Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,220 --> 00:02:01,300
Police! Freeze!
2
00:02:02,340 --> 00:02:04,340
Stay down!
3
00:02:53,340 --> 00:02:54,760
Police!
4
00:05:22,140 --> 00:05:25,660
We didn't need a dead body right now!
5
00:05:25,660 --> 00:05:29,860
I can see the titles already:
"Trigger-happy cop!"
6
00:05:29,860 --> 00:05:35,260
You talk like I'm a hitman!
I'm not even that good of a shot!
7
00:05:35,660 --> 00:05:39,360
I had no choice,
don't you understand?
8
00:05:39,360 --> 00:05:45,350
By the way, with this operation,
we shut down the biggest lab in town!
9
00:05:45,980 --> 00:05:49,420
Today, newspapers are more important than results!
10
00:05:49,420 --> 00:05:53,860
Ok, got it...
next time I'll just let 'em shoot me...
11
00:05:53,860 --> 00:05:57,420
...so you won't have problems with the press.
Can I go now?
12
00:05:57,420 --> 00:06:00,060
Go, go...
- Thanks.
13
00:06:16,700 --> 00:06:18,860
Hello?
- Hi, dad.
14
00:06:18,860 --> 00:06:24,500
There she is! My love!
How are you, little one?
15
00:06:24,500 --> 00:06:29,900
Fine. I'm calling while mom's out,
she says it's too expensive.
16
00:06:29,900 --> 00:06:34,600
You gotta call me collect!
- I don't like it.
17
00:06:34,600 --> 00:06:38,940
Why not?
- It's kinda silly, but...
18
00:06:38,940 --> 00:06:44,540
...I'm afraid you won't accept the call.
- What? I would never do that!
19
00:06:44,540 --> 00:06:48,620
I'm constantly waiting for you to call!
20
00:06:48,620 --> 00:06:52,820
I miss you so much, you know that?
- Yes. What are you doing?
21
00:06:52,820 --> 00:06:59,080
I'm about to pack my bags, I'm going to Trapani
tomorrow for Gianni's wedding.
22
00:06:59,080 --> 00:07:04,620
Are you really going to Trapani?
- Yes, this time I have to.
23
00:07:04,620 --> 00:07:11,340
Will you take me there when I come back?
- Yes, I'll take you wherever you want.
24
00:07:12,420 --> 00:07:14,780
I have to go, mom's back.
25
00:07:14,780 --> 00:07:18,620
I'll call you from Trapani.
- It's better if I call you.
26
00:07:18,620 --> 00:07:22,860
You don't have the number,
I'll call and give it to you.
27
00:07:22,860 --> 00:07:24,940
Bye, dad.
28
00:07:48,120 --> 00:07:53,980
I know that guy, he's a cop.
I saw him when I was brought in.
29
00:08:37,560 --> 00:08:40,540
Do you have a cigarette?
30
00:08:46,020 --> 00:08:47,700
Thanks.
31
00:08:58,980 --> 00:09:02,970
You're a cop then.
- In all modesty, I am.
32
00:09:05,500 --> 00:09:09,820
Going to Sicily?
Where to?
33
00:09:09,820 --> 00:09:12,940
Trapani.
- Me too!
34
00:09:17,800 --> 00:09:23,580
What's a Roman cop doing in Trapani?
- I'm not from Rome.
35
00:09:24,820 --> 00:09:29,780
I'm from Trapani, been away for long.
- Why the comeback then?
36
00:09:29,780 --> 00:09:32,060
For a wedding.
37
00:09:37,460 --> 00:09:42,780
I was in Rome to write an article
about the demonstration.
38
00:09:44,340 --> 00:09:47,860
I like taking pictures of protest rallies.
39
00:09:48,460 --> 00:09:54,260
Cops on one side,
kids with red flags on the other.
40
00:09:58,820 --> 00:10:04,940
Your accent is not exactly Trapanese,
more like German...
41
00:10:04,940 --> 00:10:11,100
I was born in Stuttgart
but I feel 100% Sicilian.
42
00:10:17,880 --> 00:10:21,660
Anyway... welcome back.
43
00:10:23,760 --> 00:10:25,580
Thanks.
44
00:11:20,260 --> 00:11:23,940
How are you?
- Fine, a bit tired.
45
00:11:25,020 --> 00:11:27,420
Dario!
