Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,560
NEMECKÝ KLUB HOTELA RITZ
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,560
FESTIVAL "NECHAJTE NAJKRAJŠIE PRSIA" .
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,820
Vážení hostia, vitajte
v našom čarovnom klube.
4
00:00:38,360 --> 00:00:41,860
- Myslím, že zaspávam, šéf.
- Už spím...
5
00:00:45,440 --> 00:00:49,440
"VÄZNI."
6
00:03:55,040 --> 00:03:58,120
PREZIDENTSKÝ PALÁC
NIEKDE V JUŽNEJ AMERIKE
7
00:04:00,320 --> 00:04:03,760
Nevyzeráš príliš koncentrovane,
môj drahý prezident.
8
00:04:03,795 --> 00:04:05,095
Áno, máš pravdu...
9
00:04:05,120 --> 00:04:07,480
Prepáč, zlatko. Obávam sa.
10
00:04:07,520 --> 00:04:09,760
Z akých dôvodov sa musíš obávať?
11
00:04:09,795 --> 00:04:12,000
Nič zlé sa v krajine nedeje.
12
00:04:12,040 --> 00:04:13,520
Všetko máš pod kontrolou.
13
00:04:13,600 --> 00:04:15,680
Áno je to pravda.
Trápi ma niečo iné.
14
00:04:15,715 --> 00:04:17,480
Bude tu americké vyšetrovanie.
15
00:04:17,520 --> 00:04:18,799
Podľa správy komisára
16
00:04:18,800 --> 00:04:20,840
v našich verejných domoch je
veľa európskych dievčat,
17
00:04:20,880 --> 00:04:23,080
zadržaných proti ich vôli.
Toto je pravda.
18
00:04:23,120 --> 00:04:24,880
Vieš koľko dievčat tu je,
19
00:04:24,920 --> 00:04:28,280
a koľko peňazí to stálo
dostať ich sem.
20
00:04:29,120 --> 00:04:32,080
Áno, viem. Pamätaj,
kedysi som tu bola nútená pracovať.
21
00:04:32,120 --> 00:04:33,920
Tvrdo som pracovala 14 mesiacov.
22
00:04:33,960 --> 00:04:35,520
Existuje veľa európskych žien,
23
00:04:35,560 --> 00:04:38,200
a veľa mužov je ochotných zaplatiť.
24
00:04:38,240 --> 00:04:39,760
Takže chápeš, že pán komisár,
25
00:04:39,800 --> 00:04:42,400
môže nám obom spôsobiť veľa problémov.
26
00:04:42,440 --> 00:04:46,400
Ak sa dozvie o dievčatách, začnú
skúmať aj mňa.
27
00:04:46,440 --> 00:04:48,440
Budem musieť opustiť krajinu.
28
00:04:48,980 --> 00:04:50,300
Áno rozumiem...
29
00:04:50,540 --> 00:04:52,540
Ale čo budeš robiť?
30
00:04:53,460 --> 00:04:56,060
Musíme dostať všetky dievčatá
z verejných domov,
31
00:04:56,100 --> 00:04:57,460
pred začatím vyšetrovania.
32
00:04:57,800 --> 00:05:01,820
Áno, Marco, ale bola by škoda
nechať všetkým tým dievčatám slobodu.
33
00:05:01,860 --> 00:05:03,460
Mám pre teba lepší návrh.
34
00:05:03,500 --> 00:05:05,340
Pošli ich na Tago Mago.
35
00:05:06,900 --> 00:05:08,620
Na Ostrov potkanov?
36
00:05:08,900 --> 00:05:11,500
Och, naozaj, Marco!
Už tam nie sú žiadne potkany.
37
00:05:11,540 --> 00:05:15,300
Len staré väzenie,
kde nás nikto nebude otravovať.
38
00:05:15,340 --> 00:05:17,140
Ak mi dáš pár vojakov,
39
00:05:17,180 --> 00:05:20,100
sľubujem, že dievčatá
sa odtiaľ nedostanú.
40
00:05:20,140 --> 00:05:23,180
Musím povedať áno.
Súhlasím s tvojim plánom.
41
00:05:23,220 --> 00:05:26,140
Musím priznať, že máš plno nápadov.
42
00:05:32,100 --> 00:05:33,400
Šach-mat, miláčik!
43
00:05:37,300 --> 00:05:38,700
Vyhrala si cenu.
44
00:05:39,180 --> 00:05:41,980
Ty si tá cena. Vždy si bol.
45
00:05:42,300 --> 00:05:45,220
Si jediná cena, ktorú chcem.
46
00:06:37,900 --> 00:06:39,540
Poď ku mne, miláčik!
47
00:07:02,100 --> 00:07:04,980
Hej, slečna, daj nám ďalšie dva.
A pridaj to na môj účet.
48
00:07:05,020 --> 00:07:06,340
Už idem!
49
00:07:14,980 --> 00:07:16,380
Hej, nebuď taká lakomá.
50
00:07:16,420 --> 00:07:18,076
Ak sa vám nepáči,
môžete ísť inam.
51
00:07:18,100 --> 00:07:19,500
Toto je tu jediné!
52
00:07:19,524 --> 00:07:20,824
Tak prestaň s tými sračkami!
53
00:07:20,859 --> 00:07:22,035
Mán ťa...
54
00:07:23,980 --> 00:07:25,280
Si na rade.
55
00:07:31,500 --> 00:07:32,820
A čo toto?
56
00:07:34,260 --> 00:07:36,660
Ak chceš vstúpiť, stojí to 200...
57
00:07:37,600 --> 00:07:38,920
Je to trochu drahé!
58
00:07:40,320 --> 00:07:41,620
Áno...
59
00:07:46,080 --> 00:07:47,760
Dúfam, že to bude stáť za to.
60
00:07:51,920 --> 00:07:54,760
Pokračujte v hre, chlapci.
Toto je len predjedlo.
61
00:07:54,800 --> 00:07:56,680
Skutočná akcia je hore!
62
00:09:00,980 --> 00:09:03,180
Oh, to je žena, ktorá sa mi páči!
63
00:09:03,220 --> 00:09:05,460
Prepáč, ale už je zaneprázdnená.
64
00:09:41,920 --> 00:09:43,320
Och, prišiel si!
65
00:10:00,940 --> 00:10:02,380
A teraz čižmy.
66
00:10:15,040 --> 00:10:17,800
Páčia sa mi tieto šnurovacie čižmy.
67
00:10:19,840 --> 00:10:21,000
Ó áno!
68
00:10:21,240 --> 00:10:24,280
- To ma vzrušuje!
- Naozaj?
69
00:10:27,080 --> 00:10:28,800
Nemôžeš sa trochu poponáhľať?
70
00:10:29,560 --> 00:10:30,880
Už je to takmer hotové.
71
00:10:40,100 --> 00:10:41,420
Oh, konečne!
72
00:10:42,880 --> 00:10:44,180
A teraz...
73
00:11:37,840 --> 00:11:40,800
Prepáčte chlapci!
Viac je len pre zákazníkov.
74
00:11:40,840 --> 00:11:42,160
Aká škoda!
75
00:11:43,020 --> 00:11:44,320
Vráťme sa do krčmy.
76
00:11:44,340 --> 00:11:47,260
Porja dokončila svoje číslo.
Vráti sa neskôr.
77
00:11:47,500 --> 00:11:49,060
Ahoj drahý! Volám sa Lisa.
78
00:11:49,100 --> 00:11:50,400
Prečo sa bojíš?
79
00:11:57,780 --> 00:11:59,100
Poď sem!
80
00:12:33,900 --> 00:12:35,860
Vidíš, nie je to také zlé!
81
00:12:49,120 --> 00:12:51,440
To stačí, urobil si presne to,
čo si mal!
82
00:12:51,480 --> 00:12:53,760
- Naozaj?
