All language subtitles for GF.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,560 NEMECKÝ KLUB HOTELA RITZ 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,560 FESTIVAL "NECHAJTE NAJKRAJŠIE PRSIA" . 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,820 Vážení hostia, vitajte v našom čarovnom klube. 4 00:00:38,360 --> 00:00:41,860 - Myslím, že zaspávam, šéf. - Už spím... 5 00:00:45,440 --> 00:00:49,440 "VÄZNI." 6 00:03:55,040 --> 00:03:58,120 PREZIDENTSKÝ PALÁC NIEKDE V JUŽNEJ AMERIKE 7 00:04:00,320 --> 00:04:03,760 Nevyzeráš príliš koncentrovane, môj drahý prezident. 8 00:04:03,795 --> 00:04:05,095 Áno, máš pravdu... 9 00:04:05,120 --> 00:04:07,480 Prepáč, zlatko. Obávam sa. 10 00:04:07,520 --> 00:04:09,760 Z akých dôvodov sa musíš obávať? 11 00:04:09,795 --> 00:04:12,000 Nič zlé sa v krajine nedeje. 12 00:04:12,040 --> 00:04:13,520 Všetko máš pod kontrolou. 13 00:04:13,600 --> 00:04:15,680 Áno je to pravda. Trápi ma niečo iné. 14 00:04:15,715 --> 00:04:17,480 Bude tu americké vyšetrovanie. 15 00:04:17,520 --> 00:04:18,799 Podľa správy komisára 16 00:04:18,800 --> 00:04:20,840 v našich verejných domoch je veľa európskych dievčat, 17 00:04:20,880 --> 00:04:23,080 zadržaných proti ich vôli. Toto je pravda. 18 00:04:23,120 --> 00:04:24,880 Vieš koľko dievčat tu je, 19 00:04:24,920 --> 00:04:28,280 a koľko peňazí to stálo dostať ich sem. 20 00:04:29,120 --> 00:04:32,080 Áno, viem. Pamätaj, kedysi som tu bola nútená pracovať. 21 00:04:32,120 --> 00:04:33,920 Tvrdo som pracovala 14 mesiacov. 22 00:04:33,960 --> 00:04:35,520 Existuje veľa európskych žien, 23 00:04:35,560 --> 00:04:38,200 a veľa mužov je ochotných zaplatiť. 24 00:04:38,240 --> 00:04:39,760 Takže chápeš, že pán komisár, 25 00:04:39,800 --> 00:04:42,400 môže nám obom spôsobiť veľa problémov. 26 00:04:42,440 --> 00:04:46,400 Ak sa dozvie o dievčatách, začnú skúmať aj mňa. 27 00:04:46,440 --> 00:04:48,440 Budem musieť opustiť krajinu. 28 00:04:48,980 --> 00:04:50,300 Áno rozumiem... 29 00:04:50,540 --> 00:04:52,540 Ale čo budeš robiť? 30 00:04:53,460 --> 00:04:56,060 Musíme dostať všetky dievčatá z verejných domov, 31 00:04:56,100 --> 00:04:57,460 pred začatím vyšetrovania. 32 00:04:57,800 --> 00:05:01,820 Áno, Marco, ale bola by škoda nechať všetkým tým dievčatám slobodu. 33 00:05:01,860 --> 00:05:03,460 Mám pre teba lepší návrh. 34 00:05:03,500 --> 00:05:05,340 Pošli ich na Tago Mago. 35 00:05:06,900 --> 00:05:08,620 Na Ostrov potkanov? 36 00:05:08,900 --> 00:05:11,500 Och, naozaj, Marco! Už tam nie sú žiadne potkany. 37 00:05:11,540 --> 00:05:15,300 Len staré väzenie, kde nás nikto nebude otravovať. 38 00:05:15,340 --> 00:05:17,140 Ak mi dáš pár vojakov, 39 00:05:17,180 --> 00:05:20,100 sľubujem, že dievčatá sa odtiaľ nedostanú. 40 00:05:20,140 --> 00:05:23,180 Musím povedať áno. Súhlasím s tvojim plánom. 41 00:05:23,220 --> 00:05:26,140 Musím priznať, že máš plno nápadov. 42 00:05:32,100 --> 00:05:33,400 Šach-mat, miláčik! 43 00:05:37,300 --> 00:05:38,700 Vyhrala si cenu. 44 00:05:39,180 --> 00:05:41,980 Ty si tá cena. Vždy si bol. 45 00:05:42,300 --> 00:05:45,220 Si jediná cena, ktorú chcem. 46 00:06:37,900 --> 00:06:39,540 Poď ku mne, miláčik! 47 00:07:02,100 --> 00:07:04,980 Hej, slečna, daj nám ďalšie dva. A pridaj to na môj účet. 48 00:07:05,020 --> 00:07:06,340 Už idem! 49 00:07:14,980 --> 00:07:16,380 Hej, nebuď taká lakomá. 50 00:07:16,420 --> 00:07:18,076 Ak sa vám nepáči, môžete ísť inam. 51 00:07:18,100 --> 00:07:19,500 Toto je tu jediné! 52 00:07:19,524 --> 00:07:20,824 Tak prestaň s tými sračkami! 53 00:07:20,859 --> 00:07:22,035 Mán ťa... 54 00:07:23,980 --> 00:07:25,280 Si na rade. 55 00:07:31,500 --> 00:07:32,820 A čo toto? 56 00:07:34,260 --> 00:07:36,660 Ak chceš vstúpiť, stojí to 200... 57 00:07:37,600 --> 00:07:38,920 Je to trochu drahé! 58 00:07:40,320 --> 00:07:41,620 Áno... 59 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 Dúfam, že to bude stáť za to. 60 00:07:51,920 --> 00:07:54,760 Pokračujte v hre, chlapci. Toto je len predjedlo. 61 00:07:54,800 --> 00:07:56,680 Skutočná akcia je hore! 62 00:09:00,980 --> 00:09:03,180 Oh, to je žena, ktorá sa mi páči! 63 00:09:03,220 --> 00:09:05,460 Prepáč, ale už je zaneprázdnená. 64 00:09:41,920 --> 00:09:43,320 Och, prišiel si! 65 00:10:00,940 --> 00:10:02,380 A teraz čižmy. 66 00:10:15,040 --> 00:10:17,800 Páčia sa mi tieto šnurovacie čižmy. 67 00:10:19,840 --> 00:10:21,000 Ó áno! 68 00:10:21,240 --> 00:10:24,280 - To ma vzrušuje! - Naozaj? 69 00:10:27,080 --> 00:10:28,800 Nemôžeš sa trochu poponáhľať? 70 00:10:29,560 --> 00:10:30,880 Už je to takmer hotové. 71 00:10:40,100 --> 00:10:41,420 Oh, konečne! 