Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,600 --> 00:01:43,840
Ha sido precioso.
2
00:01:44,160 --> 00:01:46,640
- ¿Qué es?
- Me la enseñó mi hermana Aquata.
3
00:01:47,000 --> 00:01:51,360
- La cantábamos antes de la luna llena.
- Puedes cantar con Zac esta noche.
4
00:01:51,680 --> 00:01:56,720
- No sabemos seguro si vendrá.
- Es luna llena. Lo atraerá aquí.
5
00:01:57,440 --> 00:02:01,240
En lugar de cantar deberíamos pensar
cómo cortar su conexión con Mako.
6
00:02:01,320 --> 00:02:04,480
Si la fuerza de 50 lunas no pudo,
¿qué propones?
7
00:02:04,800 --> 00:02:07,280
Por lo menos podemos alejarlo de aquí.
8
00:02:07,360 --> 00:02:09,640
- ¿E Evie?
- Evie no es importante.
9
00:02:09,720 --> 00:02:12,160
Le dimos una cola,
es nuestra responsabilidad.
10
00:02:12,600 --> 00:02:16,040
Tiene razón, es su primera luna llena,
deberíamos vigilarla.
11
00:02:21,920 --> 00:02:23,440
¿Y se puede impedir?
12
00:02:25,360 --> 00:02:27,400
Si evitas la luz de la luna.
13
00:02:30,560 --> 00:02:33,240
No te preocupes, estaré contigo.
14
00:02:35,760 --> 00:02:38,240
- Pasa.
- Hola, Evie.
15
00:02:38,320 --> 00:02:40,880
- Doctor Blakely.
- ¿Traes una orden de registro?
16
00:02:40,960 --> 00:02:43,800
Estoy buscando mis cebos artificiales.
17
00:02:47,720 --> 00:02:49,040
¿Vas a pescar?
18
00:02:50,320 --> 00:02:54,720
No lo habrás olvidado, ¿verdad?
La acampada anual a Mako.
19
00:02:54,800 --> 00:02:56,000
¿Es este fin de semana?
20
00:02:56,800 --> 00:03:00,080
El tiempo dice que habrá cielos despejados
y el mar tranquilo.
21
00:03:00,160 --> 00:03:01,360
- Pero...
- Sin peros.
22
00:03:03,040 --> 00:03:05,920
Iremos los tres de acampada
y lo pasaremos genial.
23
00:03:07,280 --> 00:03:09,840
- ¿Los tres?
- Tú, yo y Cam.
24
00:03:12,160 --> 00:03:13,240
¿Cam?
25
00:03:13,920 --> 00:03:16,840
Ya va siendo hora
de que arregléis lo vuestro.
26
00:03:17,200 --> 00:03:22,160
- Papá, tenemos planes.
- Es igual, Zac, estaré bien.
27
00:03:23,000 --> 00:03:27,360
- ¿Seguro?
- Sí, estaré tranquila en casa.
28
00:03:27,440 --> 00:03:31,320
Te aseguro que será un fin de semana
que ninguno olvidaremos.
29
00:03:33,600 --> 00:03:34,920
Eso me temo.
30
00:03:37,360 --> 00:03:41,800
Zumo de sandía con un toque de jengibre.
¿Quieres salir esta noche?
31
00:03:42,120 --> 00:03:45,160
- No puede.
- Cierto, es luna llena.
32
00:03:45,240 --> 00:03:46,880
Asuntos secretos de sirenas.
33
00:03:47,760 --> 00:03:50,520
- Estaremos cuidando de la nueva.
- Evie.
34
00:03:50,920 --> 00:03:55,560
- Cuando deberíamos concentrarnos en Zac.
- Erik, la mesa 12.
35
00:03:57,440 --> 00:04:01,520
Buena suerte.
Va de acampada con su padre... a Mako.
36
00:04:04,440 --> 00:04:06,720
Qué coincidencia que vaya en luna llena.
37
00:04:07,120 --> 00:04:10,160
Ya sabíamos que iba a ir,
pero no sabíamos por qué.
38
00:04:13,920 --> 00:04:15,480
A lo mejor me puedo enterar.
39
00:04:18,880 --> 00:04:21,000
¿Por qué le has dicho a Erik que venga?