46
00:11:39,900 --> 00:11:42,820
It's so good to see you again!
47
00:11:45,580 --> 00:11:48,820
She's Mariangela.
- Nice to meet you.
48
00:11:48,820 --> 00:11:54,240
Now I see why you're taking the big step.
- Have you forgot about Trapanese girls?
49
00:11:54,240 --> 00:11:59,420
We have so much to talk about,
my parents can't wait to see you.
50
00:12:03,420 --> 00:12:06,500
Let me help you.
- I'll help mom.
51
00:12:06,500 --> 00:12:12,980
This son of mine gave me no notice
so I had to improvise.
52
00:12:13,700 --> 00:12:19,940
I know your "improvisations",
like 4 hours at the table!
53
00:12:19,940 --> 00:12:23,460
Not too much for you.
- Who says? Give it here.
54
00:12:23,860 --> 00:12:27,260
For my love.
- For Mariangela.
55
00:12:27,260 --> 00:12:28,580
That's enough.
56
00:12:28,580 --> 00:12:32,260
Look at you,
you keep getting younger.
57
00:12:32,260 --> 00:12:37,660
I got fat, with glasses and white hair.
- You're beautiful!
58
00:12:39,220 --> 00:12:44,260
He's always been a handsome man.
- You look like Alain Delon!
59
00:12:44,780 --> 00:12:49,460
Of course, I dress better.
- Yes, I noticed that...
60
00:12:49,460 --> 00:12:53,260
Designer clothes, necktie...
61
00:12:54,100 --> 00:13:00,020
As a kid, you dressed like a priest.
- I didn't know how the world goes yet.
62
00:13:00,620 --> 00:13:03,540
Let's make a toast!
63
00:13:03,540 --> 00:13:10,900
To the return of our Dario,
for me you've always been here, where your father is.
64
00:13:10,900 --> 00:13:13,220
Cheers!
65
00:13:25,960 --> 00:13:30,140
We gonna have a baby.
- Really??
66
00:13:30,140 --> 00:13:34,180
That's why all the hurry.
- Good boy!
67
00:13:34,180 --> 00:13:37,740
Finally you too,
wonderful news!
68
00:13:37,740 --> 00:13:39,900
I hope for a girl, like you.
69
00:13:39,900 --> 00:13:46,460
The doctor said it's probably a girl,
they can tell now. - Is that right?
70
00:13:46,460 --> 00:13:51,620
A boy would be good,
but a girl would really make me happy.
71
00:13:51,720 --> 00:13:54,020
That's great.
72
00:13:54,220 --> 00:13:57,380
How are your girls?
73
00:14:00,240 --> 00:14:02,620
What's wrong?
74
00:14:02,720 --> 00:14:06,020
We went our separate ways.
75
00:14:07,720 --> 00:14:10,700
Why haven't you told me?
76
00:14:18,620 --> 00:14:21,220
How are you managing?
77
00:14:21,220 --> 00:14:25,980
She took the kid and went to America.
78
00:14:26,420 --> 00:14:31,180
We still have to figure it out.
79
00:14:31,620 --> 00:14:35,820
I find you really well.
80
00:14:35,820 --> 00:14:39,540
Yes, I try to look forward.
81
00:14:39,640 --> 00:14:42,300
What you mean by that?
82
00:14:42,300 --> 00:14:46,660
Since you left, things haven't been the same here.
83
00:14:46,660 --> 00:14:50,340
It's like something broke.
84
00:14:51,740 --> 00:14:57,020
Do you remember when we wanted to save Sicily?
- Of course.
85
00:14:57,120 --> 00:15:00,860
I'd settle for less now.
86
00:15:01,520 --> 00:15:06,620
I don't know if there's someone
who can really save this island.
87
00:15:07,780 --> 00:15:11,380
If you were here,
I'd feel less alone.
88
00:15:11,380 --> 00:15:17,900
Hey, lovebirds... care for some strawberry cream?
- We had enough, dear!
89
00:15:17,990 --> 00:15:21,220
Let's make one more effort.
90
00:15:31,180 --> 00:15:36,180
Your friend is really nice.
- Wait till you know him well!
91
00:15:37,180 --> 00:15:41,420
Dario, I'll pick you up tomorrow then.
92
00:15:41,420 --> 00:15:44,820
Come early, I'm up at 6 anyway.
93
00:15:44,820 --> 00:15:48,740
We gonna have breakfast then.
