All language subtitles for Koichiro Uno

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,770 --> 00:01:46,010 ็งใ€้ซ˜ๆ กใฎใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ƒจๅ“กใ€‚ใพใ ไธ€ๅนด็”Ÿใชใ‚“ใงใ™ใ€‚็งใŒๅ…ฅ้ƒจใ—ใŸใฎใฏๅŽปๅนดใฎๆ˜ฅใ€‚ใ‚ใฎ็ด ๆ•ตใชๆตด่กฃใ€ใŠๅฌขๆง˜ใซๆ†งใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ 2 00:01:55,810 --> 00:01:57,050 ่‰ฏใใฃใฆใ€ใฒใ‚‰ใฟใ€‚ใ‚ใŸใใ—ใฎๅฟœๆดๅผทใใชใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸใ‚‰ๆ‹ใฏ็ฆ็‰ฉใ‚ˆใ€‚ 3 00:02:01,670 --> 00:02:02,950 ็”ทใซๆบบใ‚ŒใฆๆŒซๆŠ˜ใ—ใฆใ„ใฃใŸๅญใฏไฝ•ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‚ใ€‚็”ทใฎๅญ˜ๅœจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ•ใ„ใ€‚ 4 00:02:03,070 --> 00:02:04,670 ใฏใ„ใ€‚ 5 00:02:06,430 --> 00:02:08,830 ใ‚ใŸใใ—ใฎไฝฟใฃใŸใ‚‚ใฎใ ใ‘ใฉใŠๆŒใกใชใ•ใ„ใ€‚ ใใ ใ•ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹? 6 00:02:16,710 --> 00:02:18,110 ๆ–ฐๅ…ฅ้ƒจๅ“กใงใ“ใ‚“ใชๅ่ช‰ใ€็งใ ใ‘ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ 7 00:02:34,260 --> 00:02:38,479 ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ‚นใƒซใƒผใฏใ“ใ“ใพใงใ‚ˆใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใฎๅญใ‹ใ„? 8 00:02:38,480 --> 00:02:41,480 ใ”่ถใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซใฏใ€‚่ƒธใ‚ญใƒฅใƒณใ ใญใ€‚ 9 00:02:44,020 --> 00:02:45,420 ใ„ใใ‚‰ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒ—ใƒฌใ‚คใƒคใƒผใฎใ‚ใชใŸใงใ‚‚ใ€ๆ‰‹ใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ‚‰ๆถˆ่ฒปใ—ใชใใฆใ‚ˆใ€‚ 10 00:02:48,100 --> 00:02:49,100 ใŠใƒผใ€ใ“ใ‚ใ€‚็ฅžใซ่ช“ใฃใฆใ€‚ 11 00:02:50,600 --> 00:02:53,480 ใ•ใ‚ใ€ใฒใ‚‰ใฟใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ 12 00:03:11,630 --> 00:03:13,030 ็งใ€ใคใ„ใฆใ†ใ ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ 13 00:03:27,210 --> 00:03:28,610 ใฒใ‚‰ใฟใ•ใ‚“ใ€ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚ 14 00:03:39,290 --> 00:03:40,710 ใฉใ†?ใ„ใ„ๆฑ—ใ‹ใ„ใŸ? 15 00:03:41,090 --> 00:03:43,430 ใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ๆ„Ÿใ˜ใ€‚ ใ˜ใ‚ƒใ€ใƒฉใ‚นใƒˆๆฑบใ‚ใฆใฃใ‹ใ€‚ 16 00:04:19,500 --> 00:04:20,900 ไฝ•่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚ๆ—ฉใใ‚„ใ‚ใ†ใ‚ˆใ€‚้…ๅˆปใ—ใกใ‚ƒใ†ใ‚ˆใ€‚ 17 00:04:28,630 --> 00:04:31,930 ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ ใ›ใฃใ‹ใใƒ ใƒผใƒซๅ‡บใฆใใŸใฎใซใ€‚ 18 00:04:36,820 --> 00:04:37,820 ็—›ใ„ใ€‚ 19 00:04:39,960 --> 00:05:31,290 ใ™ใ”ใ„ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๅซŒใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ? 20 00:05:41,840 --> 00:05:43,240 ใ‚‚ใ†ใ„ใ˜ใ‚ใ‚‹ใ€‚ 21 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 ็งใ€ใŠๅฌขๆง˜ใจใฎ็ด„ๆŸใ€ใ“ใ‚Œใงไฝ•ๅ›ž็ ดใฃใŸใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚ 22 00:06:53,530 --> 00:06:54,930 ไฝ•ใ‹่จ€ใŠใ†ใ‹ใญใ€‚ 23 00:07:00,830 --> 00:07:01,830 ใ‚ใฎใ€ๅƒ•ใฏๅ ฑ้“้ƒจๅ“กใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ 24 00:07:17,800 --> 00:07:19,500 ๆฌกใ€‚ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ 25 00:07:20,960 --> 00:07:24,720 ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใ€‚ 26 00:07:45,480 --> 00:07:47,520 ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ 27 00:07:48,700 --> 00:07:51,260 ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ้…ใใฏใ€ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใชใ€‚ 28 00:08:00,080 --> 00:08:01,480 ใฒใ‚‰ใฟใ•ใ‚“ใ€‚ 29 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 ใงใฃใ‹ใ„ใชใ€ๅ ฑ้“้ƒจใ€‚ๆ‰‹ไผใฃใฆใ‚„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ 30 00:08:22,460 --> 00:08:24,860 ใƒใ‚ซใ€‚ ้›†ๅˆ! 31 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 ็ถšใ‘ใชใ•ใ„ใ€‚ 32 00:08:47,320 --> 00:08:52,380 ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใพใฃใฆใใŸใ‚ใญใ€ใฒใ‚‰ใฟใ€‚ ไฝ“ใซใ„ใ„ใ“ใจใงใ‚‚ใ—ใฆใ‚‹ใฎ? 33 00:08:53,900 --> 00:08:54,900 ใ„ใˆใ€ๅˆฅใซใ€‚ 34 00:08:56,460 --> 00:08:59,340 ใฉใ†ใ—ใฆใ‚ใ„ใคใฐใฃใ‹ใ‚Šใ€‚ ใŠ้…’ใ€ๅ‡บใ—! 