- Môžem to urobiť znova?
83
00:12:53,800 --> 00:12:56,040
Áno, ale nie teraz. Možno neskôr...
84
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
Dobre, pohnem s tým.
85
00:12:58,520 --> 00:13:00,080
A čo urobíš teraz?
86
00:13:00,680 --> 00:13:04,040
Nehanbite sa chlapci.
Prečo nejdete hore?
87
00:13:04,080 --> 00:13:06,120
Tam je tá skutočná akcia.
88
00:16:01,960 --> 00:16:03,840
Musím sa ťa niečo opýtať.
89
00:16:13,060 --> 00:16:16,700
Moji vojaci sú ti k dispozícii.
Kedy sa chystáš zatýkať?
90
00:16:16,740 --> 00:16:18,540
Zajtra o 12:00...
91
00:16:19,180 --> 00:16:20,940
Dobre, bav sa!
92
00:16:22,740 --> 00:16:25,000
- Nikto sa nepohne!
- Och, Bože!
93
00:16:25,035 --> 00:16:27,260
- Ustúpte!
- Čo chcete?
94
00:16:27,380 --> 00:16:28,900
Čo sa tu deje?
95
00:16:31,220 --> 00:16:33,820
Kam idete, bastardi?
Nemôžeš tam ísť!
96
00:16:33,860 --> 00:16:35,900
Toto je súkromný majetok!
97
00:16:37,500 --> 00:16:40,220
- Oh!
- Vstávaj! Ideš s nami!
98
00:16:40,300 --> 00:16:41,579
Poď, hýb sa!
99
00:16:41,980 --> 00:16:43,340
Nedotýkaj sa ma!
100
00:16:43,380 --> 00:16:44,680
Nechaj ma na pokoji...
101
00:16:44,715 --> 00:16:45,915
Nechaj ma ísť!
102
00:16:47,220 --> 00:16:48,540
Ale nie!
103
00:16:49,140 --> 00:16:50,540
Nie! Nechajte ma ísť!
104
00:16:50,880 --> 00:16:52,280
Pomôžte mi niekto.
105
00:16:54,560 --> 00:16:56,960
Tam hore!
Je tam oveľa viac izieb.
106
00:16:59,000 --> 00:17:00,520
Skontrolujte to tam!
107
00:17:01,100 --> 00:17:02,420
Dobre!
108
00:17:06,540 --> 00:17:08,900
- Ježiš Kristus!
- Uhni z cesty!
109
00:17:08,940 --> 00:17:12,140
- Chyťte ju!
- No tak, suka! Pohyb!
110
00:17:13,860 --> 00:17:15,660
Nechajte ma ísť!
Ty bastard!
111
00:17:16,000 --> 00:17:17,300
Nie!
112
00:17:19,140 --> 00:17:20,460
Nechaj ma ísť!
113
00:17:24,700 --> 00:17:26,980
Oh! Zabijem ťa, ty bastard!
114
00:17:28,060 --> 00:17:29,740
Daj ma dole! prosím...
115
00:17:29,820 --> 00:17:31,120
Nie! Nie!
116
00:17:34,600 --> 00:17:35,920
Kam ma to nesieš?
117
00:17:37,080 --> 00:17:39,100
Nie! Nie!
118
00:17:41,120 --> 00:17:42,440
Pustite ma!
119
00:17:43,560 --> 00:17:44,860
Nie...
120
00:17:48,640 --> 00:17:49,960
Čo chcete?
121
00:17:52,760 --> 00:17:54,080
Pustite ma!
122
00:17:59,500 --> 00:18:00,820
Ty prasa!
123
00:18:09,260 --> 00:18:10,700
Kde je tá malá?
124
00:18:10,740 --> 00:18:12,900
Dobre zlato!
Si na rade!
125
00:18:13,560 --> 00:18:14,920
Nie!
126
00:18:14,960 --> 00:18:16,440
No tak, veď vieš, že to chceš!
127
00:18:16,480 --> 00:18:19,520
Alebo nie sme pre teba dosť dobrí?
128
00:18:20,180 --> 00:18:22,020
Máme pre teba darček.
129
00:18:36,000 --> 00:18:37,300
Nie...
130
00:18:46,840 --> 00:18:48,140
Poď...
131
00:18:50,120 --> 00:18:51,420
Nie! Nie...
132
00:18:58,300 --> 00:18:59,980
Ďakujem za pomoc, chlapci!
133
00:19:00,320 --> 00:19:03,160
- Myslím, že na nás len tak skoro nezabudne.
- V každom prípade, seržant!
134
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
Nabudúce som na rade ja!
135
00:19:06,040 --> 00:19:09,200
Poďme, musíme odprevadiť dámy.
Nechajte malú na pokoji!
136
00:19:09,240 --> 00:19:11,580
Na Ostrov potkanov je príliš roztomilá.
137
00:20:41,760 --> 00:20:43,160
- Kto je tam?
- Lopez.
138
00:20:43,200 --> 00:20:44,500
Vstúpte!
139
00:20:46,880 --> 00:20:49,200
- Čo je?
- Dievčatá sú tu.
140
00:20:49,580 --> 00:20:51,700
Stále sú vonku.
Zobrať ich do arény?
141
00:20:52,040 --> 00:20:55,520
Áno, vezmite ich do arény.
Potom ich môžeme privítať.
142
00:20:55,560 --> 00:20:57,040
Rozkaz, veliteľka!
143
00:21:03,280 --> 00:21:04,600
Poďme!
144
00:21:04,940 --> 00:21:06,260
Pokračujte!
145
00:21:07,700 --> 00:21:10,340
Choďte dole a prestaňte hovoriť!
146
00:21:11,180 --> 00:21:12,940
Pohnite sa! Pohnite sa!
147
00:21:21,460 --> 00:21:24,500
Zídite dole a prejdite popod oblúk.
148
00:21:44,620 --> 00:21:46,060
Všetci v aréne,
149
00:21:46,100 --> 00:21:49,580
postavte sa do jedného
radu oproti mne.
150
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
To je správne rozloženie!
151
00:21:58,240 --> 00:22:01,200
A vy sa zoraďte
do druhého radu vzadu.
152
00:22:03,900 --> 00:22:05,620
Všetci držia jazyk za zubami.
153
00:22:05,660 --> 00:22:08,820
Nechcem tu počuť žiaden zvuk.
Rozumeli ste?
154
00:22:39,980 --> 00:22:42,620
Pozor! Povedal som žiadne hovorenie!
155
00:22:54,300 --> 00:22:57,900
Zostaňte stáť!
Veliteľka sa vám teraz prihovorí.
156
00:22:58,580 --> 00:23:00,380
Vitajte, dámy.
157
00:23:01,900 --> 00:23:04,620
Som veliteľka a
je tu niekoľko vecí,
158
00:23:04,660 --> 00:23:07,340
ktoré si musíte
pamätať hneď od začiatku.
159
00:23:07,680 --> 00:23:10,960
Toto je ženské väzenie,
nie prázdninový tábor pre potešenie.
160
00:23:11,500 --> 00:23:14,740
Toto je môj ostrov a vy budete
bez otázok poslúchať moje rozkazy.
161
00:23:14,780 --> 00:23:16,260
A rovnako aj mojich vojakov.
162
00:23:16,300 --> 00:23:19,180
Nikto sa nepokúsi uniknúť
a aj ten najmenší prejav neposlušnosti
163
00:23:19,220 --> 00:23:20,700
bude prísne potrestaný.
164
00:23:20,740 --> 00:23:22,060
Vezmite ich odtiaľto!
165
00:23:22,140 --> 00:23:23,820
V poriadku! Pohnite sa!
166
00:23:24,540 --> 00:23:26,340
Doktor vás chce vidieť.
