All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E05.Salt.in.the.wounds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-POWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,360 Lukas never lies. 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,760 That's a fact. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,089 I want Nandi to have a family. 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,520 I applied for foster ship. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 So… 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,317 This place. Where does the money come from? 7 00:00:19,400 --> 00:00:24,917 Mary would like to know how you would feel if you and I became a family? 8 00:00:26,880 --> 00:00:28,517 What the fuck, dude? Relax! 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,117 I've lost everything! 10 00:00:30,200 --> 00:00:31,957 I just try to live a normal life, bro. 11 00:00:32,040 --> 00:00:33,517 Put all that shit behind me. 12 00:00:33,600 --> 00:00:34,837 The way you left me behind? 13 00:00:34,920 --> 00:00:36,676 We're pregnant. We're having a baby! 14 00:00:39,320 --> 00:00:41,557 Your man here, he could get in anywhere. 15 00:00:41,640 --> 00:00:42,717 Kill anyone. 16 00:00:42,800 --> 00:00:44,917 That's enough! What's wrong with you? 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,512 Lukas asked me to come get you. 18 00:00:47,080 --> 00:00:48,837 See. There he is. 19 00:00:48,920 --> 00:00:49,957 Off you go. 20 00:00:50,040 --> 00:00:52,160 Where the fuck are the diamonds? 21 00:00:53,680 --> 00:00:56,437 Jonah, think about it, if I took the diamonds… 22 00:00:59,040 --> 00:01:00,480 Take the gun, Jonah! 23 00:01:02,920 --> 00:01:04,040 Argh! 24 00:01:30,200 --> 00:01:31,240 What's the ETA? 25 00:01:32,240 --> 00:01:33,240 Ten mikes. 26 00:01:40,400 --> 00:01:41,557 You sure about the intel? 27 00:01:41,640 --> 00:01:42,677 Relax. 28 00:01:42,760 --> 00:01:44,277 They're just a bunch of miners. 29 00:01:44,360 --> 00:01:45,823 They won't know what hit them. 30 00:01:46,920 --> 00:01:48,091 Isn't that right, Jonah? 31 00:01:50,720 --> 00:01:52,517 -Hey, lover boy? -What's up? 32 00:01:52,600 --> 00:01:54,637 You know she's got to say yes first, right? 33 00:01:54,720 --> 00:01:56,117 That's what I said. 34 00:01:56,200 --> 00:01:57,477 Don't worry about that, man. 35 00:01:57,560 --> 00:01:59,560 There's no way she's turning me down. 36 00:02:01,160 --> 00:02:02,575 You met her in a club, right? 37 00:02:03,200 --> 00:02:05,077 -Yeah. -The poor girl couldn't help herself. 38 00:02:05,160 --> 00:02:06,200 Who were you with? 39 00:02:07,480 --> 00:02:08,520 Just me and Lukas. 40 00:02:09,680 --> 00:02:11,160 This handsome motherfucker? 41 00:02:12,600 --> 00:02:16,320 You sure she wasn't chasing him and you weren't just plan B? 42 00:02:18,600 --> 00:02:20,720 It would suck if you were her second choice. 43 00:02:22,200 --> 00:02:24,397 You know what? Fuck you guys, man! 44 00:02:24,480 --> 00:02:25,517 I'm done. 45 00:02:25,600 --> 00:02:26,877 Glad this is my last job. 46 00:02:26,960 --> 00:02:28,077 Fuck! 47 00:02:28,160 --> 00:02:29,797 Well, you know her best. 48 00:02:29,880 --> 00:02:31,280 So as long as you're sure. 49 00:02:31,960 --> 00:02:33,000 Thank you. 50 00:03:08,720 --> 00:03:09,720 What is it? 51 00:03:11,280 --> 00:03:12,548 I think I heard something. 52 00:03:19,040 --> 00:03:20,211 What's going on, amigos? 53 00:03:21,600 --> 00:03:23,649 -Lukas thinks he heard something. -Oh yeah? 54 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Like what? 55 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 I don't know. 56 00:03:28,960 --> 00:03:31,253 -Can't tell. -Well, we're in the bush. 57 00:03:32,400 --> 00:03:35,640 Take it easy. It's probably a fucking warthog or something. 