72 00:10:42,880 --> 00:10:44,180 A teraz... 73 00:11:37,840 --> 00:11:40,800 Prepáčte chlapci! Viac je len pre zákazníkov. 74 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 Aká škoda! 75 00:11:43,020 --> 00:11:44,320 Vráťme sa do krčmy. 76 00:11:44,340 --> 00:11:47,260 Porja dokončila svoje číslo. Vráti sa neskôr. 77 00:11:47,500 --> 00:11:49,060 Ahoj drahý! Volám sa Lisa. 78 00:11:49,100 --> 00:11:50,400 Prečo sa bojíš? 79 00:11:57,780 --> 00:11:59,100 Poď sem! 80 00:12:33,900 --> 00:12:35,860 Vidíš, nie je to také zlé! 81 00:12:49,120 --> 00:12:51,440 To stačí, urobil si presne to, čo si mal! 82 00:12:51,480 --> 00:12:53,760 - Naozaj? - Môžem to urobiť znova? 83 00:12:53,800 --> 00:12:56,040 Áno, ale nie teraz. Možno neskôr... 84 00:12:56,080 --> 00:12:57,560 Dobre, pohnem s tým. 85 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 A čo urobíš teraz? 86 00:13:00,680 --> 00:13:04,040 Nehanbite sa chlapci. Prečo nejdete hore? 87 00:13:04,080 --> 00:13:06,120 Tam je tá skutočná akcia. 88 00:16:01,960 --> 00:16:03,840 Musím sa ťa niečo opýtať. 89 00:16:13,060 --> 00:16:16,700 Moji vojaci sú ti k dispozícii. Kedy sa chystáš zatýkať? 90 00:16:16,740 --> 00:16:18,540 Zajtra o 12:00... 91 00:16:19,180 --> 00:16:20,940 Dobre, bav sa! 92 00:16:22,740 --> 00:16:25,000 - Nikto sa nepohne! - Och, Bože! 93 00:16:25,035 --> 00:16:27,260 - Ustúpte! - Čo chcete? 94 00:16:27,380 --> 00:16:28,900 Čo sa tu deje? 95 00:16:31,220 --> 00:16:33,820 Kam idete, bastardi? Nemôžeš tam ísť! 96 00:16:33,860 --> 00:16:35,900 Toto je súkromný majetok! 97 00:16:37,500 --> 00:16:40,220 - Oh! - Vstávaj! Ideš s nami! 98 00:16:40,300 --> 00:16:41,579 Poď, hýb sa! 99 00:16:41,980 --> 00:16:43,340 Nedotýkaj sa ma! 100 00:16:43,380 --> 00:16:44,680 Nechaj ma na pokoji... 101 00:16:44,715 --> 00:16:45,915 Nechaj ma ísť! 102 00:16:47,220 --> 00:16:48,540 Ale nie! 103 00:16:49,140 --> 00:16:50,540 Nie! Nechajte ma ísť! 104 00:16:50,880 --> 00:16:52,280 Pomôžte mi niekto. 105 00:16:54,560 --> 00:16:56,960 Tam hore! Je tam oveľa viac izieb. 106 00:16:59,000 --> 00:17:00,520 Skontrolujte to tam! 107 00:17:01,100 --> 00:17:02,420 Dobre! 108 00:17:06,540 --> 00:17:08,900 - Ježiš Kristus! - Uhni z cesty! 109 00:17:08,940 --> 00:17:12,140 - Chyťte ju! - No tak, suka! Pohyb! 110 00:17:13,860 --> 00:17:15,660 Nechajte ma ísť! Ty bastard! 111 00:17:16,000 --> 00:17:17,300 Nie! 112 00:17:19,140 --> 00:17:20,460 Nechaj ma ísť! 113 00:17:24,700 --> 00:17:26,980 Oh! Zabijem ťa, ty bastard! 114 00:17:28,060 --> 00:17:29,740 Daj ma dole! prosím... 115 00:17:29,820 --> 00:17:31,120 Nie! Nie! 116 00:17:34,600 --> 00:17:35,920 Kam ma to nesieš? 117 00:17:37,080 --> 00:17:39,100 Nie! Nie! 118 00:17:41,120 --> 00:17:42,440 Pustite ma! 119 00:17:43,560 --> 00:17:44,860 Nie... 120 00:17:48,640 --> 00:17:49,960 Čo chcete? 121 00:17:52,760 --> 00:17:54,080 Pustite ma! 122 00:17:59,500 --> 00:18:00,820 Ty prasa! 123 00:18:09,260 --> 00:18:10,700 Kde je tá malá? 124 00:18:10,740 --> 00:18:12,900 Dobre zlato! Si na rade! 125 00:18:13,560 --> 00:18:14,920 Nie! 126 00:18:14,960 --> 00:18:16,440 No tak, veď vieš, že to chceš! 127 00:18:16,480 --> 00:18:19,520 Alebo nie sme pre teba dosť dobrí? 128 00:18:20,180 --> 00:18:22,020 Máme pre teba darček. 129 00:18:36,000 --> 00:18:37,300 Nie... 130 00:18:46,840 --> 00:18:48,140 Poď... 131 00:18:50,120 --> 00:18:51,420 Nie! Nie... 132 00:18:58,300 --> 00:18:59,980 Ďakujem za pomoc, chlapci! 133 00:19:00,320 --> 00:19:03,160 - Myslím, že na nás len tak skoro nezabudne. - V každom prípade, seržant! 134 00:19:03,200 --> 00:19:05,280 Nabudúce som na rade ja! 135 00:19:06,040 --> 00:19:09,200 Poďme, musíme odprevadiť dámy. Nechajte malú na pokoji! 136 00:19:09,240 --> 00:19:11,580 Na Ostrov potkanov je príliš roztomilá. 137 00:20:41,760 --> 00:20:43,160 - Kto je tam? - Lopez. 138 00:20:43,200 --> 00:20:44,500 Vstúpte! 139 00:20:46,880 --> 00:20:49,200 - Čo je? - Dievčatá sú tu. 140 00:20:49,580 --> 00:20:51,700 Stále sú vonku. Zobrať ich do arény? 141 00:20:52,040 --> 00:20:55,520 Áno, vezmite ich do arény. Potom ich môžeme privítať. 142 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 Rozkaz, veliteľka! 143 00:21:03,280 --> 00:21:04,600 Poďme! 144 00:21:04,940 --> 00:21:06,260 Pokračujte! 145 00:21:07,700 --> 00:21:10,340 Choďte dole a prestaňte hovoriť! 146 00:21:11,180 --> 00:21:12,940 Pohnite sa! Pohnite sa! 147 00:21:21,460 --> 00:21:24,500 Zídite dole a prejdite popod oblúk. 148 00:21:44,620 --> 00:21:46,060 Všetci v aréne, 149 00:21:46,100 --> 00:21:49,580 postavte sa do jedného radu oproti mne. 150 00:21:56,800 --> 00:21:58,200 To je správne rozloženie! 