Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,266 --> 00:01:24,917
How did you sleep?
2
00:01:26,001 --> 00:01:27,089
Good.
3
00:01:29,129 --> 00:01:31,737
I had a dream about us.
4
00:01:33,258 --> 00:01:34,779
I hope it was a nice dream.
5
00:01:34,865 --> 00:01:39,556
It was, we were
walking, holding hands,
6
00:01:40,599 --> 00:01:44,033
kissing, all that cute stuff.
7
00:01:46,118 --> 00:01:50,941
I've never had a dream like
that, but that sounds lovely.
8
00:01:51,027 --> 00:01:56,155
And hey, you got the
real thing right here.
9
00:02:06,278 --> 00:02:09,795
I think I'm in love with you.
10
00:02:12,012 --> 00:02:13,489
Oh, wow.
11
00:02:19,571 --> 00:02:22,091
I think that's nice.
12
00:02:24,004 --> 00:02:25,394
And?
13
00:02:25,480 --> 00:02:27,218
And, what?
14
00:02:29,738 --> 00:02:32,389
How do you feel about me?
15
00:02:32,476 --> 00:02:38,079
I mean, yeah, I could
see myself falling for you.
16
00:02:38,602 --> 00:02:44,076
You could see yourself
falling in love with me?
17
00:02:44,684 --> 00:02:45,987
I really, really like you,
18
00:02:46,074 --> 00:02:50,202
and I think this,
this is so great.
19
00:02:51,201 --> 00:02:53,894
So what's the problem?
20
00:02:57,501 --> 00:03:01,672
I told you, I
don't use that word.
21
00:03:01,930 --> 00:03:06,146
But you would if
you love somebody.
22
00:03:08,014 --> 00:03:13,531
I just don't see why
this has to be a big deal.
23
00:03:16,528 --> 00:03:17,312
It's just a word.
24
00:03:17,399 --> 00:03:21,439
My love for somebody
is a big deal.
25
00:03:22,784 --> 00:03:25,826
I've never felt this way
about somebody before,
26
00:03:25,912 --> 00:03:29,433
and I feel like a fucking idiot.
27
00:03:36,515 --> 00:03:40,078
I don't know what
you want me to say.
28
00:03:40,164 --> 00:03:42,596
You've said enough.
29
00:04:04,580 --> 00:04:06,623
Hey, I am so bloody bored.
30
00:04:06,710 --> 00:04:09,143
Didn't you
make plans with Mark tonight?
31
00:04:09,230 --> 00:04:11,272
He wanted to go
to the lake house,
32
00:04:11,359 --> 00:04:14,313
but he was too drunk to drive.
33
00:04:14,399 --> 00:04:16,530
So what
are you gonna do?
34
00:04:16,616 --> 00:04:17,618
Well, do you wanna come over
35
00:04:17,619 --> 00:04:19,744
and we can watch a horror movie?
36
00:04:19,831 --> 00:04:21,092
Yeah, as
long as you don't play
37
00:04:21,093 --> 00:04:23,222
another prank on me because
I still haven't recovered
38
00:04:23,223 --> 00:04:25,002
from the last time
you scared me.
39
00:04:25,088 --> 00:04:29,431
I promise I'm not
going to scare you again.
40
00:04:29,518 --> 00:04:31,170
Is your housemate home?
41
00:04:31,257 --> 00:04:33,951
No, the clown guy isn't here.
42
00:04:34,038 --> 00:04:35,127
He
does have a name.
43
00:04:35,128 --> 00:04:37,773
You don't have to keep referring
to him as the clown guy.
44
00:04:37,859 --> 00:04:40,901
Mm, I don't think he's gonna
live here long enough for me
45
00:04:40,987 --> 00:04:42,986
to remember his name.
46
00:04:43,073 --> 00:04:46,073
I wouldn't be
able to live with him, no way.
47
00:04:46,159 --> 00:04:49,201
I'd be jumping every time I
see him dressed up for work.
48
00:04:49,287 --> 00:04:51,982
I have a clown phobia
from when I was a kid.
