All language subtitles for Gilberts.Grim.Revenge.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,000 --> 00:00:35,880 Retaliation is just a fancy word for revenge. 4 00:00:37,400 --> 00:00:39,400 But sometimes you've just got to say stop. 5 00:00:55,080 --> 00:00:58,520 You can't be prepared for everything in this world. 6 00:00:59,840 --> 00:01:03,320 You've got to make the best of whatever happens. 7 00:01:05,600 --> 00:01:10,680 I've learned a lesson about the fine line between success and disaster. 8 00:01:12,680 --> 00:01:14,800 And I know what disaster feels like. 9 00:01:18,560 --> 00:01:22,640 My name is Gilbert. I'm 11 and I'm allergic to eggs. 10 00:01:22,680 --> 00:01:26,440 I may have the world's most severe egg allergy. 11 00:01:26,480 --> 00:01:31,240 So I know what to watch out for. Especially at birthday parties. 12 00:01:32,000 --> 00:01:36,480 But eggs in pizza meatballs? I didn't see that one coming! 13 00:01:37,480 --> 00:01:41,720 Spewbert! Spewbert! Spewbert! 14 00:01:45,400 --> 00:01:47,320 He spewed all over the party guests! 15 00:01:48,960 --> 00:01:51,840 It only happened once, but that was enough. 16 00:01:51,880 --> 00:01:57,120 Suddenly I was no longer Gilbert. I was Spewbert to the entire school. 17 00:01:58,880 --> 00:02:02,400 Being Gilbert was hard enough. 18 00:02:02,440 --> 00:02:06,000 Being Spewbert was just impossible. 19 00:02:08,280 --> 00:02:11,320 Birthday parties were never the same again. 20 00:02:13,080 --> 00:02:16,440 You think you're among friends... 21 00:02:17,560 --> 00:02:21,080 But you're only invited because everybody wants to see Spewbert. 22 00:02:26,080 --> 00:02:28,800 So I stopped going to birthday parties. 23 00:02:28,840 --> 00:02:32,040 Eventually I was no longer invited either. 24 00:02:37,080 --> 00:02:40,840 I promised myself that no one would ever see me spew again. 25 00:02:40,880 --> 00:02:45,080 Even if I had to live off bread and water for the rest of my life. 26 00:02:49,280 --> 00:02:53,360 So when mom got a new job, I got a new chance! 27 00:02:54,040 --> 00:02:58,640 Dad was happy wherever, as long as he had his guitar. 28 00:02:58,680 --> 00:03:03,160 A new chance in a new place where nobody had heard of Spewbert! 29 00:03:03,960 --> 00:03:06,720 Nor would they. 30 00:03:09,280 --> 00:03:12,080 -Nice, isn't it? -Yes. 31 00:03:12,120 --> 00:03:14,160 Choose your room, Gilbert. 32 00:03:19,880 --> 00:03:22,240 Put it in the corner. I'll be in the middle. 33 00:03:22,280 --> 00:03:27,120 Nothing comes for free. Now focus! Good job! 34 00:03:29,360 --> 00:03:31,120 One more. Come on! 35 00:03:32,480 --> 00:03:37,920 No, just... Aim for the corner. Try again. Give it your best shot. 36 00:03:37,960 --> 00:03:39,920 Okay, I'm ready! 37 00:03:47,120 --> 00:03:52,000 You sure are a powerful shooter! I'll go grab the equipment. 38 00:04:05,200 --> 00:04:07,640 What are you doing? 39 00:04:10,680 --> 00:04:14,080 -Survival training. -Huh? 40 00:04:15,760 --> 00:04:19,760 You're weird. Do you play ice hockey? 41 00:04:19,800 --> 00:04:22,760 -No, but I used to play football. -Right. 42 00:04:22,800 --> 00:04:26,800 But I quit. It wasn't my thing. 43 00:04:31,600 --> 00:04:36,280 Pretty good keeper reflexes! Maybe ice hockey is your thing? 44 00:04:38,360 --> 00:04:42,200 -Never mind Kasper and Lars. -Line, are you coming? 45 00:04:42,240 --> 00:04:47,080 We're off to hockey practice now. Our team actually needs a new keeper. 46 00:04:47,120 --> 00:04:49,760 Come on, we don't have all day! 47 00:04:51,240 --> 00:04:53,200 I gotta go. 48 00:04:55,360 --> 00:04:57,480 -What's your name? -My name is Gilbert. 49 00:04:57,520 --> 00:04:58,880 Line. 50 00:04:59,800 --> 00:05:02,480 I've played lots of hockey games! 51 00:05:24,200 --> 00:05:29,360 -Can I start training ice hockey? -No one plays ice hockey. 52 00:05:29,400 --> 00:05:31,360 Everyone around here does. 53 00:05:31,400 --> 00:05:36,400 Ice hockey is not for us, Gilbert. It's a very violent game. 54 00:05:36,440 --> 00:05:42,120 What if you hurt your fingers? You'll have to cheat on the G chord. 55 00:05:42,640 --> 00:05:46,040 It's good to do some sports too, not just guitar. 56 00:05:46,080 --> 00:05:49,120 Sure, but playing guitar is physically quite demanding. 57 00:05:49,160 --> 00:05:54,640 -Team sports. Getting to know people. -He could start a band. 58 00:05:54,680 --> 00:05:59,920 -We don't know if there's an opening. -Yes, the team needs a keeper. 59 00:05:59,960 --> 00:06:03,800 Oh really? How do you know? 60 00:06:05,560 --> 00:06:10,360 The neighbour told me. Her father is the coach. 61 00:06:10,400 --> 00:06:14,600 Right... So there are girls on the team? 62 00:06:14,640 --> 00:06:19,200 We'll think about it. See if your summer clothes still fit. 63 00:06:19,240 --> 00:06:23,080 You'll need two shorts and one t-shirt for every day. 64 00:06:23,120 --> 00:06:27,320 -It's summer in Spain now. -This still fits. 65 00:06:27,360 --> 00:06:31,920 -Keeper? That's a big responsibility. -So? 66 00:06:31,960 --> 00:06:34,960 Yes, of course you can! 67 00:06:36,600 --> 00:06:39,760 All right then. That's good. 68 00:06:43,200 --> 00:06:46,160 Everyone is cheering! They love him! 69 00:06:46,280 --> 00:06:51,080 Gilbert! Gilbert! Gilbert! It's a save! 70 00:07:05,480 --> 00:07:07,200 Oh no! 71 00:07:19,800 --> 00:07:22,400 Gilbert, it's for you! 72 00:07:22,440 --> 00:07:25,000 It's the neighbour. 73 00:07:26,120 --> 00:07:29,920 -Are you the one plying ice hockey? -Yes. 74 00:07:31,360 --> 00:07:33,000 Hi! 75 00:07:34,920 --> 00:07:38,600 -Dad...! -Oh right! I'll finish packing. 76 00:07:41,280 --> 00:07:43,200 You like to dress up? 77 00:07:43,240 --> 00:07:46,040 We're going to Spain with mom's new job. 78 00:07:46,080 --> 00:07:51,280 -Oh. So maybe you can't come then. -Sure! I mean, what? 79 00:07:52,000 --> 00:07:55,560 -I'm having a birthday party. -Birthday...? 80 00:07:55,600 --> 00:07:59,360 Hockey birthday! I've invited the whole team. 81 00:07:59,400 --> 00:08:02,480 Birthdays are risky for egg-allergics. 82 00:08:02,520 --> 00:08:08,360 One meatball and suddenly you're Spewbert. But this was my chance. 83 00:08:08,400 --> 00:08:10,800 But if you don't want to... 84 00:08:14,080 --> 00:08:18,120 -Yes, yes, I'll be there. -Great! Bye! 85 00:08:25,520 --> 00:08:29,520 -Please! -It's very nice that you're invited. 