All language subtitles for Single, Out S03E06 Little Statues

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,266 --> 00:01:24,917 How did you sleep? 2 00:01:26,001 --> 00:01:27,089 Good. 3 00:01:29,129 --> 00:01:31,737 I had a dream about us. 4 00:01:33,258 --> 00:01:34,779 I hope it was a nice dream. 5 00:01:34,865 --> 00:01:39,556 It was, we were walking, holding hands, 6 00:01:40,599 --> 00:01:44,033 kissing, all that cute stuff. 7 00:01:46,118 --> 00:01:50,941 I've never had a dream like that, but that sounds lovely. 8 00:01:51,027 --> 00:01:56,155 And hey, you got the real thing right here. 9 00:02:06,278 --> 00:02:09,795 I think I'm in love with you. 10 00:02:12,012 --> 00:02:13,489 Oh, wow. 11 00:02:19,571 --> 00:02:22,091 I think that's nice. 12 00:02:24,004 --> 00:02:25,394 And? 13 00:02:25,480 --> 00:02:27,218 And, what? 14 00:02:29,738 --> 00:02:32,389 How do you feel about me? 15 00:02:32,476 --> 00:02:38,079 I mean, yeah, I could see myself falling for you. 16 00:02:38,602 --> 00:02:44,076 You could see yourself falling in love with me? 17 00:02:44,684 --> 00:02:45,987 I really, really like you, 18 00:02:46,074 --> 00:02:50,202 and I think this, this is so great. 19 00:02:51,201 --> 00:02:53,894 So what's the problem? 20 00:02:57,501 --> 00:03:01,672 I told you, I don't use that word. 21 00:03:01,930 --> 00:03:06,146 But you would if you love somebody. 22 00:03:08,014 --> 00:03:13,531 I just don't see why this has to be a big deal. 23 00:03:16,528 --> 00:03:17,312 It's just a word. 24 00:03:17,399 --> 00:03:21,439 My love for somebody is a big deal. 25 00:03:22,784 --> 00:03:25,826 I've never felt this way about somebody before, 26 00:03:25,912 --> 00:03:29,433 and I feel like a fucking idiot. 27 00:03:36,515 --> 00:03:40,078 I don't know what you want me to say. 28 00:03:40,164 --> 00:03:42,596 You've said enough. 29 00:04:04,580 --> 00:04:06,623 Hey, I am so bloody bored. 30 00:04:06,710 --> 00:04:09,143 Didn't you make plans with Mark tonight? 31 00:04:09,230 --> 00:04:11,272 He wanted to go to the lake house, 32 00:04:11,359 --> 00:04:14,313 but he was too drunk to drive. 33 00:04:14,399 --> 00:04:16,530 So what are you gonna do? 34 00:04:16,616 --> 00:04:17,618 Well, do you wanna come over 35 00:04:17,619 --> 00:04:19,744 and we can watch a horror movie? 36 00:04:19,831 --> 00:04:21,092 Yeah, as long as you don't play 37 00:04:21,093 --> 00:04:23,222 another prank on me because I still haven't recovered 38 00:04:23,223 --> 00:04:25,002 from the last time you scared me. 39 00:04:25,088 --> 00:04:29,431 I promise I'm not going to scare you again. 40 00:04:29,518 --> 00:04:31,170 Is your housemate home? 41 00:04:31,257 --> 00:04:33,951 No, the clown guy isn't here. 42 00:04:34,038 --> 00:04:35,127 He does have a name. 43 00:04:35,128 --> 00:04:37,773 You don't have to keep referring to him as the clown guy. 44 00:04:37,859 --> 00:04:40,901 Mm, I don't think he's gonna live here long enough for me 45 00:04:40,987 --> 00:04:42,986 to remember his name. 46 00:04:43,073 --> 00:04:46,073 I wouldn't be able to live with him, no way. 47 00:04:46,159 --> 00:04:49,201 I'd be jumping every time I see him dressed up for work. 48 00:04:49,287 --> 00:04:51,982 I have a clown phobia from when I was a kid. 49 00:04:52,068 --> 00:04:56,283 I actually haven't seen him all dressed up before. 