58 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 Come on. 59 00:03:38,640 --> 00:03:39,840 Let's get moving. 60 00:04:40,480 --> 00:04:42,334 Looks like they've got some HR issues. 61 00:04:46,080 --> 00:04:47,300 No hard points. 62 00:04:49,200 --> 00:04:50,480 Two guards, half asleep. 63 00:04:51,640 --> 00:04:53,591 They're just asking to be hit. 64 00:04:58,760 --> 00:05:00,117 Easy in and out, huh? 65 00:05:00,200 --> 00:05:01,712 Especially for the Nowhere Man. 66 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 Right? 67 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 Yeah. 68 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 Attaboy. 69 00:05:08,800 --> 00:05:09,840 Let's get this done. 70 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Alpha watch, set. 71 00:06:11,600 --> 00:06:13,259 I've got a bad feeling about this. 72 00:06:13,600 --> 00:06:16,624 Take it easy. They're just a bunch of fucking miners, remember? 73 00:08:32,240 --> 00:08:33,760 I should've gone in with him. 74 00:08:35,720 --> 00:08:37,277 Lukas, you have potential incoming. 75 00:08:37,360 --> 00:08:40,160 I repeat, potential tango inbound, copy. 76 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 Hey! 77 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 Wake up! 78 00:10:34,760 --> 00:10:36,397 Hurry! Hurry! Hurry! 79 00:10:36,480 --> 00:10:37,877 The diamonds are gone! 80 00:10:37,960 --> 00:10:40,600 Let's go! Let's go! Let's go! 81 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Lukas. 82 00:10:43,520 --> 00:10:45,666 Corner's hot. Corner's hot. You got incoming. 83 00:10:46,360 --> 00:10:47,357 Get up! 84 00:10:47,440 --> 00:10:48,717 Find them! Find them! 85 00:10:48,800 --> 00:10:50,360 Hurry! Hurry! Hurry! 86 00:10:53,800 --> 00:10:56,357 -Fuck this, I'm taking the shot! -No. Negative. Stand down. 87 00:10:56,440 --> 00:10:57,997 It will blow our cover. 88 00:10:58,080 --> 00:10:59,520 Lukas will take him. 89 00:11:04,920 --> 00:11:06,530 Find them, find them! 90 00:11:09,240 --> 00:11:10,280 Spread out! 91 00:11:19,360 --> 00:11:21,757 That's the last time I saw the diamonds. 92 00:11:21,840 --> 00:11:22,880 You know… 93 00:11:23,360 --> 00:11:27,160 Jonah… Claimed he heard the chopper fly away, right? 94 00:11:27,880 --> 00:11:30,280 -Yeah. -What kind of helicopter? 95 00:11:31,320 --> 00:11:32,600 Why does it matter? 96 00:11:44,040 --> 00:11:45,120 What is it? 97 00:11:45,960 --> 00:11:47,000 Damon Lee. 98 00:11:48,320 --> 00:11:50,560 Damon Lee was Lazarus's friend. 99 00:11:51,280 --> 00:11:54,000 He's a pilot. Got one of those charter companies. 100 00:11:54,480 --> 00:12:00,600 But he was discharged from the army for smuggling contraband. 101 00:12:01,920 --> 00:12:05,960 If Lazarus was using him, then he would've known about the job. 102 00:12:07,480 --> 00:12:11,677 Which means he probably would've known about the diamonds as well. 103 00:12:11,760 --> 00:12:13,960 Maybe he couldn't resist. 104 00:12:15,200 --> 00:12:20,360 Maybe he set up an ambush… I mean… it wouldn't surprise me. 105 00:12:21,240 --> 00:12:23,040 He's a real piece of shit. 106 00:12:23,880 --> 00:12:24,917 That's what I think. 107 00:12:25,000 --> 00:12:28,280 This uh… this Lee character. 108 00:12:29,520 --> 00:12:30,560 Where's he based? 109 00:12:33,800 --> 00:12:35,717 You know, maybe you've got a good thing going 110 00:12:35,800 --> 00:12:38,560 with Neo and getting your life back on track. 