All language subtitles for Mako.Mermaid.S02E07.Przebudzenie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:43,840 Ha sido precioso. 2 00:01:44,160 --> 00:01:46,640 - ¿Qué es? - Me la enseñó mi hermana Aquata. 3 00:01:47,000 --> 00:01:51,360 - La cantábamos antes de la luna llena. - Puedes cantar con Zac esta noche. 4 00:01:51,680 --> 00:01:56,720 - No sabemos seguro si vendrá. - Es luna llena. Lo atraerá aquí. 5 00:01:57,440 --> 00:02:01,240 En lugar de cantar deberíamos pensar cómo cortar su conexión con Mako. 6 00:02:01,320 --> 00:02:04,480 Si la fuerza de 50 lunas no pudo, ¿qué propones? 7 00:02:04,800 --> 00:02:07,280 Por lo menos podemos alejarlo de aquí. 8 00:02:07,360 --> 00:02:09,640 - ¿E Evie? - Evie no es importante. 9 00:02:09,720 --> 00:02:12,160 Le dimos una cola, es nuestra responsabilidad. 10 00:02:12,600 --> 00:02:16,040 Tiene razón, es su primera luna llena, deberíamos vigilarla. 11 00:02:21,920 --> 00:02:23,440 ¿Y se puede impedir? 12 00:02:25,360 --> 00:02:27,400 Si evitas la luz de la luna. 13 00:02:30,560 --> 00:02:33,240 No te preocupes, estaré contigo. 14 00:02:35,760 --> 00:02:38,240 - Pasa. - Hola, Evie. 15 00:02:38,320 --> 00:02:40,880 - Doctor Blakely. - ¿Traes una orden de registro? 16 00:02:40,960 --> 00:02:43,800 Estoy buscando mis cebos artificiales. 17 00:02:47,720 --> 00:02:49,040 ¿Vas a pescar? 18 00:02:50,320 --> 00:02:54,720 No lo habrás olvidado, ¿verdad? La acampada anual a Mako. 19 00:02:54,800 --> 00:02:56,000 ¿Es este fin de semana? 20 00:02:56,800 --> 00:03:00,080 El tiempo dice que habrá cielos despejados y el mar tranquilo. 21 00:03:00,160 --> 00:03:01,360 - Pero... - Sin peros. 22 00:03:03,040 --> 00:03:05,920 Iremos los tres de acampada y lo pasaremos genial. 23 00:03:07,280 --> 00:03:09,840 - ¿Los tres? - Tú, yo y Cam. 24 00:03:12,160 --> 00:03:13,240 ¿Cam? 25 00:03:13,920 --> 00:03:16,840 Ya va siendo hora de que arregléis lo vuestro. 26 00:03:17,200 --> 00:03:22,160 - Papá, tenemos planes. - Es igual, Zac, estaré bien. 27 00:03:23,000 --> 00:03:27,360 - ¿Seguro? - Sí, estaré tranquila en casa. 28 00:03:27,440 --> 00:03:31,320 Te aseguro que será un fin de semana que ninguno olvidaremos. 29 00:03:33,600 --> 00:03:34,920 Eso me temo. 30 00:03:37,360 --> 00:03:41,800 Zumo de sandía con un toque de jengibre. ¿Quieres salir esta noche? 31 00:03:42,120 --> 00:03:45,160 - No puede. - Cierto, es luna llena. 32 00:03:45,240 --> 00:03:46,880 Asuntos secretos de sirenas. 33 00:03:47,760 --> 00:03:50,520 - Estaremos cuidando de la nueva. - Evie. 34 00:03:50,920 --> 00:03:55,560 - Cuando deberíamos concentrarnos en Zac. - Erik, la mesa 12. 35 00:03:57,440 --> 00:04:01,520 Buena suerte. Va de acampada con su padre... a Mako. 36 00:04:04,440 --> 00:04:06,720 Qué coincidencia que vaya en luna llena. 37 00:04:07,120 --> 00:04:10,160 Ya sabíamos que iba a ir, pero no sabíamos por qué. 38 00:04:13,920 --> 00:04:15,480 A lo mejor me puedo enterar. 39 00:04:18,880 --> 00:04:21,000 ¿Por qué le has dicho a Erik que venga? 