50 00:04:56,370 --> 00:05:00,279 We're never home at the same time. 51 00:05:00,714 --> 00:05:02,799 Then again, he has only been living here 52 00:05:02,885 --> 00:05:04,883 for a few weeks. 53 00:05:04,970 --> 00:05:09,099 Though, thankfully I don't share the same fear for clowns 54 00:05:09,185 --> 00:05:10,576 as you do. 55 00:05:10,663 --> 00:05:13,487 Is he a better housemate than I was? 56 00:05:13,573 --> 00:05:14,706 What are you talking about? 57 00:05:14,707 --> 00:05:18,006 I loved living with you. 58 00:05:18,092 --> 00:05:19,481 I know, I just wanted 59 00:05:19,568 --> 00:05:22,525 to hear you say it. 60 00:05:22,611 --> 00:05:26,520 Hang on, I think he's come home. 61 00:05:30,214 --> 00:05:35,167 Oh my goodness, he's just come home and I saw his outfit. 62 00:05:35,253 --> 00:05:37,817 Is it cute or creepy? 63 00:05:37,904 --> 00:05:40,685 I'm leaning toward creepy. 64 00:05:40,771 --> 00:05:42,421 That's not cool. 65 00:05:42,507 --> 00:05:43,335 Where is he now? 66 00:05:43,422 --> 00:05:47,376 He's in the bathroom washing it all off most likely. 67 00:05:47,462 --> 00:05:50,678 Or most likely making a fucking mess in there. 68 00:05:51,676 --> 00:05:53,891 Hang on, hang on. 69 00:05:53,977 --> 00:05:57,063 It's weird, I just got a message from him. 70 00:05:57,150 --> 00:05:59,235 Maybe he needs a towel. 71 00:05:59,322 --> 00:06:01,276 Yeah, hang on. 72 00:06:13,095 --> 00:06:16,137 He's just said he's gone to his girlfriend's 73 00:06:16,223 --> 00:06:19,569 for the weekend, and then he added a clown emoji. 74 00:06:19,656 --> 00:06:21,655 Wait, what the hell? 75 00:06:21,741 --> 00:06:22,610 If he's away, 76 00:06:22,696 --> 00:06:26,476 then who the fuck is in the bathroom? 77 00:06:26,563 --> 00:06:30,039 I dunno, and I am not staying around to find out. 78 00:06:30,126 --> 00:06:32,082 I've seen one too many "Scream" movies. 79 00:06:32,168 --> 00:06:34,644 I'm getting the hell out of here. 80 00:06:49,894 --> 00:06:51,806 Oh, you bitch. 81 00:06:52,456 --> 00:06:53,325 All right, cut. 82 00:06:53,411 --> 00:06:54,934 All right, good work, good work. 83 00:06:55,020 --> 00:06:55,542 Good job. 84 00:06:55,628 --> 00:06:57,066 All right, that's a wrap everybody. 85 00:07:04,274 --> 00:07:05,014 Oh, this looks good. 86 00:07:05,100 --> 00:07:08,576 Thank you mon cheri. - Pleasure. 87 00:07:10,226 --> 00:07:13,789 - Hey. - Hello, hello my son. 88 00:07:14,876 --> 00:07:18,568 - I bought the wine. - Only one? 89 00:07:19,395 --> 00:07:21,784 And hello to this guy. 90 00:07:21,870 --> 00:07:23,869 It's David, remember? 