Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,360
Lukas never lies.
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,760
That's a fact.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,089
I want Nandi
to have a family.
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,520
I applied for foster ship.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
So…
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,317
This place. Where does
the money come from?
7
00:00:19,400 --> 00:00:24,917
Mary would like to know how you
would feel if you and I became a family?
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,517
What the fuck, dude? Relax!
9
00:00:28,600 --> 00:00:30,117
I've lost everything!
10
00:00:30,200 --> 00:00:31,957
I just try to live a normal life, bro.
11
00:00:32,040 --> 00:00:33,517
Put all that shit behind me.
12
00:00:33,600 --> 00:00:34,837
The way you left me behind?
13
00:00:34,920 --> 00:00:36,676
We're pregnant. We're having a baby!
14
00:00:39,320 --> 00:00:41,557
Your man here, he could get in anywhere.
15
00:00:41,640 --> 00:00:42,717
Kill anyone.
16
00:00:42,800 --> 00:00:44,917
That's enough! What's wrong with you?
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,512
Lukas asked me to come get you.
18
00:00:47,080 --> 00:00:48,837
See. There he is.
19
00:00:48,920 --> 00:00:49,957
Off you go.
20
00:00:50,040 --> 00:00:52,160
Where the fuck are the diamonds?
21
00:00:53,680 --> 00:00:56,437
Jonah, think about it,
if I took the diamonds…
22
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
Take the gun, Jonah!
23
00:01:02,920 --> 00:01:04,040
Argh!
24
00:01:30,200 --> 00:01:31,240
What's the ETA?
25
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
Ten mikes.
26
00:01:40,400 --> 00:01:41,557
You sure about the intel?
27
00:01:41,640 --> 00:01:42,677
Relax.
28
00:01:42,760 --> 00:01:44,277
They're just a bunch of miners.
29
00:01:44,360 --> 00:01:45,823
They won't know what hit them.
30
00:01:46,920 --> 00:01:48,091
Isn't that right, Jonah?
31
00:01:50,720 --> 00:01:52,517
-Hey, lover boy?
-What's up?
32
00:01:52,600 --> 00:01:54,637
You know she's got
to say yes first, right?
33
00:01:54,720 --> 00:01:56,117
That's what I said.
34
00:01:56,200 --> 00:01:57,477
Don't worry about that, man.
35
00:01:57,560 --> 00:01:59,560
There's no way she's turning me down.
36
00:02:01,160 --> 00:02:02,575
You met her in a club, right?
37
00:02:03,200 --> 00:02:05,077
-Yeah.
-The poor girl couldn't help herself.
38
00:02:05,160 --> 00:02:06,200
Who were you with?
39
00:02:07,480 --> 00:02:08,520
Just me and Lukas.
40
00:02:09,680 --> 00:02:11,160
This handsome motherfucker?
41
00:02:12,600 --> 00:02:16,320
You sure she wasn't chasing him
and you weren't just plan B?
42
00:02:18,600 --> 00:02:20,720
It would suck if you
were her second choice.
43
00:02:22,200 --> 00:02:24,397
You know what? Fuck you guys, man!
44
00:02:24,480 --> 00:02:25,517
I'm done.
45
00:02:25,600 --> 00:02:26,877
Glad this is my last job.
46
00:02:26,960 --> 00:02:28,077
Fuck!
47
00:02:28,160 --> 00:02:29,797
Well, you know her best.
48
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
So as long as you're sure.
49
00:02:31,960 --> 00:02:33,000
Thank you.
50
00:03:08,720 --> 00:03:09,720
What is it?
51
00:03:11,280 --> 00:03:12,548
I think I heard something.
52
00:03:19,040 --> 00:03:20,211
What's going on, amigos?
53
00:03:21,600 --> 00:03:23,649
-Lukas thinks he heard something.
-Oh yeah?
54
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
Like what?
55
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
I don't know.
56
00:03:28,960 --> 00:03:31,253
-Can't tell.
-Well, we're in the bush.
57
00:03:32,400 --> 00:03:35,640
Take it easy. It's probably a
fucking warthog or something.
58
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
Come on.
59
00:03:38,640 --> 00:03:39,840
Let's get moving.
60
00:04:40,480 --> 00:04:42,334
Looks like they've got some HR issues.
61
00:04:46,080 --> 00:04:47,300
No hard points.
62
00:04:49,200 --> 00:04:50,480
Two guards, half asleep.