151 00:21:58,240 --> 00:22:01,200 A vy sa zoraďte do druhého radu vzadu. 152 00:22:03,900 --> 00:22:05,620 Všetci držia jazyk za zubami. 153 00:22:05,660 --> 00:22:08,820 Nechcem tu počuť žiaden zvuk. Rozumeli ste? 154 00:22:39,980 --> 00:22:42,620 Pozor! Povedal som žiadne hovorenie! 155 00:22:54,300 --> 00:22:57,900 Zostaňte stáť! Veliteľka sa vám teraz prihovorí. 156 00:22:58,580 --> 00:23:00,380 Vitajte, dámy. 157 00:23:01,900 --> 00:23:04,620 Som veliteľka a je tu niekoľko vecí, 158 00:23:04,660 --> 00:23:07,340 ktoré si musíte pamätať hneď od začiatku. 159 00:23:07,680 --> 00:23:10,960 Toto je ženské väzenie, nie prázdninový tábor pre potešenie. 160 00:23:11,500 --> 00:23:14,740 Toto je môj ostrov a vy budete bez otázok poslúchať moje rozkazy. 161 00:23:14,780 --> 00:23:16,260 A rovnako aj mojich vojakov. 162 00:23:16,300 --> 00:23:19,180 Nikto sa nepokúsi uniknúť a aj ten najmenší prejav neposlušnosti 163 00:23:19,220 --> 00:23:20,700 bude prísne potrestaný. 164 00:23:20,740 --> 00:23:22,060 Vezmite ich odtiaľto! 165 00:23:22,140 --> 00:23:23,820 V poriadku! Pohnite sa! 166 00:23:24,540 --> 00:23:26,340 Doktor vás chce vidieť. 167 00:24:17,140 --> 00:24:19,500 Ale všetky najskôr pôjdete do sprchy. 168 00:24:22,020 --> 00:24:23,340 Hýbte sa! 169 00:24:33,280 --> 00:24:35,680 Pohnite zadkami! Rýchlejšie! 170 00:24:35,720 --> 00:24:37,020 Vyzleč sa! 171 00:24:37,380 --> 00:24:39,540 Vyzleč sa! Poďme všetky! 172 00:24:39,780 --> 00:24:41,100 Aj ty! 173 00:24:44,180 --> 00:24:45,500 Teraz choď tam! 174 00:24:45,540 --> 00:24:46,860 Ku stene! 175 00:24:50,380 --> 00:24:54,020 Predtým, ako vás váš lekár uvidí, musíte byť čisté. 176 00:24:57,620 --> 00:24:59,180 Urobí ti to dobre! 177 00:25:05,860 --> 00:25:07,900 Teraz si naozaj čistá. 178 00:25:08,820 --> 00:25:10,140 Najmä tam! 179 00:25:17,960 --> 00:25:19,280 Pohni rukou! 180 00:25:20,640 --> 00:25:21,960 A je to! 181 00:25:24,300 --> 00:25:25,700 V poriadku! To ti už stačí! 182 00:25:25,740 --> 00:25:28,140 A prestaň plakať! Viem, že sa ti to páčilo. 183 00:25:28,300 --> 00:25:29,740 Ďalšia! 184 00:25:29,780 --> 00:25:31,460 Nasleduj ju, choď tam! 185 00:25:32,760 --> 00:25:34,120 Vyzleč sa! 186 00:25:34,160 --> 00:25:35,480 Ku stene! 187 00:25:36,100 --> 00:25:37,420 Tvárou ku mne! 188 00:25:40,940 --> 00:25:42,460 Oh! Cítiš sa dobre? 189 00:25:42,860 --> 00:25:44,260 Cítiš sa dobre, však? 190 00:25:49,020 --> 00:25:50,340 Pohni rukou! 191 00:25:58,240 --> 00:26:00,000 To je zatiaľ všetko. 192 00:26:01,960 --> 00:26:03,260 Ďalšia! 193 00:26:03,560 --> 00:26:04,860 Teraz ty! 194 00:26:04,880 --> 00:26:06,200 Ty stoj tam! 195 00:26:09,760 --> 00:26:11,080 Bližšie ku stene! 196 00:26:14,080 --> 00:26:15,380 Otoč sa ku mne! 197 00:26:20,540 --> 00:26:21,860 Daj ruky dole! 198 00:26:22,220 --> 00:26:24,660 Trochu vody nikomu neuškodilo. 199 00:26:26,420 --> 00:26:27,720 Stačí! 200 00:26:30,580 --> 00:26:31,900 Tak poď! 201 00:26:32,100 --> 00:26:33,420 Počula si! 202 00:26:33,980 --> 00:26:36,220 Ku stene, rovnako ako ostatné. 203 00:26:36,260 --> 00:26:38,360 Len relaxuj a cíť sa dobre! 204 00:26:42,120 --> 00:26:43,420 Teraz tam! 205 00:26:44,280 --> 00:26:46,200 Nie je to také zlé, však? 206 00:26:46,240 --> 00:26:48,400 - Teraz ďalšia! - Choď! 207 00:26:51,280 --> 00:26:55,000 Nie si vôbec zlá. Máš také telo, aké sa mi páči. 208 00:26:57,640 --> 00:26:59,560 A máš krásnu mačičku! 209 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 Si hrdá sučka, však? 210 00:27:05,760 --> 00:27:07,680 Nebude to trvať dlho! 211 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Prestaň sa hýbať! 212 00:27:16,800 --> 00:27:18,800 V poriadku! Teraz môžeš odísť. 213 00:27:20,180 --> 00:27:21,500 A posledná! 214 00:27:27,480 --> 00:27:28,960 Musíte byť čisté. 215 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 Príkaz lekára! 216 00:27:33,120 --> 00:27:36,200 Dámy, urobím vám rutinnú prehliadku. 217 00:27:36,240 --> 00:27:38,720 Uisťujem vás, že to nebude veľmi bolestivé. 218 00:27:38,960 --> 00:27:40,520 Prosím, nech ide prvá. 219 00:27:43,800 --> 00:27:46,680 Ľahni si na stôl s nohami hore. 220 00:28:09,700 --> 00:28:11,180 Všetko je v poriadku. 221 00:28:11,220 --> 00:28:12,660 Už môžeš vstať. 222 00:28:13,500 --> 00:28:14,860 Ďalšia prosím. 223 00:28:27,060 --> 00:28:28,380 Ale nie... 224 00:28:35,140 --> 00:28:37,180 Áno, je to perfektné. Môžeš odísť. 225 00:28:38,700 --> 00:28:40,020 Ďalšia! 226 00:28:43,340 --> 00:28:44,660 Ľahni si! 227 00:29:02,660 --> 00:29:04,020 Áno, si úplne zdravá. 228 00:29:04,220 --> 00:29:05,540 Ďalšia... 229 00:29:07,500 --> 00:29:08,900 Vy tri choďte dnu! 230 00:29:09,100 --> 00:29:10,420 Ponáhľajte sa! 231 00:29:10,620 --> 00:29:12,380 Toto je vaša bunka. 