49
00:04:52,068 --> 00:04:56,283
I actually haven't seen
him all dressed up before.
50
00:04:56,370 --> 00:05:00,279
We're never home
at the same time.
51
00:05:00,714 --> 00:05:02,799
Then again, he has
only been living here
52
00:05:02,885 --> 00:05:04,883
for a few weeks.
53
00:05:04,970 --> 00:05:09,099
Though, thankfully I don't
share the same fear for clowns
54
00:05:09,185 --> 00:05:10,576
as you do.
55
00:05:10,663 --> 00:05:13,487
Is he a
better housemate than I was?
56
00:05:13,573 --> 00:05:14,706
What are you talking about?
57
00:05:14,707 --> 00:05:18,006
I loved living with you.
58
00:05:18,092 --> 00:05:19,481
I
know, I just wanted
59
00:05:19,568 --> 00:05:22,525
to hear you say it.
60
00:05:22,611 --> 00:05:26,520
Hang on, I think
he's come home.
61
00:05:30,214 --> 00:05:35,167
Oh my goodness, he's just come
home and I saw his outfit.
62
00:05:35,253 --> 00:05:37,817
Is
it cute or creepy?
63
00:05:37,904 --> 00:05:40,685
I'm leaning toward creepy.
64
00:05:40,771 --> 00:05:42,421
That's not cool.
65
00:05:42,507 --> 00:05:43,335
Where is he now?
66
00:05:43,422 --> 00:05:47,376
He's in the bathroom washing
it all off most likely.
67
00:05:47,462 --> 00:05:50,678
Or most likely
making a fucking mess in there.
68
00:05:51,676 --> 00:05:53,891
Hang on, hang on.
69
00:05:53,977 --> 00:05:57,063
It's weird, I just got
a message from him.
70
00:05:57,150 --> 00:05:59,235
Maybe
he needs a towel.
71
00:05:59,322 --> 00:06:01,276
Yeah, hang on.
72
00:06:13,095 --> 00:06:16,137
He's just said he's
gone to his girlfriend's
73
00:06:16,223 --> 00:06:19,569
for the weekend, and then
he added a clown emoji.
74
00:06:19,656 --> 00:06:21,655
Wait, what the hell?
75
00:06:21,741 --> 00:06:22,610
If he's away,
76
00:06:22,696 --> 00:06:26,476
then who the fuck
is in the bathroom?
77
00:06:26,563 --> 00:06:30,039
I dunno, and I am not
staying around to find out.
78
00:06:30,126 --> 00:06:32,082
I've seen one too
many "Scream" movies.
79
00:06:32,168 --> 00:06:34,644
I'm getting the
hell out of here.
80
00:06:49,894 --> 00:06:51,806
Oh, you bitch.
81
00:06:52,456 --> 00:06:53,325
All right, cut.
82
00:06:53,411 --> 00:06:54,934
All right, good
work, good work.
83
00:06:55,020 --> 00:06:55,542
Good job.
84
00:06:55,628 --> 00:06:57,066
All right, that's
a wrap everybody.
85
00:07:04,274 --> 00:07:05,014
Oh, this looks good.
86
00:07:05,100 --> 00:07:08,576
Thank you mon cheri.
- Pleasure.
87
00:07:10,226 --> 00:07:13,789
- Hey.
- Hello, hello my son.
88
00:07:14,876 --> 00:07:18,568
- I bought the wine.
- Only one?
89
00:07:19,395 --> 00:07:21,784
And hello to this guy.
90
00:07:21,870 --> 00:07:23,869
It's David, remember?
91
00:07:23,956 --> 00:07:25,649
I told you about him last month
92
00:07:25,735 --> 00:07:26,476
when you had the runs
93
00:07:26,562 --> 00:07:28,475
and you needed to
know what not to eat.
94
00:07:28,561 --> 00:07:29,865
Oh, I remember
having the runs.
95
00:07:29,951 --> 00:07:32,384
David, not so much.