63
00:04:51,640 --> 00:04:53,591
They're just asking to be hit.
64
00:04:58,760 --> 00:05:00,117
Easy in and out, huh?
65
00:05:00,200 --> 00:05:01,712
Especially for the Nowhere Man.
66
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
Right?
67
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
Yeah.
68
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Attaboy.
69
00:05:08,800 --> 00:05:09,840
Let's get this done.
70
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
Alpha watch, set.
71
00:06:11,600 --> 00:06:13,259
I've got a bad feeling about this.
72
00:06:13,600 --> 00:06:16,624
Take it easy. They're just a bunch
of fucking miners, remember?
73
00:08:32,240 --> 00:08:33,760
I should've gone in with him.
74
00:08:35,720 --> 00:08:37,277
Lukas, you have potential incoming.
75
00:08:37,360 --> 00:08:40,160
I repeat, potential tango inbound, copy.
76
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
Hey!
77
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
Wake up!
78
00:10:34,760 --> 00:10:36,397
Hurry! Hurry! Hurry!
79
00:10:36,480 --> 00:10:37,877
The diamonds are gone!
80
00:10:37,960 --> 00:10:40,600
Let's go! Let's go! Let's go!
81
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Lukas.
82
00:10:43,520 --> 00:10:45,666
Corner's hot. Corner's hot.
You got incoming.
83
00:10:46,360 --> 00:10:47,357
Get up!
84
00:10:47,440 --> 00:10:48,717
Find them! Find them!
85
00:10:48,800 --> 00:10:50,360
Hurry! Hurry! Hurry!
86
00:10:53,800 --> 00:10:56,357
-Fuck this, I'm taking the shot!
-No. Negative. Stand down.
87
00:10:56,440 --> 00:10:57,997
It will blow our cover.
88
00:10:58,080 --> 00:10:59,520
Lukas will take him.
89
00:11:04,920 --> 00:11:06,530
Find them, find them!
90
00:11:09,240 --> 00:11:10,280
Spread out!
91
00:11:19,360 --> 00:11:21,757
That's the last time
I saw the diamonds.
92
00:11:21,840 --> 00:11:22,880
You know…
93
00:11:23,360 --> 00:11:27,160
Jonah… Claimed he heard
the chopper fly away, right?
94
00:11:27,880 --> 00:11:30,280
-Yeah.
-What kind of helicopter?
95
00:11:31,320 --> 00:11:32,600
Why does it matter?
96
00:11:44,040 --> 00:11:45,120
What is it?
97
00:11:45,960 --> 00:11:47,000
Damon Lee.
98
00:11:48,320 --> 00:11:50,560
Damon Lee was Lazarus's friend.
99
00:11:51,280 --> 00:11:54,000
He's a pilot. Got one
of those charter companies.
100
00:11:54,480 --> 00:12:00,600
But he was discharged from
the army for smuggling contraband.
101
00:12:01,920 --> 00:12:05,960
If Lazarus was using him,
then he would've known about the job.
102
00:12:07,480 --> 00:12:11,677
Which means he probably would've
known about the diamonds as well.
103
00:12:11,760 --> 00:12:13,960
Maybe he couldn't resist.
104
00:12:15,200 --> 00:12:20,360
Maybe he set up an ambush…
I mean… it wouldn't surprise me.
105
00:12:21,240 --> 00:12:23,040
He's a real piece of shit.
106
00:12:23,880 --> 00:12:24,917
That's what I think.
107
00:12:25,000 --> 00:12:28,280
This uh… this Lee character.
108
00:12:29,520 --> 00:12:30,560
Where's he based?
109
00:12:33,800 --> 00:12:35,717
You know, maybe you've
got a good thing going
110
00:12:35,800 --> 00:12:38,560
with Neo and getting
your life back on track.
111
00:12:41,280 --> 00:12:42,695
Maybe you should let this go?
112
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Where is he?
113
00:13:28,720 --> 00:13:29,720
Shit, man.
114
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
Ahoy!
115
00:14:10,680 --> 00:14:12,241
Sorry I missed your call. I, uh…
116
00:14:13,160 --> 00:14:15,940
I was in the middle of something,
if you know what I mean.
117
00:14:17,360 --> 00:14:19,120
Hey, hey, hey! Relax, man.
118
00:14:19,880 --> 00:14:22,157
I haven't forgotten.
I'm gonna show him the mine.