232 00:29:13,260 --> 00:29:14,880 Nech sa vám tu páči! 233 00:29:19,460 --> 00:29:22,100 Viete vôbec, prečo nás sem priviedli? 234 00:29:22,140 --> 00:29:23,940 Nie, nikto nevie prečo. 235 00:29:24,340 --> 00:29:26,740 Našťastie nás dali do jednej cely. 236 00:29:26,780 --> 00:29:29,980 - Nie je tak, Rita? - Áno, bez vás dvoch by som prišila o rozum. 237 00:29:30,020 --> 00:29:32,100 Vezmem posteľ odtiaľ. Je to OK? 238 00:29:32,140 --> 00:29:34,620 A vezmem aj tam to. 239 00:29:40,380 --> 00:29:44,100 Myslíte, že ten hlúpy doktor strčil prst aj do ostatných dievčat? 240 00:29:44,140 --> 00:29:46,460 Čo si myslíš? Samozrejme, že to ten bastard urobil! 241 00:29:46,495 --> 00:29:47,980 Žiadna z nás už nie je panna. 242 00:29:48,220 --> 00:29:50,300 Áno, mohlo to byť oveľa horšie. 243 00:29:50,340 --> 00:29:52,380 Je tu však aj dobrá vec. 244 00:29:52,740 --> 00:29:54,900 Je posadnutý „trhlinami“. 245 00:29:55,740 --> 00:29:57,660 Musíme sa odtiaľto dostať. 246 00:29:58,000 --> 00:29:59,920 Ale vojaci sú všade! 247 00:29:59,960 --> 00:30:03,640 Aj keď sa ich zbavíme, musíme doplávať na breh. 248 00:30:03,680 --> 00:30:06,280 Zaujímalo by ma, či očakávajú, že budeme pracovať. 249 00:30:06,740 --> 00:30:09,620 Myslíš to, čo sme museli robiť v bordeli? 250 00:30:09,660 --> 00:30:12,500 Prečo nie? Nudili by sme sa, keby sme nepracovali. 251 00:30:12,840 --> 00:30:14,140 Súhlasíš s ňou, Rita? 252 00:30:14,160 --> 00:30:16,040 Veď nemusíme byť v bordeli. 253 00:30:16,080 --> 00:30:18,080 Radšej budem pracovať zadarmo, 254 00:30:18,115 --> 00:30:20,080 než žiť bez sexu. 255 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 Nemôžem si pomôcť! Potrebujem sex. 256 00:30:55,760 --> 00:30:57,080 Poďte! 257 00:30:57,480 --> 00:30:59,920 - Odišiel? - Áno... 258 00:31:20,040 --> 00:31:22,600 Držte hubu a budeme môcť prísť aj na ďalšie rande. 259 00:31:22,640 --> 00:31:24,920 Nie je žiaden problém. Idem si to len užiť. 260 00:31:26,800 --> 00:31:28,120 Dobrý večer... 261 00:32:38,200 --> 00:32:39,840 Musíme už ísť. 262 00:32:40,120 --> 00:32:41,880 Áno, ale vrátime sa. 263 00:32:44,500 --> 00:32:45,820 Krásne sny... 264 00:32:48,100 --> 00:32:49,420 Ticho chlapci! 265 00:32:49,700 --> 00:32:51,000 Áno. 266 00:32:51,060 --> 00:32:52,900 To bolo príjemné prekvapenie! 267 00:32:52,940 --> 00:32:56,140 Viac než to. Bolo to fantastické! 268 00:34:31,780 --> 00:34:33,260 Aký dokonalý exemplár! 269 00:34:57,480 --> 00:35:00,320 Kedy čaká prezident tvoj návrat späť? 270 00:35:00,560 --> 00:35:02,720 Sľúbila som, že sa vrátim v pondelok. 271 00:35:02,880 --> 00:35:04,960 Karla, povedala si, že mu o nás povieš všetko, 272 00:35:04,984 --> 00:35:06,159 aby sme mohli byť spolu. 273 00:35:06,160 --> 00:35:08,920 Poviem mu to, keď sa skončí vyšetrovanie. 274 00:35:08,960 --> 00:35:10,800 Počul som správu z hlavného mesta. 275 00:35:10,840 --> 00:35:13,480 Každý chce vedieť, prečo sem bol vyslaný komisár. 276 00:35:13,520 --> 00:35:15,000 Chcú vedieť, o čo ide. 277 00:35:15,240 --> 00:35:18,280 Určite existujú bulvárne noviny, ktoré dúfajú v škandál. 278 00:35:18,320 --> 00:35:20,280 Budú však sklamaní. Prezident im unikne. 279 00:35:20,304 --> 00:35:21,600 Dúfam, že máš pravdu. 280 00:35:21,640 --> 00:35:24,400 Bola by škoda prísť o tie verejné domy. 281 00:35:27,620 --> 00:35:31,180 Čo budeš robiť s tými dievčatami po skončení vyšetrovania? 282 00:35:31,220 --> 00:35:34,420 - Necháš ich ísť? - To mi ani neprišlo na rozum. 283 00:35:34,460 --> 00:35:36,060 Obávam sa, že vedia príliš veľa. 284 00:35:36,100 --> 00:35:37,620 - Čo teda potom? - Neviem... 285 00:35:38,060 --> 00:35:41,500 - Dáš ich všetky do väzenia? - Áno, ak to bude potrebné. 286 00:35:41,540 --> 00:35:44,980 Pokiaľ ide o mňa, musia tam zostať, kým nezhnijú. 287 00:35:45,020 --> 00:35:48,180 S návratom sa neponáhľame. 288 00:35:48,420 --> 00:35:50,400 - Prečo sa nezastavíme? - Chudák chlapec! 289 00:35:50,935 --> 00:35:52,880 Predpokladám, že sa nejaký čas neuvidíme. 290 00:35:52,920 --> 00:35:54,440 Zaslúžiš si malú odmenu. 291 00:35:54,480 --> 00:35:56,200 Najmä po tvrdej práci, ktorú si urobil. 292 00:35:56,240 --> 00:35:58,120 Nehraj sa so mnou, Karla! 293 00:35:58,160 --> 00:36:00,240 Naozaj sa musíš vrátiť v pondelok za Marcom? 294 00:36:00,340 --> 00:36:01,740 Povedala si, že aj tak odchádzaš. 295 00:36:01,800 --> 00:36:04,040 Mám plán, ktorý všetko vyrieši. 296 00:36:04,075 --> 00:36:05,880 Musíš mi veriť. 297 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 Nemám rád všetky tieto tajomstvá. 298 00:36:12,360 --> 00:36:15,520 Zostaň v utajení. Vieš, čo sa stane, ak nás chytia. 