40
00:04:21,640 --> 00:04:23,320
No lo hice, lo sugirió él.
41
00:04:24,560 --> 00:04:28,480
- Deberías haberle dicho que no.
- ¿Temes que sepa ese secreto que guardas?
42
00:04:30,280 --> 00:04:33,120
- No sé de qué me hablas.
- Encontraste algo en Mako.
43
00:04:35,920 --> 00:04:37,240
Tú y las sirenas.
44
00:04:39,480 --> 00:04:40,800
Venga, tío, cuenta.
45
00:04:45,320 --> 00:04:46,800
Erik es un tritón de verdad.
46
00:04:47,480 --> 00:04:50,040
Haya lo que haya,
es mejor contar con un experto.
47
00:04:51,400 --> 00:04:53,560
No necesito la ayuda de Erik ni la tuya.
48
00:05:15,320 --> 00:05:18,280
Qué bonito que aparezcáis
cuando ya lo hemos traído todo.
49
00:05:19,480 --> 00:05:21,960
- Hemos encallado.
- Culpa mía.
50
00:05:22,040 --> 00:05:25,360
No conozco bien estas aguas.
Soy Erik.
51
00:05:25,680 --> 00:05:28,640
- Gracias por dejarme venir.
- Eres más que bienvenido.
52
00:05:28,720 --> 00:05:31,920
No entiendo
por qué habéis venido en otro bote.
53
00:05:32,280 --> 00:05:35,160
Cuatro personas y todo esto no es seguro.
54
00:05:37,280 --> 00:05:41,120
Como nosotros hemos descargado esto,
Erik y tú montaréis las tiendas.
55
00:05:41,680 --> 00:05:44,320
¿Qué te parece, Cam?
¿Vamos a pescar la cena?
56
00:05:44,400 --> 00:05:45,480
Me parece bien.
57
00:05:59,640 --> 00:06:02,840
Lo habrás convencido
de que te gusta acampar, pero a mí no.
58
00:06:03,360 --> 00:06:05,400
Quieres ver cómo me afecta la luna.
59
00:06:06,560 --> 00:06:08,600
No hace daño que alguien te vigile.
60
00:06:09,920 --> 00:06:12,440
Si necesito ayuda, te aviso.
61
00:06:23,680 --> 00:06:25,560
- Hola, Evie.
- Hola, Evie.
62
00:06:26,480 --> 00:06:28,760
- ¿Qué hacéis aquí?
- Buena pregunta.
63
00:06:28,840 --> 00:06:32,520
Es tu primera luna llena,
no te será fácil resistirte a su influjo.
64
00:06:32,880 --> 00:06:36,400
Tu padre puede empezar a hacerse preguntas
si haces cosas raras.
65
00:06:36,480 --> 00:06:38,720
No os preocupéis, papá estará fuera.
66
00:06:39,360 --> 00:06:43,280
- No deberías estar sola.
- Gracias por preocuparos. Estoy bien.
67
00:06:44,520 --> 00:06:47,520
Ya habéis oído. Está bien.
Vámonos a Mako.
68
00:06:50,480 --> 00:06:54,960
En realidad, estoy un poco nerviosa
ahora que lo mencionáis.
69
00:06:55,360 --> 00:06:58,560
- Tal vez deberíais quedaros.
- Se está haciendo de noche.
70
00:06:58,640 --> 00:07:00,200
Hay que entrar a prepararse.
71
00:07:07,680 --> 00:07:09,800
No hay forma de que la luna entre.
72
00:07:12,200 --> 00:07:13,880
¿Esperas a alguien?
73
00:07:15,360 --> 00:07:18,640
- Hola, ¿está Evie?
- Solo es Carly.
74
00:07:24,680 --> 00:07:25,960
Hola.
75
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
Hola, Carly.
76
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
¿Por qué está todo cerrado?
77
00:07:32,840 --> 00:07:35,600
- ¡No! ¡No!
- ¿Por qué no?
78
00:07:35,680 --> 00:07:38,400
- Evie está mal.
- Sí, por eso estamos aquí.
79
00:07:38,480 --> 00:07:42,200
- Para cuidarla si enferma, ¿verdad?
- Eh... sí.
80
00:07:45,440 --> 00:07:47,960
Si necesitabas que te cuidaran,
haberme llamado.