119
00:14:22,240 --> 00:14:24,191
All right? I've got us covered, don't...
120
00:14:27,080 --> 00:14:29,129
Fucking good morning to you too, dickhead.
121
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
Hey…
122
00:14:35,240 --> 00:14:37,142
You ladies ready for me?
123
00:15:16,400 --> 00:15:17,797
Oh, Neo.
124
00:15:17,880 --> 00:15:19,277
Oh, thanks.
125
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
Sharp.
126
00:16:10,080 --> 00:16:13,517
The Department of Social Development
is pleased to inform you that you've been…
127
00:16:13,600 --> 00:16:17,320
Provisionally approved to perform
services as a foster parent.
128
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Lukas!
129
00:16:52,440 --> 00:16:54,342
There's something I need to do.
130
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
I don't know how long it'll take.
131
00:16:58,000 --> 00:17:00,960
It's the only way I can
see a future for us.
132
00:17:01,880 --> 00:17:03,040
I hope you understand.
133
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Hey.
134
00:17:44,600 --> 00:17:47,917
You could've just spoken
to me, instead of just leaving.
135
00:17:48,920 --> 00:17:50,579
You're right. I'm sorry.
136
00:17:55,680 --> 00:17:58,600
Can you at least
tell me what's going on?
137
00:18:01,520 --> 00:18:03,471
The less you know, the better.
138
00:18:06,440 --> 00:18:07,960
How long is this going to take?
139
00:18:10,720 --> 00:18:11,800
I don't know.
140
00:18:12,400 --> 00:18:13,961
And when it's over?
141
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
What then?
142
00:18:16,840 --> 00:18:18,200
Then I come back…
143
00:18:19,520 --> 00:18:21,440
And we start our lives together.
144
00:18:23,280 --> 00:18:24,360
I promise.
145
00:20:29,040 --> 00:20:30,360
I'm looking for a chopper.
146
00:20:31,600 --> 00:20:33,356
-Who do I speak to?
-You speak to me.
147
00:20:34,600 --> 00:20:36,259
But you don't have an appointment.
148
00:20:38,120 --> 00:20:39,520
Didn't know I needed one.
149
00:20:42,080 --> 00:20:43,677
We don't normally take walk ins.
150
00:20:43,760 --> 00:20:45,240
How did you hear about us?
151
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
A friend.
152
00:20:49,640 --> 00:20:51,640
He says you won't ask too many questions.
153
00:20:52,280 --> 00:20:53,743
Maybe he was wrong about that.
154
00:20:54,400 --> 00:20:56,010
What exactly are you looking for?
155
00:20:57,800 --> 00:20:58,920
Something quiet.
156
00:20:59,880 --> 00:21:01,148
That can handle a payload.
157
00:21:02,000 --> 00:21:03,171
We might have something.
158
00:21:03,840 --> 00:21:05,240
It's not going to be cheap.
159
00:21:06,640 --> 00:21:07,957
Well, money isn't an issue.
160
00:21:09,240 --> 00:21:10,520
I need to see the chopper.
161
00:21:10,960 --> 00:21:12,957
Well, you'll have to speak
to the owner first.
162
00:21:13,040 --> 00:21:14,650
He's going to have to verify you.
163
00:21:14,960 --> 00:21:16,040
Make sure you're good.
164
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
Great.
165
00:21:18,360 --> 00:21:20,067
-Is he around?
-You just missed him.
166
00:21:20,600 --> 00:21:21,760
He'll be a few hours.
167
00:21:25,920 --> 00:21:27,091
I'll catch him tomorrow.
168
00:22:21,360 --> 00:22:24,287
You know, once upon a time,
salt was more valuable than gold.
169
00:22:25,200 --> 00:22:26,440
Now it's cheap as shit.
170
00:22:27,160 --> 00:22:28,240
No-one cares about it.
171
00:22:34,840 --> 00:22:36,889
That's why we've never lost a consignment.
172
00:22:41,200 --> 00:22:43,960
Once they are cut and registered here…
173
00:22:45,160 --> 00:22:46,867
They're worth five times the price.
174
00:22:51,560 --> 00:22:55,600
If everything goes well tonight,
we can talk about our other mines.
175
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
Sounds good.
176
00:22:59,880 --> 00:23:05,080
If something goes wrong or you
and your people decide to screw us…
177
00:23:09,760 --> 00:23:11,440
There'll be nothing left of you.