299 00:36:16,060 --> 00:36:18,620 Viem, že máš pravdu. Niekedy sa neviem ovládať. 300 00:36:18,660 --> 00:36:19,980 Chcem byť s tebou. 301 00:36:20,020 --> 00:36:22,660 Hneď ako budeme v bezpečí, sľubujem, že budeme spolu. 302 00:36:22,684 --> 00:36:26,324 Momentálne mám zvláštny pocit, že nás niekto špehuje. 303 00:36:41,780 --> 00:36:44,220 Poď, v okolí nikto nie je. 304 00:37:10,580 --> 00:37:13,580 Je príliš horúco! Najprv sa ochladíme v mori. 305 00:37:13,620 --> 00:37:15,020 Potom sa budeme milovať. 306 00:37:15,060 --> 00:37:16,360 Ty si šéfka! 307 00:37:24,900 --> 00:37:26,220 Voda nie je zlá... 308 00:37:26,340 --> 00:37:27,640 Ó áno! 309 00:37:27,660 --> 00:37:28,980 Poď... 310 00:37:46,440 --> 00:37:48,040 - Och, Bože! - Poď ku mne... 311 00:40:00,160 --> 00:40:01,480 Dobrý večer, krásky. 312 00:40:01,520 --> 00:40:04,281 Ospravedlňujeme sa, že to trvalo tak dlho. Práca má však prednosť pred potešením. 313 00:40:04,305 --> 00:40:06,425 Dôležité je, že ste tu. 314 00:40:06,880 --> 00:40:08,760 Si rada, že ma vidíš? 315 00:40:09,520 --> 00:40:11,280 Dobre, zlatko, začnime! 316 00:40:23,440 --> 00:40:25,000 Páči sa ti to, však? 317 00:40:53,240 --> 00:40:56,880 Nechcem počuť žiadne sťažnosti, že ste unavené! 318 00:40:56,920 --> 00:40:58,520 Pohyb! Do kruhu... 319 00:40:59,200 --> 00:41:01,120 Ty! Povedal som pohyb! 320 00:41:03,220 --> 00:41:05,180 Vidíš, som dobrá strelkyňa. 321 00:41:05,380 --> 00:41:07,900 Myslíš si to? Urobme malú stávku, dobre? 322 00:41:07,940 --> 00:41:10,420 Ten, kto prvý strelí tri holuby, vyhráva! 323 00:41:10,460 --> 00:41:12,100 Zhodli sme sa! Ale prvý strieľam ja. 324 00:41:12,140 --> 00:41:14,460 No, porazený bojuje s najsilnejším väzňom. 325 00:41:14,484 --> 00:41:15,820 To bude potešenie. 326 00:41:15,860 --> 00:41:17,300 Tak ho pusť! 327 00:41:25,740 --> 00:41:27,040 Si na rade. 328 00:41:34,680 --> 00:41:36,000 Dočerta! 329 00:41:36,700 --> 00:41:38,580 Dávaj pozor, ako sa to robí! 330 00:41:48,460 --> 00:41:50,740 Bravo! Skóre je dva k jednému. 331 00:42:19,980 --> 00:42:21,780 Vyhráva slabšie pohlavie! 332 00:42:23,780 --> 00:42:25,260 Všetci v aréne! 333 00:42:25,300 --> 00:42:26,539 Pohnite sa! 334 00:42:26,540 --> 00:42:30,220 Postavte sa do jedného radu a prestaňte hovoriť! 335 00:42:30,260 --> 00:42:32,900 Vytvorte dva rady tvárou ku mne. 336 00:42:34,040 --> 00:42:36,200 Poďte trochu rýchlejšie, dámy! 337 00:42:38,160 --> 00:42:40,080 Vy viete, o čo ide. 338 00:42:40,560 --> 00:42:41,920 Lisa, choď tam! 339 00:42:42,860 --> 00:42:44,180 Ponáhľaj sa! 340 00:42:47,900 --> 00:42:50,820 Chcem vidieť úprimný boj na oboch stranách! 341 00:42:50,860 --> 00:42:54,460 Víťaz dostane cenu priamo z mojich rúk. 342 00:42:54,620 --> 00:42:55,920 Som pripravený... 343 00:42:56,760 --> 00:42:58,080 Och! 344 00:42:59,200 --> 00:43:00,760 - Bravo! - Dobre, Lisa! 345 00:43:01,720 --> 00:43:04,880 - No tak, urob to znova! - Nakop mu zadok! 346 00:43:10,700 --> 00:43:13,620 - V poriadku! - Ešte jeden bod pre Lisu! 347 00:43:20,060 --> 00:43:21,380 Ach... 348 00:43:31,800 --> 00:43:33,100 Ešte jeden bod! 349 00:43:46,560 --> 00:43:47,880 Výborne, Lisa! 350 00:43:53,500 --> 00:43:54,920 Och! 351 00:43:59,780 --> 00:44:01,940 - Och, to je dobré! - V poriadku! 352 00:44:15,980 --> 00:44:17,280 Bravo... 353 00:44:23,260 --> 00:44:24,940 Teraz to schytáš! 354 00:44:28,100 --> 00:44:29,580 Porazím ťa, ty suka! 355 00:44:39,060 --> 00:44:40,380 Bravo! 356 00:44:40,540 --> 00:44:41,860 To je úžasné! 357 00:44:50,360 --> 00:44:51,680 Zabijem ťa! 358 00:44:52,760 --> 00:44:54,080 Lisa vyhrala... 359 00:45:01,340 --> 00:45:02,640 Teraz ty maličký... 360 00:45:02,660 --> 00:45:04,540 čo mi dáš? 361 00:45:11,860 --> 00:45:13,180 Nechaj ho tak! 362 00:45:17,460 --> 00:45:18,760 - Áno... - Výborne! 363 00:45:18,780 --> 00:45:20,820 Vy dvaja, priveďte mi ju! 364 00:45:21,680 --> 00:45:23,000 Bravo! 365 00:45:25,180 --> 00:45:26,480 Ticho! 366 00:45:26,500 --> 00:45:29,500 Všetky sa zoraďte do jedného radu! 367 00:46:19,840 --> 00:46:21,160 Karla, počkaj! 368 00:46:45,020 --> 00:46:46,340 Priviedol som väzňa. 369 00:46:46,380 --> 00:46:47,680 Priveďte ju! 370 00:46:48,940 --> 00:46:50,240 Choď tam! 371 00:46:50,500 --> 00:46:52,060 Tu je, veliteľka. 372 00:46:53,980 --> 00:46:55,680 Nechajte ma s ňou osamote! 373 00:46:55,700 --> 00:46:58,580 - Počkajte vonku! - Ako si želáte, veliteľka! 374 00:47:07,480 --> 00:47:08,840 Vyzuj mi čižmy! 375 00:47:25,800 --> 00:47:27,400 Teraz tú druhú. 376 00:47:27,440 --> 00:47:29,080 A potom nohavice! 377 00:49:09,620 --> 00:49:10,980 Ó áno... 378 00:49:15,220 --> 00:49:16,540 Otvor dvere! 