167
00:24:17,140 --> 00:24:19,500
Ale všetky najskôr pôjdete do sprchy.
168
00:24:22,020 --> 00:24:23,340
Hýbte sa!
169
00:24:33,280 --> 00:24:35,680
Pohnite zadkami! Rýchlejšie!
170
00:24:35,720 --> 00:24:37,020
Vyzleč sa!
171
00:24:37,380 --> 00:24:39,540
Vyzleč sa!
Poďme všetky!
172
00:24:39,780 --> 00:24:41,100
Aj ty!
173
00:24:44,180 --> 00:24:45,500
Teraz choď tam!
174
00:24:45,540 --> 00:24:46,860
Ku stene!
175
00:24:50,380 --> 00:24:54,020
Predtým, ako vás váš lekár uvidí,
musíte byť čisté.
176
00:24:57,620 --> 00:24:59,180
Urobí ti to dobre!
177
00:25:05,860 --> 00:25:07,900
Teraz si naozaj čistá.
178
00:25:08,820 --> 00:25:10,140
Najmä tam!
179
00:25:17,960 --> 00:25:19,280
Pohni rukou!
180
00:25:20,640 --> 00:25:21,960
A je to!
181
00:25:24,300 --> 00:25:25,700
V poriadku! To ti už stačí!
182
00:25:25,740 --> 00:25:28,140
A prestaň plakať!
Viem, že sa ti to páčilo.
183
00:25:28,300 --> 00:25:29,740
Ďalšia!
184
00:25:29,780 --> 00:25:31,460
Nasleduj ju, choď tam!
185
00:25:32,760 --> 00:25:34,120
Vyzleč sa!
186
00:25:34,160 --> 00:25:35,480
Ku stene!
187
00:25:36,100 --> 00:25:37,420
Tvárou ku mne!
188
00:25:40,940 --> 00:25:42,460
Oh! Cítiš sa dobre?
189
00:25:42,860 --> 00:25:44,260
Cítiš sa dobre, však?
190
00:25:49,020 --> 00:25:50,340
Pohni rukou!
191
00:25:58,240 --> 00:26:00,000
To je zatiaľ všetko.
192
00:26:01,960 --> 00:26:03,260
Ďalšia!
193
00:26:03,560 --> 00:26:04,860
Teraz ty!
194
00:26:04,880 --> 00:26:06,200
Ty stoj tam!
195
00:26:09,760 --> 00:26:11,080
Bližšie ku stene!
196
00:26:14,080 --> 00:26:15,380
Otoč sa ku mne!
197
00:26:20,540 --> 00:26:21,860
Daj ruky dole!
198
00:26:22,220 --> 00:26:24,660
Trochu vody nikomu neuškodilo.
199
00:26:26,420 --> 00:26:27,720
Stačí!
200
00:26:30,580 --> 00:26:31,900
Tak poď!
201
00:26:32,100 --> 00:26:33,420
Počula si!
202
00:26:33,980 --> 00:26:36,220
Ku stene, rovnako ako ostatné.
203
00:26:36,260 --> 00:26:38,360
Len relaxuj a cíť sa dobre!
204
00:26:42,120 --> 00:26:43,420
Teraz tam!
205
00:26:44,280 --> 00:26:46,200
Nie je to také zlé, však?
206
00:26:46,240 --> 00:26:48,400
- Teraz ďalšia!
- Choď!
207
00:26:51,280 --> 00:26:55,000
Nie si vôbec zlá.
Máš také telo, aké sa mi páči.
208
00:26:57,640 --> 00:26:59,560
A máš krásnu mačičku!
209
00:27:03,440 --> 00:27:05,720
Si hrdá sučka, však?
210
00:27:05,760 --> 00:27:07,680
Nebude to trvať dlho!
211
00:27:12,560 --> 00:27:13,880
Prestaň sa hýbať!
212
00:27:16,800 --> 00:27:18,800
V poriadku! Teraz môžeš odísť.
213
00:27:20,180 --> 00:27:21,500
A posledná!
214
00:27:27,480 --> 00:27:28,960
Musíte byť čisté.
215
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
Príkaz lekára!
216
00:27:33,120 --> 00:27:36,200
Dámy, urobím vám
rutinnú prehliadku.
217
00:27:36,240 --> 00:27:38,720
Uisťujem vás,
že to nebude veľmi bolestivé.
218
00:27:38,960 --> 00:27:40,520
Prosím, nech ide prvá.
219
00:27:43,800 --> 00:27:46,680
Ľahni si na stôl s nohami hore.
220
00:28:09,700 --> 00:28:11,180
Všetko je v poriadku.
221
00:28:11,220 --> 00:28:12,660
Už môžeš vstať.
222
00:28:13,500 --> 00:28:14,860
Ďalšia prosím.
223
00:28:27,060 --> 00:28:28,380
Ale nie...
224
00:28:35,140 --> 00:28:37,180
Áno, je to perfektné. Môžeš odísť.
225
00:28:38,700 --> 00:28:40,020
Ďalšia!
226
00:28:43,340 --> 00:28:44,660
Ľahni si!
227
00:29:02,660 --> 00:29:04,020
Áno, si úplne zdravá.
228
00:29:04,220 --> 00:29:05,540
Ďalšia...
229
00:29:07,500 --> 00:29:08,900
Vy tri choďte dnu!
230
00:29:09,100 --> 00:29:10,420
Ponáhľajte sa!
231
00:29:10,620 --> 00:29:12,380
Toto je vaša bunka.
232
00:29:13,260 --> 00:29:14,880
Nech sa vám tu páči!
233
00:29:19,460 --> 00:29:22,100
Viete vôbec,
prečo nás sem priviedli?
234
00:29:22,140 --> 00:29:23,940
Nie, nikto nevie prečo.
235
00:29:24,340 --> 00:29:26,740
Našťastie nás dali do jednej cely.
236
00:29:26,780 --> 00:29:29,980
- Nie je tak, Rita?
- Áno, bez vás dvoch by som prišila o rozum.
237
00:29:30,020 --> 00:29:32,100
Vezmem posteľ odtiaľ.
Je to OK?
238
00:29:32,140 --> 00:29:34,620
A vezmem aj tam to.
239
00:29:40,380 --> 00:29:44,100
Myslíte, že ten hlúpy doktor
strčil prst aj do ostatných dievčat?
240
00:29:44,140 --> 00:29:46,460
Čo si myslíš?
Samozrejme, že to ten bastard urobil!
241
00:29:46,495 --> 00:29:47,980
Žiadna z nás už nie je panna.
242
00:29:48,220 --> 00:29:50,300
Áno, mohlo to byť oveľa horšie.
243
00:29:50,340 --> 00:29:52,380
Je tu však aj dobrá vec.
244
00:29:52,740 --> 00:29:54,900
Je posadnutý „trhlinami“.
245
00:29:55,740 --> 00:29:57,660
Musíme sa odtiaľto dostať.
246
00:29:58,000 --> 00:29:59,920
Ale vojaci sú všade!
247
00:29:59,960 --> 00:30:03,640
Aj keď sa ich zbavíme,
musíme doplávať na breh.
248
00:30:03,680 --> 00:30:06,280
Zaujímalo by ma, či očakávajú,
že budeme pracovať.
249
00:30:06,740 --> 00:30:09,620
Myslíš to, čo sme museli robiť v bordeli?
250
00:30:09,660 --> 00:30:12,500
Prečo nie? Nudili by sme sa,
keby sme nepracovali.
251
00:30:12,840 --> 00:30:14,140
Súhlasíš s ňou, Rita?
252
00:30:14,160 --> 00:30:16,040
Veď nemusíme byť v bordeli.
253
00:30:16,080 --> 00:30:18,080
Radšej budem pracovať zadarmo,
254
00:30:18,115 --> 00:30:20,080
než žiť bez sexu.