178
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Copy you.
179
00:23:16,440 --> 00:23:19,220
You know, we've been doing
this a hell of a long time, so…
180
00:23:19,760 --> 00:23:22,248
Trust me when I say,
your diamonds are safe with us.
181
00:23:25,160 --> 00:23:26,200
They better be.
182
00:23:40,680 --> 00:23:41,720
Is he for real?
183
00:23:42,280 --> 00:23:44,877
He's a fucking warlord who
slaughters villagers for fun.
184
00:23:44,960 --> 00:23:46,360
So yeah, what do you think?
185
00:23:46,760 --> 00:23:48,040
Okay.
186
00:23:55,480 --> 00:23:57,357
-What is it?
-We had a walk in.
187
00:23:57,440 --> 00:23:58,806
A guy looking for a chopper.
188
00:23:59,240 --> 00:24:00,237
So what?
189
00:24:00,320 --> 00:24:02,317
He's ex-army.
Something felt off about him.
190
00:24:02,400 --> 00:24:04,717
Does the name Lukas Nkosi
mean anything to you?
191
00:24:04,800 --> 00:24:05,957
I sent you photos.
192
00:24:11,640 --> 00:24:12,680
Oh, fuck.
193
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
Oh…
194
00:24:15,600 --> 00:24:17,077
Uh… Is he still there?
195
00:24:17,160 --> 00:24:18,965
No. He says he'll come back tomorrow.
196
00:24:19,440 --> 00:24:20,920
Okay. Listen, uh…
197
00:24:21,920 --> 00:24:23,383
I'll call you back. All right?
198
00:24:32,960 --> 00:24:34,619
Listen, we've got a major problem.
199
00:24:36,840 --> 00:24:38,742
You're not going to believe who's back.
200
00:25:09,800 --> 00:25:13,557
Just because the lion knew he
was stronger than the animals,
201
00:25:13,640 --> 00:25:16,357
doesn't mean that he can
go around hurting them.
202
00:25:16,440 --> 00:25:19,040
He can only fight to…
203
00:25:21,480 --> 00:25:22,477
Protect…
204
00:25:22,560 --> 00:25:24,317
Protect his family.
205
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
Good.
206
00:25:26,000 --> 00:25:27,200
You're reading so well.
207
00:25:27,880 --> 00:25:29,960
When is Lukas coming back home?
208
00:25:31,400 --> 00:25:32,997
I'm not sure, my angel.
209
00:25:33,080 --> 00:25:34,157
Hopefully soon.
210
00:25:34,240 --> 00:25:36,120
But what if he doesn't come back?
211
00:25:36,880 --> 00:25:37,880
He will.
212
00:25:39,000 --> 00:25:40,707
You don't have to worry about that.
213
00:25:43,040 --> 00:25:45,280
My dad left and didn't come back.
214
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Hey.
215
00:25:48,640 --> 00:25:51,037
That is not going to happen with Lukas.
216
00:25:51,120 --> 00:25:52,120
Okay?
217
00:25:53,360 --> 00:25:55,067
-You want to speak to him?
-Mmm-hmm.
218
00:25:57,280 --> 00:25:58,320
Let's try call him.
219
00:26:11,440 --> 00:26:14,074
Hey, can we talk later?
I'm in the middle of something.
220
00:26:15,080 --> 00:26:16,520
What are you doing?
221
00:26:17,640 --> 00:26:18,640
Nandi.
222
00:26:19,600 --> 00:26:20,600
Uh…
223
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
It doesn't matter.
224
00:26:23,720 --> 00:26:24,837
How are you?
225
00:26:24,920 --> 00:26:27,240
I'm okay, but, when are you coming back?
226
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
Soon.
227
00:26:31,960 --> 00:26:33,117
In a few days.
228
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
You promise?
229
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Of course.
230
00:26:39,440 --> 00:26:41,160
Look uh, it's just, I got um…
231
00:26:43,280 --> 00:26:44,320
I've got to…
232
00:26:46,440 --> 00:26:48,520
I'll call you back. I'll talk to you soon.
233
00:26:49,120 --> 00:26:50,160
We miss you.
234
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
Feel better?
235
00:26:58,640 --> 00:27:01,157
Okay, do you want some milk
to help you fall asleep?
236
00:27:01,240 --> 00:27:02,280
Yes, please.
237
00:27:03,040 --> 00:27:04,040
Okay.