86 00:08:29,560 --> 00:08:33,360 -And that you want to go! -But it's not possible, we're going away. 87 00:08:33,400 --> 00:08:36,000 Please, please, please! 88 00:08:36,040 --> 00:08:40,280 I can't cancel two days before. What do you think my boss will say? 89 00:08:40,320 --> 00:08:45,240 Everybody's going. I can start school knowing people. 90 00:08:46,280 --> 00:08:51,720 -I can stay home alone. I don't mind. -No, Gilbert. Not until you're 12. 91 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 -What? -Okay, 15 then. 92 00:08:54,640 --> 00:08:57,640 But I told her I'll be there. 93 00:08:57,680 --> 00:09:01,360 We're not going to get a babysitter the week before Christmas. 94 00:09:02,800 --> 00:09:05,440 Couldn't we ask your sister? 95 00:09:05,480 --> 00:09:09,360 Doris? She's my half-sister. Half! 96 00:09:09,400 --> 00:09:14,040 -It's not a good idea. -Yes it is! Then I can stay here. 97 00:09:14,880 --> 00:09:19,360 Yes, wouldn't that be nice? She's all alone anyway. 98 00:09:19,400 --> 00:09:24,760 -You haven't seen her for years. -She's still my aunt. 99 00:09:24,800 --> 00:09:28,280 Call her and ask. Maybe she wants to spend Christmas with us. 100 00:09:28,320 --> 00:09:30,640 Seriously? 101 00:09:30,680 --> 00:09:33,840 Otherwise it will seem like we're only after a babysitter. 102 00:09:33,880 --> 00:09:36,880 -But we are. -We have no other family nearby. 103 00:09:36,920 --> 00:09:38,600 Please! 104 00:09:46,080 --> 00:09:48,760 -Okay. -Yay! Thank you so much! 105 00:10:07,440 --> 00:10:09,920 Børre! Open the door! 106 00:10:09,960 --> 00:10:12,120 They're here now! 107 00:10:14,320 --> 00:10:17,160 Gilbert! Gilbert! Gilbert! 108 00:10:17,200 --> 00:10:22,240 You're my favourite nephew, you know. Look how tall you've become! 109 00:10:22,280 --> 00:10:24,360 You'll be much taller than your dad. 110 00:10:24,400 --> 00:10:27,880 -How nice of you to come. -Of course! 111 00:10:27,920 --> 00:10:33,960 We're going to have a real home-alone party! Such good times! 112 00:10:36,920 --> 00:10:38,360 -I'll get that. -It's okay. 113 00:10:38,400 --> 00:10:44,920 -No, Børre. I will get this. -All right then. 114 00:10:44,960 --> 00:10:47,000 No, Børre, no! 115 00:10:51,080 --> 00:10:54,480 -Did you bring Christmas decorations? -Yes, I did. 116 00:10:54,520 --> 00:10:58,960 Not for me, but for Gilbert's sake. All children love Christmas. 117 00:10:59,000 --> 00:11:03,280 Didn't you know that? He didn't know! 118 00:11:04,800 --> 00:11:10,600 Please be careful with that box. 119 00:11:12,600 --> 00:11:17,200 Gilbert, let me ask you something. Do you believe in Santa Claus? 120 00:11:20,200 --> 00:11:22,880 You believe in Santa Claus! I knew it! 121 00:11:22,920 --> 00:11:25,320 This is your room, Doris. 122 00:11:36,320 --> 00:11:39,080 Next door to Gilbert. What do you think? 123 00:11:39,120 --> 00:11:42,760 This is not very big, and that's not a problem. 124 00:11:44,520 --> 00:11:47,920 I've bought lots of food. Enjoy everything in the house. 125 00:11:47,960 --> 00:11:50,280 Yummy! Great! 126 00:11:50,320 --> 00:11:54,120 -Gilbert's food is in here. -Gilbert's food? 127 00:11:54,160 --> 00:11:59,240 -You know he's allergic to eggs. -Right... 128 00:11:59,280 --> 00:12:02,240 Gilbert will be fine as long as there's no mishaps. 129 00:12:02,280 --> 00:12:06,720 No processed or composite foods. You won't believe what contains eggs. 130 00:12:06,760 --> 00:12:11,120 Processed food is no good. You never know what they put in it. 131 00:12:19,960 --> 00:12:23,400 Well anyway, we keep them separate, just in case. 132 00:12:23,440 --> 00:12:29,560 Even butter knives, so he won't get egg residue. Gilbert knows all this. 133 00:12:29,600 --> 00:12:32,120 -Mom, it's no problem. -No, no! 134 00:12:32,160 --> 00:12:37,200 -Gilbert! Here's egg free chocolate cake. -I'm not bringing my own cake! 135 00:12:37,240 --> 00:12:42,520 -Then what are you going to eat? -Let me call Line's dad. 136 00:12:42,560 --> 00:12:47,360 No! I'll tell them myself. 137 00:12:47,400 --> 00:12:52,120 -Are you sure? -Hello, I'm 11. I can handle it. 138 00:12:52,160 --> 00:12:54,480 Okay, we trust you. 139 00:12:55,400 --> 00:13:00,040 -Shouldn't we call them anyway? -He can handle this. 140 00:13:03,720 --> 00:13:05,760 Oh, there you are! 141 00:13:13,240 --> 00:13:17,920 There's a lot of special treatment in this house because of a little egg allergy. 142 00:13:26,000 --> 00:13:29,600 Just a little flatulence... 143 00:13:29,640 --> 00:13:32,120 -Are you done? -Yeah. 144 00:13:32,160 --> 00:13:35,920 Great! Then let's say good night. 145 00:13:40,600 --> 00:13:42,320 Good night! 146 00:13:44,280 --> 00:13:48,640 Oh sorry, I just... I need to be alone for a while. 147 00:13:50,720 --> 00:13:53,040 Good night. 148 00:14:04,120 --> 00:14:09,800 Poor aunt Doris! Living all alone like that. Right? 149 00:14:09,840 --> 00:14:14,880 Yes, but she's better off without that guy. He was quite a rooster. 150 00:14:14,920 --> 00:14:18,920 -What do you mean? Rooster? -He was very fond of women. 151 00:14:18,960 --> 00:14:23,000 She wasn't the only chicken in that chicken coop. 152 00:14:23,040 --> 00:14:27,640 He had a tit across the street as well as a trush and a grouse. 153 00:14:27,680 --> 00:14:32,360 -I get it. -He was even nesting with an owl. 154 00:14:32,400 --> 00:14:35,360 Oh hi, darling! 155 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 -Are you going to bed? -Yes. 156 00:14:38,840 --> 00:14:41,520 What's up with aunt Doris? 157 00:14:43,840 --> 00:14:46,480 What do you mean? 158 00:14:46,520 --> 00:14:49,720 Gilbert, if you change your mind you can still come with us. 159 00:14:49,760 --> 00:14:53,160 No, I'm okay. I just wondered if there's something wrong with her. 160 00:14:53,200 --> 00:14:59,000 -That's one way of putting it. -Doris has a few issues. 161 00:14:59,040 --> 00:15:04,680 -Her medicines give her a little... -Flatulence? 162 00:15:05,880 --> 00:15:08,280 Exactly. It's not her fault. 163 00:15:08,320 --> 00:15:14,440 No. We should sorry for her. She's lonely and sick. 164 00:15:19,160 --> 00:15:22,360 -Should we wake you before we go? -Let's say goodbye now. 165 00:15:22,400 --> 00:15:27,960 -Adios, amigo! -Goodbye, darling. Enjoy! 