255
00:30:20,120 --> 00:30:22,960
Nemôžem si pomôcť!
Potrebujem sex.
256
00:30:55,760 --> 00:30:57,080
Poďte!
257
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
- Odišiel?
- Áno...
258
00:31:20,040 --> 00:31:22,600
Držte hubu a budeme môcť
prísť aj na ďalšie rande.
259
00:31:22,640 --> 00:31:24,920
Nie je žiaden problém.
Idem si to len užiť.
260
00:31:26,800 --> 00:31:28,120
Dobrý večer...
261
00:32:38,200 --> 00:32:39,840
Musíme už ísť.
262
00:32:40,120 --> 00:32:41,880
Áno, ale vrátime sa.
263
00:32:44,500 --> 00:32:45,820
Krásne sny...
264
00:32:48,100 --> 00:32:49,420
Ticho chlapci!
265
00:32:49,700 --> 00:32:51,000
Áno.
266
00:32:51,060 --> 00:32:52,900
To bolo príjemné prekvapenie!
267
00:32:52,940 --> 00:32:56,140
Viac než to.
Bolo to fantastické!
268
00:34:31,780 --> 00:34:33,260
Aký dokonalý exemplár!
269
00:34:57,480 --> 00:35:00,320
Kedy čaká prezident tvoj
návrat späť?
270
00:35:00,560 --> 00:35:02,720
Sľúbila som, že sa vrátim v pondelok.
271
00:35:02,880 --> 00:35:04,960
Karla, povedala si,
že mu o nás povieš všetko,
272
00:35:04,984 --> 00:35:06,159
aby sme mohli byť spolu.
273
00:35:06,160 --> 00:35:08,920
Poviem mu to,
keď sa skončí vyšetrovanie.
274
00:35:08,960 --> 00:35:10,800
Počul som správu
z hlavného mesta.
275
00:35:10,840 --> 00:35:13,480
Každý chce vedieť, prečo
sem bol vyslaný komisár.
276
00:35:13,520 --> 00:35:15,000
Chcú vedieť, o čo ide.
277
00:35:15,240 --> 00:35:18,280
Určite existujú bulvárne noviny,
ktoré dúfajú v škandál.
278
00:35:18,320 --> 00:35:20,280
Budú však sklamaní.
Prezident im unikne.
279
00:35:20,304 --> 00:35:21,600
Dúfam, že máš pravdu.
280
00:35:21,640 --> 00:35:24,400
Bola by škoda prísť
o tie verejné domy.
281
00:35:27,620 --> 00:35:31,180
Čo budeš robiť s tými dievčatami
po skončení vyšetrovania?
282
00:35:31,220 --> 00:35:34,420
- Necháš ich ísť?
- To mi ani neprišlo na rozum.
283
00:35:34,460 --> 00:35:36,060
Obávam sa, že vedia príliš veľa.
284
00:35:36,100 --> 00:35:37,620
- Čo teda potom?
- Neviem...
285
00:35:38,060 --> 00:35:41,500
- Dáš ich všetky do väzenia?
- Áno, ak to bude potrebné.
286
00:35:41,540 --> 00:35:44,980
Pokiaľ ide o mňa, musia
tam zostať, kým nezhnijú.
287
00:35:45,020 --> 00:35:48,180
S návratom sa neponáhľame.
288
00:35:48,420 --> 00:35:50,400
- Prečo sa nezastavíme?
- Chudák chlapec!
289
00:35:50,935 --> 00:35:52,880
Predpokladám, že sa nejaký čas neuvidíme.
290
00:35:52,920 --> 00:35:54,440
Zaslúžiš si malú odmenu.
291
00:35:54,480 --> 00:35:56,200
Najmä po tvrdej práci, ktorú si urobil.
292
00:35:56,240 --> 00:35:58,120
Nehraj sa so mnou, Karla!
293
00:35:58,160 --> 00:36:00,240
Naozaj sa musíš vrátiť
v pondelok za Marcom?
294
00:36:00,340 --> 00:36:01,740
Povedala si, že aj tak odchádzaš.
295
00:36:01,800 --> 00:36:04,040
Mám plán, ktorý všetko vyrieši.
296
00:36:04,075 --> 00:36:05,880
Musíš mi veriť.
297
00:36:10,800 --> 00:36:12,320
Nemám rád všetky tieto tajomstvá.
298
00:36:12,360 --> 00:36:15,520
Zostaň v utajení. Vieš, čo sa
stane, ak nás chytia.
299
00:36:16,060 --> 00:36:18,620
Viem, že máš pravdu.
Niekedy sa neviem ovládať.
300
00:36:18,660 --> 00:36:19,980
Chcem byť s tebou.
301
00:36:20,020 --> 00:36:22,660
Hneď ako budeme v bezpečí,
sľubujem, že budeme spolu.
302
00:36:22,684 --> 00:36:26,324
Momentálne mám zvláštny pocit,
že nás niekto špehuje.
303
00:36:41,780 --> 00:36:44,220
Poď, v okolí nikto nie je.
304
00:37:10,580 --> 00:37:13,580
Je príliš horúco!
Najprv sa ochladíme v mori.
305
00:37:13,620 --> 00:37:15,020
Potom sa budeme milovať.
306
00:37:15,060 --> 00:37:16,360
Ty si šéfka!
307
00:37:24,900 --> 00:37:26,220
Voda nie je zlá...
308
00:37:26,340 --> 00:37:27,640
Ó áno!
309
00:37:27,660 --> 00:37:28,980
Poď...
310
00:37:46,440 --> 00:37:48,040
- Och, Bože!
- Poď ku mne...
311
00:40:00,160 --> 00:40:01,480
Dobrý večer, krásky.
312
00:40:01,520 --> 00:40:04,281
Ospravedlňujeme sa, že to trvalo tak dlho.
Práca má však prednosť pred potešením.
313
00:40:04,305 --> 00:40:06,425
Dôležité je, že ste tu.
314
00:40:06,880 --> 00:40:08,760
Si rada, že ma vidíš?
315
00:40:09,520 --> 00:40:11,280
Dobre, zlatko, začnime!
316
00:40:23,440 --> 00:40:25,000
Páči sa ti to, však?
317
00:40:53,240 --> 00:40:56,880
Nechcem počuť žiadne sťažnosti,
že ste unavené!
318
00:40:56,920 --> 00:40:58,520
Pohyb! Do kruhu...
319
00:40:59,200 --> 00:41:01,120
Ty! Povedal som pohyb!
320
00:41:03,220 --> 00:41:05,180
Vidíš, som dobrá strelkyňa.
321
00:41:05,380 --> 00:41:07,900
Myslíš si to?
Urobme malú stávku, dobre?
322
00:41:07,940 --> 00:41:10,420
Ten, kto prvý strelí tri holuby, vyhráva!
323
00:41:10,460 --> 00:41:12,100
Zhodli sme sa!
Ale prvý strieľam ja.
324
00:41:12,140 --> 00:41:14,460
No, porazený bojuje
s najsilnejším väzňom.
325
00:41:14,484 --> 00:41:15,820
To bude potešenie.
326
00:41:15,860 --> 00:41:17,300
Tak ho pusť!
327
00:41:25,740 --> 00:41:27,040
Si na rade.
328
00:41:34,680 --> 00:41:36,000
Dočerta!
329
00:41:36,700 --> 00:41:38,580
Dávaj pozor, ako sa to robí!
330
00:41:48,460 --> 00:41:50,740
Bravo! Skóre je dva k jednému.
331
00:42:19,980 --> 00:42:21,780
Vyhráva slabšie pohlavie!
332
00:42:23,780 --> 00:42:25,260
Všetci v aréne!
333
00:42:25,300 --> 00:42:26,539
Pohnite sa!