35 00:09:04,580 --> 00:09:05,580 ใฏใ„ใ€‚ 36 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 ใ•ใ‹ใซใ—ใ•ใ‚“ใ€ใŠ็›ธๆ‰‹ใ—ใฆใ€‚ 37 00:09:09,000 --> 00:09:11,360 ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ 38 00:09:22,600 --> 00:09:24,000 ใใ†ใ ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏ 39 00:09:30,940 --> 00:09:33,340 ใ‚ใฎๆ–นใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใŠๅพ…ใกใฉใ†ใ•ใพใงใ—ใŸใ€‚ 40 00:09:35,040 --> 00:09:36,040 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 41 00:09:36,440 --> 00:09:37,440 ใฉใ†ใ‚‚ใ€‚ 42 00:10:11,700 --> 00:10:22,210 ใฉใ†ใ‚‚ใ€‚ ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆญปใ‚“ใ ! 43 00:10:23,150 --> 00:10:24,150 ใฒใ‚‰ใ‚’่ตทใใž! 44 00:10:26,170 --> 00:10:28,570 ๅฟƒ้…ใชใ„ใ€‚ ่ฝใก็€ใใชใ•ใ„ใ€‚ 45 00:10:30,390 --> 00:10:31,790 ๆญขใพใฃใŸใ€‚ 46 00:10:33,540 --> 00:10:37,900 ใ—ใ‹ใ—ใ€ ใ‚จใƒฌใƒ™ใƒผใ‚ฟใƒผใฏๆ•…้šœใ ใ€‚ 47 00:10:40,100 --> 00:10:42,500 ใ‚ใ‚Œใ‚ใ‚Œใฏ้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใžใ€‚ ็…งใ‚‰ใˆใชใ„ใฎ? 48 00:10:44,980 --> 00:10:46,380 ๆ›ๆฐ—ๆ‰‡ใ‚‚ๆญขใพใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ 49 00:10:52,180 --> 00:10:54,580 ่„ฑๆฐด็—‡็Šถ่ตทใ“ใ—ใŸใ‚‰ๆญปใฌใžใ€‚ ๅ–‰ใŒไนพใ‹ใชใ„ใ‹? 50 00:10:56,020 --> 00:10:58,320 ใใ†ใ„ใˆใฐใ€‚ ่กŒใ‹! 51 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 ่„ฑๆฐด็—‡็Šถใฎๅ‰ๅ…†ใ ใ€‚ 52 00:11:02,060 --> 00:11:04,460 ่ชฟในใฆใฟใ‚ˆใ†ใ€‚ ใใ‚ƒใ€ไฝ•ใคใ‚ใงใ™ใ‹? 53 00:11:05,320 --> 00:11:06,320 ๆญปใ‚“ใงใ‚‹ใฎใ‹? 54 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 ่„ฑๆฐด็—‡็Šถ่ตทใ“ใ—ใฆใชใ„ใ‹่ชฟในใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ 55 00:11:32,330 --> 00:11:34,730 ใŠใจใชใ—ใใ—ใชใ•ใ„ใ€‚ ใ‚„ใฃใฑใ‚Š่„ฑๆฐดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ 56 00:11:38,350 --> 00:11:39,750 ๅฐ‘ใ—ใ‹ใใพใ—ใฆใ€ๆฐดๅˆ†ใŠใŽใชใŠใ€‚ 57 00:11:48,990 --> 00:11:53,850 ็งใ€ ๆ€–ใใฆๆ€–ใใฆใ€ ใงใ‚‚ใ€ 58 00:11:57,210 --> 00:11:58,610 ใชใ‚“ใ‹ๅค‰ใชๆฐ—ๆŒใกใซใชใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ 59 00:12:01,710 --> 00:12:02,950 ๆฐดๅˆ†ใŒๅ‡บใฆใใŸใ€‚ 60 00:12:03,890 --> 00:12:06,910 ๆœใ‚’่„ฑใŽใชใ•ใ„ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ—ใฆ? 61 00:12:07,510 --> 00:12:08,910 ๅ›ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใ‚“ใฎใ‹? 62 00:12:11,370 --> 00:12:17,950 ่„ฑๆฐดใฎๆŠ—่กฃ็—‡ใ‚’ๅ‡ฆ็†ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ ่‚‰ๆฃ’ๆณจๅฐ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ ็—›ใใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ 63 00:12:49,180 --> 00:13:22,450 ๆฐ—ๆŒใกใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚ ใงใฏใ€ ๆ „้คŠใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ€‚ ใ“ใ‚“ใชๆณจๅฐ„ใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ—ใ‚‰? 64 00:13:24,310 --> 00:13:29,710 ใงใ‚‚ใ€็งใ€ ๅฎ‡ๅฎ™้Šๅœ’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใชๆฐ—ๅˆ†ใซใ€‚ 65 00:14:14,670 --> 00:14:17,070 ใ“ใฎ่…ฐใ€‚ ๆœ€้ซ˜ใ ใ€‚ 66 00:14:24,820 --> 00:14:29,860 ๆณจๅฐ„ๆถฒใŒ็งใฎไธญใซ ๆบขใ‚Œใฆใ‚‹ใ€‚ 67 00:15:03,960 --> 00:15:05,220 ใปใ™ใ‹ใ•ใ‚“ใ€‚ 68 00:15:08,800 --> 00:15:11,200 ไปŠใฎ่‡ชไฟกๅคšใ‹ใฃใŸใ‚ใญใ€‚ ใป? 69 00:15:24,470 --> 00:15:25,470 ็ตๅฑ€ไฝ•ใ‚ˆ? 70 00:15:26,350 --> 00:15:27,350 ใ‚„ใ‚‰ใ‚Œใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„? 