166 00:15:28,560 --> 00:15:31,520 -Have a great time at the party. -I will. 167 00:15:32,400 --> 00:15:36,600 Show them who's the boss! See you in five days! 168 00:16:06,320 --> 00:16:07,960 Fall in! 169 00:16:24,440 --> 00:16:28,960 Gilbert! Come quick! The roof is falling down! 170 00:16:31,760 --> 00:16:33,400 Come! 171 00:16:34,560 --> 00:16:37,160 Be careful, so it won't fall. 172 00:16:38,720 --> 00:16:43,200 Just hold here. And then let's do this. 173 00:16:45,160 --> 00:16:48,400 There. Now press. 174 00:16:48,440 --> 00:16:51,640 -What do you think? -It's great! 175 00:16:51,680 --> 00:16:56,400 -It looks like our house. -It is our house, can't you see? 176 00:16:56,440 --> 00:17:01,680 This is me, this is you. See? Best friends. 177 00:17:01,720 --> 00:17:05,840 Having a wonderful time together! The two of them. 178 00:17:11,320 --> 00:17:14,440 -What's this? -An ice rink. 179 00:17:14,480 --> 00:17:18,200 So I can play ice hockey with the neighbour. 180 00:17:19,440 --> 00:17:21,880 That's not what I had in mind. 181 00:17:21,920 --> 00:17:26,040 There will be no ice in the garden. There's snow here. 182 00:17:26,080 --> 00:17:30,560 And it's Christmas. A time for families. Not girls next door. 183 00:17:35,440 --> 00:17:40,200 See? Look here! It's so lovely! 184 00:17:40,240 --> 00:17:43,440 Hi, I want to hold aunt Doris' hand! 185 00:17:43,480 --> 00:17:48,720 Woah, I want to hold aunt Doris' hand too! 186 00:17:48,760 --> 00:17:51,360 Everybody wants to hold my hand! 187 00:17:54,600 --> 00:17:56,840 Would you rather decorate? 188 00:17:56,880 --> 00:18:02,080 Yes. This was fun. Let's make it a Christmas tradition. 189 00:18:02,120 --> 00:18:06,480 -Sure we can! -We have a deal, then. 190 00:18:06,520 --> 00:18:11,800 Yes. Let's build the rest of the houses. 191 00:18:11,840 --> 00:18:15,240 On this street. The church too! It's Christmas after all. 192 00:18:15,280 --> 00:18:17,880 -Will we have time? -Why on earth not? 193 00:18:17,920 --> 00:18:21,800 I've got things to do before the birthday party. 194 00:18:21,840 --> 00:18:27,280 -The birthday party... Is it today? -Yes. 195 00:18:27,320 --> 00:18:31,480 But we've got to finish this dough. 196 00:18:33,720 --> 00:18:35,800 There. 197 00:18:39,040 --> 00:18:41,360 -Here. -Does it have egg in it? 198 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 Of course. 199 00:18:45,520 --> 00:18:50,680 -You're not going to eat it. -I can't even touch it. 200 00:18:50,720 --> 00:18:53,600 -Why not? -It could go wrong. 201 00:18:53,640 --> 00:18:57,360 Once I touched my eye after touching eggs. 202 00:18:57,400 --> 00:19:01,920 It gave me a monster face. It wasn't pretty. 203 00:19:03,360 --> 00:19:05,000 Right. There! 204 00:19:07,640 --> 00:19:09,840 There you go. Wear those. 205 00:19:12,840 --> 00:19:15,360 -Let's see... -Seriously? 206 00:19:15,400 --> 00:19:17,640 The thinner the better. 207 00:19:20,880 --> 00:19:25,480 Baking all day is not my idea of a home-alone party. 208 00:19:25,520 --> 00:19:30,240 Auntie's party really had only one guest. Herself. 209 00:19:34,640 --> 00:19:40,240 How fantastic! We're a great team! Imagine that! 210 00:19:44,160 --> 00:19:48,120 We pulled it off. Church and all. Unbelievable! 211 00:19:49,040 --> 00:19:53,920 I thought we only had enough for the last house before the church. 212 00:19:53,960 --> 00:19:59,320 But then... Roll, roll, thin, thin. Will it be enough? Yes! 213 00:20:02,000 --> 00:20:03,640 Gilbert? 214 00:20:13,520 --> 00:20:18,480 This time I would do everything right. Spewbert was history! 215 00:20:18,520 --> 00:20:22,840 Is this where you are? I'm waiting for you downstairs! 216 00:20:22,880 --> 00:20:26,360 -I just had to... -You don't have to go. 217 00:20:26,400 --> 00:20:30,160 I'm going to that birthday party. 218 00:20:30,200 --> 00:20:33,760 I've been up since five! 219 00:20:33,800 --> 00:20:36,760 Baking for you. 220 00:20:36,800 --> 00:20:40,320 Perhaps we should do something nice for me now. 221 00:20:41,240 --> 00:20:44,240 -Okay? Hm? -All right. 222 00:20:45,800 --> 00:20:50,920 But I don't have much time. The birthday party starts at six. 223 00:20:50,960 --> 00:20:52,360 Come here! 224 00:20:55,760 --> 00:21:00,280 -Oh, I love Mikado! -What? When you deal, I get to start. 225 00:21:01,200 --> 00:21:05,920 No. The oldest player starts. Those are the rules. 226 00:21:08,040 --> 00:21:12,440 I remember your father. He was terrible at Mikado! 227 00:21:12,480 --> 00:21:14,240 It touched. 228 00:21:16,040 --> 00:21:17,760 -Did it? -Yes. 229 00:21:17,800 --> 00:21:20,280 Borderline case? 230 00:21:20,320 --> 00:21:22,240 Okay, fine! 231 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 -Hah! 50 points! -That one is 25. 232 00:21:24,440 --> 00:21:27,000 It says so on the box. 233 00:21:35,720 --> 00:21:37,280 -Finished? -Yes. 234 00:21:37,320 --> 00:21:42,000 Bravo! You're better than your dad. Congratulations! 235 00:21:42,040 --> 00:21:44,200 -Retaliation! -Huh? 236 00:21:44,240 --> 00:21:48,600 You won this time. Now it's my turn. That's how it goes. 237 00:21:48,640 --> 00:21:51,560 The party starts now. I'm not even dressed yet. 238 00:21:51,600 --> 00:21:54,960 You can't back out now. Are you scared of losing? 239 00:21:55,000 --> 00:21:59,120 -Do your parents let you win? -No! 240 00:21:59,160 --> 00:22:03,960 -"Poor me! I can't handle losing!" -I'll be late! 241 00:22:04,000 --> 00:22:06,680 -I'm leaving. -Why? 242 00:22:06,720 --> 00:22:10,600 Nobody knows you. They won't notice if you're not there. 243 00:22:10,640 --> 00:22:15,120 I'm going to that birthday party and I'm leaving right now. 244 00:22:15,160 --> 00:22:19,280 What about me? Are you leaving me here alone in a strange house? 245 00:22:19,320 --> 00:22:25,520 -It's only for two hours! -This is quite... I'm quite shocked! 246 00:22:25,560 --> 00:22:30,760 You're leaving me here while you're stuffing yourself with her. 247 00:22:30,800 --> 00:22:35,080 That's why you're here! So that I can go to that party. 248 00:22:35,120 --> 00:22:39,080 We wouldn't invite you for Christmas if we didn't have to! 249 00:22:39,120 --> 00:22:41,160 What...? 250 00:22:48,680 --> 00:22:50,480 Gilbert. 251 00:22:51,480 --> 00:22:53,640 I won't forget this. 252 00:23:04,400 --> 00:23:08,240 -Are you wearing that? -Yes. It's a hockey birthday. 