91 00:07:23,956 --> 00:07:25,649 I told you about him last month 92 00:07:25,735 --> 00:07:26,476 when you had the runs 93 00:07:26,562 --> 00:07:28,475 and you needed to know what not to eat. 94 00:07:28,561 --> 00:07:29,865 Oh, I remember having the runs. 95 00:07:29,951 --> 00:07:32,384 David, not so much. 96 00:07:33,470 --> 00:07:35,033 Happy farewell, Adam. 97 00:07:35,120 --> 00:07:36,121 It sure is a farewell. 98 00:07:36,207 --> 00:07:38,120 The happy part is still undecided. 99 00:07:38,206 --> 00:07:42,724 - Oh, don't start. - Hi, what have I missed? 100 00:07:42,811 --> 00:07:45,460 How you doing, brother? 101 00:07:45,547 --> 00:07:47,374 Oh, nothing much. 102 00:07:47,460 --> 00:07:49,242 Have you met David? 103 00:07:49,329 --> 00:07:52,543 Dave, looking good in the jumper. 104 00:07:52,630 --> 00:07:55,411 We run together on the weekends. 105 00:07:55,497 --> 00:07:56,931 Oh, I see. 106 00:07:57,018 --> 00:07:59,235 Running for what exactly? 107 00:07:59,321 --> 00:08:01,101 Yeah, it's just running. 108 00:08:01,187 --> 00:08:03,622 Oh, I see, like training for a marathon, are we? 109 00:08:03,709 --> 00:08:06,664 Oh no, you don't have to enter a marathon to run, Adam. 110 00:08:06,750 --> 00:08:10,485 Some people just run in circles for fun. 111 00:08:10,572 --> 00:08:11,834 Get with the program. 112 00:08:11,920 --> 00:08:17,308 Right, so are you part of this family fun run? 113 00:08:17,568 --> 00:08:20,912 I sprained a muscle, so not anymore, no. 114 00:08:20,999 --> 00:08:24,172 Thank God, Clay is a good massagist. 115 00:08:24,258 --> 00:08:26,041 I think you mean masseur. 116 00:08:26,128 --> 00:08:26,953 Can we eat? 117 00:08:27,039 --> 00:08:28,647 I'm really hungry. 118 00:08:28,734 --> 00:08:29,299 Oh, not yet. 119 00:08:29,385 --> 00:08:31,993 Ethan, we gotta wait for Ethan. 120 00:08:32,080 --> 00:08:33,425 Ethan? 121 00:08:33,511 --> 00:08:35,164 Ethan, Ethan? 122 00:08:35,251 --> 00:08:37,596 Ethan, Ethan, yeah, our missing link. 123 00:08:37,682 --> 00:08:42,028 Adam, why didn't you tell me he was coming tonight? 124 00:08:42,115 --> 00:08:43,375 Ma, like you can talk. 125 00:08:43,462 --> 00:08:43,983 I've lost count 126 00:08:44,070 --> 00:08:48,198 how many times you've invited your boyfriend 127 00:08:48,285 --> 00:08:52,586 over to dinner without letting me know. 128 00:08:52,672 --> 00:08:56,235 Oh, she has lots of friends. 129 00:08:58,668 --> 00:09:00,797 Ooh, he's here. 130 00:09:17,047 --> 00:09:18,914 - Ollie? - Yeah. 131 00:09:24,302 --> 00:09:26,865 Are you feeling okay? 132 00:09:28,691 --> 00:09:29,819 Why? 133 00:09:31,557 --> 00:09:33,033 No reason. 134 00:09:33,989 --> 00:09:37,292 Do you wanna go out for a bit? 135 00:09:38,160 --> 00:09:39,116 Do you? 136 00:09:39,202 --> 00:09:40,246 Yes. 137 00:09:40,332 --> 00:09:41,984 But do you? 138 00:09:42,853 --> 00:09:44,331 No, why? 139 00:09:47,893 --> 00:09:50,501 I just feel like you've been on this couch for so long. 140 00:09:50,587 --> 00:09:53,367 I might start charging you rent. 141 00:09:53,454 --> 00:09:56,539 - Do you need me to move? - No, no. 142 00:09:56,626 --> 00:09:57,495 I'm just worried about you. 143 00:09:57,582 --> 00:10:03,707 Is there something or someone you maybe wanna talk about? 