111 00:12:41,280 --> 00:12:42,695 Maybe you should let this go? 112 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 Where is he? 113 00:13:28,720 --> 00:13:29,720 Shit, man. 114 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 Ahoy! 115 00:14:10,680 --> 00:14:12,241 Sorry I missed your call. I, uh… 116 00:14:13,160 --> 00:14:15,940 I was in the middle of something, if you know what I mean. 117 00:14:17,360 --> 00:14:19,120 Hey, hey, hey! Relax, man. 118 00:14:19,880 --> 00:14:22,157 I haven't forgotten. I'm gonna show him the mine. 119 00:14:22,240 --> 00:14:24,191 All right? I've got us covered, don't... 120 00:14:27,080 --> 00:14:29,129 Fucking good morning to you too, dickhead. 121 00:14:33,160 --> 00:14:34,160 Hey… 122 00:14:35,240 --> 00:14:37,142 You ladies ready for me? 123 00:15:16,400 --> 00:15:17,797 Oh, Neo. 124 00:15:17,880 --> 00:15:19,277 Oh, thanks. 125 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Sharp. 126 00:16:10,080 --> 00:16:13,517 The Department of Social Development is pleased to inform you that you've been… 127 00:16:13,600 --> 00:16:17,320 Provisionally approved to perform services as a foster parent. 128 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Lukas! 129 00:16:52,440 --> 00:16:54,342 There's something I need to do. 130 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 I don't know how long it'll take. 131 00:16:58,000 --> 00:17:00,960 It's the only way I can see a future for us. 132 00:17:01,880 --> 00:17:03,040 I hope you understand. 133 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 Hey. 134 00:17:44,600 --> 00:17:47,917 You could've just spoken to me, instead of just leaving. 135 00:17:48,920 --> 00:17:50,579 You're right. I'm sorry. 136 00:17:55,680 --> 00:17:58,600 Can you at least tell me what's going on? 137 00:18:01,520 --> 00:18:03,471 The less you know, the better. 138 00:18:06,440 --> 00:18:07,960 How long is this going to take? 139 00:18:10,720 --> 00:18:11,800 I don't know. 140 00:18:12,400 --> 00:18:13,961 And when it's over? 141 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 What then? 142 00:18:16,840 --> 00:18:18,200 Then I come back… 143 00:18:19,520 --> 00:18:21,440 And we start our lives together. 144 00:18:23,280 --> 00:18:24,360 I promise. 145 00:20:29,040 --> 00:20:30,360 I'm looking for a chopper. 146 00:20:31,600 --> 00:20:33,356 -Who do I speak to? -You speak to me. 147 00:20:34,600 --> 00:20:36,259 But you don't have an appointment. 148 00:20:38,120 --> 00:20:39,520 Didn't know I needed one. 149 00:20:42,080 --> 00:20:43,677 We don't normally take walk ins. 150 00:20:43,760 --> 00:20:45,240 How did you hear about us? 151 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 A friend. 152 00:20:49,640 --> 00:20:51,640 He says you won't ask too many questions. 153 00:20:52,280 --> 00:20:53,743 Maybe he was wrong about that. 154 00:20:54,400 --> 00:20:56,010 What exactly are you looking for? 155 00:20:57,800 --> 00:20:58,920 Something quiet. 156 00:20:59,880 --> 00:21:01,148 That can handle a payload. 157 00:21:02,000 --> 00:21:03,171 We might have something. 158 00:21:03,840 --> 00:21:05,240 It's not going to be cheap. 159 00:21:06,640 --> 00:21:07,957 Well, money isn't an issue. 160 00:21:09,240 --> 00:21:10,520 I need to see the chopper. 161 00:21:10,960 --> 00:21:12,957 Well, you'll have to speak to the owner first. 162 00:21:13,040 --> 00:21:14,650 He's going to have to verify you. 163 00:21:14,960 --> 00:21:16,040 Make sure you're good. 164 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 Great. 165 00:21:18,360 --> 00:21:20,067 -Is he around? -You just missed him. 166 00:21:20,600 --> 00:21:21,760 He'll be a few hours. 167 00:21:25,920 --> 00:21:27,091 I'll catch him tomorrow. 168 00:22:21,360 --> 00:22:24,287 You know, once upon a time, salt was more valuable than gold. 169 00:22:25,200 --> 00:22:26,440 Now it's cheap as shit. 170 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 No-one cares about it. 171 00:22:34,840 --> 00:22:36,889 That's why we've never lost a consignment. 