253 00:23:08,280 --> 00:23:14,320 Oh dear, you won't fit in. You don't have the body for it. 254 00:23:14,360 --> 00:23:19,320 -Ice hockey is a sport for bullies. -There are girls on the team. 255 00:23:19,360 --> 00:23:23,400 I don't know what they're made of, but that explains a lot. 256 00:23:27,720 --> 00:23:31,600 I just don't want you to get disappointed, since you're sick. 257 00:23:31,640 --> 00:23:34,360 -I'm not sick. -Really? 258 00:23:36,560 --> 00:23:39,720 Not bringing your egg free cake? 259 00:23:41,040 --> 00:23:45,800 Oh yeah, that's awkward. Bringing your own cake to a party! 260 00:23:46,600 --> 00:23:50,680 "No, I won't taste your cake." 261 00:23:50,720 --> 00:23:56,560 "My mom baked an egg free cake that I have to eat." 262 00:23:57,640 --> 00:24:01,400 Awkward! Here you go. 263 00:24:53,120 --> 00:24:57,920 -Hi! Sorry I'm late. -Come in! 264 00:25:01,280 --> 00:25:03,320 Hello... 265 00:25:08,760 --> 00:25:12,280 -Happy birthday! -Thank you. 266 00:25:12,320 --> 00:25:15,680 We call it "hockey birthday" when we invite the whole team. 267 00:25:15,720 --> 00:25:20,920 Just remove the protective gear and keep the shirt on. 268 00:25:20,960 --> 00:25:23,120 Come inside when you're ready. 269 00:25:32,800 --> 00:25:36,400 This is my neighbour, Gilbert. He will be joining our team. 270 00:25:36,440 --> 00:25:41,880 -Are we having cake soon? -Hi. 271 00:25:44,040 --> 00:25:49,200 -Where did you play before? -I've only played football before. 272 00:25:49,240 --> 00:25:52,680 Then why do you have the full outfit? 273 00:26:16,040 --> 00:26:19,520 I see you're ready for the match. Let's see now... 274 00:26:19,560 --> 00:26:24,320 Time for cake! Moving him into offside...The birthday girl first. 275 00:26:24,360 --> 00:26:27,960 -Then the hockey player. -Ladies first! 276 00:26:44,280 --> 00:26:47,200 There. Help yourself. 277 00:26:53,280 --> 00:26:56,480 -Are you not having any? -No, thank you. I... 278 00:26:56,520 --> 00:26:58,760 I baked it myself. 279 00:27:00,480 --> 00:27:03,520 Have some! It's really delicious! 280 00:27:07,200 --> 00:27:09,760 Hello! It's her birthday! 281 00:27:09,800 --> 00:27:14,480 I have 30 seconds. I can make it to the bathroom in 10. 282 00:27:14,520 --> 00:27:16,680 That leaves 20 for the cake. 283 00:27:16,720 --> 00:27:18,360 Of course I will have some. 284 00:27:18,400 --> 00:27:21,840 There are many ways to be a hero. 285 00:27:21,880 --> 00:27:25,880 Some people cross the South Pole or climb a mountain. 286 00:27:25,920 --> 00:27:28,240 Others eat cake. 287 00:27:35,440 --> 00:27:37,800 This is really good! 288 00:27:39,760 --> 00:27:47,240 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 289 00:28:31,880 --> 00:28:34,080 Thank you so much! 290 00:28:38,360 --> 00:28:40,640 Is this one from you? 291 00:28:42,760 --> 00:28:45,920 "Happy birthday, Line. From Gilbert." 292 00:28:49,680 --> 00:28:53,640 -Thank you! -So you can spy on the neighbours. 293 00:28:53,680 --> 00:28:59,680 Dad, can Gilbert join our team even if he's new? We need a new keeper. 294 00:28:59,720 --> 00:29:04,000 -Newbies should start from scratch. -He's got excellent keeper reflexes. 295 00:29:04,040 --> 00:29:07,240 -Is he going to be our goalie? -Yes! 296 00:29:08,320 --> 00:29:12,120 -I was actually a keeper at football. -It's not the same. 297 00:29:12,160 --> 00:29:15,120 -Can't we try? -Sure. 298 00:29:15,160 --> 00:29:18,400 Come practice with us tomorrow, then we'll see. 299 00:29:20,600 --> 00:29:22,200 Huh? 300 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 Bye! 301 00:30:39,920 --> 00:30:41,960 Sshhh! Be quiet! 302 00:32:44,440 --> 00:32:48,320 -Good morning, aunt Doris! -Oh, there you are! 303 00:32:48,360 --> 00:32:51,520 Sit down. I've made you breakfast. 304 00:33:09,880 --> 00:33:14,480 How was the birthday party? 305 00:33:15,600 --> 00:33:17,200 Good. 306 00:33:18,440 --> 00:33:22,720 And the cake? Delicious? 307 00:33:22,760 --> 00:33:25,840 Sure. Very nice. 308 00:33:25,880 --> 00:33:30,080 How nice. Great! Glad you liked it. 309 00:34:01,120 --> 00:34:03,600 Something wrong? 310 00:34:15,800 --> 00:34:20,160 I don't know if it was an accident or punishment for what I said. 311 00:34:20,200 --> 00:34:23,320 But I definitely had to be careful with her. 312 00:34:23,360 --> 00:34:28,840 Hi! Gilbert can't come out. He and I and spending some time together. 313 00:34:28,880 --> 00:34:31,840 -Come in! Let's go to my room. -Okay! 314 00:34:34,480 --> 00:34:37,680 Gilbert! We're supposed to hang out together! 315 00:34:40,040 --> 00:34:42,320 Gilbert! 316 00:34:53,200 --> 00:34:56,840 -Oh! You've got fish! -Yes. His name is Jens. 317 00:34:56,880 --> 00:35:00,720 -Hi, Jens! -He's a little shy. 318 00:35:03,320 --> 00:35:05,240 Jens! 319 00:35:06,560 --> 00:35:10,760 We had fish before too! Sushi and Maki. But they died. 320 00:35:10,800 --> 00:35:13,720 Sushi and Maki? 321 00:35:13,760 --> 00:35:19,680 Dad called them that, to prepare me for them dying. 322 00:35:19,720 --> 00:35:23,840 He hasn't been comfortable with death since my mother... 323 00:35:24,880 --> 00:35:30,400 -Oh, I didn't know. -I hadn't told you. 324 00:35:32,240 --> 00:35:35,400 -Do you miss her? -I don't remember her. 325 00:35:35,440 --> 00:35:39,920 She died when I was a baby. 326 00:35:40,840 --> 00:35:44,200 It's hard to miss someone you never knew. 327 00:35:48,280 --> 00:35:51,360 Do you miss your old friends? 328 00:35:52,800 --> 00:35:56,520 Yes. Very much. 329 00:35:58,720 --> 00:36:01,800 But it's nice to make new friends too. 330 00:36:04,800 --> 00:36:06,640 Are you any good? 331 00:36:12,560 --> 00:36:16,520 -Oh no! -Yes! 332 00:36:16,560 --> 00:36:21,200 -From midfield! Did you see that? -You really are good. 333 00:36:21,240 --> 00:36:24,760 -This is a drop. -I know. 334 00:36:25,600 --> 00:36:29,640 Dad says that to be a good hockey player, you've got to really want it. 335 00:36:29,680 --> 00:36:34,920 -And you mustn't be afraid. -I scored again! 2-0! 336 00:36:35,760 --> 00:36:38,720 The most important thing is to stay focused. 337 00:36:40,080 --> 00:36:41,960 Yes! 338 00:36:43,040 --> 00:36:44,680 Fooled you! 339 00:36:46,240 --> 00:36:48,240 I'll get you for that! 340 00:36:51,680 --> 00:36:53,320 I'll sit like this. 341 00:37:00,680 --> 00:37:02,800 Funny. 342 00:37:02,840 --> 00:37:06,840 I'm sorry to interrupt when you're having so much fun. 343 00:37:07,880 --> 00:37:12,320 We're getting pressed for time. Christmas won't happen by itself. 