238
00:29:03,240 --> 00:29:04,597
-You got it?
-Yeah.
239
00:29:04,680 --> 00:29:05,720
We got it.
240
00:29:06,960 --> 00:29:08,520
Okay, do what you have to do.
241
00:29:09,040 --> 00:29:10,357
But we need them alive.
242
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
What's up?
243
00:30:06,240 --> 00:30:08,484
Hey! What are
you guys doing here?
244
00:30:09,160 --> 00:30:11,237
Who are you guys? What are you guys doing?
245
00:30:11,320 --> 00:30:13,680
No… No… You shouldn't be…
246
00:30:15,080 --> 00:30:17,317
-No, no…
-We know she runs this place.
247
00:30:17,400 --> 00:30:19,644
-Where is she? Oh, and…
-She doesn't stay here.
248
00:30:20,040 --> 00:30:21,120
We also need the kid.
249
00:30:21,880 --> 00:30:23,637
She doesn't stay here, man, I swear.
250
00:30:23,720 --> 00:30:25,960
I swear, she doesn't… I swear, I swear.
251
00:30:27,120 --> 00:30:30,144
-I don't know where she lives.
-You're lying!
252
00:30:30,520 --> 00:30:34,397
I just saw Melanie in the kitchen
and she wants to play hide and seek.
253
00:30:34,480 --> 00:30:35,880
Come. Come. Quickly!
254
00:31:06,040 --> 00:31:07,080
This is perfect.
255
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Climb in.
256
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Okay.
257
00:31:14,720 --> 00:31:18,281
We're going to put this over you in case
she decides to look inside. Okay?
258
00:31:20,800 --> 00:31:23,920
-I'm telling you the truth, man. No!
-You fucking liar!
259
00:31:27,280 --> 00:31:29,400
Please, please, please… No, no, no…
260
00:31:33,040 --> 00:31:34,040
Let's go.
261
00:31:42,000 --> 00:31:44,117
Lukas, some
men are at the shelter
262
00:31:44,200 --> 00:31:45,877
and they're looking for me and Nandi.
263
00:31:45,960 --> 00:31:49,400
I hid her in the linen closet
but I don't know what to do.
264
00:34:05,480 --> 00:34:06,680
No! No!
265
00:35:04,240 --> 00:35:06,237
What's the story here?
Any problems?
266
00:35:06,320 --> 00:35:07,960
No. None at all.
267
00:35:08,440 --> 00:35:10,879
What about the diamonds?
What's the number?
268
00:35:13,040 --> 00:35:15,625
Five thousand carats.
The best I've ever seen.
269
00:35:16,840 --> 00:35:17,840
Gents…
270
00:35:18,640 --> 00:35:19,917
Load this puppy up.
271
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Vamos!
272
00:35:39,040 --> 00:35:41,120
Go! Go! Go!
273
00:35:48,120 --> 00:35:49,388
Come on! Let's go!
274
00:36:11,040 --> 00:36:12,600
Come here, you fuck!
275
00:37:18,400 --> 00:37:19,440
Looking for me?
276
00:37:52,280 --> 00:37:53,317
Fuck!
277
00:37:53,400 --> 00:37:57,000
When I catch you, you'll fucking pay!
278
00:37:57,760 --> 00:37:58,760
Fuck!
279
00:38:18,200 --> 00:38:19,224
Take it easy.
280
00:38:21,560 --> 00:38:22,633
On your knees.
281
00:38:23,800 --> 00:38:25,160
On your fucking knees!
282
00:38:29,920 --> 00:38:31,627
You're going to tell me everything.
283
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
How'd you do it?
284
00:38:35,800 --> 00:38:36,797
Do what?
285
00:38:36,880 --> 00:38:38,587
What are you fucking talking about?
286
00:38:47,640 --> 00:38:48,640
Get up.
287
00:38:49,200 --> 00:38:50,200
Get up!
288
00:38:54,840 --> 00:38:56,352
How did you know about the job?
289
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
What job?
290
00:38:59,320 --> 00:39:00,360
Hey! Hey! Hey!
291
00:39:01,760 --> 00:39:03,280
Don't waste my fucking time.
292
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
Fuck you!
293
00:39:15,440 --> 00:39:16,440
All right.
294
00:39:21,720 --> 00:39:22,757
We'll see about that.
295
00:39:42,240 --> 00:39:44,717
No! Stop! Stop! Stop! Please!