- It's like you two are getting married.
94
00:15:48,740 --> 00:15:52,060
She's jealous!
Bye, Dario.
95
00:16:30,000 --> 00:16:31,780
Bastards!
96
00:16:54,920 --> 00:16:58,860
Gianni!
Can you hear me?!
97
00:17:01,340 --> 00:17:03,860
Mariangela...
98
00:17:05,420 --> 00:17:09,380
She's alright, don't worry.
99
00:17:11,740 --> 00:17:15,580
Go to my house...
100
00:17:15,580 --> 00:17:20,820
In the closet... there's files...
101
00:17:22,100 --> 00:17:27,380
What's in the files?
- Go now...
102
00:17:30,900 --> 00:17:36,260
Gianni!
Stay with me, Gianni!
103
00:17:36,860 --> 00:17:41,300
Enea! Call an ambulance!
104
00:20:44,620 --> 00:20:52,340
What's so funny?
- Put on some glasses or you'll get to the wrong island.
105
00:20:56,300 --> 00:21:00,220
The fish!
106
00:21:47,020 --> 00:21:50,420
Have a good trip, Chief.
107
00:22:04,540 --> 00:22:10,020
When are you leaving?
- Today, this afternoon.
108
00:22:10,380 --> 00:22:16,660
After so long,
we meet for the worst possible reason.
109
00:22:37,820 --> 00:22:39,740
Dario!
110
00:22:42,660 --> 00:22:44,260
Dario...
111
00:22:50,340 --> 00:22:53,740
You gotta catch them.
112
00:22:53,740 --> 00:23:01,940
You were gonna be his best man,
instead you're at his funeral.
113
00:23:03,300 --> 00:23:09,700
I've been away for too long,
I wouldn't know where to start.
114
00:23:09,900 --> 00:23:16,140
You left as a kid,
now you're a man.
115
00:23:16,140 --> 00:23:19,900
You can't keep running away.
116
00:23:53,540 --> 00:23:56,380
Stop here.
117
00:23:57,440 --> 00:24:02,820
It's 500.
- We'll stay here a minute.
118
00:24:02,920 --> 00:24:06,860
Aren't you getting off?
- No.
119
00:24:26,420 --> 00:24:29,020
We can go now.
120
00:24:58,820 --> 00:25:02,860
Is this a joke?
- No.
121
00:25:02,860 --> 00:25:07,100
You wanna be transferred to Trapani?!
- That's right.
122
00:25:07,100 --> 00:25:13,540
An old friend got murdered, Gianni Peralta.
- The Commissioner was your friend?
123
00:25:13,540 --> 00:25:18,380
Yes, I went to se him for his wedding.
124
00:25:20,060 --> 00:25:24,500
So... I just have to go.
125
00:25:26,460 --> 00:25:29,500
What can I say...
126
00:25:29,500 --> 00:25:33,580
I'll miss you.
- I'll miss you too, Luciano.
127
00:25:33,580 --> 00:25:37,260
Good luck.
- Thanks.
128
00:25:37,260 --> 00:25:40,980
Say hello to your wife.
- Thanks.
129
00:27:10,900 --> 00:27:13,160
Morning.
Let me help you.
130
00:27:39,840 --> 00:27:45,240
You have to know
Gianni Peralta and I grew up together.
131
00:27:45,340 --> 00:27:50,600
Like brothers,
always together from zero to 16.
132
00:27:51,080 --> 00:27:57,760
You need to know this because I'm gonna
expect from you something more...
133
00:27:57,760 --> 00:28:07,000
...than the usual efforts
of a "live and let live" kind of policeman.
134
00:28:10,400 --> 00:28:17,480
I'm not saying this to offend or diminish you,
in fact I'm sure...
135
00:28:17,480 --> 00:28:22,400
...that Gianni surrounded himself
with no ordinary men,
136
00:28:22,400 --> 00:28:29,400
Men who won't have rest
until they catch their boss' murderers.
137
00:28:29,600 --> 00:28:36,960
However, I felt the urge
to let you know why I'm here...
138
00:28:37,560 --> 00:28:40,560
...and what I expect from you.
139
00:28:43,280 --> 00:28:46,640
Good.
Introductions.
140
00:28:48,240 --> 00:28:54,720
I'm Saverio MandarĂ and
I worked with commissioner Peralta for 12 years.