71 00:15:30,330 --> 00:15:32,730 ๅบƒ่ฆ‹ใฎใƒใ‚ซใ€‚ ใ‚ขใƒ›ใ€‚ 72 00:15:37,580 --> 00:15:38,980 ใพใฌใ‘ใ€‚ 73 00:15:43,020 --> 00:15:44,420 ่ชฐใ ใ‚ใ„ใคใ€‚ 74 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 ใพใ ใ•ใฃใใฎไฝ™้Ÿปๆฎ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚ 75 00:15:54,110 --> 00:15:55,110 ็งใ€ๅˆใ‚ใฆใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ 76 00:15:56,930 --> 00:15:58,330 ้€†ใซ็ฝๅฎณใฎ็”ทๆ€งใ€‚ 77 00:16:01,230 --> 00:16:02,630 ไบบใซใ‚ˆใฃใฆใ“ใ‚“ใชใซ้•ใ†ใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใฎใญใ€‚ 78 00:16:06,970 --> 00:16:07,970 ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ 79 00:16:08,630 --> 00:16:09,950 ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ 80 00:16:10,570 --> 00:16:11,570 ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ 81 00:16:13,390 --> 00:16:14,390 ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ 82 00:16:25,620 --> 00:16:27,020 ้…ใใฃใฆใ‚ˆใ€ๅบƒ่ฆ‹ใ€‚ 83 00:16:29,360 --> 00:16:32,000 ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฆใ‚ฃใƒซใ‚ตใฎใƒฉใ‚ฑใƒƒใƒˆใญใ€‚ 84 00:16:33,340 --> 00:16:34,400 ๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใฎใ‚ˆใ€‚ 85 00:16:43,730 --> 00:16:47,069 Well, everyone, a new coach is waiting for you. 86 00:16:47,070 --> 00:16:48,790 Change your clothes and gather in the court. 87 00:16:48,970 --> 00:16:49,970 Yes, ma'am! 88 00:17:02,290 --> 00:17:04,370 All the female members are here. 89 00:17:05,970 --> 00:17:08,930 From today on, I will be your coach. 90 00:17:10,290 --> 00:17:11,290 I'm Hojo. 91 00:17:12,310 --> 00:17:13,310 Nice to meet you. 92 00:17:14,150 --> 00:17:15,890 Wow, that's wonderful. 93 00:17:18,050 --> 00:17:19,450 Let's start with the Grand Coaches! 94 00:17:19,850 --> 00:17:20,750 Let's go! 95 00:17:20,830 --> 00:17:21,529 Let's go! 96 00:17:21,530 --> 00:17:22,530 Fight! 97 00:17:22,610 --> 00:17:23,610 Fight! 98 00:17:40,380 --> 00:17:41,139 Fight! 99 00:17:41,140 --> 00:17:44,940 I can't believe this is happening. 100 00:18:07,050 --> 00:18:08,050 Hiromi. 101 00:18:08,130 --> 00:18:09,330 Come on, let's skip breakfast. 102 00:18:10,090 --> 00:18:11,190 I'm tired. 103 00:18:12,690 --> 00:18:13,950 I've been running for 50 laps. 104 00:18:15,390 --> 00:18:16,390 That coach? 105 00:18:17,030 --> 00:18:18,810 But you're tired, aren't you? 106 00:18:19,410 --> 00:18:21,050 Come on, give me a break. 107 00:18:21,990 --> 00:18:24,150 You, come here. 108 00:18:31,190 --> 00:18:32,590 He's right. 109 00:18:33,770 --> 00:18:35,450 He's very sensitive when he's tired. 110 00:19:14,240 --> 00:19:15,280 It's delicious. 111 00:19:52,330 --> 00:19:53,570 You're amazing today. 112 00:19:58,740 --> 00:20:03,520 After I became a coach, I've changed. 113 00:20:12,770 --> 00:20:14,470 Hiromi, what's wrong? 114 00:20:27,600 --> 00:20:28,900 Amazing. 115 00:20:31,280 --> 00:20:33,080 Hiromi, you're amazing. 116 00:20:34,820 --> 00:20:36,320 You're amazing. 117 00:20:39,280 --> 00:20:42,320 I will announce the representative of the Kanto University Singles. 118 00:20:46,660 --> 00:20:47,660 Matsunami. 119 00:20:48,060 --> 00:20:48,939 Yes. 120 00:20:48,940 --> 00:20:50,160 Hosokawa. 