379 00:49:16,980 --> 00:49:18,300 Áno, pane! 380 00:49:28,700 --> 00:49:31,060 Gratulujem k víťazstvu! Bola si úžasná. 381 00:49:31,100 --> 00:49:32,820 Čo ti povedala veliteľka? 382 00:49:32,860 --> 00:49:34,180 Nič, Rosie. 383 00:49:34,520 --> 00:49:35,840 Nič dôležité... 384 00:49:40,240 --> 00:49:41,540 Niečo si si zabudla... 385 00:49:41,920 --> 00:49:43,220 Ahoj! 386 00:51:38,640 --> 00:51:41,040 - Som skoro hotová! - A ja... 387 00:51:41,080 --> 00:51:45,000 Bože, nemyslela som si, že by sme to mohli dokázať. Pokračuj... 388 00:51:48,860 --> 00:51:50,540 Čo tu robíte? 389 00:51:51,060 --> 00:51:53,580 Nebude vám vadiť, ak sa pozriem? 390 00:51:53,620 --> 00:51:55,740 Nie, samozrejme, že vám to nevadí. 391 00:51:58,280 --> 00:52:00,720 Nie je to divné, však? Hneď sa to zlomilo... 392 00:52:01,360 --> 00:52:04,960 Dievčatá nič o tom neviete, však? 393 00:52:07,600 --> 00:52:11,640 Pre veliteľku bude tento príbeh veľmi zaujímavý. 394 00:52:31,760 --> 00:52:34,000 - Už sú tu! - Konečne! 395 00:52:34,320 --> 00:52:36,640 Dobrý večer drahá. Si ešte hore? 396 00:52:36,680 --> 00:52:38,000 Jasné, že áno. 397 00:52:39,000 --> 00:52:40,320 Ponáhľaj sa! 398 00:52:40,416 --> 00:52:41,896 - Chýbal si mi. - Naozaj? 399 00:52:41,920 --> 00:52:44,080 Ospravedlňujem sa za meškanie. 400 00:52:44,120 --> 00:52:46,240 Nech sa to už nestane! 401 00:54:16,260 --> 00:54:17,580 Ďalej! 402 00:54:20,460 --> 00:54:21,780 Dobré ráno. 403 00:54:24,800 --> 00:54:27,000 - Čo je to? - Mám pre teba malý darček. 404 00:54:27,040 --> 00:54:29,280 Dve z tvojich dievčat sa pokúsili utiecť. 405 00:54:29,320 --> 00:54:31,480 Podarilo sa im odrezať mreže z okna. 406 00:54:31,520 --> 00:54:33,680 Myslíš si, že im pomohli zvonku? 407 00:54:33,920 --> 00:54:36,160 Nie, ukradli nejaké nástroje z dielne. 408 00:54:36,200 --> 00:54:38,400 Myslím si, že by mali byť okamžite potrestané. 409 00:54:39,060 --> 00:54:41,660 Všetko má svoj čas. Najskôr sa chcem porozprávať s dievčatami. 410 00:54:41,700 --> 00:54:43,000 Ako chceš ... 411 00:55:15,060 --> 00:55:16,580 Poďme! Hýbte sa! 412 00:55:16,820 --> 00:55:18,220 Počuli ste? Hýbte sa! 413 00:55:18,560 --> 00:55:19,920 A buďte ticho! 414 00:55:19,960 --> 00:55:21,280 Pokračujte! 415 00:55:21,920 --> 00:55:24,240 Hýbte zadkom, inak... 416 00:55:31,100 --> 00:55:33,300 Jeden, dva, jeden, dva, jeden, dva... 417 00:55:35,880 --> 00:55:37,880 Vytvorte dva rady! 418 00:55:38,640 --> 00:55:40,040 Tvárou k veliteľke. 419 00:55:41,080 --> 00:55:43,320 Nechcem počuť žiaden zvuk! 420 00:55:50,400 --> 00:55:52,720 Veliteľka vám chce niečo povedať. 421 00:55:53,520 --> 00:55:55,800 Včera v noci sa dve dievčatá pokúsili o útek. 422 00:55:55,840 --> 00:55:58,680 Boli ste varované, že každý pokus bude prísne potrestaný. 423 00:55:58,704 --> 00:56:01,600 Uisťujem vás, dámy, že nie je možné sa odtiaľto dostať. 424 00:56:01,640 --> 00:56:04,600 Celá väznica je obohnaná elektrickým plotom. 425 00:56:04,640 --> 00:56:06,800 Aj keď sa vám podarí dostať cez plot, 426 00:56:06,840 --> 00:56:09,640 voda okolo ostrova je plná žralokov. 427 00:56:10,280 --> 00:56:11,880 Dúfam, že sme sa pochopil! 428 00:56:11,920 --> 00:56:14,200 Nemôžete a ani neopustíte tento ostrov. 429 00:56:14,240 --> 00:56:17,040 Pamätajte si, už vám nebude dovolené nosiť žiadne oblečenie. 430 00:56:17,080 --> 00:56:19,000 Nech sa všetci vyzlečú! 431 00:56:27,080 --> 00:56:29,440 Dve dievčatá, ktoré sa pokúsili utiecť, 432 00:56:29,475 --> 00:56:31,120 budú prísne potrestané, 433 00:56:31,160 --> 00:56:32,560 ako výstraha pre všetkých. 434 00:56:32,900 --> 00:56:34,220 Vezmite ich odtiaľto! 435 00:56:49,060 --> 00:56:51,180 Všetci späť do svojej cely! 436 00:56:53,340 --> 00:56:54,660 Pohnite sa! 437 00:56:56,080 --> 00:56:57,380 Ponáhľajte sa! 438 00:56:58,360 --> 00:57:00,120 Hýbte sa, všetky! 439 00:57:02,980 --> 00:57:05,780 Toto je príjemné prekvapenie, veliteľka. 440 00:57:08,900 --> 00:57:11,020 Chcela som len vedieť, na čom pracuješ. 441 00:57:11,580 --> 00:57:14,380 Aby som si vedela predstaviť, čo sa tu deje. 442 00:57:24,700 --> 00:57:26,500 To ma vôbec neprekvapuje. 443 00:57:27,340 --> 00:57:29,820 Hodí sa to k tvojej osobnosti! 444 00:57:32,260 --> 00:57:34,460 Dokážeš však preskúmať skutočnú ženu? 445 00:57:34,500 --> 00:57:36,140 Niekoho ako ja? 446 00:57:39,000 --> 00:57:42,760 Zajtra ťa budem čakať vo svojej izbe o tretej hodine poobede. 447 00:57:42,800 --> 00:57:45,640 Trochu sa o tom porozprávame... 448 00:59:01,760 --> 00:59:03,080 Máš šťastie... 449 00:59:04,940 --> 00:59:07,540 Nemusíš čakať, kým sa zotmie. 450 00:59:08,080 --> 00:59:10,640 - Čo tým chceš povedať? - Vieš, čo tým myslí. 