172 00:22:41,200 --> 00:22:43,960 Once they are cut and registered here… 173 00:22:45,160 --> 00:22:46,867 They're worth five times the price. 174 00:22:51,560 --> 00:22:55,600 If everything goes well tonight, we can talk about our other mines. 175 00:22:57,240 --> 00:22:58,240 Sounds good. 176 00:22:59,880 --> 00:23:05,080 If something goes wrong or you and your people decide to screw us… 177 00:23:09,760 --> 00:23:11,440 There'll be nothing left of you. 178 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Copy you. 179 00:23:16,440 --> 00:23:19,220 You know, we've been doing this a hell of a long time, so… 180 00:23:19,760 --> 00:23:22,248 Trust me when I say, your diamonds are safe with us. 181 00:23:25,160 --> 00:23:26,200 They better be. 182 00:23:40,680 --> 00:23:41,720 Is he for real? 183 00:23:42,280 --> 00:23:44,877 He's a fucking warlord who slaughters villagers for fun. 184 00:23:44,960 --> 00:23:46,360 So yeah, what do you think? 185 00:23:46,760 --> 00:23:48,040 Okay. 186 00:23:55,480 --> 00:23:57,357 -What is it? -We had a walk in. 187 00:23:57,440 --> 00:23:58,806 A guy looking for a chopper. 188 00:23:59,240 --> 00:24:00,237 So what? 189 00:24:00,320 --> 00:24:02,317 He's ex-army. Something felt off about him. 190 00:24:02,400 --> 00:24:04,717 Does the name Lukas Nkosi mean anything to you? 191 00:24:04,800 --> 00:24:05,957 I sent you photos. 192 00:24:11,640 --> 00:24:12,680 Oh, fuck. 193 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 Oh… 194 00:24:15,600 --> 00:24:17,077 Uh… Is he still there? 195 00:24:17,160 --> 00:24:18,965 No. He says he'll come back tomorrow. 196 00:24:19,440 --> 00:24:20,920 Okay. Listen, uh… 197 00:24:21,920 --> 00:24:23,383 I'll call you back. All right? 198 00:24:32,960 --> 00:24:34,619 Listen, we've got a major problem. 199 00:24:36,840 --> 00:24:38,742 You're not going to believe who's back. 200 00:25:09,800 --> 00:25:13,557 Just because the lion knew he was stronger than the animals, 201 00:25:13,640 --> 00:25:16,357 doesn't mean that he can go around hurting them. 202 00:25:16,440 --> 00:25:19,040 He can only fight to… 203 00:25:21,480 --> 00:25:22,477 Protect… 204 00:25:22,560 --> 00:25:24,317 Protect his family. 205 00:25:24,400 --> 00:25:25,400 Good. 206 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 You're reading so well. 207 00:25:27,880 --> 00:25:29,960 When is Lukas coming back home? 208 00:25:31,400 --> 00:25:32,997 I'm not sure, my angel. 209 00:25:33,080 --> 00:25:34,157 Hopefully soon. 210 00:25:34,240 --> 00:25:36,120 But what if he doesn't come back? 211 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 He will. 212 00:25:39,000 --> 00:25:40,707 You don't have to worry about that. 213 00:25:43,040 --> 00:25:45,280 My dad left and didn't come back. 214 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Hey. 215 00:25:48,640 --> 00:25:51,037 That is not going to happen with Lukas. 216 00:25:51,120 --> 00:25:52,120 Okay? 217 00:25:53,360 --> 00:25:55,067 -You want to speak to him? -Mmm-hmm. 218 00:25:57,280 --> 00:25:58,320 Let's try call him. 219 00:26:11,440 --> 00:26:14,074 Hey, can we talk later? I'm in the middle of something. 220 00:26:15,080 --> 00:26:16,520 What are you doing? 221 00:26:17,640 --> 00:26:18,640 Nandi. 222 00:26:19,600 --> 00:26:20,600 Uh… 223 00:26:21,560 --> 00:26:22,560 It doesn't matter. 224 00:26:23,720 --> 00:26:24,837 How are you? 225 00:26:24,920 --> 00:26:27,240 I'm okay, but, when are you coming back? 226 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 Soon. 227 00:26:31,960 --> 00:26:33,117 In a few days. 228 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 You promise? 