121 00:20:50,660 --> 00:20:51,820 Hosokawa, it's you. 122 00:20:52,460 --> 00:20:53,460 It's you. 123 00:20:53,720 --> 00:20:54,720 Yes. 124 00:20:56,920 --> 00:20:58,880 You two will have a match in a week. 125 00:21:00,160 --> 00:21:01,360 The winner will be the winner. 126 00:21:01,520 --> 00:21:03,040 The loser will be the assistant coach. 127 00:21:03,760 --> 00:21:04,760 That's all. 128 00:21:13,020 --> 00:21:14,699 I can't believe it. 129 00:21:14,700 --> 00:21:16,420 I'm going to have a match with the princess? 130 00:21:19,480 --> 00:21:20,660 What are you going to do? 131 00:21:20,680 --> 00:21:21,100 You're right. 132 00:21:21,640 --> 00:21:22,640 It's impossible. 133 00:21:23,400 --> 00:21:24,720 I've never been to a competition. 134 00:21:25,800 --> 00:21:27,880 And it's dangerous to have a match with the princess. 135 00:21:28,200 --> 00:21:28,740 It's decided. 136 00:21:29,100 --> 00:21:29,719 Wait. 137 00:21:29,720 --> 00:21:31,560 Did you forget about me? 138 00:21:32,420 --> 00:21:34,120 You're going to be the assistant coach. 139 00:21:35,180 --> 00:21:36,180 I don't care. 140 00:21:36,660 --> 00:21:38,740 I found your waistband. 141 00:21:39,820 --> 00:21:41,059 What? 142 00:21:41,060 --> 00:21:42,860 I found your waistband through sex. 143 00:21:44,620 --> 00:21:46,680 I've seen thousands of women wearing it. 144 00:21:47,620 --> 00:21:49,120 Your waistband was great. 145 00:21:50,200 --> 00:21:51,440 It was made by a tennis player. 146 00:21:53,480 --> 00:21:55,139 It was a great waistband. 147 00:21:55,140 --> 00:21:57,840 I found you. 148 00:21:57,900 --> 00:21:59,220 That's why I came to this school. 149 00:22:01,880 --> 00:22:03,960 Coach... I'm going to the world. 150 00:22:04,500 --> 00:22:05,820 I'm going to train from tomorrow. 151 00:22:08,540 --> 00:22:10,500 I remembered. 152 00:22:11,720 --> 00:22:12,800 The coach's shot. 153 00:22:17,200 --> 00:22:19,020 Be strong, Hiromi. 154 00:22:21,180 --> 00:22:22,239 It's a waste. 155 00:22:22,240 --> 00:22:23,240 I'm sorry. 156 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 I've just arrived here. 157 00:22:27,240 --> 00:22:28,079 I'm sorry. 158 00:22:28,080 --> 00:22:30,240 I'm sorry. 159 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 But... 160 00:22:33,800 --> 00:22:34,800 I'm going to the world. 161 00:22:40,520 --> 00:22:43,319 I'm sorry. 162 00:22:43,320 --> 00:22:45,060 I'm sorry. 163 00:22:49,110 --> 00:22:49,189 Please. 164 00:22:49,190 --> 00:22:50,190 Wait. 165 00:23:37,280 --> 00:23:38,780 What are you doing? 166 00:23:39,160 --> 00:23:40,160 It's an uppercut. 167 00:23:40,300 --> 00:23:42,200 The coach's uppercut. 168 00:23:43,860 --> 00:23:44,860 Wonderful. 169 00:23:46,300 --> 00:23:47,640 Be strong, man. 170 00:23:48,340 --> 00:23:49,340 Come on. 171 00:23:58,990 --> 00:24:01,210 Please, coach. 172 00:24:02,450 --> 00:24:03,450 Stand up. 173 00:24:03,850 --> 00:24:04,850 Stand up, man. 174 00:24:06,710 --> 00:24:07,710 Cheer up. 175 00:24:09,390 --> 00:24:10,390 Stand up. 176 00:24:14,780 --> 00:24:15,780 I can't. 177 00:24:15,880 --> 00:24:17,139 You can't stand up. 178 00:24:17,140 --> 00:24:18,480 Cheer up. 179 00:24:20,020 --> 00:24:21,020 Stand up. 180 00:24:23,260 --> 00:24:24,080 Stand up. 181 00:24:24,160 --> 00:24:25,160 Stand up. 182 00:24:26,060 --> 00:24:27,060 Please, stop. 183 00:24:39,940 --> 00:24:41,340 Hiromi. 184 00:25:10,340 --> 00:25:12,340 What a big thing. 185 00:25:15,730 --> 00:25:17,250 It's a digger. 