344 00:37:12,360 --> 00:37:18,280 We've got pork patties, brawn, herring and a lot of baking to do. 345 00:37:18,320 --> 00:37:23,320 -The cooking alone will take days. -We have tacos on Christmas Eve. 346 00:37:23,360 --> 00:37:26,600 -Tacos? -It's our favourite food! 347 00:37:26,640 --> 00:37:31,200 That may be. In this house we're having a proper Christmas. 348 00:37:31,240 --> 00:37:36,800 Prepared by Gilbert and me, not Mexican processed food to go. 349 00:37:37,840 --> 00:37:39,480 All right then! 350 00:37:40,280 --> 00:37:44,360 I'll pick you up at five. Don't forget your skates and stick! 351 00:37:44,400 --> 00:37:46,360 Gilbert! 352 00:37:51,120 --> 00:37:52,880 Start with this. 353 00:37:54,680 --> 00:37:58,760 -Do you need all of them today? -Every single one. 354 00:37:58,800 --> 00:38:02,360 There's another large bowl if you finish this. 355 00:38:03,480 --> 00:38:08,920 There's almonds in everything. Marzipan, almond cake, gingersnaps... 356 00:38:08,960 --> 00:38:12,880 I had to think of something to escape in time for practice. 357 00:38:19,240 --> 00:38:22,800 -Oh no! Wait now... -I can help you. 358 00:38:22,840 --> 00:38:28,120 Sure. Go ahead, try! It just doesn't... 359 00:38:29,960 --> 00:38:33,520 Look at this. It's the spray, I tell you! 360 00:38:34,760 --> 00:38:39,040 Oh right. You do all of them at once. 361 00:38:39,080 --> 00:38:41,960 That's really nice! You're good at this. 362 00:38:43,120 --> 00:38:47,720 I had to find her weakest spot and lure her into a trap. 363 00:38:49,280 --> 00:38:53,440 Aunt Doris, how are your pains? 364 00:39:02,640 --> 00:39:04,520 Gilbert... 365 00:39:04,560 --> 00:39:09,120 I wish I could say they're better, but you know what? 366 00:39:09,160 --> 00:39:11,960 For me, when I think about it... 367 00:39:13,840 --> 00:39:17,760 I can't remember the last time I had a whole day without pain. 368 00:39:17,800 --> 00:39:22,840 It feels like knives being forced into my skull. 369 00:39:27,160 --> 00:39:29,560 All of a sudden. No warning. 370 00:39:31,400 --> 00:39:34,440 Boom, there it is. And furthermore... 371 00:39:34,480 --> 00:39:39,800 Be quiet, so you'll hear everything. This is important stuff. 372 00:39:42,920 --> 00:39:45,960 That's how painful it is. It makes you jump! 373 00:39:46,000 --> 00:39:50,520 Have I told you about the noises in my head? 374 00:39:51,520 --> 00:39:55,920 Is it tinnitus? Tinnitus, is it? It's tinnitus. 375 00:39:55,960 --> 00:40:00,600 "Doris, where are you?" they say. 376 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Loudly! "Doris, where are you?" 377 00:40:07,000 --> 00:40:08,680 Give me a piece of marzipan. 378 00:40:08,720 --> 00:40:14,320 You walk along happily, thinking: "Today I'm not in any pain!" 379 00:40:14,560 --> 00:40:17,520 Many people have sore backs. You know what I've got? 380 00:40:17,560 --> 00:40:21,600 It's like doing this with a needle. 381 00:40:25,120 --> 00:40:26,720 Inside my spine. 382 00:40:27,720 --> 00:40:29,960 Get it? 383 00:40:30,000 --> 00:40:35,600 You know, I wish I could tell you that everything was okay. 384 00:40:35,640 --> 00:40:40,280 But it's not. Unfortunately. 385 00:40:40,320 --> 00:40:42,840 -Poor you! -Yes. 386 00:40:46,960 --> 00:40:51,480 I understand if you need a rest. I'll give you some peace and quiet. 387 00:40:53,120 --> 00:40:56,800 I think I need a little nap myself. 388 00:40:56,840 --> 00:41:00,320 Gilbert, that's a great idea! 389 00:41:01,160 --> 00:41:03,240 Let's have a little lie-down. 390 00:41:11,000 --> 00:41:12,960 Oh dear. 391 00:41:39,560 --> 00:41:42,040 -I'll go get Gilbert. -All right. 392 00:41:46,320 --> 00:41:48,800 Hi! 393 00:41:48,840 --> 00:41:54,320 -Gilbert, don't scare me like that! -Sorry. 394 00:41:54,360 --> 00:41:57,000 It's okay. Ready for your first practice? 395 00:41:57,040 --> 00:41:59,560 Yes. Oh, thank you! 396 00:42:14,760 --> 00:42:16,400 Yeah, go on now! 397 00:42:20,680 --> 00:42:24,400 Well done, Line. Sarah, come on, shoot now! 398 00:42:28,760 --> 00:42:32,080 Gilbert! Got eggs in your pants? 399 00:42:32,120 --> 00:42:34,160 Huh? 400 00:42:34,200 --> 00:42:37,840 -Swap! -Don't show them you're scared. 401 00:42:37,880 --> 00:42:41,680 -Yellow out, black in. -Come on, you can do it! 402 00:42:45,280 --> 00:42:47,080 Come on, guys! 403 00:42:49,240 --> 00:42:50,800 Good job, Line! 404 00:42:57,360 --> 00:43:00,400 Give it everything you've got now! 405 00:43:21,200 --> 00:43:23,040 Good job, Gilbert! 406 00:43:25,320 --> 00:43:27,600 I see you've got it in you. 407 00:43:35,400 --> 00:43:39,000 -Gilbert! Well played today. -Thank you. 408 00:43:39,040 --> 00:43:41,840 If you keep this up you can play the next match. 409 00:43:41,880 --> 00:43:45,200 -Good job today. -Thank you! 410 00:43:45,240 --> 00:43:49,280 -Bye! See you at practice tomorrow. -Bye! 411 00:43:49,320 --> 00:43:52,680 Okay, boys. 3:30 tomorrow. 412 00:43:52,720 --> 00:43:55,240 Bye! 413 00:44:21,400 --> 00:44:25,480 -Oh. You again. -Gilbert left his helmet in the car. 414 00:44:33,240 --> 00:44:36,760 Lies and deceit! What I hate the most. 415 00:44:38,640 --> 00:44:41,520 I didn't want to wake you. 416 00:44:43,280 --> 00:44:48,000 I just went to hockey practice. There's a match coming up, so... 417 00:44:48,040 --> 00:44:53,400 I am responsible for you. Don't run off! I need to know where you are! 418 00:44:53,440 --> 00:44:57,800 "Where is Gilbert?" "In Cuba with the girl next door!" 419 00:44:57,840 --> 00:45:03,360 "He got run over by the snow truck. Who knows." That's unacceptable! 420 00:45:03,400 --> 00:45:07,760 But... If I spend time with you during the day,- 421 00:45:08,400 --> 00:45:12,280 -may I go to practice in the evenings then? 422 00:45:15,720 --> 00:45:18,520 All right. On one condition! 423 00:45:24,440 --> 00:45:26,840 I should have seen it coming. 424 00:45:26,880 --> 00:45:29,640 A whole day of Mikado. 425 00:45:37,400 --> 00:45:39,840 50 points. 426 00:45:56,200 --> 00:46:00,440 -Hi, are you ready? -Yes. I'll just... 427 00:46:01,440 --> 00:46:06,280 Ouch! Oh, Gilbert! Ouch, ouch! 428 00:46:07,360 --> 00:46:10,720 -Wait a second. -What's the matter? 429 00:46:14,440 --> 00:46:17,640 -Are you all right? -Phantom limb pain. 430 00:46:17,680 --> 00:46:23,000 My appendix hurts like hell 12 years after I had it removed. 431 00:46:23,040 --> 00:46:28,560 Oh, I can't stand it! I'm gonna die right now. 432 00:46:28,600 --> 00:46:33,560 -Is there something I can do? -Make me some rice porridge, perhaps? 