81
00:07:48,040 --> 00:07:49,520
Te habría traído una sopa.
82
00:07:49,960 --> 00:07:53,200
- Sí que estás caliente.
- No quería molestarte.
83
00:07:53,280 --> 00:07:57,600
- Deberías irte. Puede ser contagioso.
- No me voy a ninguna parte.
84
00:07:57,680 --> 00:08:00,160
No te preocupes,
tengo algo que te animará.
85
00:08:21,960 --> 00:08:23,760
Eh, chicos, mirad esto.
86
00:08:24,680 --> 00:08:26,200
Apuntas al cielo
87
00:08:27,560 --> 00:08:31,440
y la aplicación del mapa estelar
reconoce las constelaciones.
88
00:08:32,080 --> 00:08:34,280
- ¡Qué guay, eh!
- Es genial, papá.
89
00:08:34,360 --> 00:08:37,280
- Sí, muy bueno, doctor.
- No todos a la vez.
90
00:08:58,920 --> 00:09:00,040
Mimmi.
91
00:09:01,680 --> 00:09:03,080
¿Quieres probar el rojo?
92
00:09:04,560 --> 00:09:05,720
¿Mimmi?
93
00:09:11,040 --> 00:09:12,400
Vuelvo en un segundo.
94
00:09:16,760 --> 00:09:20,720
- ¿Qué pasa?
- He visto algo de Mako.
95
00:09:21,040 --> 00:09:24,320
- Una especie de visión.
- Está pasando algo.
96
00:09:24,680 --> 00:09:26,800
Tenemos que ir al estanque
antes que Zac.
97
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
¡Zac!
98
00:09:35,680 --> 00:09:37,440
¿Qué constelación es esa, doctor?
99
00:09:39,440 --> 00:09:40,560
¡Zac!
100
00:09:41,280 --> 00:09:46,040
Son las Pléyades,
también conocidas como las Siete Hermanas.
101
00:09:46,360 --> 00:09:49,240
- Una de las más cercanas a la Tierra.
- ¿Y aquella?
102
00:09:56,640 --> 00:09:57,680
¡Esperad!
103
00:09:58,200 --> 00:10:00,680
- ¿Qué pasa con Evie?
- Si te preocupa, quédate.
104
00:10:00,760 --> 00:10:03,680
- No podéis dejarme sola.
- Estás con Carly.
105
00:10:25,560 --> 00:10:28,160
- ¿Otro vaso? Tienes que hidratarte.
- Ya voy yo.
106
00:10:54,760 --> 00:10:57,720
- ¿Y las demás?
- Se han tenido que ir.
107
00:10:59,360 --> 00:11:00,680
Vaya amigas, ¿eh, Evie?
108
00:11:05,120 --> 00:11:06,440
¡Carly!
109
00:11:11,000 --> 00:11:12,120
¡Sirena!
110
00:11:14,120 --> 00:11:16,280
¡Sirena, la bailarina!
111
00:11:18,440 --> 00:11:19,760
¿Y Zacky?
112
00:11:20,680 --> 00:11:23,200
¿Qué habéis hecho con Zacky?
113
00:11:24,280 --> 00:11:25,960
Evie, ¿estás bien?
114
00:11:26,680 --> 00:11:31,680
La Luna. Qué bonita.
Qué bonita la Luna.
115
00:11:32,280 --> 00:11:34,440
- ¿La Luna?
- Está delirando.
116
00:11:34,520 --> 00:11:35,960
Es un síntoma.
117
00:11:37,080 --> 00:11:39,560
- ¡Baila conmigo!
- Vale.
118
00:11:41,680 --> 00:11:43,760
Evie, deberías sentarte.
119
00:11:44,520 --> 00:11:47,520
- No quiero sentarme.
- Confía en mí, siéntate.
120
00:11:48,120 --> 00:11:53,320
- ¿Qué tal una partida a las cartas?
- No quiero cartas. Quiero a Zacky.
121
00:11:53,400 --> 00:11:55,760
¿Qué habéis hecho con Zacky?
122
00:11:57,720 --> 00:12:00,280
¡Zacky! ¿Dónde te escondes?
123
00:12:31,360 --> 00:12:33,280
Aquí tienes, paté de atún.