144 00:10:04,533 --> 00:10:05,880 Maybe 145 00:10:06,792 --> 00:10:09,485 I'll make us some tea. 146 00:10:13,611 --> 00:10:16,611 You've really shot up since I saw you last. 147 00:10:16,698 --> 00:10:21,129 - People grow, ma. - Not everyone, evidently. 148 00:10:21,216 --> 00:10:22,909 Well, clearly, I must have taken 149 00:10:22,996 --> 00:10:25,170 after your side of the family. 150 00:10:25,256 --> 00:10:26,038 How's your mum doing? 151 00:10:26,125 --> 00:10:30,296 Is she still making those little statues? 152 00:10:30,382 --> 00:10:32,904 Yep, she's still at it. 153 00:10:32,990 --> 00:10:34,207 I'll tell her you said hi. 154 00:10:34,294 --> 00:10:36,032 No, that's okay, no need. 155 00:10:36,118 --> 00:10:39,985 Weren't your mum and my mum like best friends? 156 00:10:40,071 --> 00:10:41,679 We used to be, yeah. 157 00:10:41,766 --> 00:10:44,806 Oh, I didn't know that. 158 00:10:44,893 --> 00:10:46,850 Is that how they got together? 159 00:10:46,936 --> 00:10:53,106 Oh, look, Ethan, it is all water under the river now. 160 00:10:55,451 --> 00:10:58,884 Water under the bridge, bridge. 161 00:10:58,970 --> 00:11:02,532 Oh, life is not a straight path. 162 00:11:02,619 --> 00:11:06,878 Sometimes there's bends, and turns, and bumps, and cracks. 163 00:11:06,965 --> 00:11:10,832 And if you're lucky, lots of bum cracks. 164 00:11:10,919 --> 00:11:12,439 Now, that I understand. 165 00:11:18,001 --> 00:11:21,042 Can we do this again when Adam is back? 166 00:11:21,129 --> 00:11:24,429 I mean, this is actually kind of nice. 167 00:11:24,516 --> 00:11:27,557 Temp check, temp check, are you feeling all right? 168 00:11:27,644 --> 00:11:29,730 I'm feeling fine. 169 00:11:29,817 --> 00:11:30,993 Contrary to what you people think, 170 00:11:30,994 --> 00:11:36,639 I actually do enjoy spending time with you, losers. 171 00:11:39,115 --> 00:11:42,591 Let's hope I'm still around for next time. 172 00:11:42,678 --> 00:11:43,808 I love family time. 173 00:11:43,894 --> 00:11:46,326 Family's important, it's fun. 174 00:11:46,412 --> 00:11:49,152 I'm sure you will be. 175 00:11:52,669 --> 00:11:53,846 You've all been so welcoming. 176 00:11:53,847 --> 00:11:56,060 Thanks, I can't thank you enough. 177 00:11:56,146 --> 00:11:57,537 Wait till you get to know us. 178 00:11:57,624 --> 00:11:59,881 You might not be so thankful. 179 00:12:01,446 --> 00:12:04,488 That's dad, I'll get it. 180 00:12:05,791 --> 00:12:08,223 He's such a lovely boy, isn't he? 181 00:12:08,309 --> 00:12:12,265 Almost as lovely as your actual boys, one might say. 182 00:12:12,352 --> 00:12:13,523 Yes. 183 00:12:15,480 --> 00:12:19,390 - Sorry, is that a question? - Oh, I love you kids. 184 00:12:19,477 --> 00:12:23,431 You give me a bloody headache, but it is a loving one. 185 00:12:23,517 --> 00:12:28,034 And I wonder why I have self-esteem issues (chuckling). 186 00:12:28,121 --> 00:12:30,338 What's happening? 