186 00:25:40,150 --> 00:25:41,910 I'm going to die. 187 00:25:44,910 --> 00:25:47,070 I'm going to die. 188 00:26:44,830 --> 00:26:45,830 Hello? 189 00:26:47,570 --> 00:26:48,570 Hello? 190 00:26:59,920 --> 00:27:02,000 Let me try again. 191 00:27:02,780 --> 00:27:04,760 No, I can't. 192 00:27:06,720 --> 00:27:07,880 It's okay. 193 00:27:09,620 --> 00:27:10,940 As long as you have this. 194 00:27:17,270 --> 00:27:18,270 That's not it. 195 00:27:18,630 --> 00:27:19,630 What? 196 00:27:20,330 --> 00:27:21,850 Mr. Sakanishi. 197 00:27:24,630 --> 00:27:25,930 Oh. 198 00:27:26,550 --> 00:27:27,550 Oh. 199 00:27:28,530 --> 00:27:29,530 What is this? 200 00:27:30,320 --> 00:27:31,690 What is this? 201 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 Please explain. 202 00:27:34,270 --> 00:27:35,270 What is this? 203 00:27:39,010 --> 00:27:39,630 Miss. 204 00:27:39,690 --> 00:27:40,770 Miss. 205 00:27:41,470 --> 00:27:42,670 Miss's kitten. 206 00:27:44,170 --> 00:27:45,470 What? 207 00:27:46,040 --> 00:27:47,290 It can't be. 208 00:27:47,490 --> 00:27:48,810 That's the truth. 209 00:27:49,790 --> 00:27:51,680 They saw me. 210 00:27:52,630 --> 00:27:53,909 Like this. 211 00:27:53,910 --> 00:27:54,910 Like this. 212 00:27:57,890 --> 00:27:58,890 That's ridiculous. 213 00:27:59,610 --> 00:28:00,610 I can't believe it. 214 00:28:13,100 --> 00:28:14,680 I have something to tell you. 215 00:28:15,080 --> 00:28:16,080 Will you go out with me? 216 00:28:31,320 --> 00:28:33,280 Was it a place to talk? 217 00:28:33,600 --> 00:28:34,600 No. 218 00:28:34,900 --> 00:28:35,900 That's ridiculous. 219 00:28:36,200 --> 00:28:37,320 I'm going to talk to Kuroko. 220 00:29:20,990 --> 00:29:22,600 Promise me you won't touch Hiromi. 221 00:29:24,560 --> 00:29:25,560 That's the condition. 222 00:29:26,340 --> 00:29:27,820 Oh, how beautiful. 223 00:29:31,880 --> 00:29:35,520 For her, this is the most important moment. 224 00:29:36,340 --> 00:29:37,340 I understand. 225 00:29:38,300 --> 00:29:39,300 I promise. 226 00:29:41,140 --> 00:29:42,990 As long as you can be with her, Hiromi. 227 00:31:10,700 --> 00:31:10,969 .. 228 00:31:10,970 --> 00:31:44,180 You are threatening the truth. 229 00:31:49,710 --> 00:31:51,170 You are threatening the truth. 230 00:34:07,600 --> 00:34:09,000 Hey, stop it. 231 00:34:09,570 --> 00:34:10,570 If 232 00:34:26,080 --> 00:34:29,300 this happens, the playboy will cry. 233 00:34:39,980 --> 00:34:41,300 Show it to me. 234 00:34:41,480 --> 00:34:43,240 You have to practice. 235 00:34:44,850 --> 00:34:51,180 I don't know if it's the right thing to do, but I have a duty to report. 236 00:34:51,220 --> 00:34:53,020 I have the right to know. 237 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 No. 238 00:35:09,540 --> 00:35:10,540 Stop it. 239 00:35:20,330 --> 00:35:23,250 If this happens, the playboy will cry. 240 00:35:24,990 --> 00:35:29,710 Listen, my cute Hiromi, don't ever touch me again. 241 00:35:39,960 --> 00:35:40,960 Why? 242 00:35:41,840 --> 00:35:42,910 Because it's refreshing. 243 00:35:44,450 --> 00:35:45,830 You are so cool. 244 00:35:46,720 --> 00:35:47,720 I took your boyfriend. 245 00:35:48,970 --> 00:35:50,050 It's for me. 246 00:35:51,170 --> 00:35:52,170 Thank you very much. 247 00:36:15,250 --> 00:36:16,679 I promised you once. 248 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 I promised you. 249 00:36:22,820 --> 00:36:23,820 I'll call someone. 250 00:36:27,840 --> 00:36:29,680 Don't you have the pride to look at this place? 