96
00:07:33,470 --> 00:07:35,033
Happy farewell, Adam.
97
00:07:35,120 --> 00:07:36,121
It sure is a farewell.
98
00:07:36,207 --> 00:07:38,120
The happy part is
still undecided.
99
00:07:38,206 --> 00:07:42,724
- Oh, don't start.
- Hi, what have I missed?
100
00:07:42,811 --> 00:07:45,460
How you doing, brother?
101
00:07:45,547 --> 00:07:47,374
Oh, nothing much.
102
00:07:47,460 --> 00:07:49,242
Have you met David?
103
00:07:49,329 --> 00:07:52,543
Dave, looking
good in the jumper.
104
00:07:52,630 --> 00:07:55,411
We run together
on the weekends.
105
00:07:55,497 --> 00:07:56,931
Oh, I see.
106
00:07:57,018 --> 00:07:59,235
Running for what exactly?
107
00:07:59,321 --> 00:08:01,101
Yeah, it's just running.
108
00:08:01,187 --> 00:08:03,622
Oh, I see, like training
for a marathon, are we?
109
00:08:03,709 --> 00:08:06,664
Oh no, you don't have to
enter a marathon to run, Adam.
110
00:08:06,750 --> 00:08:10,485
Some people just run
in circles for fun.
111
00:08:10,572 --> 00:08:11,834
Get with the program.
112
00:08:11,920 --> 00:08:17,308
Right, so are you part
of this family fun run?
113
00:08:17,568 --> 00:08:20,912
I sprained a muscle,
so not anymore, no.
114
00:08:20,999 --> 00:08:24,172
Thank God, Clay is
a good massagist.
115
00:08:24,258 --> 00:08:26,041
I think you mean masseur.
116
00:08:26,128 --> 00:08:26,953
Can we eat?
117
00:08:27,039 --> 00:08:28,647
I'm really hungry.
118
00:08:28,734 --> 00:08:29,299
Oh, not yet.
119
00:08:29,385 --> 00:08:31,993
Ethan, we gotta wait for Ethan.
120
00:08:32,080 --> 00:08:33,425
Ethan?
121
00:08:33,511 --> 00:08:35,164
Ethan, Ethan?
122
00:08:35,251 --> 00:08:37,596
Ethan, Ethan, yeah,
our missing link.
123
00:08:37,682 --> 00:08:42,028
Adam, why didn't you tell
me he was coming tonight?
124
00:08:42,115 --> 00:08:43,375
Ma, like you can talk.
125
00:08:43,462 --> 00:08:43,983
I've lost count
126
00:08:44,070 --> 00:08:48,198
how many times you've
invited your boyfriend
127
00:08:48,285 --> 00:08:52,586
over to dinner without
letting me know.
128
00:08:52,672 --> 00:08:56,235
Oh, she has lots of friends.
129
00:08:58,668 --> 00:09:00,797
Ooh, he's here.
130
00:09:17,047 --> 00:09:18,914
- Ollie?
- Yeah.
131
00:09:24,302 --> 00:09:26,865
Are you feeling okay?
132
00:09:28,691 --> 00:09:29,819
Why?
133
00:09:31,557 --> 00:09:33,033
No reason.
134
00:09:33,989 --> 00:09:37,292
Do you wanna go out for a bit?
135
00:09:38,160 --> 00:09:39,116
Do you?
136
00:09:39,202 --> 00:09:40,246
Yes.
137
00:09:40,332 --> 00:09:41,984
But do you?
138
00:09:42,853 --> 00:09:44,331
No, why?
139
00:09:47,893 --> 00:09:50,501
I just feel like you've been
on this couch for so long.
140
00:09:50,587 --> 00:09:53,367
I might start charging you rent.
141
00:09:53,454 --> 00:09:56,539
- Do you need me to move?
- No, no.
142
00:09:56,626 --> 00:09:57,495
I'm just worried about you.
143
00:09:57,582 --> 00:10:03,707
Is there something or someone
you maybe wanna talk about?