40 00:04:21,640 --> 00:04:23,320 No lo hice, lo sugirió él. 41 00:04:24,560 --> 00:04:28,480 - Deberías haberle dicho que no. - ¿Temes que sepa ese secreto que guardas? 42 00:04:30,280 --> 00:04:33,120 - No sé de qué me hablas. - Encontraste algo en Mako. 43 00:04:35,920 --> 00:04:37,240 Tú y las sirenas. 44 00:04:39,480 --> 00:04:40,800 Venga, tío, cuenta. 45 00:04:45,320 --> 00:04:46,800 Erik es un tritón de verdad. 46 00:04:47,480 --> 00:04:50,040 Haya lo que haya, es mejor contar con un experto. 47 00:04:51,400 --> 00:04:53,560 No necesito la ayuda de Erik ni la tuya. 48 00:05:15,320 --> 00:05:18,280 Qué bonito que aparezcáis cuando ya lo hemos traído todo. 49 00:05:19,480 --> 00:05:21,960 - Hemos encallado. - Culpa mía. 50 00:05:22,040 --> 00:05:25,360 No conozco bien estas aguas. Soy Erik. 51 00:05:25,680 --> 00:05:28,640 - Gracias por dejarme venir. - Eres más que bienvenido. 52 00:05:28,720 --> 00:05:31,920 No entiendo por qué habéis venido en otro bote. 53 00:05:32,280 --> 00:05:35,160 Cuatro personas y todo esto no es seguro. 54 00:05:37,280 --> 00:05:41,120 Como nosotros hemos descargado esto, Erik y tú montaréis las tiendas. 55 00:05:41,680 --> 00:05:44,320 ¿Qué te parece, Cam? ¿Vamos a pescar la cena? 56 00:05:44,400 --> 00:05:45,480 Me parece bien. 57 00:05:59,640 --> 00:06:02,840 Lo habrás convencido de que te gusta acampar, pero a mí no. 58 00:06:03,360 --> 00:06:05,400 Quieres ver cómo me afecta la luna. 59 00:06:06,560 --> 00:06:08,600 No hace daño que alguien te vigile. 60 00:06:09,920 --> 00:06:12,440 Si necesito ayuda, te aviso. 61 00:06:23,680 --> 00:06:25,560 - Hola, Evie. - Hola, Evie. 62 00:06:26,480 --> 00:06:28,760 - ¿Qué hacéis aquí? - Buena pregunta. 63 00:06:28,840 --> 00:06:32,520 Es tu primera luna llena, no te será fácil resistirte a su influjo. 64 00:06:32,880 --> 00:06:36,400 Tu padre puede empezar a hacerse preguntas si haces cosas raras. 65 00:06:36,480 --> 00:06:38,720 No os preocupéis, papá estará fuera. 66 00:06:39,360 --> 00:06:43,280 - No deberías estar sola. - Gracias por preocuparos. Estoy bien. 67 00:06:44,520 --> 00:06:47,520 Ya habéis oído. Está bien. Vámonos a Mako. 68 00:06:50,480 --> 00:06:54,960 En realidad, estoy un poco nerviosa ahora que lo mencionáis. 69 00:06:55,360 --> 00:06:58,560 - Tal vez deberíais quedaros. - Se está haciendo de noche. 70 00:06:58,640 --> 00:07:00,200 Hay que entrar a prepararse. 71 00:07:07,680 --> 00:07:09,800 No hay forma de que la luna entre. 72 00:07:12,200 --> 00:07:13,880 ¿Esperas a alguien? 73 00:07:15,360 --> 00:07:18,640 - Hola, ¿está Evie? - Solo es Carly. 74 00:07:24,680 --> 00:07:25,960 Hola. 75 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 Hola, Carly. 76 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 ¿Por qué está todo cerrado? 77 00:07:32,840 --> 00:07:35,600 - ¡No! ¡No! - ¿Por qué no? 78 00:07:35,680 --> 00:07:38,400 - Evie está mal. - Sí, por eso estamos aquí. 79 00:07:38,480 --> 00:07:42,200 - Para cuidarla si enferma, ¿verdad? - Eh... sí. 80 00:07:45,440 --> 00:07:47,960 Si necesitabas que te cuidaran, haberme llamado. 