187 00:12:32,858 --> 00:12:35,117 So what do I do? 188 00:12:36,030 --> 00:12:37,506 Do you want my advice? 189 00:12:37,593 --> 00:12:38,461 Of course I do, 190 00:12:38,548 --> 00:12:41,505 I haven't just sat here telling you all this for nothing. 191 00:12:41,592 --> 00:12:43,849 Get over yourself. 192 00:12:45,110 --> 00:12:46,501 That's it? 193 00:12:46,587 --> 00:12:47,325 Yep. 194 00:12:47,412 --> 00:12:49,629 Oh, wow, I feel so much better. 195 00:12:49,715 --> 00:12:52,975 Look, if Jonathan were here right now, what would he do? 196 00:12:53,061 --> 00:12:53,800 No, that's not fair. 197 00:12:53,886 --> 00:12:56,841 You can't bring "Highway to Heaven" into this. 198 00:12:56,928 --> 00:13:01,012 I mean, what is the big deal with that word anyway? 199 00:13:01,099 --> 00:13:04,574 You're obviously in more than like with the guy. 200 00:13:04,660 --> 00:13:07,702 I just feel like we're making something outta nothing. 201 00:13:07,789 --> 00:13:09,743 I don't see why I can't just feel the way I feel 202 00:13:09,829 --> 00:13:14,956 and not label it with a word that's lost all of its meaning. 203 00:13:15,043 --> 00:13:15,522 Has it? 204 00:13:15,609 --> 00:13:17,738 I mean, I'm getting married next week, thank you, 205 00:13:17,825 --> 00:13:19,127 and it hasn't for me. 206 00:13:19,214 --> 00:13:23,126 Ugh, I'm being a dick, aren't I? 207 00:13:23,212 --> 00:13:26,426 Yeah, you are to yourself. 208 00:13:26,512 --> 00:13:27,821 Look, as someone who knows you really well 209 00:13:27,822 --> 00:13:29,946 and sees all of your patterns, 210 00:13:30,033 --> 00:13:35,029 I feel like this is what Dr. Phil might call self-sabotage. 211 00:13:35,116 --> 00:13:36,853 So what should I say to him? 212 00:13:36,940 --> 00:13:43,283 Well, when you know yourself, the words will just come. 213 00:13:44,718 --> 00:13:47,716 Who needs an angel when they have an Angela? 214 00:13:47,803 --> 00:13:49,366 Yeah, and don't you forget it. 215 00:13:49,452 --> 00:13:50,498 Now, stop being such a little bitch 216 00:13:50,499 --> 00:13:53,147 because if I find the toaster in the oven, 217 00:13:53,234 --> 00:13:54,580 I'm calling your mother. 218 00:13:54,667 --> 00:13:56,449 Oh, no, don't do that. 219 00:13:56,535 --> 00:13:58,187 No one wants that. 220 00:13:58,273 --> 00:14:00,706 Barbara, Barbara! 221 00:14:05,008 --> 00:14:06,354 No, no, no. 222 00:14:06,441 --> 00:14:09,222 - Barb. - Don't do it. 223 00:14:09,395 --> 00:14:14,392 I'll kill you. 224 00:14:14,478 --> 00:14:16,390 Barbarella. 225 00:14:16,824 --> 00:14:18,477 Oh, I remember the cabin. 226 00:14:18,563 --> 00:14:20,214 Yeah, I remember the cabin. 227 00:14:20,301 --> 00:14:21,777 I remember the drive. 228 00:14:21,864 --> 00:14:22,733 That was a whole weekend. 229 00:14:22,820 --> 00:14:24,993 So Dave, how did you guys meet? 230 00:14:25,079 --> 00:14:27,252 Ah, it's a sweet story. 231 00:14:27,339 --> 00:14:30,685 I think it was Coles or Aldi. 232 00:14:30,771 --> 00:14:33,118 I was shopping. - Just before Clay was born. 233 00:14:33,204 --> 00:14:34,682 Wait, which one? 234 00:14:34,768 --> 00:14:35,290 Sorry? 