141
00:28:54,890 --> 00:28:59,040
I speak for the entire squad here, sir.
142
00:28:59,960 --> 00:29:03,160
We're at your complete disposal.
143
00:29:03,460 --> 00:29:07,840
He's Cesare Millocca, known as "The Norman",
'cause he's tall and blond.
144
00:29:07,840 --> 00:29:14,080
I'm district responsible, sir.
- We all have nicknames here.
145
00:29:14,080 --> 00:29:21,320
Ernesto Lo Giudice, "The Rabbit", because...
- Because I'm extremely cautious, sir.
146
00:29:21,600 --> 00:29:26,320
Chief Warrant Officer Lucio De Falco,
"The Nail".
147
00:29:26,320 --> 00:29:30,560
"Nail" because he's irremovable.
148
00:29:30,560 --> 00:29:34,320
You'll get to know the rest.
- That's alright.
149
00:29:34,320 --> 00:29:38,920
First thing, I want all of
Gianni's files on my desk.
150
00:29:38,920 --> 00:29:44,160
Also, tell the Chief I'll go see him.
- Ok. - Thanks everyone.
151
00:29:57,440 --> 00:30:04,200
I never forgot that day,
you and your mother by that train.
152
00:30:05,120 --> 00:30:11,080
A little kid,
with already the eyes of a man.
153
00:30:14,260 --> 00:30:18,880
My regret is I haven't done enough for you.
154
00:30:19,680 --> 00:30:28,000
I've been meaning to say this for a long time.
- It's not true, Aldo, you've done plenty.
155
00:30:30,640 --> 00:30:34,480
Your father was a great police officer.
156
00:30:34,580 --> 00:30:39,440
It's been an honor for me
working with him.
157
00:30:40,440 --> 00:30:46,680
Now that you're here,
it's like having him here once again.
158
00:30:50,560 --> 00:30:56,920
I heard Agata is not well.
- "Agatuzza"...
159
00:30:57,680 --> 00:31:01,120
She's back to be like a baby.
160
00:31:01,600 --> 00:31:06,400
I'd like to visit her some time.
- Of course.
161
00:31:06,720 --> 00:31:10,400
You're always welcome in our house.
162
00:31:43,200 --> 00:31:47,300
Holy Mary!
Is it you!
163
00:31:47,400 --> 00:31:50,920
Dario!
How are you, dear?
164
00:31:50,920 --> 00:31:55,280
What a beautiful surprise!
- I find you well.
165
00:31:55,280 --> 00:32:00,280
Kind of. Tell me, are you staying?
- Yes, for a while.
166
00:32:00,280 --> 00:32:05,040
Really? Thank Heavens!
I'll get the keys.
167
00:32:05,040 --> 00:32:07,960
What a surprise!
168
00:32:15,120 --> 00:32:22,040
Come in.
Many asked me to rent the house.
169
00:32:23,840 --> 00:32:27,880
I see why you don't wanna rent out.
170
00:32:27,880 --> 00:32:36,320
Money is important, I know,
but other things are even more important.
171
00:32:43,720 --> 00:32:47,400
No one set foot in there anymore.
172
00:32:47,400 --> 00:32:53,560
I can ask my son to fix everything.
- That's fine how it is, thanks.
173
00:32:53,560 --> 00:33:00,460
I'll get you fresh towels and sheets, a bit of everything.
- Ok.
174
00:33:00,460 --> 00:33:05,920
Then, Dario... what can I say...
175
00:33:05,920 --> 00:33:09,360
Welcome back.
- Thank you.
176
00:34:07,420 --> 00:34:10,520
It's all I could find
with such short notice.
177
00:34:10,520 --> 00:34:17,520
Let's say most people aren't happy
to host a police Commissioner.
178
00:34:19,200 --> 00:34:22,200
This will be fine.
179
00:34:22,840 --> 00:34:25,600
This way, sir.
180
00:34:25,600 --> 00:34:29,680
Don't worry about the noise,
that was the last flight.
181
00:34:29,680 --> 00:34:33,880
The airport is closed at night.
- Alright.
182
00:34:33,880 --> 00:34:39,680
This is small studio,
that way for the bedroom.
183
00:34:40,640 --> 00:34:43,240
Here it is.
184
00:34:43,240 --> 00:34:46,920
I'll leave the baggage here.
185
00:34:47,120 --> 00:34:50,880
Right there is the kitchen.