81 00:07:48,040 --> 00:07:49,520 Te habría traído una sopa. 82 00:07:49,960 --> 00:07:53,200 - Sí que estás caliente. - No quería molestarte. 83 00:07:53,280 --> 00:07:57,600 - Deberías irte. Puede ser contagioso. - No me voy a ninguna parte. 84 00:07:57,680 --> 00:08:00,160 No te preocupes, tengo algo que te animará. 85 00:08:21,960 --> 00:08:23,760 Eh, chicos, mirad esto. 86 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 Apuntas al cielo 87 00:08:27,560 --> 00:08:31,440 y la aplicación del mapa estelar reconoce las constelaciones. 88 00:08:32,080 --> 00:08:34,280 - ¡Qué guay, eh! - Es genial, papá. 89 00:08:34,360 --> 00:08:37,280 - Sí, muy bueno, doctor. - No todos a la vez. 90 00:08:58,920 --> 00:09:00,040 Mimmi. 91 00:09:01,680 --> 00:09:03,080 ¿Quieres probar el rojo? 92 00:09:04,560 --> 00:09:05,720 ¿Mimmi? 93 00:09:11,040 --> 00:09:12,400 Vuelvo en un segundo. 94 00:09:16,760 --> 00:09:20,720 - ¿Qué pasa? - He visto algo de Mako. 95 00:09:21,040 --> 00:09:24,320 - Una especie de visión. - Está pasando algo. 96 00:09:24,680 --> 00:09:26,800 Tenemos que ir al estanque antes que Zac. 97 00:09:31,600 --> 00:09:32,600 ¡Zac! 98 00:09:35,680 --> 00:09:37,440 ¿Qué constelación es esa, doctor? 99 00:09:39,440 --> 00:09:40,560 ¡Zac! 100 00:09:41,280 --> 00:09:46,040 Son las Pléyades, también conocidas como las Siete Hermanas. 101 00:09:46,360 --> 00:09:49,240 - Una de las más cercanas a la Tierra. - ¿Y aquella? 102 00:09:56,640 --> 00:09:57,680 ¡Esperad! 103 00:09:58,200 --> 00:10:00,680 - ¿Qué pasa con Evie? - Si te preocupa, quédate. 104 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 - No podéis dejarme sola. - Estás con Carly. 105 00:10:25,560 --> 00:10:28,160 - ¿Otro vaso? Tienes que hidratarte. - Ya voy yo. 106 00:10:54,760 --> 00:10:57,720 - ¿Y las demás? - Se han tenido que ir. 107 00:10:59,360 --> 00:11:00,680 Vaya amigas, ¿eh, Evie? 108 00:11:05,120 --> 00:11:06,440 ¡Carly! 109 00:11:11,000 --> 00:11:12,120 ¡Sirena! 110 00:11:14,120 --> 00:11:16,280 ¡Sirena, la bailarina! 111 00:11:18,440 --> 00:11:19,760 ¿Y Zacky? 112 00:11:20,680 --> 00:11:23,200 ¿Qué habéis hecho con Zacky? 113 00:11:24,280 --> 00:11:25,960 Evie, ¿estás bien? 114 00:11:26,680 --> 00:11:31,680 La Luna. Qué bonita. Qué bonita la Luna. 115 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 - ¿La Luna? - Está delirando. 116 00:11:34,520 --> 00:11:35,960 Es un síntoma. 117 00:11:37,080 --> 00:11:39,560 - ¡Baila conmigo! - Vale. 118 00:11:41,680 --> 00:11:43,760 Evie, deberías sentarte. 119 00:11:44,520 --> 00:11:47,520 - No quiero sentarme. - Confía en mí, siéntate. 120 00:11:48,120 --> 00:11:53,320 - ¿Qué tal una partida a las cartas? - No quiero cartas. Quiero a Zacky. 121 00:11:53,400 --> 00:11:55,760 ¿Qué habéis hecho con Zacky? 122 00:11:57,720 --> 00:12:00,280 ¡Zacky! ¿Dónde te escondes? 