235 00:14:35,376 --> 00:14:36,287 What was it? 236 00:14:36,374 --> 00:14:38,201 Coles or Aldi? 237 00:14:38,460 --> 00:14:39,417 Was it Coles or Aldi? 238 00:14:39,503 --> 00:14:41,373 Oh, I didn't shop at Coles. 239 00:14:41,459 --> 00:14:42,936 Oh, fuck, I love Aldi. 240 00:14:43,022 --> 00:14:46,194 No, it was, it was Coles. 241 00:14:46,542 --> 00:14:47,932 Aldi had no bread. 242 00:14:48,019 --> 00:14:52,320 - Anyway, she dropped a lemon. - So what have you been 243 00:14:52,407 --> 00:14:55,014 up to lately? - And it rolled my way. 244 00:14:55,101 --> 00:14:55,622 And then... 245 00:14:55,709 --> 00:14:57,144 You look like you've been working out a bit. 246 00:14:57,145 --> 00:14:58,012 Pick it. 247 00:14:58,099 --> 00:14:59,315 A gym, like a boxing gym? 248 00:14:59,401 --> 00:15:00,270 What are you doing? 249 00:15:00,356 --> 00:15:02,139 Anyway, it's getting later, 250 00:15:02,226 --> 00:15:03,400 I've got the gym in the morning. 251 00:15:03,401 --> 00:15:04,963 It's good for your upper body. 252 00:15:05,049 --> 00:15:06,745 Oh, oh wait, is it late? 253 00:15:06,831 --> 00:15:08,787 I'll call you tomorrow, Crystal. 254 00:15:08,873 --> 00:15:10,655 Nice to meet you all. 255 00:15:10,742 --> 00:15:12,480 - Bye. - Bye. 256 00:15:13,000 --> 00:15:14,174 Did we upset Jeff? 257 00:15:14,261 --> 00:15:16,825 Oh no, that wasn't Jeffy. 258 00:15:16,911 --> 00:15:18,910 He's long gone. 259 00:15:18,997 --> 00:15:19,518 Nice guy. 260 00:15:19,605 --> 00:15:20,911 I really wanted to hear the end 261 00:15:20,912 --> 00:15:21,690 of that lemon story. 262 00:15:21,777 --> 00:15:24,862 Mum's been dropping lemons in supermarkets for years. 263 00:15:24,949 --> 00:15:26,209 It's how she reels them in. 264 00:15:26,296 --> 00:15:28,423 It's like Grindr for mums. 265 00:15:28,509 --> 00:15:30,508 It's like Squeeza. 266 00:15:30,595 --> 00:15:32,291 I got a passion for it. 267 00:15:32,378 --> 00:15:34,680 No lemons that day. 268 00:15:34,767 --> 00:15:36,766 Hey ma, you didn't drop a lemon, 269 00:15:36,852 --> 00:15:38,504 but you fucking married one. 270 00:15:38,590 --> 00:15:40,850 Hey, easy. 271 00:15:43,848 --> 00:15:44,978 Okay, who's this? 272 00:15:45,064 --> 00:15:46,324 Who's this? 273 00:15:46,411 --> 00:15:49,408 Oh, let me make you some toast with honey. 274 00:15:49,495 --> 00:15:51,362 - That's literally you. - No. 275 00:15:51,449 --> 00:15:52,405 No, no, no, no, no, no. 276 00:15:52,492 --> 00:15:57,142 And then Adam, I've had enough of your wisecrack. 