124
00:12:34,440 --> 00:12:36,400
Evie, despacio.
125
00:12:40,560 --> 00:12:46,200
Tu pelo es muy brillante y suave.
Me encanta como se mueve bajo el agua.
126
00:12:46,280 --> 00:12:48,240
- ¿Bajo el agua?
- Gracias, Evie.
127
00:12:48,320 --> 00:12:49,760
El tuyo también es mono.
128
00:12:50,280 --> 00:12:55,280
- Mira el mío. Uso otro acondicionador.
- Prueba con algas marinas.
129
00:12:59,080 --> 00:13:00,400
¿Dónde está Zacky?
130
00:13:00,960 --> 00:13:03,720
- Llévame con Zacky.
- Nada de Zacky.
131
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
- Toma paté.
- No quiero paté.
132
00:13:06,200 --> 00:13:07,400
Quiero a Zacky.
133
00:13:09,200 --> 00:13:10,480
Un segundo.
134
00:13:13,480 --> 00:13:16,880
- Llevémosla con el doctor Blakely.
- No creo que sea necesario.
135
00:13:17,520 --> 00:13:20,040
- ¿Puedes traerle una manta?
- ¿Una manta?
136
00:13:20,440 --> 00:13:23,920
- Necesita un doctor.
- Se pondrá bien tras descansar un poco.
137
00:13:26,600 --> 00:13:30,160
Evie, escucha.
Lucha contra el influjo de la luna.
138
00:13:30,640 --> 00:13:34,600
Sé que es difícil, pero debes luchar.
Échalo fuera.
139
00:13:44,080 --> 00:13:45,960
¿Puedo ver a Zacky ya?
140
00:14:52,080 --> 00:14:54,640
Carly, ¿has encontrado la manta?
141
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
La tengo.
142
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
¡Evie!
143
00:15:15,360 --> 00:15:16,440
¿Evie?
144
00:15:18,040 --> 00:15:19,280
¿Sirena?
145
00:15:31,560 --> 00:15:35,160
- ¿Cómo sabes que no está en el estanque?
- No tenemos tiempo.
146
00:15:50,320 --> 00:15:51,640
Está ahí.
147
00:16:28,040 --> 00:16:30,840
- ¿Qué está haciendo aquí?
- Ni idea.
148
00:16:49,200 --> 00:16:51,960
- Esto se acabó.
- Recuerda la última vez.
149
00:16:52,040 --> 00:16:53,640
Quizá sea solo para tritones.
150
00:16:55,040 --> 00:16:58,800
Zac, ¿qué haces? ¿Qué es todo esto?
151
00:17:04,080 --> 00:17:05,520
Esto no está bien.
152
00:17:07,920 --> 00:17:10,840
Muchas estrellas llevan muertas
billones de años.
153
00:17:12,880 --> 00:17:15,440
Lo que vemos es algo del pasado.
154
00:17:16,080 --> 00:17:17,480
Tarda...
155
00:17:20,440 --> 00:17:21,560
¿Cam?
156
00:17:22,280 --> 00:17:23,440
¿Erik?
157
00:17:25,360 --> 00:17:26,560
¿Erik?
158
00:17:38,160 --> 00:17:39,280
¿Qué hacéis aquí?
159
00:17:40,040 --> 00:17:43,800
- Tú no eres Zacky. ¿Dónde está Zacky?
- ¿Zacky?
160
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
- ¿Qué le pasa?
- Es por la luna.
161
00:17:47,800 --> 00:17:49,920
- Lo que faltaba.
- ¿Y Zac?
162
00:17:50,600 --> 00:17:51,720
Se fue por ahí.
163
00:17:52,080 --> 00:17:54,360
- ¿Cam?
- Distráelo.
164
00:17:55,760 --> 00:17:58,200
- ¿Cam?
- ¿Cómo?
165
00:17:59,680 --> 00:18:01,680
- ¡Evie! ¡Sirena!
- ¿Cam?
166
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
¡Cam!
167
00:18:05,360 --> 00:18:06,680
He oído voces de mujer.
168
00:18:07,800 --> 00:18:12,360
- ¿Zac y Erik se han ido con chicas?
- Ojalá. Digo... No.