144
00:10:04,533 --> 00:10:05,880
Maybe
145
00:10:06,792 --> 00:10:09,485
I'll make us some tea.
146
00:10:13,611 --> 00:10:16,611
You've really shot up
since I saw you last.
147
00:10:16,698 --> 00:10:21,129
- People grow, ma.
- Not everyone, evidently.
148
00:10:21,216 --> 00:10:22,909
Well, clearly,
I must have taken
149
00:10:22,996 --> 00:10:25,170
after your side of the family.
150
00:10:25,256 --> 00:10:26,038
How's your mum doing?
151
00:10:26,125 --> 00:10:30,296
Is she still making
those little statues?
152
00:10:30,382 --> 00:10:32,904
Yep, she's still at it.
153
00:10:32,990 --> 00:10:34,207
I'll tell her you said hi.
154
00:10:34,294 --> 00:10:36,032
No, that's okay, no need.
155
00:10:36,118 --> 00:10:39,985
Weren't your mum and
my mum like best friends?
156
00:10:40,071 --> 00:10:41,679
We used to be, yeah.
157
00:10:41,766 --> 00:10:44,806
Oh, I didn't know that.
158
00:10:44,893 --> 00:10:46,850
Is that how they got together?
159
00:10:46,936 --> 00:10:53,106
Oh, look, Ethan, it is all
water under the river now.
160
00:10:55,451 --> 00:10:58,884
Water under the bridge, bridge.
161
00:10:58,970 --> 00:11:02,532
Oh, life is not a straight path.
162
00:11:02,619 --> 00:11:06,878
Sometimes there's bends, and
turns, and bumps, and cracks.
163
00:11:06,965 --> 00:11:10,832
And if you're lucky,
lots of bum cracks.
164
00:11:10,919 --> 00:11:12,439
Now, that I understand.
165
00:11:18,001 --> 00:11:21,042
Can we do this again
when Adam is back?
166
00:11:21,129 --> 00:11:24,429
I mean, this is
actually kind of nice.
167
00:11:24,516 --> 00:11:27,557
Temp check, temp check,
are you feeling all right?
168
00:11:27,644 --> 00:11:29,730
I'm feeling fine.
169
00:11:29,817 --> 00:11:30,993
Contrary to what
you people think,
170
00:11:30,994 --> 00:11:36,639
I actually do enjoy spending
time with you, losers.
171
00:11:39,115 --> 00:11:42,591
Let's hope I'm still
around for next time.
172
00:11:42,678 --> 00:11:43,808
I love family time.
173
00:11:43,894 --> 00:11:46,326
Family's important, it's fun.
174
00:11:46,412 --> 00:11:49,152
I'm sure you will be.
175
00:11:52,669 --> 00:11:53,846
You've all been so welcoming.
176
00:11:53,847 --> 00:11:56,060
Thanks, I can't
thank you enough.
177
00:11:56,146 --> 00:11:57,537
Wait till you get to know us.
178
00:11:57,624 --> 00:11:59,881
You might not be so thankful.
179
00:12:01,446 --> 00:12:04,488
That's dad, I'll get it.
180
00:12:05,791 --> 00:12:08,223
He's such a lovely
boy, isn't he?
181
00:12:08,309 --> 00:12:12,265
Almost as lovely as your
actual boys, one might say.
182
00:12:12,352 --> 00:12:13,523
Yes.
183
00:12:15,480 --> 00:12:19,390
- Sorry, is that a question?
- Oh, I love you kids.
184
00:12:19,477 --> 00:12:23,431
You give me a bloody headache,
but it is a loving one.
185
00:12:23,517 --> 00:12:28,034
And I wonder why I have
self-esteem issues (chuckling).
186
00:12:28,121 --> 00:12:30,338
What's happening?
187
00:12:32,858 --> 00:12:35,117
So what do I do?
188
00:12:36,030 --> 00:12:37,506
Do you want my advice?
189
00:12:37,593 --> 00:12:38,461
Of course I do,
190
00:12:38,548 --> 00:12:41,505
I haven't just sat here telling
you all this for nothing.