251 00:36:30,300 --> 00:36:31,300 Stop it. 252 00:36:32,620 --> 00:36:33,620 Idiot. 253 00:36:34,460 --> 00:36:35,460 The playboy is not here. 254 00:36:36,560 --> 00:36:37,560 Go away. 255 00:36:37,900 --> 00:36:38,739 What? 256 00:36:38,740 --> 00:36:39,740 Are you guys friends? 257 00:36:40,420 --> 00:36:41,420 Yes. 258 00:36:42,400 --> 00:36:44,440 Sakagishi-san and the playboy are good friends. 259 00:36:45,440 --> 00:36:49,220 Hiromi, why didn't you tell me earlier? 260 00:37:02,200 --> 00:37:03,300 What are you looking at? 261 00:37:04,440 --> 00:37:05,680 There is no more space for you. 262 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Yes. 263 00:37:15,350 --> 00:37:17,670 Ocho-sama, where are you going? 264 00:37:18,070 --> 00:37:19,190 Follow me. 265 00:37:23,480 --> 00:37:26,000 I have to apologize to you. 266 00:37:27,780 --> 00:37:28,780 No. 267 00:37:29,580 --> 00:37:31,359 I broke the promise with Ocho-sama. 268 00:37:31,360 --> 00:37:35,239 I'm the one who broke the promise with Ocho-sama. 269 00:37:35,240 --> 00:37:37,760 Hiromi, let's make a promise to that sunset. 270 00:37:40,340 --> 00:37:43,360 We will never accept men again. 271 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 Yes. 272 00:37:48,560 --> 00:37:51,660 Ocho-sama is more wonderful than men. 273 00:37:52,960 --> 00:37:58,239 I will always be your Hiromi. 274 00:37:58,240 --> 00:38:00,780 Now, go to practice. 275 00:38:02,260 --> 00:38:03,260 Yes. 276 00:38:06,980 --> 00:38:07,980 You are late. 277 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 I'm sorry. 278 00:38:12,890 --> 00:38:14,750 Today... I told you. 279 00:38:19,010 --> 00:38:20,010 Come on. 280 00:38:23,280 --> 00:38:24,700 What are you doing, coach? 281 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 Don't you understand? 282 00:38:28,420 --> 00:38:29,420 It's practice. 283 00:38:31,220 --> 00:38:32,740 The game is not limited to sunny days. 284 00:38:34,000 --> 00:38:36,120 There are days when it rains and days when it's windy. 285 00:38:36,680 --> 00:38:37,700 Katsumuri Hyakkari! 286 00:38:38,600 --> 00:38:39,600 Yes. 287 00:38:42,060 --> 00:38:43,060 Is there such a practice? 288 00:38:44,380 --> 00:38:47,260 But I have to get stronger. 289 00:38:48,900 --> 00:38:50,160 Move your hips more. 290 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 Swing sharply. 291 00:38:53,160 --> 00:38:56,440 Coach, I can't see you with this rain. 292 00:38:57,440 --> 00:38:59,809 If you practice in the heavy rain, you can 293 00:38:59,810 --> 00:39:02,740 fight in the best condition even on rainy days. 294 00:39:03,320 --> 00:39:04,320 Yes. 295 00:39:08,280 --> 00:39:10,040 Don't move too much, Hosokawa! 296 00:39:11,460 --> 00:39:12,540 The raincoat is heavy. 297 00:39:14,180 --> 00:39:15,180 Then take it off. 298 00:39:31,870 --> 00:39:32,870 Stand up. 299 00:39:34,590 --> 00:39:35,590 Listen. 300 00:39:37,470 --> 00:39:39,310 Slide your hips like this. 301 00:39:40,410 --> 00:39:42,090 Move quickly in the direction of the ball. 302 00:39:43,070 --> 00:39:44,070 Use it more effectively. 303 00:39:44,930 --> 00:39:45,930 Yes. 304 00:39:51,140 --> 00:39:52,240 Good hips. 305 00:39:55,000 --> 00:39:58,199 Good hips. 306 00:39:58,200 --> 00:39:59,200 I'm going to slide. 307 00:40:00,120 --> 00:40:01,300 Wait a minute. 