169
00:18:12,440 --> 00:18:14,560
Yo también las he oído. Por ahí.
170
00:18:16,920 --> 00:18:18,120
Venga, vamos.
171
00:18:19,640 --> 00:18:20,800
¡Vamos, Cam!
172
00:18:23,680 --> 00:18:24,680
¡Zac!
173
00:18:27,080 --> 00:18:28,600
¡Para! ¡Ya!
174
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
¡Zacky!
175
00:18:32,320 --> 00:18:33,600
¡Evie, aparta!
176
00:18:34,760 --> 00:18:35,920
¡No, Zac!
177
00:18:41,240 --> 00:18:42,440
¿Evie?
178
00:18:47,120 --> 00:18:50,160
- ¡El túnel de entrada!
- ¡Hay que irse, vamos!
179
00:19:11,080 --> 00:19:12,280
¿Y Erik?
180
00:19:17,800 --> 00:19:19,320
¿Qué hacías ahí?
181
00:19:20,760 --> 00:19:22,000
No lo sé.
182
00:19:22,400 --> 00:19:23,960
Cuéntame algo mejor.
183
00:19:45,160 --> 00:19:49,040
Puede que no supiera lo que hacía,
pero Zac despertó ese lugar.
184
00:19:49,120 --> 00:19:52,240
Hay que averiguar qué es eso
antes de la próxima luna llena.
185
00:19:53,720 --> 00:19:55,400
¿Cómo sabías que estaría ahí?
186
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
Solo tuve un presentimiento.
187
00:20:01,160 --> 00:20:02,640
Parecía algo más.
188
00:20:04,120 --> 00:20:05,480
¿Qué hago aquí?
189
00:20:08,800 --> 00:20:10,520
¿Hice mucho el tonto anoche?
190
00:20:12,200 --> 00:20:14,760
Está bien, Evie. Lo aguantarás.
191
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
Bienvenida a nuestro mundo.
192
00:20:28,840 --> 00:20:33,080
- ¿Dónde estuvisteis anoche?
- Nos salimos del sendero y nos perdimos.
193
00:20:33,160 --> 00:20:37,720
- Esperamos a que hubiera luz para volver.
- Os hubiera bastado con un mapa.
194
00:20:53,880 --> 00:20:55,760
¿Qué relación tienes con ese sitio?
195
00:20:58,280 --> 00:20:59,440
No lo sé.
196
00:21:00,600 --> 00:21:02,560
No recuerdo mucho de lo que ocurrió.
197
00:21:03,960 --> 00:21:05,920
Sea lo que sea es peligroso.
198
00:21:07,720 --> 00:21:09,480
No tienes por qué hacerlo solo.
199
00:21:11,760 --> 00:21:13,560
Déjame que te ayude a investigar.
200
00:21:18,480 --> 00:21:19,560
Tómate tu tiempo.
201
00:21:20,680 --> 00:21:22,080
No me iré a ningún lado.
202
00:21:33,000 --> 00:21:34,080
Tomad.
203
00:21:37,880 --> 00:21:40,040
Te debo una disculpa por lo de anoche.
204
00:21:40,680 --> 00:21:42,040
¿Adónde fuisteis?
205
00:21:43,960 --> 00:21:47,240
Tenía que salir. Yo solo...
206
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
No era yo misma.
207
00:21:52,880 --> 00:21:56,560
- ¿Me perdonas?
- Perdonada.
208
00:21:59,560 --> 00:22:02,600
La próxima vez, llámame.
No a esas chicas.
209
00:22:03,160 --> 00:22:05,840
Si se trata de cuidar a alguien,
no quiero enfermar.
210
00:22:16,320 --> 00:22:18,120
Podría haberte echo daño anoche.
211
00:22:19,240 --> 00:22:20,320
Pero no lo hiciste.
212
00:22:34,000 --> 00:22:36,960
Erik se ha ofrecido a ayudarme
a saber qué pasa en Mako.
213
00:22:37,320 --> 00:22:38,360
¿Y?
214
00:22:42,600 --> 00:22:44,240
No sé si puedo fiarme.
215
00:22:49,120 --> 00:22:50,600
Además, te tengo a ti.
216
00:22:51,440 --> 00:22:53,440
Lo averiguaremos juntos.
16079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.