191
00:12:41,592 --> 00:12:43,849
Get over yourself.
192
00:12:45,110 --> 00:12:46,501
That's it?
193
00:12:46,587 --> 00:12:47,325
Yep.
194
00:12:47,412 --> 00:12:49,629
Oh, wow, I feel
so much better.
195
00:12:49,715 --> 00:12:52,975
Look, if Jonathan were here
right now, what would he do?
196
00:12:53,061 --> 00:12:53,800
No, that's not fair.
197
00:12:53,886 --> 00:12:56,841
You can't bring "Highway
to Heaven" into this.
198
00:12:56,928 --> 00:13:01,012
I mean, what is the big
deal with that word anyway?
199
00:13:01,099 --> 00:13:04,574
You're obviously in more
than like with the guy.
200
00:13:04,660 --> 00:13:07,702
I just feel like we're
making something outta nothing.
201
00:13:07,789 --> 00:13:09,743
I don't see why I can't
just feel the way I feel
202
00:13:09,829 --> 00:13:14,956
and not label it with a word
that's lost all of its meaning.
203
00:13:15,043 --> 00:13:15,522
Has it?
204
00:13:15,609 --> 00:13:17,738
I mean, I'm getting
married next week, thank you,
205
00:13:17,825 --> 00:13:19,127
and it hasn't for me.
206
00:13:19,214 --> 00:13:23,126
Ugh, I'm being
a dick, aren't I?
207
00:13:23,212 --> 00:13:26,426
Yeah, you are to yourself.
208
00:13:26,512 --> 00:13:27,821
Look, as someone who
knows you really well
209
00:13:27,822 --> 00:13:29,946
and sees all of your patterns,
210
00:13:30,033 --> 00:13:35,029
I feel like this is what Dr.
Phil might call self-sabotage.
211
00:13:35,116 --> 00:13:36,853
So what should I say to him?
212
00:13:36,940 --> 00:13:43,283
Well, when you know yourself,
the words will just come.
213
00:13:44,718 --> 00:13:47,716
Who needs an angel
when they have an Angela?
214
00:13:47,803 --> 00:13:49,366
Yeah, and don't you forget it.
215
00:13:49,452 --> 00:13:50,498
Now, stop being
such a little bitch
216
00:13:50,499 --> 00:13:53,147
because if I find the
toaster in the oven,
217
00:13:53,234 --> 00:13:54,580
I'm calling your mother.
218
00:13:54,667 --> 00:13:56,449
Oh, no, don't do that.
219
00:13:56,535 --> 00:13:58,187
No one wants that.
220
00:13:58,273 --> 00:14:00,706
Barbara, Barbara!
221
00:14:05,008 --> 00:14:06,354
No, no, no.
222
00:14:06,441 --> 00:14:09,222
- Barb.
- Don't do it.
223
00:14:09,395 --> 00:14:14,392
I'll kill you.
224
00:14:14,478 --> 00:14:16,390
Barbarella.
225
00:14:16,824 --> 00:14:18,477
Oh, I remember the cabin.
226
00:14:18,563 --> 00:14:20,214
Yeah, I remember the cabin.
227
00:14:20,301 --> 00:14:21,777
I remember the drive.
228
00:14:21,864 --> 00:14:22,733
That was a whole weekend.
229
00:14:22,820 --> 00:14:24,993
So Dave, how
did you guys meet?
230
00:14:25,079 --> 00:14:27,252
Ah, it's a sweet story.
231
00:14:27,339 --> 00:14:30,685
I think it was Coles or Aldi.
232
00:14:30,771 --> 00:14:33,118
I was shopping.
- Just before Clay was born.
233
00:14:33,204 --> 00:14:34,682
Wait, which one?
234
00:14:34,768 --> 00:14:35,290
Sorry?
235
00:14:35,376 --> 00:14:36,287
What was it?
236
00:14:36,374 --> 00:14:38,201
Coles or Aldi?
237
00:14:38,460 --> 00:14:39,417
Was it Coles or Aldi?