451 00:59:10,680 --> 00:59:13,040 Žiarli, že musíme čakať na vojakov. 452 00:59:13,080 --> 00:59:14,560 Čakala som celý deň, 453 00:59:14,600 --> 00:59:17,040 keď si sa milovala s veliteľkou. 454 00:59:29,000 --> 00:59:31,736 Barber a Maurice sú, žiaľ, na nočnej zmene a nemôžu prísť. 455 00:59:31,760 --> 00:59:33,520 Dúfam, že tvoje priateľky nebudú sklamané. 456 00:59:33,760 --> 00:59:35,120 Neboj sa o nich. 457 00:59:35,160 --> 00:59:36,460 Keď vravíš... 458 01:00:00,320 --> 01:00:02,560 Povedala si, že mám šťastie v láske! 459 01:00:02,600 --> 01:00:03,900 Možno naozaj mám! 460 01:00:03,915 --> 01:00:05,215 Poď sem, Rose. 461 01:01:23,040 --> 01:01:25,440 - Dobre... - Nenechajte ich ujsť! 462 01:03:05,780 --> 01:03:08,580 Na čo čakáš? Vráť sa do práce! 463 01:03:09,840 --> 01:03:12,060 Ste dobré len na jednu vec! 464 01:03:12,100 --> 01:03:13,300 Na sex! 465 01:03:18,820 --> 01:03:21,020 Ale teraz musíte pracovať! 466 01:03:24,180 --> 01:03:25,500 Počula si ma? 467 01:03:25,540 --> 01:03:27,580 Späť do práce, nie do... 468 01:04:08,020 --> 01:04:09,299 Prišiel som príliš skoro? 469 01:04:09,300 --> 01:04:12,420 Nie, práve naopak. Môžeš mi podať ten uterák? 470 01:04:12,460 --> 01:04:13,780 Jasné, že áno. 471 01:04:14,220 --> 01:04:16,980 Môžeš ma tiež poutierať, ak chceš. 472 01:04:27,700 --> 01:04:30,300 Chcem tvoj lekársky názor na môj zdravotný stav. 473 01:04:30,340 --> 01:04:32,900 Jasné, že áno. Ale najprv ťa musím vyšetriť. 474 01:04:32,940 --> 01:04:34,219 V poriadku? 475 01:04:34,320 --> 01:04:36,080 Iste, môj drahý doktor. 476 01:04:38,080 --> 01:04:39,400 Ako sa hovorí... 477 01:04:39,760 --> 01:04:43,440 Kompletné lekárske vyšetrenie, od hlavy až po päty. 478 01:04:43,480 --> 01:04:45,560 Predpokladám, že myslíš spredu i dozadu. 479 01:04:45,600 --> 01:04:47,880 Áno, pán doktor, myslím, že máš pravdu. 480 01:04:48,280 --> 01:04:50,600 Dobre, potom začneme spredu. 481 01:04:50,640 --> 01:04:51,960 Správne... 482 01:04:53,160 --> 01:04:55,640 Ty si doktor, ty to vieš najlepšie. 483 01:04:57,060 --> 01:04:59,740 Tvoje telo je dokonalé dielo prírody, 484 01:04:59,780 --> 01:05:01,380 pripravené na moje vyšetrenie. 485 01:05:01,420 --> 01:05:02,740 Naozaj? 486 01:05:22,900 --> 01:05:24,200 Ó áno! 487 01:06:09,000 --> 01:06:11,480 Dnes ráno som videla niečo veľmi zaujímavé. 488 01:06:11,720 --> 01:06:15,520 Je to miesto, kde sa plot nedotýka zeme a môžeme sa pod ním preplaziť. 489 01:06:15,560 --> 01:06:18,880 So mnou nepočítaj. Nechcem riskovať zásah elektrickým prúdom. 490 01:06:19,220 --> 01:06:21,660 Musím uznať, že to tu nie je až také zlé. 491 01:06:21,700 --> 01:06:24,100 Okrem toho máme stretnutie. 492 01:06:24,620 --> 01:06:27,920 Ak vy dve nepôjdete so mnou, pôjdem sama. 493 01:06:27,955 --> 01:06:31,220 Ešte jedna vec... Dnes som zistila, že plot je vypnutý. 494 01:06:31,360 --> 01:06:32,680 Počúvajte... 495 01:06:32,800 --> 01:06:34,120 Toto je môj plán. 496 01:06:34,160 --> 01:06:37,080 - Všetky tri sa budeme tváriť, že sme choré. - A čo potom? 497 01:06:37,120 --> 01:06:40,200 Povieme, že sme sa otrávili jedlom a požiadame, aby nás vzali k lekárovi. 498 01:06:40,240 --> 01:06:42,120 Zvyšok nechajte na mňa. 499 01:06:45,240 --> 01:06:46,560 Hýbte sa! 500 01:06:47,680 --> 01:06:49,080 Pozbierajte sa! 501 01:06:50,380 --> 01:06:51,680 Pokračujte v kroku... 502 01:07:32,500 --> 01:07:33,760 Poď so mnou! 503 01:07:33,800 --> 01:07:34,520 Poď! 504 01:07:34,620 --> 01:07:35,320 Aj ty... 505 01:07:35,420 --> 01:07:36,320 Ty tam! 506 01:07:36,420 --> 01:07:37,320 A ty! 507 01:07:37,340 --> 01:07:39,100 Doktor sa teraz môže na vás pozrieť. 508 01:07:39,140 --> 01:07:40,860 Pokračujte v chôdzi! A žiadne reči! 509 01:08:17,960 --> 01:08:21,320 Pán doktor, myslím, že sme otrávené jedlom. 510 01:08:27,520 --> 01:08:29,285 Dobre, tak si ľahni na stôl. 511 01:08:29,320 --> 01:08:32,280 Uvidíme, čo ti je. 512 01:08:32,760 --> 01:08:36,040 Nohy drž od seba a uvoľni sa. 513 01:08:38,040 --> 01:08:39,560 Áno, je to veľmi dobré. 514 01:08:42,320 --> 01:08:45,920 Teraz ti vyšetrím oblasť panvy. Povedz mi, kde to bolí. 515 01:08:45,960 --> 01:08:47,260 Dobre... 516 01:08:47,280 --> 01:08:48,600 Tam! 517 01:08:57,880 --> 01:08:59,200 Zhlboka dýchaj... 518 01:09:05,720 --> 01:09:07,020 Bolí to? 519 01:09:07,040 --> 01:09:08,360 Áno! 520 01:09:20,680 --> 01:09:22,240 Už to nebude dlho trvať... 521 01:09:23,000 --> 01:09:24,400 Cítiš sa lepšie? 522 01:09:24,520 --> 01:09:25,840 Trochu... 523 01:09:32,960 --> 01:09:35,560 To, čo ti teraz urobím, bude bolieť. 524 01:09:35,600 --> 01:09:37,320 Ale je to absolútne nevyhnutné. 525 01:09:49,500 --> 01:09:52,200 - Je mŕtvy? - Dúfam! 