186
00:34:50,880 --> 00:34:56,840
You have no relatives here in Trapani, have you?
- No, just a few in Messina.
187
00:34:56,890 --> 00:35:02,640
Gianni told me about you... and your father.
188
00:35:03,920 --> 00:35:10,760
I don't know if Gianni ever told you, but
I think you have the right to know.
189
00:35:10,760 --> 00:35:15,000
Gianni was convinced your father was innocent.
190
00:35:17,040 --> 00:35:20,240
Ok... thanks, Saverio.
191
00:35:20,240 --> 00:35:23,640
I'll let you get comfortable.
192
00:35:23,640 --> 00:35:27,600
If you want company,
there's always a seat at my dinner table.
193
00:35:27,600 --> 00:35:33,200
The kids are noisy but it's worth it,
my wife is a great cook.
194
00:35:33,200 --> 00:35:36,720
We'll arrange that for sure.
- Just call me.
195
00:35:36,820 --> 00:35:42,560
I'll assign you a service car,
a grey Giulia 1600.
196
00:35:42,560 --> 00:35:46,120
Keys will be inside.
- Alright.
197
00:35:46,120 --> 00:35:51,380
Anything else, just call me.
- Ok, see you tomorrow.
198
00:36:55,020 --> 00:36:56,760
Hello?
199
00:36:58,720 --> 00:37:03,320
Ok, thanks.
Don't touch anything till we get there.
200
00:37:05,280 --> 00:37:07,280
Come in.
201
00:37:07,280 --> 00:37:13,000
Sir, they found a burned bike
in San Giuliano.
202
00:37:13,000 --> 00:37:16,520
Could be the killers'.
- Let's go see it.
203
00:37:16,520 --> 00:37:22,360
I made that call and they confirmed
there was no night flight.
204
00:37:22,360 --> 00:37:25,920
That's odd, I saw it with my own eyes.
205
00:37:25,920 --> 00:37:32,600
Many odd things happen around here,
don't lose your sleep over it.
206
00:37:48,300 --> 00:37:51,960
Do you have any keys on you?
- Yes.
207
00:37:59,440 --> 00:38:01,800
The color fits.
208
00:38:05,160 --> 00:38:09,720
So... they got here, burned the bike...
209
00:38:09,720 --> 00:38:13,560
...and probably walked back to the road.
210
00:39:13,980 --> 00:39:17,360
There's a lot of cigarette butts.
211
00:39:17,840 --> 00:39:22,840
These tire marks,
it may be the car they used to escape.
212
00:39:22,840 --> 00:39:28,480
Looks like a small truck or a van,
something like a Meari.
213
00:39:28,580 --> 00:39:34,620
Since I don't think they stopped for a picnic...
214
00:39:34,620 --> 00:39:39,640
...this could have been left
by someone who was waiting for them.
215
00:39:39,640 --> 00:39:45,560
Let's check how many of those bikes
are registered in Trapani and Palermo.
216
00:39:45,560 --> 00:39:51,440
Why Palermo?
- 'Cause they brought breakfast from there.
217
00:40:03,120 --> 00:40:06,400
Good morning, Mauro Licata.
- Morning.
218
00:40:06,400 --> 00:40:10,480
You already know Elisa Ripstein.
- Yes. Hello.
219
00:40:10,480 --> 00:40:15,640
We work for the Eco of Trapani.
- We're collecting evidence, you can't stay here.
220
00:40:15,640 --> 00:40:18,960
Yes, we know... in theory.
221
00:40:18,960 --> 00:40:24,200
We won't say what can't be said,
is it the killers' bike?
222
00:40:24,200 --> 00:40:31,120
Are you listening to police frequencies?
It's against the law, turn it off at least.
223
00:40:31,230 --> 00:40:36,440
There's plenty of illegal in this town,
this is the most harmless.
224
00:40:37,880 --> 00:40:43,520
The bike is yet to be identified,
it's no use to you.
225
00:40:43,520 --> 00:40:48,840
You've really been long gone,
it's better to take pictures of things around here.
226
00:40:48,840 --> 00:40:53,880
In case they go missing,
it happens a lot.
227
00:40:53,880 --> 00:40:58,880
Slugs, reports, files, photos...
228
00:40:58,880 --> 00:41:02,360
Even big things, like motorbikes.