433 00:46:34,160 --> 00:46:38,480 -Make you rice porridge?! -It soothes my bowels. 434 00:46:38,520 --> 00:46:42,400 -But I'm off to hockey practice! -Up to you. 435 00:46:42,440 --> 00:46:49,760 Perhaps it's no fun for you finding me dead in an awkward position. 436 00:46:50,640 --> 00:46:53,160 Maybe it's no fun coming home to that. 437 00:46:53,200 --> 00:46:57,520 You might think: "I should have just made that porridge." 438 00:46:58,440 --> 00:47:01,000 That's what I would think. 439 00:47:04,320 --> 00:47:06,560 Ouch, it really hurts! 440 00:47:08,360 --> 00:47:10,400 Okay then! 441 00:47:23,840 --> 00:47:28,960 I feel much better now, thank you. I'm even up for another round of Mikado. 442 00:47:31,360 --> 00:47:34,320 Gilbert? Where did you go? 443 00:47:35,760 --> 00:47:40,240 Gilbert! One more round! Come on! 444 00:47:41,360 --> 00:47:43,720 Here's your chance to retaliate! 445 00:47:46,560 --> 00:47:49,440 What a bad loser! 446 00:47:49,480 --> 00:47:51,600 Appalling. 447 00:47:53,760 --> 00:47:59,320 Honestly! All I asked was one more round. 448 00:48:35,040 --> 00:48:36,680 Hi! 449 00:48:37,520 --> 00:48:41,240 -What time is it? -Seven. 450 00:48:41,280 --> 00:48:46,360 -In the morning. What do you want? -I want to practice with Line. 451 00:48:47,200 --> 00:48:49,800 You're very keen, I'll give you that. 452 00:48:49,840 --> 00:48:54,360 I'm sure she will teach you a few tricks. When she wakes up. 453 00:48:55,880 --> 00:48:59,880 You'll need it. Your first match is tomorrow. 454 00:48:59,920 --> 00:49:03,160 -If you have time? -I'll be there for sure! 455 00:49:04,320 --> 00:49:06,760 Bye, Gilbert. 456 00:49:06,800 --> 00:49:08,760 Yes! 457 00:49:41,840 --> 00:49:43,960 Do you need someone to play with? 458 00:49:45,960 --> 00:49:48,200 Hi! 459 00:49:48,240 --> 00:49:50,760 Is your aunt feeling better? 460 00:49:56,880 --> 00:49:58,640 Good job! 461 00:50:07,960 --> 00:50:10,320 You're not even trying. 462 00:50:17,360 --> 00:50:19,760 Focus! 463 00:50:19,800 --> 00:50:22,960 Good thing you'll have a helmet at the rink. 464 00:50:23,000 --> 00:50:24,800 Pay attention! 465 00:50:26,360 --> 00:50:30,560 Gilbert, your aunt called. She's baking donuts. 466 00:50:30,600 --> 00:50:34,480 We can eat all we want if we just bring some eggs! 467 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 -Do we really want to? -It's home-made! 468 00:50:37,040 --> 00:50:42,880 Hey! Are you Santa's helpers? 469 00:50:42,920 --> 00:50:46,600 We're on our way! 470 00:50:46,640 --> 00:50:48,720 -Come on! -Are you coming? 471 00:50:51,760 --> 00:50:53,360 Let's see... 472 00:50:54,640 --> 00:50:57,880 There were eggs everywhere. 473 00:50:59,640 --> 00:51:03,640 Aunt Doris knew very well that I could not take part in this. 474 00:51:06,240 --> 00:51:09,640 I became the jerk who just stood there. 475 00:51:12,920 --> 00:51:17,080 -Get it in while it's hot. -Oh right! 476 00:51:18,280 --> 00:51:23,080 -That's the trick. Quick, quick! -I see. 477 00:51:25,000 --> 00:51:27,200 You do it. 478 00:51:27,240 --> 00:51:31,840 Are you having fun, Gilbert? Now that the neighbours are here. 479 00:51:31,880 --> 00:51:34,560 This was a dirty trick, even for aunt Doris. 480 00:51:34,600 --> 00:51:38,080 -The first tray is finished! -Ah! 481 00:51:39,040 --> 00:51:42,240 Good girl! 482 00:51:42,920 --> 00:51:47,200 Gilbert, you're the only one not doing anything. 483 00:51:50,200 --> 00:51:52,960 The thinner the better. 484 00:52:03,120 --> 00:52:05,640 Are you wearing those? 485 00:52:15,120 --> 00:52:17,600 Don't take the whole dough. 486 00:52:23,280 --> 00:52:25,360 ... sweethearts! 487 00:52:27,960 --> 00:52:30,800 Oh no. 488 00:52:30,840 --> 00:52:35,440 Typical! It's starting to clog up. 489 00:52:35,480 --> 00:52:37,960 I can't get it out. 490 00:52:39,400 --> 00:52:41,320 Gilbert. 491 00:52:43,600 --> 00:52:47,560 Have a look for me. Is something jamming the nozzle? 492 00:52:53,720 --> 00:52:57,160 Good thing it's just eggs and sugar! 493 00:52:58,040 --> 00:53:00,200 You should have seen yourself! 494 00:53:04,480 --> 00:53:09,200 Gilbert! Don't take yourself so seriously. He tends to, you see. 495 00:53:19,720 --> 00:53:21,760 Monster face! 496 00:53:21,800 --> 00:53:24,000 Gilbert! 497 00:53:26,200 --> 00:53:27,920 Gilbert? 498 00:53:32,120 --> 00:53:34,560 Are you upset because I laughed? 499 00:53:35,840 --> 00:53:38,400 -What are you doing? -Hi! 500 00:53:42,360 --> 00:53:44,240 Keeper Kata! 501 00:53:45,560 --> 00:53:49,840 -Why are you wearing a pantyhose? -Because... 502 00:53:49,880 --> 00:53:54,200 You need to be able to fight... 503 00:53:54,240 --> 00:53:59,560 -Gilbert. I'm trying to say sorry. -Your opponent! Blindfolded! 504 00:54:01,360 --> 00:54:03,960 You must know how to trick with the sticks! 505 00:54:20,560 --> 00:54:23,400 -What are you doing? -Practicing blocking techniques. 506 00:54:23,440 --> 00:54:25,280 Take the pantyhose off! 507 00:54:27,560 --> 00:54:30,440 See? Blocking. 508 00:54:30,480 --> 00:54:33,360 You're so incredibly childish! 509 00:54:34,200 --> 00:54:35,520 But... 510 00:54:35,560 --> 00:54:37,720 Are you coming to the match tomorrow? 511 00:54:41,800 --> 00:54:43,440 Jerk. 512 00:55:03,200 --> 00:55:06,280 Didn't you want visitors after all? 513 00:55:07,680 --> 00:55:11,160 What? You're wearing my pantyhose! 514 00:55:12,720 --> 00:55:16,720 Oh wow! How terrible. 515 00:55:17,440 --> 00:55:19,480 Is that all it takes? 516 00:55:21,000 --> 00:55:25,240 Poor Gilbert. Oh well. 517 00:55:27,920 --> 00:55:30,040 Wonderful... 518 00:55:37,360 --> 00:55:39,000 Good times. 519 00:55:40,720 --> 00:55:43,400 Or what? Could you just... 520 00:55:44,880 --> 00:55:46,480 Turn around. 521 00:55:49,160 --> 00:55:53,800 What's the matter? Still thinking about the girl next door? 522 00:55:53,840 --> 00:55:58,000 I wouldn't do that. She left, just like that. 523 00:55:58,040 --> 00:56:03,080 What a terrible person! Good riddance. Really! 524 00:56:07,680 --> 00:56:10,520 Gilbert! One day you'll thank me. 525 00:56:28,320 --> 00:56:31,120 It was a declaration of war. 526 00:56:32,360 --> 00:56:36,120 If she wanted a war, she would get one. 527 00:56:53,840 --> 00:56:58,400 I was ready to face anything and use every trick in the book. 528 00:58:06,200 --> 00:58:08,080 Berit? 