334
00:42:26,540 --> 00:42:30,220
Postavte sa do jedného radu
a prestaňte hovoriť!
335
00:42:30,260 --> 00:42:32,900
Vytvorte dva rady tvárou ku mne.
336
00:42:34,040 --> 00:42:36,200
Poďte trochu rýchlejšie, dámy!
337
00:42:38,160 --> 00:42:40,080
Vy viete, o čo ide.
338
00:42:40,560 --> 00:42:41,920
Lisa, choď tam!
339
00:42:42,860 --> 00:42:44,180
Ponáhľaj sa!
340
00:42:47,900 --> 00:42:50,820
Chcem vidieť úprimný boj
na oboch stranách!
341
00:42:50,860 --> 00:42:54,460
Víťaz dostane cenu
priamo z mojich rúk.
342
00:42:54,620 --> 00:42:55,920
Som pripravený...
343
00:42:56,760 --> 00:42:58,080
Och!
344
00:42:59,200 --> 00:43:00,760
- Bravo!
- Dobre, Lisa!
345
00:43:01,720 --> 00:43:04,880
- No tak, urob to znova!
- Nakop mu zadok!
346
00:43:10,700 --> 00:43:13,620
- V poriadku!
- Ešte jeden bod pre Lisu!
347
00:43:20,060 --> 00:43:21,380
Ach...
348
00:43:31,800 --> 00:43:33,100
Ešte jeden bod!
349
00:43:46,560 --> 00:43:47,880
Výborne, Lisa!
350
00:43:53,500 --> 00:43:54,920
Och!
351
00:43:59,780 --> 00:44:01,940
- Och, to je dobré!
- V poriadku!
352
00:44:15,980 --> 00:44:17,280
Bravo...
353
00:44:23,260 --> 00:44:24,940
Teraz to schytáš!
354
00:44:28,100 --> 00:44:29,580
Porazím ťa, ty suka!
355
00:44:39,060 --> 00:44:40,380
Bravo!
356
00:44:40,540 --> 00:44:41,860
To je úžasné!
357
00:44:50,360 --> 00:44:51,680
Zabijem ťa!
358
00:44:52,760 --> 00:44:54,080
Lisa vyhrala...
359
00:45:01,340 --> 00:45:02,640
Teraz ty maličký...
360
00:45:02,660 --> 00:45:04,540
čo mi dáš?
361
00:45:11,860 --> 00:45:13,180
Nechaj ho tak!
362
00:45:17,460 --> 00:45:18,760
- Áno...
- Výborne!
363
00:45:18,780 --> 00:45:20,820
Vy dvaja, priveďte mi ju!
364
00:45:21,680 --> 00:45:23,000
Bravo!
365
00:45:25,180 --> 00:45:26,480
Ticho!
366
00:45:26,500 --> 00:45:29,500
Všetky sa zoraďte do jedného radu!
367
00:46:19,840 --> 00:46:21,160
Karla, počkaj!
368
00:46:45,020 --> 00:46:46,340
Priviedol som väzňa.
369
00:46:46,380 --> 00:46:47,680
Priveďte ju!
370
00:46:48,940 --> 00:46:50,240
Choď tam!
371
00:46:50,500 --> 00:46:52,060
Tu je, veliteľka.
372
00:46:53,980 --> 00:46:55,680
Nechajte ma s ňou osamote!
373
00:46:55,700 --> 00:46:58,580
- Počkajte vonku!
- Ako si želáte, veliteľka!
374
00:47:07,480 --> 00:47:08,840
Vyzuj mi čižmy!
375
00:47:25,800 --> 00:47:27,400
Teraz tú druhú.
376
00:47:27,440 --> 00:47:29,080
A potom nohavice!
377
00:49:09,620 --> 00:49:10,980
Ó áno...
378
00:49:15,220 --> 00:49:16,540
Otvor dvere!
379
00:49:16,980 --> 00:49:18,300
Áno, pane!
380
00:49:28,700 --> 00:49:31,060
Gratulujem k víťazstvu!
Bola si úžasná.
381
00:49:31,100 --> 00:49:32,820
Čo ti povedala veliteľka?
382
00:49:32,860 --> 00:49:34,180
Nič, Rosie.
383
00:49:34,520 --> 00:49:35,840
Nič dôležité...
384
00:49:40,240 --> 00:49:41,540
Niečo si si zabudla...
385
00:49:41,920 --> 00:49:43,220
Ahoj!
386
00:51:38,640 --> 00:51:41,040
- Som skoro hotová!
- A ja...
387
00:51:41,080 --> 00:51:45,000
Bože, nemyslela som si, že by sme to
mohli dokázať. Pokračuj...
388
00:51:48,860 --> 00:51:50,540
Čo tu robíte?
389
00:51:51,060 --> 00:51:53,580
Nebude vám vadiť, ak sa pozriem?
390
00:51:53,620 --> 00:51:55,740
Nie, samozrejme, že vám to nevadí.
391
00:51:58,280 --> 00:52:00,720
Nie je to divné, však?
Hneď sa to zlomilo...
392
00:52:01,360 --> 00:52:04,960
Dievčatá nič o tom neviete, však?
393
00:52:07,600 --> 00:52:11,640
Pre veliteľku bude tento príbeh
veľmi zaujímavý.
394
00:52:31,760 --> 00:52:34,000
- Už sú tu!
- Konečne!
395
00:52:34,320 --> 00:52:36,640
Dobrý večer drahá.
Si ešte hore?
396
00:52:36,680 --> 00:52:38,000
Jasné, že áno.
397
00:52:39,000 --> 00:52:40,320
Ponáhľaj sa!
398
00:52:40,416 --> 00:52:41,896
- Chýbal si mi.
- Naozaj?
399
00:52:41,920 --> 00:52:44,080
Ospravedlňujem sa za meškanie.
400
00:52:44,120 --> 00:52:46,240
Nech sa to už nestane!
401
00:54:16,260 --> 00:54:17,580
Ďalej!
402
00:54:20,460 --> 00:54:21,780
Dobré ráno.
403
00:54:24,800 --> 00:54:27,000
- Čo je to?
- Mám pre teba malý darček.
404
00:54:27,040 --> 00:54:29,280
Dve z tvojich dievčat
sa pokúsili utiecť.
405
00:54:29,320 --> 00:54:31,480
Podarilo sa im odrezať
mreže z okna.
406
00:54:31,520 --> 00:54:33,680
Myslíš si, že im pomohli zvonku?
407
00:54:33,920 --> 00:54:36,160
Nie, ukradli nejaké nástroje z dielne.
408
00:54:36,200 --> 00:54:38,400
Myslím si, že by mali byť
okamžite potrestané.
409
00:54:39,060 --> 00:54:41,660
Všetko má svoj čas.
Najskôr sa chcem porozprávať s dievčatami.
410
00:54:41,700 --> 00:54:43,000
Ako chceš ...
411
00:55:15,060 --> 00:55:16,580
Poďme! Hýbte sa!
412
00:55:16,820 --> 00:55:18,220
Počuli ste? Hýbte sa!
413
00:55:18,560 --> 00:55:19,920
A buďte ticho!
414
00:55:19,960 --> 00:55:21,280
Pokračujte!
415
00:55:21,920 --> 00:55:24,240
Hýbte zadkom, inak...
416
00:55:31,100 --> 00:55:33,300
Jeden, dva, jeden, dva, jeden, dva...
417
00:55:35,880 --> 00:55:37,880
Vytvorte dva rady!
418
00:55:38,640 --> 00:55:40,040
Tvárou k veliteľke.
419
00:55:41,080 --> 00:55:43,320
Nechcem počuť žiaden zvuk!
420
00:55:50,400 --> 00:55:52,720
Veliteľka vám chce niečo povedať.
