53,293 --> 00:20:55,128 DIDN'T TURN MY BLOOD ICE COLD. 302 00:20:56,964 --> 00:20:58,423 BUT WAS IT TRUE? 303 00:20:58,632 --> 00:21:00,384 TRUE ENOUGH. 304 00:21:01,843 --> 00:21:04,972 SAWAPATH IS THE SHOSHONE WORD FOR, "CONSCIENCE." 305 00:21:05,180 --> 00:21:09,685 A MAN'S CONSCIENCE, WELL THAT'S A POWERFUL THING. 306 00:21:12,604 --> 00:21:15,983 GENTLEMEN, LET'S BURY HIM. 20961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.