238
00:14:39,503 --> 00:14:41,373
Oh, I didn't shop at Coles.
239
00:14:41,459 --> 00:14:42,936
Oh, fuck, I love Aldi.
240
00:14:43,022 --> 00:14:46,194
No, it was, it was Coles.
241
00:14:46,542 --> 00:14:47,932
Aldi had no bread.
242
00:14:48,019 --> 00:14:52,320
- Anyway, she dropped a lemon.
- So what have you been
243
00:14:52,407 --> 00:14:55,014
up to lately?
- And it rolled my way.
244
00:14:55,101 --> 00:14:55,622
And then...
245
00:14:55,709 --> 00:14:57,144
You look like you've
been working out a bit.
246
00:14:57,145 --> 00:14:58,012
Pick it.
247
00:14:58,099 --> 00:14:59,315
A gym, like a boxing gym?
248
00:14:59,401 --> 00:15:00,270
What are you doing?
249
00:15:00,356 --> 00:15:02,139
Anyway, it's getting later,
250
00:15:02,226 --> 00:15:03,400
I've got the gym in the morning.
251
00:15:03,401 --> 00:15:04,963
It's good for your upper body.
252
00:15:05,049 --> 00:15:06,745
Oh, oh wait, is it late?
253
00:15:06,831 --> 00:15:08,787
I'll call you
tomorrow, Crystal.
254
00:15:08,873 --> 00:15:10,655
Nice to meet you all.
255
00:15:10,742 --> 00:15:12,480
- Bye.
- Bye.
256
00:15:13,000 --> 00:15:14,174
Did we upset Jeff?
257
00:15:14,261 --> 00:15:16,825
Oh no, that wasn't Jeffy.
258
00:15:16,911 --> 00:15:18,910
He's long gone.
259
00:15:18,997 --> 00:15:19,518
Nice guy.
260
00:15:19,605 --> 00:15:20,911
I really
wanted to hear the end
261
00:15:20,912 --> 00:15:21,690
of that lemon story.
262
00:15:21,777 --> 00:15:24,862
Mum's been dropping lemons
in supermarkets for years.
263
00:15:24,949 --> 00:15:26,209
It's how she reels them in.
264
00:15:26,296 --> 00:15:28,423
It's like Grindr for mums.
265
00:15:28,509 --> 00:15:30,508
It's like Squeeza.
266
00:15:30,595 --> 00:15:32,291
I got a passion for it.
267
00:15:32,378 --> 00:15:34,680
No lemons that day.
268
00:15:34,767 --> 00:15:36,766
Hey ma, you
didn't drop a lemon,
269
00:15:36,852 --> 00:15:38,504
but you fucking married one.
270
00:15:38,590 --> 00:15:40,850
Hey, easy.
271
00:15:43,848 --> 00:15:44,978
Okay, who's this?
272
00:15:45,064 --> 00:15:46,324
Who's this?
273
00:15:46,411 --> 00:15:49,408
Oh, let me make you
some toast with honey.
274
00:15:49,495 --> 00:15:51,362
- That's literally you.
- No.
275
00:15:51,449 --> 00:15:52,405
No, no, no, no, no, no.
276
00:15:52,492 --> 00:15:57,142
And then Adam, I've had
enough of your wisecrack.
277
00:15:57,229 --> 00:16:00,226
That's
you, that's you.
278
00:16:00,313 --> 00:16:06,047
I got one, I got one for
you, I got one for you.
279
00:16:08,220 --> 00:16:09,088
Who's that?
280
00:16:12,303 --> 00:16:13,738
Is that me?
281
00:16:14,086 --> 00:16:14,651
That's not me.
282
00:16:14,738 --> 00:16:18,040
- I love a good knot.
- Fuck you, that is not me.
283
00:16:18,127 --> 00:16:18,692
That's not me.
284
00:16:18,778 --> 00:16:20,823
Oh, wait, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
285
00:16:20,824 --> 00:16:21,646
Who am I?
286
00:16:21,732 --> 00:16:22,644
Who am I?