308 00:40:03,240 --> 00:40:04,240 Train your hips. 309 00:40:04,440 --> 00:40:05,319 I can't. 310 00:40:05,320 --> 00:40:06,140 Why? 311 00:40:06,300 --> 00:40:08,100 I swore to you. 312 00:40:08,200 --> 00:40:09,300 I won't accept men anymore. 313 00:40:09,900 --> 00:40:10,280 You fool. 314 00:40:10,520 --> 00:40:11,120 This is training. 315 00:40:11,420 --> 00:40:12,420 What are you thinking? 316 00:40:16,050 --> 00:40:17,930 But... Move your hips. 317 00:40:27,480 --> 00:40:29,539 I... I remember that meatball car. 318 00:40:29,540 --> 00:40:30,870 I remember it. 319 00:40:32,220 --> 00:40:34,660 Since that day, my life has started to go crazy. 320 00:40:50,930 --> 00:40:52,070 It's a spaceship again. 321 00:40:52,770 --> 00:40:53,770 My head is spinning. 322 00:40:54,470 --> 00:40:55,990 My hips are moving on their own. 323 00:40:58,310 --> 00:40:59,190 I like it. 324 00:40:59,270 --> 00:41:00,270 Meatball car. 325 00:41:03,630 --> 00:41:05,290 It's a one-way train. 326 00:41:05,930 --> 00:41:07,090 You don't have to train. 327 00:41:13,060 --> 00:41:14,360 Be a woman. 328 00:41:15,260 --> 00:41:16,260 Yes. 329 00:41:24,300 --> 00:41:27,120 If you don't move faster, you won't be able to train. 330 00:41:31,880 --> 00:41:33,500 Is this okay? 331 00:41:35,260 --> 00:41:37,060 Move faster. 332 00:41:37,900 --> 00:41:38,900 Faster. 333 00:41:47,480 --> 00:41:48,580 Faster. 334 00:42:35,130 --> 00:42:36,130 Woman. 335 00:42:52,440 --> 00:42:54,000 Wait a minute. 336 00:42:54,500 --> 00:42:55,500 My leg is injured. 337 00:42:56,160 --> 00:42:57,160 That is training. 338 00:42:58,600 --> 00:42:59,159 Training? 339 00:42:59,160 --> 00:43:00,960 To strengthen my hip. 340 00:43:04,820 --> 00:43:05,820 Tennis... 341 00:43:06,120 --> 00:43:07,540 Tennis is not only for the hip. 342 00:43:08,540 --> 00:43:09,540 Yes. 343 00:43:11,100 --> 00:43:14,060 You don't have the right to play tennis. 344 00:43:46,790 --> 00:43:47,820 What are you doing? 345 00:43:48,460 --> 00:43:49,660 The game is about to start. 346 00:43:50,680 --> 00:43:51,680 Everyone is waiting. 347 00:43:53,640 --> 00:43:54,640 I... 348 00:43:54,940 --> 00:43:55,940 I quit. 349 00:43:57,340 --> 00:43:58,640 Why? 350 00:44:00,320 --> 00:44:01,940 I don't have the right to play tennis. 351 00:44:04,320 --> 00:44:05,580 Who decided that? 352 00:44:06,960 --> 00:44:09,220 The princess hates me. 353 00:44:12,280 --> 00:44:14,040 She won't play anymore. 354 00:44:15,880 --> 00:44:18,400 Even if she hates you, she can play. 355 00:44:19,080 --> 00:44:20,860 You don't understand. 356 00:44:22,940 --> 00:44:24,939 I play tennis because the princess is here. 357 00:44:24,940 --> 00:44:25,940 It's okay. 358 00:44:27,940 --> 00:44:29,540 I can't help it. 359 00:45:06,760 --> 00:45:07,760 Goodbye. 360 00:45:08,990 --> 00:45:09,990 Everyone. 361 00:45:11,730 --> 00:45:12,730 Goodbye. 362 00:45:16,400 --> 00:45:17,400 Hiromi. 363 00:45:18,580 --> 00:45:19,580 Hayamaru. 364 00:45:37,310 --> 00:45:38,310 Don't die. 365 00:45:38,660 --> 00:45:39,660 I don't like you. 366 00:45:40,240 --> 00:45:41,260 I want to play with you. 367 00:45:42,250 --> 00:45:43,250 What? 368 00:45:45,800 --> 00:45:47,520 It hurts. 369 00:45:49,640 --> 00:45:50,640 Are you okay? 370 00:45:51,360 --> 00:45:52,600 It's broken. 371 00:45:53,940 --> 00:45:54,940 What? 372 00:45:56,740 --> 00:45:58,980 It's broken. 