229
00:41:02,360 --> 00:41:05,920
MandarĂ !
- I'm coming.
230
00:41:05,920 --> 00:41:08,640
Have a nice day.
231
00:41:09,920 --> 00:41:13,480
Stay here and don't move.
Bye, Miss.
232
00:41:16,240 --> 00:41:18,080
Come in.
233
00:41:18,800 --> 00:41:27,600
Sir, the bike was registered in Palermo
and was stolen in the Villabate district, two days before the murder.
234
00:41:27,660 --> 00:41:32,200
Owner?
- No record, he filed a regular report.
235
00:41:32,200 --> 00:41:36,000
I checked and he's clean.
236
00:41:37,740 --> 00:41:44,760
To steal a bike in Villabate you gotta have
permission from the district's boss.
237
00:41:44,860 --> 00:41:48,520
That means people from Palermo
are involved.
238
00:41:49,360 --> 00:41:54,360
See how they are organized?
239
00:41:55,440 --> 00:42:01,040
They even had someone waiting
where they left the bike.
240
00:42:01,340 --> 00:42:07,000
At least two people, judging by the leftovers.
- Exactly.
241
00:42:08,280 --> 00:42:12,320
There's quite a few people behind Gianni's murder.
242
00:42:16,160 --> 00:42:23,560
And if this many are involved,
it can only mean one thing...
243
00:42:24,240 --> 00:42:26,880
Mafia.
244
00:42:30,140 --> 00:42:35,520
Except in Gianni's files there's no
investigation on organized crime.
245
00:42:35,520 --> 00:42:39,720
Can you confirm?
- Yes, of course.
246
00:42:46,160 --> 00:42:50,720
Before dying, he told me
to run to his house.
247
00:42:50,720 --> 00:42:57,600
He wanted me to find some kind of files
but it was all empty...
248
00:42:57,600 --> 00:43:04,000
...apart from this old picture
of Gianni and myself.
249
00:43:06,800 --> 00:43:13,080
What does it mean?
- I don't know, but I'm sure about one thing:
250
00:43:13,080 --> 00:43:18,280
Gianni was investigating something on his own.
251
00:43:18,840 --> 00:43:23,880
Something he didn't mention to anyone?
252
00:43:25,520 --> 00:43:27,680
Why?
253
00:43:28,480 --> 00:43:33,440
We shared everything in the past years.
254
00:43:34,320 --> 00:43:40,520
Why keep a secret so important
that costed him his life?
255
00:43:40,620 --> 00:43:46,000
There's two options:
either he meant to protect you...
256
00:43:46,200 --> 00:43:50,280
...or he didn't trust some of you.
257
00:43:50,280 --> 00:43:53,840
Aren't you coming?
- He don't wanna get fat.
258
00:43:53,840 --> 00:43:57,360
So you really want to get married?
- Yes, so what?
259
00:43:57,360 --> 00:44:03,400
You wanna end up like MandarĂ ?
- Look at you, lonely like a goat!
260
00:44:03,400 --> 00:44:07,840
If I looked like him
I wouldn't be alone!
261
00:44:10,200 --> 00:44:15,480
He's not a Sicilian like we are,
trust me.
262
00:44:16,240 --> 00:44:20,800
He's a cold blood animal.
- He knows his job though.
263
00:44:20,800 --> 00:44:26,880
I don't like where this is going,
I don't wanna risk my life!
264
00:44:26,880 --> 00:44:32,080
When the hell have you ever risked your life?
- Listen to me, he's a pro.
265
00:44:32,080 --> 00:44:38,160
Hopefully not a "pro" like his father.
- Enough, let's go grab dinner!
266
00:44:46,120 --> 00:44:48,440
Dad?
267
00:44:53,340 --> 00:44:55,040
Dad?
268
00:44:58,160 --> 00:45:00,920
Dad, it's me!
269
00:45:29,880 --> 00:45:34,040
GIANNI PERALTA:
CRIME OF PASSION?
270
00:45:39,200 --> 00:45:43,200
COMMISSIONER PERALTA
WITH AN UNKNOWN WOMAN.
271
00:45:46,380 --> 00:45:53,440
"What was commissioner Peralta doing
with a woman who wasn't his future wife?"
272
00:45:53,440 --> 00:45:58,120
"What was he hiding?
Who was really Gianni Peralta?"
273
00:45:58,120 --> 00:46:03,760
This from a reporter
not even brave enough to sign the article.