296
00:39:44,800 --> 00:39:45,800
Stop!
297
00:39:47,240 --> 00:39:49,679
-What in the actual fuck?
-Until you start talking.
298
00:39:49,960 --> 00:39:51,997
-No. No…
-I'm going to throw you the fuck out.
299
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
-I swear to God!
-Wait!
300
00:39:54,080 --> 00:39:55,157
Fuck!
301
00:39:57,440 --> 00:39:58,677
All right! All right!
302
00:39:58,760 --> 00:40:01,037
Please. Please. Please.
303
00:40:01,120 --> 00:40:02,360
Okay look…
304
00:40:02,960 --> 00:40:04,117
Listen. Listen.
305
00:40:04,200 --> 00:40:06,477
We… we… we fly diamonds in…
306
00:40:06,560 --> 00:40:07,957
From illegal mines.
307
00:40:08,040 --> 00:40:09,037
We cut them.
308
00:40:09,120 --> 00:40:11,957
We register them and then dip
our hands in the fucking cookie jar!
309
00:40:12,040 --> 00:40:13,720
-Take money off the top.
-Who's we?
310
00:40:14,280 --> 00:40:15,560
No, I'm not saying.
311
00:40:24,400 --> 00:40:26,197
Listen, you've got to understand.
312
00:40:26,280 --> 00:40:27,757
I had fuck all to do with it.
313
00:40:27,840 --> 00:40:28,997
It was his idea.
314
00:40:29,080 --> 00:40:30,117
He runs the operation.
315
00:40:30,200 --> 00:40:32,397
I swear to God. I swear. I swear.
316
00:40:32,480 --> 00:40:34,187
Whose idea? Who runs the operation?
317
00:40:35,800 --> 00:40:36,840
-Speak!
-No!
318
00:40:42,920 --> 00:40:43,920
Fuck!
319
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
Lazarus.
320
00:40:47,920 --> 00:40:48,920
Lazarus.
321
00:40:49,520 --> 00:40:51,080
It's fucking Lazarus!
322
00:40:57,200 --> 00:40:58,200
Huh?
323
00:40:58,880 --> 00:41:00,040
I'd say that's uh…
324
00:41:00,920 --> 00:41:02,157
That's mission accomplished.
325
00:41:02,240 --> 00:41:03,600
-Oh, yeah?
-There we go.
326
00:41:04,120 --> 00:41:05,160
Oh, yeah.
327
00:41:07,920 --> 00:41:11,480
If that doesn't get her to marry
you, my friend… nothing will.
328
00:41:13,560 --> 00:41:14,557
Contact!
329
00:41:14,640 --> 00:41:15,720
Break!
330
00:42:16,920 --> 00:42:18,440
Hey! Hey!
331
00:42:19,760 --> 00:42:20,880
What name is he using?
332
00:42:23,880 --> 00:42:24,920
Caesar.
333
00:42:27,440 --> 00:42:28,855
So what's the plan, hot shot?
334
00:42:30,040 --> 00:42:31,080
Keep your mouth shut.
335
00:42:45,680 --> 00:42:46,800
You got the diamonds?
336
00:42:48,120 --> 00:42:49,486
Yeah, I've got the diamonds.
337
00:42:51,120 --> 00:42:52,120
Hello, Lazarus.
338
00:42:55,760 --> 00:42:57,440
Nobody's called me that in years.
339
00:43:00,120 --> 00:43:01,157
You sold us out.
340
00:43:01,240 --> 00:43:03,360
Spare me the victim speech, Lukas.
341
00:43:04,080 --> 00:43:05,885
Your hands are just as dirty as mine.
342
00:43:06,520 --> 00:43:08,600
Unless you've forgotten
what we used to do?
343
00:43:10,960 --> 00:43:13,440
I'm going to need those
diamonds back, Lukas.
344
00:43:15,280 --> 00:43:17,329
Or someone you care about is going to die.
345
00:43:19,800 --> 00:43:20,800
That's right.
346
00:43:21,320 --> 00:43:22,760
Think, Lukas.
347
00:43:24,200 --> 00:43:25,200
Think.
348
00:43:26,720 --> 00:43:28,637
I've always been one
step ahead of you, kid.
349
00:43:28,720 --> 00:43:29,960
Nothing's changed.
350
00:43:32,360 --> 00:43:33,360
Call me…
351
00:43:33,880 --> 00:43:35,040
When you figure it out.
23180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.