421
00:55:53,520 --> 00:55:55,800
Včera v noci sa dve dievčatá
pokúsili o útek.
422
00:55:55,840 --> 00:55:58,680
Boli ste varované, že každý pokus
bude prísne potrestaný.
423
00:55:58,704 --> 00:56:01,600
Uisťujem vás, dámy,
že nie je možné sa odtiaľto dostať.
424
00:56:01,640 --> 00:56:04,600
Celá väznica je obohnaná
elektrickým plotom.
425
00:56:04,640 --> 00:56:06,800
Aj keď sa vám podarí dostať cez plot,
426
00:56:06,840 --> 00:56:09,640
voda okolo ostrova
je plná žralokov.
427
00:56:10,280 --> 00:56:11,880
Dúfam, že sme sa pochopil!
428
00:56:11,920 --> 00:56:14,200
Nemôžete a ani neopustíte
tento ostrov.
429
00:56:14,240 --> 00:56:17,040
Pamätajte si, už vám nebude dovolené
nosiť žiadne oblečenie.
430
00:56:17,080 --> 00:56:19,000
Nech sa všetci vyzlečú!
431
00:56:27,080 --> 00:56:29,440
Dve dievčatá, ktoré
sa pokúsili utiecť,
432
00:56:29,475 --> 00:56:31,120
budú prísne potrestané,
433
00:56:31,160 --> 00:56:32,560
ako výstraha pre všetkých.
434
00:56:32,900 --> 00:56:34,220
Vezmite ich odtiaľto!
435
00:56:49,060 --> 00:56:51,180
Všetci späť do svojej cely!
436
00:56:53,340 --> 00:56:54,660
Pohnite sa!
437
00:56:56,080 --> 00:56:57,380
Ponáhľajte sa!
438
00:56:58,360 --> 00:57:00,120
Hýbte sa, všetky!
439
00:57:02,980 --> 00:57:05,780
Toto je príjemné prekvapenie, veliteľka.
440
00:57:08,900 --> 00:57:11,020
Chcela som len vedieť,
na čom pracuješ.
441
00:57:11,580 --> 00:57:14,380
Aby som si vedela predstaviť,
čo sa tu deje.
442
00:57:24,700 --> 00:57:26,500
To ma vôbec neprekvapuje.
443
00:57:27,340 --> 00:57:29,820
Hodí sa to k tvojej osobnosti!
444
00:57:32,260 --> 00:57:34,460
Dokážeš však preskúmať skutočnú ženu?
445
00:57:34,500 --> 00:57:36,140
Niekoho ako ja?
446
00:57:39,000 --> 00:57:42,760
Zajtra ťa budem čakať vo svojej izbe
o tretej hodine poobede.
447
00:57:42,800 --> 00:57:45,640
Trochu sa o tom porozprávame...
448
00:59:01,760 --> 00:59:03,080
Máš šťastie...
449
00:59:04,940 --> 00:59:07,540
Nemusíš čakať, kým sa zotmie.
450
00:59:08,080 --> 00:59:10,640
- Čo tým chceš povedať?
- Vieš, čo tým myslí.
451
00:59:10,680 --> 00:59:13,040
Žiarli, že musíme
čakať na vojakov.
452
00:59:13,080 --> 00:59:14,560
Čakala som celý deň,
453
00:59:14,600 --> 00:59:17,040
keď si sa
milovala s veliteľkou.
454
00:59:29,000 --> 00:59:31,736
Barber a Maurice sú, žiaľ,
na nočnej zmene a nemôžu prísť.
455
00:59:31,760 --> 00:59:33,520
Dúfam, že tvoje priateľky nebudú sklamané.
456
00:59:33,760 --> 00:59:35,120
Neboj sa o nich.
457
00:59:35,160 --> 00:59:36,460
Keď vravíš...
458
01:00:00,320 --> 01:00:02,560
Povedala si,
že mám šťastie v láske!
459
01:00:02,600 --> 01:00:03,900
Možno naozaj mám!
460
01:00:03,915 --> 01:00:05,215
Poď sem, Rose.
461
01:01:23,040 --> 01:01:25,440
- Dobre...
- Nenechajte ich ujsť!
462
01:03:05,780 --> 01:03:08,580
Na čo čakáš?
Vráť sa do práce!
463
01:03:09,840 --> 01:03:12,060
Ste dobré len na jednu vec!
464
01:03:12,100 --> 01:03:13,300
Na sex!
465
01:03:18,820 --> 01:03:21,020
Ale teraz musíte pracovať!
466
01:03:24,180 --> 01:03:25,500
Počula si ma?
467
01:03:25,540 --> 01:03:27,580
Späť do práce, nie do...
468
01:04:08,020 --> 01:04:09,299
Prišiel som príliš skoro?
469
01:04:09,300 --> 01:04:12,420
Nie, práve naopak.
Môžeš mi podať ten uterák?
470
01:04:12,460 --> 01:04:13,780
Jasné, že áno.
471
01:04:14,220 --> 01:04:16,980
Môžeš ma tiež poutierať,
ak chceš.
472
01:04:27,700 --> 01:04:30,300
Chcem tvoj lekársky názor
na môj zdravotný stav.
473
01:04:30,340 --> 01:04:32,900
Jasné, že áno.
Ale najprv ťa musím vyšetriť.
474
01:04:32,940 --> 01:04:34,219
V poriadku?
475
01:04:34,320 --> 01:04:36,080
Iste, môj drahý doktor.
476
01:04:38,080 --> 01:04:39,400
Ako sa hovorí...
477
01:04:39,760 --> 01:04:43,440
Kompletné lekárske vyšetrenie,
od hlavy až po päty.
478
01:04:43,480 --> 01:04:45,560
Predpokladám, že myslíš
spredu i dozadu.
479
01:04:45,600 --> 01:04:47,880
Áno, pán doktor,
myslím, že máš pravdu.
480
01:04:48,280 --> 01:04:50,600
Dobre, potom začneme spredu.
481
01:04:50,640 --> 01:04:51,960
Správne...
482
01:04:53,160 --> 01:04:55,640
Ty si doktor, ty to vieš najlepšie.
483
01:04:57,060 --> 01:04:59,740
Tvoje telo je
dokonalé dielo prírody,
484
01:04:59,780 --> 01:05:01,380
pripravené na moje vyšetrenie.
485
01:05:01,420 --> 01:05:02,740
Naozaj?
486
01:05:22,900 --> 01:05:24,200
Ó áno!
487
01:06:09,000 --> 01:06:11,480
Dnes ráno som videla
niečo veľmi zaujímavé.
488
01:06:11,720 --> 01:06:15,520
Je to miesto, kde sa plot nedotýka zeme
a môžeme sa pod ním preplaziť.
489
01:06:15,560 --> 01:06:18,880
So mnou nepočítaj.
Nechcem riskovať zásah elektrickým prúdom.
490
01:06:19,220 --> 01:06:21,660
Musím uznať,
že to tu nie je až také zlé.
491
01:06:21,700 --> 01:06:24,100
Okrem toho máme stretnutie.
492
01:06:24,620 --> 01:06:27,920
Ak vy dve nepôjdete so mnou,
pôjdem sama.
493
01:06:27,955 --> 01:06:31,220
Ešte jedna vec...
Dnes som zistila, že plot je vypnutý.
494
01:06:31,360 --> 01:06:32,680
Počúvajte...
495
01:06:32,800 --> 01:06:34,120
Toto je môj plán.
496
01:06:34,160 --> 01:06:37,080
- Všetky tri sa budeme tváriť, že sme choré.
- A čo potom?
497
01:06:37,120 --> 01:06:40,200
Povieme, že sme sa otrávili jedlom
a požiadame, aby nás vzali k lekárovi.
498
01:06:40,240 --> 01:06:42,120
Zvyšok nechajte na mňa.