274
00:46:06,640 --> 00:46:15,560
Every time there's an inconvenient murder here,
this "crime of passion" thing comes up.
275
00:46:16,760 --> 00:46:19,680
Alright then.
276
00:46:20,800 --> 00:46:24,600
Gianni was gonna get married and have a baby.
277
00:46:24,600 --> 00:46:31,360
I think we can all agree
he wasn't the type to sleep around.
278
00:46:34,360 --> 00:46:37,000
Do we?
279
00:46:41,600 --> 00:46:44,120
So?
280
00:46:44,800 --> 00:46:49,160
What I know is what I know.
281
00:46:49,960 --> 00:46:56,160
We can't rule anything out so far.
- I actually did rule this one out.
282
00:46:56,160 --> 00:47:02,160
Actually we don't think
he was such a faithful kind of man.
283
00:47:02,160 --> 00:47:08,720
Gianni did like women a lot,
like we all do.
284
00:47:08,720 --> 00:47:16,040
Commissioner Peralta was no longer the kid
you used to know, he had changed.
285
00:47:16,040 --> 00:47:21,400
None of us is the same
as he was as a kid.
286
00:47:21,400 --> 00:47:27,080
In this town, no one stays the same,
not even commissioner Peralta.
287
00:47:27,080 --> 00:47:32,160
I'm a little surprised by that,
anyway...
288
00:47:32,160 --> 00:47:39,120
...this really doesn't look like
a crime of passion at all.
289
00:47:41,080 --> 00:47:47,380
The article wonders which hotel was that,
so they didn't take the picture themselves.
290
00:47:47,380 --> 00:47:51,560
We need to know who did.
291
00:47:59,240 --> 00:48:03,920
This is a letter 'J'...
292
00:48:03,920 --> 00:48:10,040
Let's check every hotel with a 'J',
shouldn't be a lot.
293
00:48:10,040 --> 00:48:16,800
There's the "Jolly".
- That's on the state road, this looks more like...
294
00:48:16,800 --> 00:48:20,200
The "Jupiter", on the beach.
- What "Jupiter"...
295
00:48:20,200 --> 00:48:25,190
Sir, this is the Judeca, in St. Eligio road,
near the Victoria Hotel.
296
00:48:25,190 --> 00:48:29,440
It's in the old city.
- We're going there then.
297
00:48:29,440 --> 00:48:31,680
Let's move!
298
00:48:32,640 --> 00:48:34,720
Are you coming?
299
00:48:38,280 --> 00:48:42,240
I've never seen her before.
- Never?
300
00:48:42,450 --> 00:48:45,520
No.
- Alright.
301
00:48:51,120 --> 00:48:56,880
Listen... we're from the anti-crime
and we don't mind this...
302
00:48:56,880 --> 00:49:01,720
He's from vice though
and he's quite an expert.
303
00:49:02,800 --> 00:49:09,700
I bet if he checks,
he won't find one single regular registration.
304
00:49:09,700 --> 00:49:15,120
A shame for all these people
with so much love to give.
305
00:49:16,240 --> 00:49:20,720
They'd no longer have a place to go...
306
00:49:21,600 --> 00:49:29,680
Regulars have the tendency
to ask always for the same room.
307
00:49:29,680 --> 00:49:33,440
Chief Peralta and the lady always
asked for No. 12.
308
00:49:33,440 --> 00:49:39,120
They usually arrived at 8
and left around 10.
309
00:49:39,400 --> 00:49:45,040
Are you sure about that?
- Of course I am.
310
00:49:45,800 --> 00:49:53,320
How long did this thing go on?
- Well... a couple of months.
311
00:49:55,080 --> 00:49:59,920
Please, tell me all you know
about this woman.
312
00:50:01,160 --> 00:50:07,760
They never registered
and I never heard him call her by name.
313
00:50:08,720 --> 00:50:15,560
Anything else?
- Well... a really hot woman... great body.
314
00:50:15,560 --> 00:50:20,640
I'm sure you understand...
- Keep these comments for the bar.
315
00:50:20,640 --> 00:50:27,000
Maybe you don't get it...
we're talking about the murder of a police Commissioner.
316
00:50:27,000 --> 00:50:33,400
You're walking on thin ice here,
just tell me where I can find this woman.
317
00:50:33,400 --> 00:50:38,520
We may close an eye on this register then.