123 00:12:31,360 --> 00:12:33,280 Aquí tienes, paté de atún. 124 00:12:34,440 --> 00:12:36,400 Evie, despacio. 125 00:12:40,560 --> 00:12:46,200 Tu pelo es muy brillante y suave. Me encanta como se mueve bajo el agua. 126 00:12:46,280 --> 00:12:48,240 - ¿Bajo el agua? - Gracias, Evie. 127 00:12:48,320 --> 00:12:49,760 El tuyo también es mono. 128 00:12:50,280 --> 00:12:55,280 - Mira el mío. Uso otro acondicionador. - Prueba con algas marinas. 129 00:12:59,080 --> 00:13:00,400 ¿Dónde está Zacky? 130 00:13:00,960 --> 00:13:03,720 - Llévame con Zacky. - Nada de Zacky. 131 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 - Toma paté. - No quiero paté. 132 00:13:06,200 --> 00:13:07,400 Quiero a Zacky. 133 00:13:09,200 --> 00:13:10,480 Un segundo. 134 00:13:13,480 --> 00:13:16,880 - Llevémosla con el doctor Blakely. - No creo que sea necesario. 135 00:13:17,520 --> 00:13:20,040 - ¿Puedes traerle una manta? - ¿Una manta? 136 00:13:20,440 --> 00:13:23,920 - Necesita un doctor. - Se pondrá bien tras descansar un poco. 137 00:13:26,600 --> 00:13:30,160 Evie, escucha. Lucha contra el influjo de la luna. 138 00:13:30,640 --> 00:13:34,600 Sé que es difícil, pero debes luchar. Échalo fuera. 139 00:13:44,080 --> 00:13:45,960 ¿Puedo ver a Zacky ya? 140 00:14:52,080 --> 00:14:54,640 Carly, ¿has encontrado la manta? 141 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 La tengo. 142 00:15:03,560 --> 00:15:04,560 ¡Evie! 143 00:15:15,360 --> 00:15:16,440 ¿Evie? 144 00:15:18,040 --> 00:15:19,280 ¿Sirena? 145 00:15:31,560 --> 00:15:35,160 - ¿Cómo sabes que no está en el estanque? - No tenemos tiempo. 146 00:15:50,320 --> 00:15:51,640 Está ahí. 147 00:16:28,040 --> 00:16:30,840 - ¿Qué está haciendo aquí? - Ni idea. 148 00:16:49,200 --> 00:16:51,960 - Esto se acabó. - Recuerda la última vez. 149 00:16:52,040 --> 00:16:53,640 Quizá sea solo para tritones. 150 00:16:55,040 --> 00:16:58,800 Zac, ¿qué haces? ¿Qué es todo esto? 151 00:17:04,080 --> 00:17:05,520 Esto no está bien. 152 00:17:07,920 --> 00:17:10,840 Muchas estrellas llevan muertas billones de años. 153 00:17:12,880 --> 00:17:15,440 Lo que vemos es algo del pasado. 154 00:17:16,080 --> 00:17:17,480 Tarda... 155 00:17:20,440 --> 00:17:21,560 ¿Cam? 156 00:17:22,280 --> 00:17:23,440 ¿Erik? 157 00:17:25,360 --> 00:17:26,560 ¿Erik? 158 00:17:38,160 --> 00:17:39,280 ¿Qué hacéis aquí? 159 00:17:40,040 --> 00:17:43,800 - Tú no eres Zacky. ¿Dónde está Zacky? - ¿Zacky? 160 00:17:46,000 --> 00:17:47,720 - ¿Qué le pasa? - Es por la luna. 161 00:17:47,800 --> 00:17:49,920 - Lo que faltaba. - ¿Y Zac? 162 00:17:50,600 --> 00:17:51,720 Se fue por ahí. 163 00:17:52,080 --> 00:17:54,360 - ¿Cam? - Distráelo. 164 00:17:55,760 --> 00:17:58,200 - ¿Cam? - ¿Cómo? 165 00:17:59,680 --> 00:18:01,680 - ¡Evie! ¡Sirena! - ¿Cam? 166 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 ¡Cam! 167 00:18:05,360 --> 00:18:06,680 He oído voces de mujer. 168 00:18:07,800 --> 00:18:12,360 - ¿Zac y Erik se han ido con chicas? - Ojalá. Digo... No. 169 00:18:12,440 --> 00:18:14,560 Yo también las he oído. Por ahí. 170 00:18:16,920 --> 00:18:18,120 Venga, vamos. 