229 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Of course. 230 00:26:39,440 --> 00:26:41,160 Look uh, it's just, I got um… 231 00:26:43,280 --> 00:26:44,320 I've got to… 232 00:26:46,440 --> 00:26:48,520 I'll call you back. I'll talk to you soon. 233 00:26:49,120 --> 00:26:50,160 We miss you. 234 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 Feel better? 235 00:26:58,640 --> 00:27:01,157 Okay, do you want some milk to help you fall asleep? 236 00:27:01,240 --> 00:27:02,280 Yes, please. 237 00:27:03,040 --> 00:27:04,040 Okay. 238 00:29:03,240 --> 00:29:04,597 -You got it? -Yeah. 239 00:29:04,680 --> 00:29:05,720 We got it. 240 00:29:06,960 --> 00:29:08,520 Okay, do what you have to do. 241 00:29:09,040 --> 00:29:10,357 But we need them alive. 242 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 What's up? 243 00:30:06,240 --> 00:30:08,484 Hey! What are you guys doing here? 244 00:30:09,160 --> 00:30:11,237 Who are you guys? What are you guys doing? 245 00:30:11,320 --> 00:30:13,680 No… No… You shouldn't be… 246 00:30:15,080 --> 00:30:17,317 -No, no… -We know she runs this place. 247 00:30:17,400 --> 00:30:19,644 -Where is she? Oh, and… -She doesn't stay here. 248 00:30:20,040 --> 00:30:21,120 We also need the kid. 249 00:30:21,880 --> 00:30:23,637 She doesn't stay here, man, I swear. 250 00:30:23,720 --> 00:30:25,960 I swear, she doesn't… I swear, I swear. 251 00:30:27,120 --> 00:30:30,144 -I don't know where she lives. -You're lying! 252 00:30:30,520 --> 00:30:34,397 I just saw Melanie in the kitchen and she wants to play hide and seek. 253 00:30:34,480 --> 00:30:35,880 Come. Come. Quickly! 254 00:31:06,040 --> 00:31:07,080 This is perfect. 255 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 Climb in. 256 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 Okay. 257 00:31:14,720 --> 00:31:18,281 We're going to put this over you in case she decides to look inside. Okay? 258 00:31:20,800 --> 00:31:23,920 -I'm telling you the truth, man. No! -You fucking liar! 259 00:31:27,280 --> 00:31:29,400 Please, please, please… No, no, no… 260 00:31:33,040 --> 00:31:34,040 Let's go. 261 00:31:42,000 --> 00:31:44,117 Lukas, some men are at the shelter 262 00:31:44,200 --> 00:31:45,877 and they're looking for me and Nandi. 263 00:31:45,960 --> 00:31:49,400 I hid her in the linen closet but I don't know what to do. 264 00:34:05,480 --> 00:34:06,680 No! No! 265 00:35:04,240 --> 00:35:06,237 What's the story here? Any problems? 266 00:35:06,320 --> 00:35:07,960 No. None at all. 267 00:35:08,440 --> 00:35:10,879 What about the diamonds? What's the number? 268 00:35:13,040 --> 00:35:15,625 Five thousand carats. The best I've ever seen. 269 00:35:16,840 --> 00:35:17,840 Gents… 270 00:35:18,640 --> 00:35:19,917 Load this puppy up. 271 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Vamos! 272 00:35:39,040 --> 00:35:41,120 Go! Go! Go! 273 00:35:48,120 --> 00:35:49,388 Come on! Let's go! 274 00:36:11,040 --> 00:36:12,600 Come here, you fuck! 275 00:37:18,400 --> 00:37:19,440 Looking for me? 276 00:37:52,280 --> 00:37:53,317 Fuck! 277 00:37:53,400 --> 00:37:57,000 When I catch you, you'll fucking pay! 278 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Fuck! 279 00:38:18,200 --> 00:38:19,224 Take it easy. 280 00:38:21,560 --> 00:38:22,633 On your knees. 281 00:38:23,800 --> 00:38:25,160 On your fucking knees! 282 00:38:29,920 --> 00:38:31,627 You're going to tell me everything. 283 00:38:33,440 --> 00:38:34,560 How'd you do it? 284 00:38:35,800 --> 00:38:36,797 Do what? 285 00:38:36,880 --> 00:38:38,587 What are you fucking talking about? 