529 00:58:09,320 --> 00:58:11,680 Come, Berit. 530 00:58:11,720 --> 00:58:15,520 I've got breakfast for you. 531 00:58:17,440 --> 00:58:21,120 Oh, it's so nice talking to you. 532 00:58:32,520 --> 00:58:37,680 Good to talk to you. I'll spend some time with you. What's the matter? 533 00:58:39,360 --> 00:58:41,000 Gilbert? 534 00:58:42,600 --> 00:58:44,920 This is Berit. 535 00:58:46,520 --> 00:58:48,480 Say hi, Berit. 536 00:58:49,200 --> 00:58:50,480 What? 537 00:58:52,120 --> 00:58:56,000 Yes, I know. He snuck into our room. Come, Berit! 538 00:58:58,080 --> 00:59:00,560 Hiding inside my bathrobe. 539 00:59:00,600 --> 00:59:06,040 Why are you wearing my bathrobe? That's weird. 540 00:59:06,080 --> 00:59:11,680 Don't walk in like that. It's not normal. 541 00:59:15,120 --> 00:59:19,040 Isn't it nice to walk free, Berit? 542 00:59:19,080 --> 00:59:22,280 Berit! Come here. 543 00:59:22,320 --> 00:59:26,080 -She doesn't want to be with you. -What are you saying? 544 00:59:26,120 --> 00:59:29,880 She'd rather be with her own kind in the chicken coop. 545 00:59:30,600 --> 00:59:35,360 You know nothing about my chicken or what Berit has been through. 546 00:59:35,400 --> 00:59:37,200 I'll tell you one thing. 547 00:59:37,240 --> 00:59:41,160 Berit is terrified of roosters! And with good reason! 548 00:59:41,200 --> 00:59:45,720 So I think she'd rather be with me. Yes, I think so. 549 00:59:46,480 --> 00:59:51,920 Berit, come to me. Let's hang out together. 550 00:59:51,960 --> 00:59:54,600 Let's watch TV and have a good time. 551 00:59:56,200 --> 00:59:59,520 Chickens don't watch TV. They just walk around like this. 552 01:00:08,200 --> 01:00:10,280 Come, Berit. 553 01:00:12,240 --> 01:00:15,160 Never mind that cockerel. 554 01:00:16,280 --> 01:00:19,960 Don't mind him. Don't... 555 01:00:20,680 --> 01:00:24,720 What's your problem? Go away, do something! 556 01:00:24,760 --> 01:00:27,280 Don't hang around here. 557 01:00:31,800 --> 01:00:35,080 Aunt Doris gave me the idea herself. 558 01:00:37,200 --> 01:00:41,040 I was getting rid of her and her disgusting chicken, both. 559 01:01:46,280 --> 01:01:49,240 Berit? What's going on? 560 01:01:57,400 --> 01:01:59,440 Help! 561 01:01:59,480 --> 01:02:04,920 Don't approach the rooster! What kind of idiot are you? Berit! 562 01:02:06,240 --> 01:02:10,600 Stay away from my chicken! Go away, rooster! 563 01:02:16,240 --> 01:02:18,880 Not the bookshelf! 564 01:02:49,040 --> 01:02:51,040 Aunt Doris? 565 01:02:56,840 --> 01:03:01,120 You scumbag! 566 01:03:01,800 --> 01:03:04,160 Get away from me! 567 01:03:08,920 --> 01:03:11,160 Stop! 568 01:03:14,680 --> 01:03:16,960 Gilbert! 569 01:03:17,000 --> 01:03:19,560 You're not getting rid of me that easily. 570 01:03:19,600 --> 01:03:22,280 Gilbert! 571 01:03:25,480 --> 01:03:31,520 We agreed to make this a Christmas tradition. 572 01:04:30,120 --> 01:04:33,880 -Is Line ready? -I'll check. 573 01:04:38,920 --> 01:04:40,600 Coming! 574 01:04:42,800 --> 01:04:45,000 They're coming soon. 575 01:04:47,800 --> 01:04:50,880 -Where's Gilbert? -He was a jerk after all. 576 01:04:50,920 --> 01:04:54,720 -Told you so. -He stood us up at the match. 577 01:05:19,560 --> 01:05:22,320 Real heroes fight until the very end. 578 01:05:23,600 --> 01:05:27,960 They don't quit halfway to the South Pole because of cold feet. 579 01:05:34,800 --> 01:05:36,440 Come on! 580 01:05:39,960 --> 01:05:41,600 Yes! 581 01:05:44,000 --> 01:05:45,640 Wait! 582 01:05:47,960 --> 01:05:50,280 Are you coming along after all? 583 01:05:51,680 --> 01:05:53,720 Wising up is allowed. 584 01:05:55,640 --> 01:05:58,440 We're one too many for the car. 585 01:05:58,480 --> 01:06:03,720 If you take your vests and helmets off, I think you can all fit inside. 586 01:06:04,960 --> 01:06:07,240 You too, Gilbert. 587 01:06:08,720 --> 01:06:11,520 We're leaving in two minutes, guys. 588 01:06:11,560 --> 01:06:14,520 Come on! Everyone has to take their gear off. 589 01:06:15,600 --> 01:06:17,520 Coach's orders. 590 01:06:18,760 --> 01:06:21,520 -Don't! -Take it off! 591 01:06:23,080 --> 01:06:25,440 Oh my god... 592 01:06:26,680 --> 01:06:30,920 Have you lost your mind? You're completely psycho! 593 01:06:30,960 --> 01:06:33,120 I don't want a friend who's like that. 594 01:06:35,800 --> 01:06:39,000 Like what? Huh? Like what? 595 01:06:39,880 --> 01:06:41,520 Like this? 596 01:06:43,360 --> 01:06:44,840 Happy now? 597 01:06:46,760 --> 01:06:50,080 Oh my god, did you see that? 598 01:07:32,840 --> 01:07:38,160 Look! Look how nice they've made it! 599 01:07:38,200 --> 01:07:40,040 Mom! 600 01:07:46,640 --> 01:07:51,960 -Really? No sunshine at all? -A little, but three days of rain. 601 01:07:52,000 --> 01:07:54,600 Hello, my darling! 602 01:07:58,000 --> 01:08:00,880 -Doris told me about your mishap. -Huh? 603 01:08:00,920 --> 01:08:06,440 Bad luck. I was so busy baking all the different types of Christmas cookies. 604 01:08:06,480 --> 01:08:10,200 -To surprise you! -Hi, Gilbert! 605 01:08:10,240 --> 01:08:15,040 Oh, sorry about the monster face. How was the birthday party? 606 01:08:15,080 --> 01:08:19,440 -You did tell them? -Oh yes, he did. 607 01:08:19,480 --> 01:08:23,480 The egg free cake was wonderful. Wasn't it? 608 01:08:24,120 --> 01:08:27,760 -Was it? -It was, wasn't it? 609 01:08:27,800 --> 01:08:30,520 -Yeah... -How nice! 610 01:08:30,560 --> 01:08:33,600 All right, dinner is served! 611 01:08:33,640 --> 01:08:37,000 Great service! 612 01:08:39,920 --> 01:08:43,520 Wow, you've changed everything. 613 01:08:47,280 --> 01:08:51,320 -And put up pictures. -Yes. 614 01:08:51,360 --> 01:08:54,400 I see... You've decorated. 615 01:08:56,520 --> 01:09:02,440 There! Today we're having coq au vin! 616 01:09:03,520 --> 01:09:07,000 It means rooster cooked in wine. I hope you'll like it! 617 01:09:09,240 --> 01:09:14,400 -You cooked it? -It's the only sensible thing to do. 618 01:09:14,440 --> 01:09:17,040 -You cow! -Gilbert! 619 01:09:17,080 --> 01:09:21,080 Don't be too hard on him. He's got heartache. 620 01:09:22,200 --> 01:09:23,840 That's not true. 621 01:09:24,800 --> 01:09:26,280 Darling...? 622 01:09:27,040 --> 01:09:31,320 It's the girl next door. She's not quite right. 623 01:09:31,360 --> 01:09:33,600 Poor Gilbert. 624 01:09:39,120 --> 01:09:41,400 You'll pay for this! 625 01:09:44,840 --> 01:09:49,120 The only thing that kept me going was the idea of revenge. 