499
01:06:45,240 --> 01:06:46,560
Hýbte sa!
500
01:06:47,680 --> 01:06:49,080
Pozbierajte sa!
501
01:06:50,380 --> 01:06:51,680
Pokračujte v kroku...
502
01:07:32,500 --> 01:07:33,760
Poď so mnou!
503
01:07:33,800 --> 01:07:34,520
Poď!
504
01:07:34,620 --> 01:07:35,320
Aj ty...
505
01:07:35,420 --> 01:07:36,320
Ty tam!
506
01:07:36,420 --> 01:07:37,320
A ty!
507
01:07:37,340 --> 01:07:39,100
Doktor sa teraz
môže na vás pozrieť.
508
01:07:39,140 --> 01:07:40,860
Pokračujte v chôdzi!
A žiadne reči!
509
01:08:17,960 --> 01:08:21,320
Pán doktor, myslím,
že sme otrávené jedlom.
510
01:08:27,520 --> 01:08:29,285
Dobre, tak si ľahni na stôl.
511
01:08:29,320 --> 01:08:32,280
Uvidíme, čo ti je.
512
01:08:32,760 --> 01:08:36,040
Nohy drž od seba
a uvoľni sa.
513
01:08:38,040 --> 01:08:39,560
Áno, je to veľmi dobré.
514
01:08:42,320 --> 01:08:45,920
Teraz ti vyšetrím oblasť panvy.
Povedz mi, kde to bolí.
515
01:08:45,960 --> 01:08:47,260
Dobre...
516
01:08:47,280 --> 01:08:48,600
Tam!
517
01:08:57,880 --> 01:08:59,200
Zhlboka dýchaj...
518
01:09:05,720 --> 01:09:07,020
Bolí to?
519
01:09:07,040 --> 01:09:08,360
Áno!
520
01:09:20,680 --> 01:09:22,240
Už to nebude dlho trvať...
521
01:09:23,000 --> 01:09:24,400
Cítiš sa lepšie?
522
01:09:24,520 --> 01:09:25,840
Trochu...
523
01:09:32,960 --> 01:09:35,560
To, čo ti teraz urobím, bude bolieť.
524
01:09:35,600 --> 01:09:37,320
Ale je to absolútne nevyhnutné.
525
01:09:49,500 --> 01:09:52,200
- Je mŕtvy?
- Dúfam!
526
01:09:52,240 --> 01:09:56,680
- Čo urobíme teraz?
- Musíme odtiaľto čo najskôr vypadnúť.
527
01:09:57,840 --> 01:09:59,480
Poďme!
Počuli ste?
528
01:10:00,960 --> 01:10:02,260
Bojím sa...
529
01:10:02,295 --> 01:10:03,595
Poďme!
530
01:10:18,300 --> 01:10:19,900
V poriadku...
531
01:10:23,580 --> 01:10:24,980
On je mŕtvy!
532
01:10:25,020 --> 01:10:26,820
Odviedli dobrú prácu...
533
01:10:43,960 --> 01:10:45,280
Ponáhľaj sa!
534
01:11:45,000 --> 01:11:46,920
V poriadku!
Nikto tu nie je.
535
01:12:13,060 --> 01:12:14,380
Už nám toho veľa nezostáva!
536
01:12:14,420 --> 01:12:15,740
Dúfam, že sa nám to podarí...
537
01:12:16,220 --> 01:12:18,860
Už museli prejsť cez plot.
538
01:12:20,420 --> 01:12:21,740
Poplach!
539
01:12:23,200 --> 01:12:24,760
Vráťte sa do buniek!
540
01:12:24,800 --> 01:12:26,100
Ponáhľajte sa!
541
01:12:26,135 --> 01:12:27,435
Bežeckým krokom!
542
01:12:27,480 --> 01:12:30,160
Uistite sa, že sú bunky uzamknuté!
543
01:12:33,500 --> 01:12:34,800
Hýbte sa!
544
01:12:34,820 --> 01:12:36,140
Ponáhľajte sa!
545
01:12:41,900 --> 01:12:44,100
- Veliteľka!
- Čo sa deje?
546
01:12:44,440 --> 01:12:47,200
- Tri z dievčat utiekli!
- Zapol si znova elektrický ohradník?
547
01:12:47,240 --> 01:12:49,400
- Hneď to urobím.
- Choď za nimi!
548
01:12:49,440 --> 01:12:50,760
Ako rozkážete!
549
01:13:01,320 --> 01:13:03,340
Neponáhľaj sa a buď opatrná...
550
01:13:04,020 --> 01:13:07,940
Nevieme naisto, či je napájanie
vypnuté alebo nie.
551
01:13:14,020 --> 01:13:15,700
Poď, Lisa. Si na rade.
552
01:13:15,740 --> 01:13:16,760
Dobre...
553
01:13:35,960 --> 01:13:37,840
Ponáhľaj sa, ponáhľaj sa...
554
01:13:39,160 --> 01:13:40,480
Pozrite sa tam!
555
01:13:47,400 --> 01:13:48,720
Poďte tadiaľto!
556
01:17:13,320 --> 01:17:16,080
Nebudem vám brániť,
ak chcete odísť.
557
01:17:16,120 --> 01:17:17,420
Veľa šťastia!
558
01:17:17,440 --> 01:17:18,760
Vďaka...
559
01:17:22,000 --> 01:17:24,120
Dúfam, že sa ešte stretneme.
560
01:17:24,680 --> 01:17:27,080
Dosť bolo výhovoriek!
Nechcem už nič počuť.
561
01:17:27,220 --> 01:17:29,280
Chcem ich späť živých alebo mŕtvych!
562
01:17:29,420 --> 01:17:32,180
- Rozumieš?
- Áno... neutečú.
563
01:17:33,900 --> 01:17:35,820
Zajtra sa stretnem s Marcom.
564
01:17:35,860 --> 01:17:39,060
Ak tu dovtedy nebudú,
budeš to ľutovať.
565
01:18:31,840 --> 01:18:34,100
- Čo budeme robiť teraz?
- Nič...
566
01:18:34,135 --> 01:18:36,360
Žraloky ich musia zjesť!
567
01:19:30,040 --> 01:19:33,200
Nerád to priznávam,
ale začínam mať obavy.
568
01:19:37,400 --> 01:19:41,320
Študenti obsadili univerzitu
a potom prídu sem.
569
01:19:46,240 --> 01:19:50,200
Ale moji vojaci sú pripravení.
Som si istý, že im môžem dôverovať.
570
01:19:50,540 --> 01:19:51,860
Bože...
571
01:19:52,100 --> 01:19:54,060
Všetko bude v poriadku.
572
01:19:56,020 --> 01:19:57,460
Vidíme sa neskôr.
573
01:19:59,780 --> 01:20:02,060
- Uži si to!
- Vďaka...
574
01:20:08,000 --> 01:20:09,320
Čo sa deje?
575
01:20:09,660 --> 01:20:11,300
Kde je môj pilot?
576
01:20:11,380 --> 01:20:13,740
Prečo neprišiel helikoptérou?
577
01:20:14,180 --> 01:20:15,480
Prosím?
578
01:20:15,500 --> 01:20:17,200
Odmieta plniť moje príkazy?
579
01:20:17,235 --> 01:20:18,900
Kde je tvoj veliteľ?
580
01:20:21,760 --> 01:20:23,320
Všetci dezertovali?
581
01:20:23,360 --> 01:20:24,920
Stále som prezident!
582
01:20:25,880 --> 01:20:27,200
Haló...
583
01:20:27,280 --> 01:20:28,600
Haló!
584
01:20:29,600 --> 01:20:30,900
Haló...
585
01:20:31,040 --> 01:20:32,340
Počuješ ma?
586
01:20:33,020 --> 01:20:34,320
Odpovedz mi!