277 00:15:57,229 --> 00:16:00,226 That's you, that's you. 278 00:16:00,313 --> 00:16:06,047 I got one, I got one for you, I got one for you. 279 00:16:08,220 --> 00:16:09,088 Who's that? 280 00:16:12,303 --> 00:16:13,738 Is that me? 281 00:16:14,086 --> 00:16:14,651 That's not me. 282 00:16:14,738 --> 00:16:18,040 - I love a good knot. - Fuck you, that is not me. 283 00:16:18,127 --> 00:16:18,692 That's not me. 284 00:16:18,778 --> 00:16:20,823 Oh, wait, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 285 00:16:20,824 --> 00:16:21,646 Who am I? 286 00:16:21,732 --> 00:16:22,644 Who am I? 287 00:16:22,730 --> 00:16:23,297 Who am I? 288 00:16:23,384 --> 00:16:26,814 I'm gay, I'm gay, I'm so gay. 289 00:16:26,901 --> 00:16:28,119 Who's that? 290 00:16:28,205 --> 00:16:28,900 Who is that? 291 00:16:28,986 --> 00:16:30,030 Who is that? - Who am I? 292 00:16:30,117 --> 00:16:31,594 Who am I? 293 00:16:35,243 --> 00:16:37,590 Wait, that's you! 294 00:16:43,584 --> 00:16:45,281 Gonna miss you at the office. 295 00:16:45,367 --> 00:16:47,148 - Yeah? - Yeah. 296 00:16:47,755 --> 00:16:48,322 You know what? 297 00:16:48,409 --> 00:16:49,365 I'm actually gonna miss you too. 298 00:16:49,452 --> 00:16:53,623 Well, I'll try and hold down the fort while you're gone. 299 00:16:53,709 --> 00:16:55,926 Hey, thanks for everything by the way. 300 00:16:56,012 --> 00:16:57,402 - Bring it in. - It's been awesome. 301 00:16:57,489 --> 00:16:58,401 Wait, that's my car. 302 00:16:58,488 --> 00:16:59,400 Give you a quick one of those. 303 00:16:59,487 --> 00:17:01,878 And do you wanna help me load this in? 304 00:17:01,964 --> 00:17:02,311 Sure. 305 00:17:02,398 --> 00:17:06,308 Old man like me could use a hand. 306 00:17:06,873 --> 00:17:09,002 Hey, this Adam, for Adam? 307 00:17:09,089 --> 00:17:09,567 Thank you. 308 00:17:09,653 --> 00:17:12,694 Wanna shove it in? - Yes. 309 00:17:12,780 --> 00:17:15,606 Well, keep in touch. - Definitely. 310 00:17:15,692 --> 00:17:19,168 If you need anything, call me. 311 00:17:19,863 --> 00:17:20,951 Take care of Mum. 312 00:17:21,037 --> 00:17:23,948 - I will. - It's not just dad. 313 00:17:24,034 --> 00:17:27,292 ♪ Oh I'm waiting for you ♪ 314 00:17:27,378 --> 00:17:29,943 ♪ I'm waiting for you ♪ 315 00:17:30,030 --> 00:17:32,941 ♪ I'm hoping for you ♪ 316 00:17:33,028 --> 00:17:35,633 ♪ I'm holding on to ♪ 317 00:17:35,720 --> 00:17:38,849 ♪ Oh I'm waiting for you ♪ 318 00:17:38,936 --> 00:17:41,889 ♪ I'm waiting for you ♪ 319 00:17:41,976 --> 00:17:45,018 ♪ I'm holding on to ♪ 320 00:17:45,104 --> 00:17:51,188 ♪ I'm hoping for your smile ♪ 321 00:17:52,275 --> 00:17:56,359 ♪ Wait around a while ♪ 322 00:17:56,446 --> 00:18:00,617 ♪ What do you want from this ♪ 323 00:18:00,703 --> 00:18:03,786 ♪ I need to know we won't ♪ 324 00:18:03,873 --> 00:18:05,439 ♪ Have to go slow ♪ 325 00:18:05,526 --> 00:18:07,957 ♪ Just tell me if you can ♪ 326 00:18:08,044 --> 00:18:11,956 ♪ What do you want from this ♪ 327 00:18:20,543 --> 00:18:23,215 Oh, hold on, hold on, how bout this, how bout this? 328 00:18:24,301 --> 00:18:29,588 Josh, um, I'm like really in love with you, 329 00:18:29,589 --> 00:18:33,099 and I know you're like my brother's best friend, 330 00:18:33,185 --> 00:18:35,357 but I don't really give a shit about my brother. 331 00:18:35,444 --> 00:18:36,270 It didn't go like this. 332 00:18:36,356 --> 00:18:38,441 Wait, you were in love with Josh? 22932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.