626 01:09:49,160 --> 01:09:51,640 I just didn't know how. 627 01:09:52,840 --> 01:09:56,840 How about rolling her in jam and put her on a wasp's nest? 628 01:09:56,880 --> 01:10:00,840 Or feeding her cabbage until she bursts with her own fart? 629 01:10:00,880 --> 01:10:04,480 The castle you built is awesome! 630 01:10:04,520 --> 01:10:07,120 Very impressive! 631 01:10:09,760 --> 01:10:11,720 Listen... 632 01:10:11,760 --> 01:10:17,400 When you've got heartache it helps to think about nice things. 633 01:10:17,440 --> 01:10:23,360 Like playing guitar. Now you'll have lots of time to practice. 634 01:10:23,400 --> 01:10:28,480 When you get really good, getting girls won't be a problem. 635 01:10:32,560 --> 01:10:37,440 Aunt Doris, would you like to try some Spanish delicacies? 636 01:10:38,080 --> 01:10:40,960 That one is really nice. 637 01:10:41,000 --> 01:10:44,240 The red one is good too, but very spicy. 638 01:10:49,320 --> 01:10:52,040 Doris, are you okay? 639 01:11:02,840 --> 01:11:08,800 -What was in it? -Tabasco. It's very spicy. 640 01:11:09,440 --> 01:11:12,040 My lips are swollen. 641 01:11:16,480 --> 01:11:18,800 My mouth is all red. 642 01:11:22,080 --> 01:11:27,080 -May I serve dinner tomorrow? -Do you want to? 643 01:11:27,120 --> 01:11:30,000 No, no. I... 644 01:11:30,040 --> 01:11:32,320 Of course you can! 645 01:11:32,360 --> 01:11:37,080 After everything you've done, you can just sit an relax tomorrow. 646 01:11:39,000 --> 01:11:42,040 I finally knew what my revenge was going to be. 647 01:11:44,120 --> 01:11:47,960 I was going to give Aunt Doris a taste of her own medicine. 648 01:13:25,040 --> 01:13:26,960 Tabasco. 649 01:14:28,240 --> 01:14:31,800 There. Ouch! Damn it! 650 01:14:31,840 --> 01:14:36,000 -It smells wonderful. -Yeah... 651 01:14:37,400 --> 01:14:42,160 -Hey! Looking forward to tonight? -Yes! 652 01:14:51,120 --> 01:14:55,720 Eggs in the bathroom, eggs on my sandwich, monster face,- 653 01:14:55,760 --> 01:14:59,520 -eggs in my bed, Mikado... 654 01:15:01,600 --> 01:15:03,880 I had plenty to avenge. 655 01:15:09,600 --> 01:15:11,360 Wish me luck! 656 01:15:45,520 --> 01:15:49,120 -How's it going? -Perfect. Just stay seated. 657 01:16:12,440 --> 01:16:14,800 Allow me. 658 01:16:16,360 --> 01:16:18,480 It looks delicious! 659 01:16:26,880 --> 01:16:29,560 I hope you'll like it. 660 01:16:33,120 --> 01:16:35,520 -Help yourselves. -Thank you. 661 01:16:39,720 --> 01:16:41,560 It looks wonderful. 662 01:16:42,680 --> 01:16:45,120 There's water on the table already. 663 01:16:49,880 --> 01:16:53,320 Here's to a merry Christmas! 664 01:16:53,360 --> 01:16:55,840 Merry Christmas! 665 01:17:15,960 --> 01:17:18,360 Have some water. It helps. 666 01:18:26,880 --> 01:18:31,280 Gilbert, what have you done? 667 01:18:31,320 --> 01:18:34,360 Okay, okay, okay! 668 01:18:36,000 --> 01:18:39,120 I'm dying. I'm dying! 669 01:18:39,160 --> 01:18:42,440 How do you turn this thing off? 670 01:18:49,040 --> 01:18:53,520 -How could you do something so crazy? -She started it! 671 01:19:26,200 --> 01:19:28,840 All I wanted when we moved here- 672 01:19:28,880 --> 01:19:32,800 -was to be a normal boy with a perfectly normal life. 673 01:19:47,720 --> 01:19:51,360 Aunt Doris would have called it retaliation. 674 01:19:52,080 --> 01:19:56,000 But revenge is the right word. 675 01:19:56,040 --> 01:20:00,280 And although I don't regret it, I don't want to be as bad as her. 676 01:20:02,120 --> 01:20:06,720 I've considered everything, and I will not apologise to her. 677 01:20:08,080 --> 01:20:12,440 -Why not? -She gave me eggs on purpose! 678 01:20:12,480 --> 01:20:16,360 The monster face was on purpose too. In front of Line! 679 01:20:17,240 --> 01:20:19,920 I don't like her even if she's lonely and sick. 680 01:20:19,960 --> 01:20:24,800 -Come on, Gilbert! This is too much! -It's true. 681 01:20:24,840 --> 01:20:27,160 She's got a chicken in her room. 682 01:20:27,200 --> 01:20:31,080 You want them to believe that I've got a chicken in my room? 683 01:20:31,120 --> 01:20:34,800 Yes! Come and see for yourselves. 684 01:20:48,400 --> 01:20:49,680 It was right here. 685 01:20:49,720 --> 01:20:54,000 I showed up on one day's notice in order to help you! 686 01:20:54,040 --> 01:20:59,560 I only wanted to be part of the family. And this how you thank me? 687 01:21:00,160 --> 01:21:03,840 -It's true. -Nice try. 688 01:21:03,880 --> 01:21:07,760 You've been lying and pretending since day one! 689 01:21:10,520 --> 01:21:12,400 Yes, I have. 690 01:21:13,520 --> 01:21:17,600 I didn't dare to say anything at the party. I threw away the cake. 691 01:21:17,640 --> 01:21:19,760 I'm sorry. 692 01:21:19,800 --> 01:21:22,800 But what I told you about her is true. 693 01:21:22,840 --> 01:21:27,400 You know, I've tried to help him this whole time. 694 01:21:27,440 --> 01:21:32,120 But it's not easy when he's treating me like this! 695 01:21:41,760 --> 01:21:44,000 Do you believe me now? 696 01:21:50,600 --> 01:21:54,720 Do we need to talk about not setting people on fire? 697 01:21:57,680 --> 01:22:00,240 That's it then. Merry Christmas. 698 01:22:00,280 --> 01:22:05,440 Berit, let's celebrate Christmas at home instead. Børre. 699 01:22:07,320 --> 01:22:09,800 Stay away from my chicken! 700 01:22:17,480 --> 01:22:20,680 That's one person who can never admit she's wrong. 701 01:22:20,720 --> 01:22:23,680 Or carry her own cases. 702 01:22:24,520 --> 01:22:28,880 -Let's celebrate Christmas Eve! -Yes, let's! 703 01:22:31,560 --> 01:22:33,720 I'll be right there. 704 01:22:48,120 --> 01:22:50,520 Hi. 705 01:22:57,520 --> 01:23:00,120 Did you want to say something? 706 01:23:02,040 --> 01:23:03,680 I'm... 707 01:23:05,160 --> 01:23:07,760 I'm allergic to eggs. 708 01:23:10,280 --> 01:23:14,320 I throw up. A lot. 709 01:23:16,040 --> 01:23:18,760 No matter how small the amount. 710 01:23:18,800 --> 01:23:23,520 If I get egg on my face... Well, you saw what happened. 711 01:23:25,600 --> 01:23:28,960 Does your allergy make you a jerk too? 712 01:23:29,000 --> 01:23:33,120 No. That only happens when I try to keep it a secret. 713 01:23:33,840 --> 01:23:37,000 Because I thought you might like me then. 714 01:23:50,720 --> 01:23:53,200 You are weird. 715 01:23:54,000 --> 01:23:55,880 See you around. 52198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.