286 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 Get up. 287 00:38:49,200 --> 00:38:50,200 Get up! 288 00:38:54,840 --> 00:38:56,352 How did you know about the job? 289 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 What job? 290 00:38:59,320 --> 00:39:00,360 Hey! Hey! Hey! 291 00:39:01,760 --> 00:39:03,280 Don't waste my fucking time. 292 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 Fuck you! 293 00:39:15,440 --> 00:39:16,440 All right. 294 00:39:21,720 --> 00:39:22,757 We'll see about that. 295 00:39:42,240 --> 00:39:44,717 No! Stop! Stop! Stop! Please! 296 00:39:44,800 --> 00:39:45,800 Stop! 297 00:39:47,240 --> 00:39:49,679 -What in the actual fuck? -Until you start talking. 298 00:39:49,960 --> 00:39:51,997 -No. No… -I'm going to throw you the fuck out. 299 00:39:52,080 --> 00:39:53,480 -I swear to God! -Wait! 300 00:39:54,080 --> 00:39:55,157 Fuck! 301 00:39:57,440 --> 00:39:58,677 All right! All right! 302 00:39:58,760 --> 00:40:01,037 Please. Please. Please. 303 00:40:01,120 --> 00:40:02,360 Okay look… 304 00:40:02,960 --> 00:40:04,117 Listen. Listen. 305 00:40:04,200 --> 00:40:06,477 We… we… we fly diamonds in… 306 00:40:06,560 --> 00:40:07,957 From illegal mines. 307 00:40:08,040 --> 00:40:09,037 We cut them. 308 00:40:09,120 --> 00:40:11,957 We register them and then dip our hands in the fucking cookie jar! 309 00:40:12,040 --> 00:40:13,720 -Take money off the top. -Who's we? 310 00:40:14,280 --> 00:40:15,560 No, I'm not saying. 311 00:40:24,400 --> 00:40:26,197 Listen, you've got to understand. 312 00:40:26,280 --> 00:40:27,757 I had fuck all to do with it. 313 00:40:27,840 --> 00:40:28,997 It was his idea. 314 00:40:29,080 --> 00:40:30,117 He runs the operation. 315 00:40:30,200 --> 00:40:32,397 I swear to God. I swear. I swear. 316 00:40:32,480 --> 00:40:34,187 Whose idea? Who runs the operation? 317 00:40:35,800 --> 00:40:36,840 -Speak! -No! 318 00:40:42,920 --> 00:40:43,920 Fuck! 319 00:40:45,280 --> 00:40:46,280 Lazarus. 320 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 Lazarus. 321 00:40:49,520 --> 00:40:51,080 It's fucking Lazarus! 322 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 Huh? 323 00:40:58,880 --> 00:41:00,040 I'd say that's uh… 324 00:41:00,920 --> 00:41:02,157 That's mission accomplished. 325 00:41:02,240 --> 00:41:03,600 -Oh, yeah? -There we go. 326 00:41:04,120 --> 00:41:05,160 Oh, yeah. 327 00:41:07,920 --> 00:41:11,480 If that doesn't get her to marry you, my friend… nothing will. 328 00:41:13,560 --> 00:41:14,557 Contact! 329 00:41:14,640 --> 00:41:15,720 Break! 330 00:42:16,920 --> 00:42:18,440 Hey! Hey! 331 00:42:19,760 --> 00:42:20,880 What name is he using? 332 00:42:23,880 --> 00:42:24,920 Caesar. 333 00:42:27,440 --> 00:42:28,855 So what's the plan, hot shot? 334 00:42:30,040 --> 00:42:31,080 Keep your mouth shut. 335 00:42:45,680 --> 00:42:46,800 You got the diamonds? 336 00:42:48,120 --> 00:42:49,486 Yeah, I've got the diamonds. 337 00:42:51,120 --> 00:42:52,120 Hello, Lazarus. 338 00:42:55,760 --> 00:42:57,440 Nobody's called me that in years. 339 00:43:00,120 --> 00:43:01,157 You sold us out. 340 00:43:01,240 --> 00:43:03,360 Spare me the victim speech, Lukas. 341 00:43:04,080 --> 00:43:05,885 Your hands are just as dirty as mine. 342 00:43:06,520 --> 00:43:08,600 Unless you've forgotten what we used to do? 343 00:43:10,960 --> 00:43:13,440 I'm going to need those diamonds back, Lukas. 344 00:43:15,280 --> 00:43:17,329 Or someone you care about is going to die. 345 00:43:19,800 --> 00:43:20,800 That's right. 346 00:43:21,320 --> 00:43:22,760 Think, Lukas. 347 00:43:24,200 --> 00:43:25,200 Think. 348 00:43:26,720 --> 00:43:28,637 I've always been one step ahead of you, kid. 349 00:43:28,720 --> 00:43:29,960 Nothing's changed. 350 00:43:32,360 --> 00:43:33,360 Call me… 351 00:43:33,880 --> 00:43:35,040 When you figure it out. 23180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.