287
00:16:22,730 --> 00:16:23,297
Who am I?
288
00:16:23,384 --> 00:16:26,814
I'm gay, I'm gay, I'm so gay.
289
00:16:26,901 --> 00:16:28,119
Who's that?
290
00:16:28,205 --> 00:16:28,900
Who is that?
291
00:16:28,986 --> 00:16:30,030
Who is that?
- Who am I?
292
00:16:30,117 --> 00:16:31,594
Who am I?
293
00:16:35,243 --> 00:16:37,590
Wait, that's you!
294
00:16:43,584 --> 00:16:45,281
Gonna miss you at the office.
295
00:16:45,367 --> 00:16:47,148
- Yeah?
- Yeah.
296
00:16:47,755 --> 00:16:48,322
You know what?
297
00:16:48,409 --> 00:16:49,365
I'm actually gonna miss you too.
298
00:16:49,452 --> 00:16:53,623
Well, I'll try and hold down
the fort while you're gone.
299
00:16:53,709 --> 00:16:55,926
Hey, thanks for
everything by the way.
300
00:16:56,012 --> 00:16:57,402
- Bring it in.
- It's been awesome.
301
00:16:57,489 --> 00:16:58,401
Wait, that's my car.
302
00:16:58,488 --> 00:16:59,400
Give you a quick one of those.
303
00:16:59,487 --> 00:17:01,878
And do you wanna
help me load this in?
304
00:17:01,964 --> 00:17:02,311
Sure.
305
00:17:02,398 --> 00:17:06,308
Old man like me
could use a hand.
306
00:17:06,873 --> 00:17:09,002
Hey, this Adam, for Adam?
307
00:17:09,089 --> 00:17:09,567
Thank you.
308
00:17:09,653 --> 00:17:12,694
Wanna shove it in?
- Yes.
309
00:17:12,780 --> 00:17:15,606
Well, keep in touch.
- Definitely.
310
00:17:15,692 --> 00:17:19,168
If you need anything, call me.
311
00:17:19,863 --> 00:17:20,951
Take care of Mum.
312
00:17:21,037 --> 00:17:23,948
- I will.
- It's not just dad.
313
00:17:24,034 --> 00:17:27,292
♪ Oh I'm waiting for you ♪
314
00:17:27,378 --> 00:17:29,943
♪ I'm waiting for you ♪
315
00:17:30,030 --> 00:17:32,941
♪ I'm hoping for you ♪
316
00:17:33,028 --> 00:17:35,633
♪ I'm holding on to ♪
317
00:17:35,720 --> 00:17:38,849
♪ Oh I'm waiting for you ♪
318
00:17:38,936 --> 00:17:41,889
♪ I'm waiting for you ♪
319
00:17:41,976 --> 00:17:45,018
♪ I'm holding on to ♪
320
00:17:45,104 --> 00:17:51,188
♪ I'm hoping for your smile ♪
321
00:17:52,275 --> 00:17:56,359
♪ Wait around a while ♪
322
00:17:56,446 --> 00:18:00,617
♪ What do you want from this ♪
323
00:18:00,703 --> 00:18:03,786
♪ I need to know we won't ♪
324
00:18:03,873 --> 00:18:05,439
♪ Have to go slow ♪
325
00:18:05,526 --> 00:18:07,957
♪ Just tell me if you can ♪
326
00:18:08,044 --> 00:18:11,956
♪ What do you want from this ♪
327
00:18:20,543 --> 00:18:23,215
Oh, hold on, hold on, how
bout this, how bout this?
328
00:18:24,301 --> 00:18:29,588
Josh, um, I'm like really
in love with you,
329
00:18:29,589 --> 00:18:33,099
and I know you're like
my brother's best friend,
330
00:18:33,185 --> 00:18:35,357
but I don't really give
a shit about my brother.
331
00:18:35,444 --> 00:18:36,270
It didn't go like this.
332
00:18:36,356 --> 00:18:38,441
Wait, you were
in love with Josh?
22932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.