171 00:18:19,640 --> 00:18:20,800 ¡Vamos, Cam! 172 00:18:23,680 --> 00:18:24,680 ¡Zac! 173 00:18:27,080 --> 00:18:28,600 ¡Para! ¡Ya! 174 00:18:30,400 --> 00:18:31,400 ¡Zacky! 175 00:18:32,320 --> 00:18:33,600 ¡Evie, aparta! 176 00:18:34,760 --> 00:18:35,920 ¡No, Zac! 177 00:18:41,240 --> 00:18:42,440 ¿Evie? 178 00:18:47,120 --> 00:18:50,160 - ¡El túnel de entrada! - ¡Hay que irse, vamos! 179 00:19:11,080 --> 00:19:12,280 ¿Y Erik? 180 00:19:17,800 --> 00:19:19,320 ¿Qué hacías ahí? 181 00:19:20,760 --> 00:19:22,000 No lo sé. 182 00:19:22,400 --> 00:19:23,960 Cuéntame algo mejor. 183 00:19:45,160 --> 00:19:49,040 Puede que no supiera lo que hacía, pero Zac despertó ese lugar. 184 00:19:49,120 --> 00:19:52,240 Hay que averiguar qué es eso antes de la próxima luna llena. 185 00:19:53,720 --> 00:19:55,400 ¿Cómo sabías que estaría ahí? 186 00:19:57,920 --> 00:20:00,000 Solo tuve un presentimiento. 187 00:20:01,160 --> 00:20:02,640 Parecía algo más. 188 00:20:04,120 --> 00:20:05,480 ¿Qué hago aquí? 189 00:20:08,800 --> 00:20:10,520 ¿Hice mucho el tonto anoche? 190 00:20:12,200 --> 00:20:14,760 Está bien, Evie. Lo aguantarás. 191 00:20:16,320 --> 00:20:17,880 Bienvenida a nuestro mundo. 192 00:20:28,840 --> 00:20:33,080 - ¿Dónde estuvisteis anoche? - Nos salimos del sendero y nos perdimos. 193 00:20:33,160 --> 00:20:37,720 - Esperamos a que hubiera luz para volver. - Os hubiera bastado con un mapa. 194 00:20:53,880 --> 00:20:55,760 ¿Qué relación tienes con ese sitio? 195 00:20:58,280 --> 00:20:59,440 No lo sé. 196 00:21:00,600 --> 00:21:02,560 No recuerdo mucho de lo que ocurrió. 197 00:21:03,960 --> 00:21:05,920 Sea lo que sea es peligroso. 198 00:21:07,720 --> 00:21:09,480 No tienes por qué hacerlo solo. 199 00:21:11,760 --> 00:21:13,560 Déjame que te ayude a investigar. 200 00:21:18,480 --> 00:21:19,560 Tómate tu tiempo. 201 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 No me iré a ningún lado. 202 00:21:33,000 --> 00:21:34,080 Tomad. 203 00:21:37,880 --> 00:21:40,040 Te debo una disculpa por lo de anoche. 204 00:21:40,680 --> 00:21:42,040 ¿Adónde fuisteis? 205 00:21:43,960 --> 00:21:47,240 Tenía que salir. Yo solo... 206 00:21:49,400 --> 00:21:50,680 No era yo misma. 207 00:21:52,880 --> 00:21:56,560 - ¿Me perdonas? - Perdonada. 208 00:21:59,560 --> 00:22:02,600 La próxima vez, llámame. No a esas chicas. 209 00:22:03,160 --> 00:22:05,840 Si se trata de cuidar a alguien, no quiero enfermar. 210 00:22:16,320 --> 00:22:18,120 Podría haberte echo daño anoche. 211 00:22:19,240 --> 00:22:20,320 Pero no lo hiciste. 212 00:22:34,000 --> 00:22:36,960 Erik se ha ofrecido a ayudarme a saber qué pasa en Mako. 213 00:22:37,320 --> 00:22:38,360 ¿Y? 214 00:22:42,600 --> 00:22:44,240 No sé si puedo fiarme. 215 00:22:49,120 --> 00:22:50,600 Además, te tengo a ti. 216 00:22:51,440 --> 00:22:53,440 Lo averiguaremos juntos. 16079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.