373 00:45:59,580 --> 00:46:01,220 No way. 374 00:46:02,600 --> 00:46:03,600 It's over. 375 00:46:04,500 --> 00:46:05,560 I'm going to die. 376 00:46:06,480 --> 00:46:07,480 I'm going to die. 377 00:46:08,460 --> 00:46:09,460 Don't die. 378 00:46:10,380 --> 00:46:11,380 You have to live. 379 00:46:12,040 --> 00:46:13,140 I'll see you now. 380 00:46:17,240 --> 00:46:18,680 I'm embarrassed. 381 00:46:30,860 --> 00:46:32,600 It's amazing. 382 00:46:33,440 --> 00:46:34,440 It's what you asked for. 383 00:46:35,160 --> 00:46:36,500 Help me. 384 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 I'm fine. 385 00:46:42,630 --> 00:46:43,630 I don't feel anything. 386 00:46:44,790 --> 00:46:45,870 Touch me. 387 00:46:46,130 --> 00:46:47,130 No. 388 00:46:47,290 --> 00:46:48,290 Please. 389 00:46:57,880 --> 00:46:59,600 I can't hold it. 390 00:47:00,920 --> 00:47:03,020 My back hurts. 391 00:47:03,820 --> 00:47:05,720 I feel better. 392 00:47:10,180 --> 00:47:11,180 It feels good. 393 00:47:13,960 --> 00:47:17,520 Tamamoto-kun is... pretty handsome. 394 00:47:33,800 --> 00:47:34,800 Please. 395 00:47:35,520 --> 00:47:36,520 Play a game with me. 396 00:47:37,240 --> 00:47:38,540 I thought you would come. 397 00:47:39,440 --> 00:47:41,520 But do you think you can beat me? 398 00:47:41,740 --> 00:47:43,939 I have to do it for Tamamoto-kun. 399 00:47:43,940 --> 00:47:44,940 I can't do it. 400 00:47:45,600 --> 00:47:46,740 You made another man. 401 00:47:48,600 --> 00:47:49,600 Don't forgive me. 402 00:47:50,580 --> 00:47:52,600 Then you'll play a game with me. 403 00:47:53,340 --> 00:47:54,480 Are you ready? 404 00:47:55,160 --> 00:47:56,160 Yes. 405 00:48:19,080 --> 00:48:20,540 Hiromu-san. 406 00:48:26,990 --> 00:48:28,710 I won't let you play a game. 407 00:48:29,570 --> 00:48:32,210 That's my love for you. 408 00:48:34,830 --> 00:48:35,830 Start the game. 409 00:48:36,770 --> 00:48:38,430 Three set match. 410 00:48:38,570 --> 00:48:39,330 Service. 411 00:48:39,530 --> 00:48:40,530 Hosokawa. 412 00:49:38,340 --> 00:49:39,480 I got an ace. 413 00:49:58,280 --> 00:49:59,280 Hiromu. 414 00:49:59,820 --> 00:50:01,080 That was a great ace. 415 00:50:02,640 --> 00:50:03,640 You have grown. 416 00:50:07,220 --> 00:50:09,380 But... I... I can't lose to you. 417 00:50:18,040 --> 00:50:19,040 Ocho. 418 00:50:20,460 --> 00:50:21,980 You don't know how to train your back. 419 00:50:22,480 --> 00:50:24,080 Watch my training and Hosokawa. 420 00:50:24,300 --> 00:50:25,300 I did it. 421 00:50:25,740 --> 00:50:26,740 I did it. 422 00:50:39,100 --> 00:50:40,480 I... 423 00:50:40,760 --> 00:50:42,380 I found it. 424 00:50:42,800 --> 00:50:47,820 I can't get used to it. 425 00:50:57,690 --> 00:50:58,930 Tamamoto-kun. 426 00:50:59,530 --> 00:51:00,530 Hurry up. 427 00:51:03,900 --> 00:51:05,060 I... 428 00:52:42,330 --> 00:52:44,650 I... I lost my mind. 429 00:52:46,230 --> 00:52:48,250 Tamamoto-kun is amazing. 430 00:53:02,210 --> 00:53:03,470 Let's do it again. 431 00:53:09,800 --> 00:53:09,920 Stand up. 432 00:53:10,700 --> 00:53:11,340 Stand up, Hosokawa. 433 00:53:11,640 --> 00:53:12,640 Yes. 434 00:53:59,650 --> 00:54:00,650 Hosokawa. 435 00:54:02,050 --> 00:54:03,050 Let me do it. 436 00:54:22,660 --> 00:54:23,700 Hosokawa. 437 00:54:26,320 --> 00:54:27,320 That's your star. 438 00:54:28,940 --> 00:54:30,820 You are the star that will fly around the world. 439 00:54:32,060 --> 00:54:33,060 Yes. 440 00:54:37,180 --> 00:54:38,180 Aim for the ace. 441 00:54:38,820 --> 00:54:39,820 Yes. 27792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.