587
01:20:34,620 --> 01:20:35,980
Prekliaty telefón!
588
01:20:44,500 --> 01:20:46,100
Prezident je mŕtvy.
589
01:20:46,460 --> 01:20:48,220
Nech žije nový prezident!
590
01:20:53,060 --> 01:20:54,900
Dostaňte ho odtiaľto!
591
01:20:55,680 --> 01:20:57,280
Kde je tá blond suka?
592
01:20:57,320 --> 01:20:58,620
V kúpeľni...
593
01:20:58,655 --> 01:20:59,955
Zatknite ju!
594
01:21:14,940 --> 01:21:18,260
Vypadnite skôr, než zavolám
prezidenta!
595
01:21:18,600 --> 01:21:20,320
Čo pre vás môžem urobiť?
596
01:21:20,360 --> 01:21:21,660
Vidíte...
597
01:21:22,720 --> 01:21:24,160
Teraz som prezident!
598
01:21:24,200 --> 01:21:27,840
Obávam sa,
že váš prezident mal vážnu nehodu.
599
01:21:27,880 --> 01:21:29,180
Je naozaj mŕtvy!
600
01:21:29,500 --> 01:21:31,740
Takže vás už nemôže chrániť.
601
01:21:32,480 --> 01:21:33,960
Je to smiešne! Viem kto si.
602
01:21:34,000 --> 01:21:35,720
A ja viem, kto ste a čo ste!
603
01:21:35,760 --> 01:21:40,200
Preto som sa rozhodol poslať vás
do "Tago Mago" ako väzňa.
604
01:21:41,480 --> 01:21:43,320
Poďme, dostaňte ju odtiaľto!
605
01:21:43,520 --> 01:21:44,840
Počula si?
606
01:21:49,840 --> 01:21:51,160
Vy bastardi!
607
01:23:54,520 --> 01:23:57,500
Stačilo!
Všetci späť do práce!
608
01:24:06,580 --> 01:24:09,720
Záverečná správa komisára uvádza,
že tu nie sú žiadne dievčatá
609
01:24:09,760 --> 01:24:11,200
zadržané proti svojej vôli.
610
01:24:11,240 --> 01:24:14,800
To je jediné, čo sa
môjmu predchodcovi podarilo zistiť.
611
01:24:14,840 --> 01:24:18,360
Niekto mi povedal, že trom dievčatám sa podarilo
utiecť z "Tago Mago".
612
01:24:18,400 --> 01:24:22,000
Našla ich včas uprostred
oceánu rybárska loď.
613
01:24:22,040 --> 01:24:24,160
Áno, mali šťastie, že unikli.
614
01:24:24,200 --> 01:24:27,000
Už sa vrátili do svojej starej práce.
615
01:24:34,840 --> 01:24:36,140
Si na rade.
616
01:24:36,160 --> 01:24:38,360
Och! Ako sa z toho chceš dostať?
617
01:24:42,980 --> 01:24:44,300
A čo toto?
618
01:24:44,720 --> 01:24:46,280
Nie je to veľmi múdre!
619
01:24:49,640 --> 01:24:50,960
Chcem ísť hore.
620
01:24:51,440 --> 01:24:52,719
Prečo nie?
621
01:24:52,720 --> 01:24:54,040
Musíš zaplatiť vopred.
622
01:24:54,075 --> 01:24:55,375
Dobre...
623
01:24:56,040 --> 01:24:57,360
Cena 200 ...
624
01:24:59,780 --> 01:25:01,100
Drobné si nechaj!
625
01:25:15,920 --> 01:25:17,220
Ahoj, Rosie!
626
01:25:18,120 --> 01:25:20,560
- Už ideš?
- Áno...
627
01:25:29,580 --> 01:25:31,400
- Tu som, miláčik!
- Konečne...
628
01:25:31,640 --> 01:25:32,940
Teraz, teraz...
629
01:25:33,200 --> 01:25:35,760
Uvidíš, že sa oplatilo počkať.
630
01:25:38,980 --> 01:25:41,740
Páčia sa mi tvoje topánky!
Sú veľmi sexy ako ty...
631
01:25:42,180 --> 01:25:43,419
Vďaka ...
632
01:25:43,620 --> 01:25:45,120
Áno, veľmi erotické...
633
01:26:46,100 --> 01:26:48,300
Revolúcia bola úspešná.
634
01:26:48,340 --> 01:26:50,460
- Môžem?
- Áno, samozrejme.
635
01:26:50,660 --> 01:26:52,820
Už nebudem márniť váš čas.
636
01:26:59,140 --> 01:27:01,620
- Dobrý večer!
- Pán prezident...
637
01:27:04,660 --> 01:27:06,860
Zahráme si šach, miláčik?
638
01:27:06,900 --> 01:27:09,020
Myslím na inú hru!
639
01:27:09,500 --> 01:27:12,540
Hra, ktorú hráme v noci na ostrove...
640
01:27:41,080 --> 01:27:43,360
Určite si pamätáš našu malú hru!
641
01:27:43,400 --> 01:27:44,720
Áno pamätám si...
642
01:27:46,640 --> 01:27:48,280
Tak na čo čakáš?
643
01:28:02,840 --> 01:28:04,160
Nepáči sa ti to?
644
01:28:05,200 --> 01:28:06,520
Zatiaľ stačí.
645
01:28:06,680 --> 01:28:08,680
Musíme ju dostať k veliteľovi.
646
01:28:08,720 --> 01:28:10,680
Priveďte ju neskôr.
647
01:28:10,720 --> 01:28:11,959
Poďme!
648
01:28:11,960 --> 01:28:13,239
Pôjdete s nami!
649
01:28:13,240 --> 01:28:15,080
Dajte ruky zo mňa preč!
650
01:28:52,460 --> 01:28:54,340
Nový väzeň, veliteľ.
651
01:28:55,060 --> 01:28:56,380
O čo ide?
652
01:29:00,980 --> 01:29:03,020
Myslím si, že rozumieš.
653
01:29:11,020 --> 01:29:13,300
Vidíš, ja som nový veliteľ.
654
01:29:13,620 --> 01:29:16,060
Zajtra všetci väzni
opäť získajú slobodu.
655
01:29:16,300 --> 01:29:19,980
Potom budeš jediným väzňom
na celom ostrove.
656
01:29:20,020 --> 01:29:22,020
Som si istá, že tu budeme spokojní.
657
01:29:22,060 --> 01:29:23,620
Nezdržíme sa tu dlho.
658
01:29:23,660 --> 01:29:26,860
Mám v úmysle navštíviť
Pabla, nášho nového prezidenta.
659
01:29:26,900 --> 01:29:28,220
Čo to znamená?
660
01:29:28,820 --> 01:29:32,220
Je to ľahké pochopiť!
Som na rade, aby som bol prezidentom.
661
01:29:32,260 --> 01:29:34,540
Armáda zaútočí o 15 dní.
662
01:29:35,180 --> 01:29:37,180
Sú takí, ktorí boli na Pablovej strane.
663
01:29:37,220 --> 01:29:39,180
Teším sa z ich úplnej lojality.
664
01:29:39,520 --> 01:29:40,840
Nezabudnite na nás...
665
01:29:44,080 --> 01:29:45,800
Čo budeš robiť so mnou?
666
01:29:45,840 --> 01:29:49,260
Myslel som si, že by si sa chcela
stať novým veľvyslancom v Paríži.
667
01:29:49,300 --> 01:29:52,620
A kým ťa neomrzí rola
prezidenta, počkám na teba.
668
01:29:52,660 --> 01:29:55,700
Všetko ide
od začiatku podľa plánu, miláčik!
669
01:29:55,740 --> 01:29:58,380
Teraz poď do postele, pán prezident!
670
01:31:00,420 --> 01:31:01,740
Ó, áno!
46208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.