318
00:50:39,560 --> 00:50:45,920
The Chief used to call me
and had me send flowers to the lady.
319
00:50:45,920 --> 00:50:50,440
White gladiolas.
- To which address?
320
00:50:51,700 --> 00:50:54,640
A nail saloon.
321
00:51:03,360 --> 00:51:07,720
Are you getting your nails done?
- Yes, thanks.
322
00:51:08,440 --> 00:51:13,920
This nail here is in bad shape.
- Let's see.
323
00:51:13,920 --> 00:51:17,720
Nice hands, like a piano player.
324
00:51:17,720 --> 00:51:22,040
My mom had me take lessons when I was 4.
325
00:51:22,040 --> 00:51:24,740
She was into music?
326
00:51:24,740 --> 00:51:29,560
She meant to keep me from
the dangerous job my dad was doing.
327
00:51:29,560 --> 00:51:33,520
Of course, I ended up doing the same.
- What job?
328
00:51:33,580 --> 00:51:36,040
Policeman.
329
00:51:42,480 --> 00:51:45,880
I have some questions
about commissioner Peralta.
330
00:51:45,880 --> 00:51:50,040
How about the harbor bar in 30 minutes?
331
00:51:54,760 --> 00:51:59,440
The flowers were the signal,
we met the day after.
332
00:51:59,560 --> 00:52:04,440
Could you tell me about
how you first met?
333
00:52:04,440 --> 00:52:08,920
One night, while I was leaving from work.
334
00:52:10,100 --> 00:52:15,600
You mean he approached you in the middle of the street?
- Yes.
335
00:52:15,780 --> 00:52:24,600
Did someone see you? Some shopkeeper around there?
- I can't remember... I don't think so.
336
00:52:25,640 --> 00:52:30,720
So Peralta stopped you in the middle of the street...
337
00:52:30,720 --> 00:52:36,840
...careless of anyone seeing him.
He was also about to get married.
338
00:52:37,200 --> 00:52:38,760
Right.
339
00:52:44,400 --> 00:52:47,760
What did he tell you exactly?
340
00:52:47,760 --> 00:52:51,960
He invited me for a walk.
- And you accepted right away?
341
00:52:52,060 --> 00:52:56,560
He was a handsome man.
Classy, elegant.
342
00:52:58,100 --> 00:53:01,600
Excuse me, but...
343
00:53:02,000 --> 00:53:05,480
...when you were meeting...
344
00:53:06,040 --> 00:53:10,440
...you also talked or...
345
00:53:10,440 --> 00:53:17,160
...or were you just doing... other things?
346
00:53:17,360 --> 00:53:21,720
We also talked... a lot.
347
00:53:22,400 --> 00:53:28,120
He was about to have a kid, a boy.
348
00:53:28,600 --> 00:53:32,480
He told me that.
- Did he?
349
00:53:33,480 --> 00:53:38,880
He wanted to call him Enea, like his father.
- Yes, I remember.
350
00:53:39,900 --> 00:53:43,360
You remember...
- Yes.
351
00:53:45,200 --> 00:53:51,280
The fact is,
he knew he was gonna have a daughter.
352
00:53:52,600 --> 00:54:01,280
He talked about a boy with me.
If he changed his mind, that I don't know.
353
00:54:02,880 --> 00:54:06,960
So, I'll tell you this:
354
00:54:06,960 --> 00:54:11,960
either you tell me how
things really went down...
355
00:54:11,960 --> 00:54:17,640
...or I'm going straight to the papers
and give a nice interview.
356
00:54:17,640 --> 00:54:26,600
And what would you say to them?
- That I found you... and you're cooperating with the police.
357
00:54:27,080 --> 00:54:34,360
You're really after that promotion,
aren't you Commissioner? - So?
358
00:54:40,480 --> 00:54:45,440
I didn't mean for him to get hurt, I swear.
359
00:54:46,920 --> 00:54:54,960
I never thought he would do something like that.
- Who's "he"? What are you talking about now?
360
00:54:55,670 --> 00:55:01,520
Gianni and I loved each other,
we couldn't help it!
361
00:55:02,980 --> 00:55:07,800
I told Niccolò,
you don't control your heart.
362
01:41:18,400 --> 01:41:25,440
ENGLISH SUBTITLES
BY BARISHNIKOV@KATCR.CO30370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.