526 01:09:52,240 --> 01:09:56,680 - Čo urobíme teraz? - Musíme odtiaľto čo najskôr vypadnúť. 527 01:09:57,840 --> 01:09:59,480 Poďme! Počuli ste? 528 01:10:00,960 --> 01:10:02,260 Bojím sa... 529 01:10:02,295 --> 01:10:03,595 Poďme! 530 01:10:18,300 --> 01:10:19,900 V poriadku... 531 01:10:23,580 --> 01:10:24,980 On je mŕtvy! 532 01:10:25,020 --> 01:10:26,820 Odviedli dobrú prácu... 533 01:10:43,960 --> 01:10:45,280 Ponáhľaj sa! 534 01:11:45,000 --> 01:11:46,920 V poriadku! Nikto tu nie je. 535 01:12:13,060 --> 01:12:14,380 Už nám toho veľa nezostáva! 536 01:12:14,420 --> 01:12:15,740 Dúfam, že sa nám to podarí... 537 01:12:16,220 --> 01:12:18,860 Už museli prejsť cez plot. 538 01:12:20,420 --> 01:12:21,740 Poplach! 539 01:12:23,200 --> 01:12:24,760 Vráťte sa do buniek! 540 01:12:24,800 --> 01:12:26,100 Ponáhľajte sa! 541 01:12:26,135 --> 01:12:27,435 Bežeckým krokom! 542 01:12:27,480 --> 01:12:30,160 Uistite sa, že sú bunky uzamknuté! 543 01:12:33,500 --> 01:12:34,800 Hýbte sa! 544 01:12:34,820 --> 01:12:36,140 Ponáhľajte sa! 545 01:12:41,900 --> 01:12:44,100 - Veliteľka! - Čo sa deje? 546 01:12:44,440 --> 01:12:47,200 - Tri z dievčat utiekli! - Zapol si znova elektrický ohradník? 547 01:12:47,240 --> 01:12:49,400 - Hneď to urobím. - Choď za nimi! 548 01:12:49,440 --> 01:12:50,760 Ako rozkážete! 549 01:13:01,320 --> 01:13:03,340 Neponáhľaj sa a buď opatrná... 550 01:13:04,020 --> 01:13:07,940 Nevieme naisto, či je napájanie vypnuté alebo nie. 551 01:13:14,020 --> 01:13:15,700 Poď, Lisa. Si na rade. 552 01:13:15,740 --> 01:13:16,760 Dobre... 553 01:13:35,960 --> 01:13:37,840 Ponáhľaj sa, ponáhľaj sa... 554 01:13:39,160 --> 01:13:40,480 Pozrite sa tam! 555 01:13:47,400 --> 01:13:48,720 Poďte tadiaľto! 556 01:17:13,320 --> 01:17:16,080 Nebudem vám brániť, ak chcete odísť. 557 01:17:16,120 --> 01:17:17,420 Veľa šťastia! 558 01:17:17,440 --> 01:17:18,760 Vďaka... 559 01:17:22,000 --> 01:17:24,120 Dúfam, že sa ešte stretneme. 560 01:17:24,680 --> 01:17:27,080 Dosť bolo výhovoriek! Nechcem už nič počuť. 561 01:17:27,220 --> 01:17:29,280 Chcem ich späť živých alebo mŕtvych! 562 01:17:29,420 --> 01:17:32,180 - Rozumieš? - Áno... neutečú. 563 01:17:33,900 --> 01:17:35,820 Zajtra sa stretnem s Marcom. 564 01:17:35,860 --> 01:17:39,060 Ak tu dovtedy nebudú, budeš to ľutovať. 565 01:18:31,840 --> 01:18:34,100 - Čo budeme robiť teraz? - Nič... 566 01:18:34,135 --> 01:18:36,360 Žraloky ich musia zjesť! 567 01:19:30,040 --> 01:19:33,200 Nerád to priznávam, ale začínam mať obavy. 568 01:19:37,400 --> 01:19:41,320 Študenti obsadili univerzitu a potom prídu sem. 569 01:19:46,240 --> 01:19:50,200 Ale moji vojaci sú pripravení. Som si istý, že im môžem dôverovať. 570 01:19:50,540 --> 01:19:51,860 Bože... 571 01:19:52,100 --> 01:19:54,060 Všetko bude v poriadku. 572 01:19:56,020 --> 01:19:57,460 Vidíme sa neskôr. 573 01:19:59,780 --> 01:20:02,060 - Uži si to! - Vďaka... 574 01:20:08,000 --> 01:20:09,320 Čo sa deje? 575 01:20:09,660 --> 01:20:11,300 Kde je môj pilot? 576 01:20:11,380 --> 01:20:13,740 Prečo neprišiel helikoptérou? 577 01:20:14,180 --> 01:20:15,480 Prosím? 578 01:20:15,500 --> 01:20:17,200 Odmieta plniť moje príkazy? 579 01:20:17,235 --> 01:20:18,900 Kde je tvoj veliteľ? 580 01:20:21,760 --> 01:20:23,320 Všetci dezertovali? 581 01:20:23,360 --> 01:20:24,920 Stále som prezident! 582 01:20:25,880 --> 01:20:27,200 Haló... 583 01:20:27,280 --> 01:20:28,600 Haló! 584 01:20:29,600 --> 01:20:30,900 Haló... 585 01:20:31,040 --> 01:20:32,340 Počuješ ma? 586 01:20:33,020 --> 01:20:34,320 Odpovedz mi! 587 01:20:34,620 --> 01:20:35,980 Prekliaty telefón! 588 01:20:44,500 --> 01:20:46,100 Prezident je mŕtvy. 589 01:20:46,460 --> 01:20:48,220 Nech žije nový prezident! 590 01:20:53,060 --> 01:20:54,900 Dostaňte ho odtiaľto! 591 01:20:55,680 --> 01:20:57,280 Kde je tá blond suka? 592 01:20:57,320 --> 01:20:58,620 V kúpeľni... 593 01:20:58,655 --> 01:20:59,955 Zatknite ju! 594 01:21:14,940 --> 01:21:18,260 Vypadnite skôr, než zavolám prezidenta! 595 01:21:18,600 --> 01:21:20,320 Čo pre vás môžem urobiť? 596 01:21:20,360 --> 01:21:21,660 Vidíte... 597 01:21:22,720 --> 01:21:24,160 Teraz som prezident! 598 01:21:24,200 --> 01:21:27,840 Obávam sa, že váš prezident mal vážnu nehodu. 599 01:21:27,880 --> 01:21:29,180 Je naozaj mŕtvy! 600 01:21:29,500 --> 01:21:31,740 Takže vás už nemôže chrániť. 601 01:21:32,480 --> 01:21:33,960 Je to smiešne! Viem kto si. 602 01:21:34,000 --> 01:21:35,720 A ja viem, kto ste a čo ste! 603 01:21:35,760 --> 01:21:40,200 Preto som sa rozhodol poslať vás do "Tago Mago" ako väzňa. 604 01:21:41,480 --> 01:21:43,320 Poďme, dostaňte ju odtiaľto! 605 01:21:43,520 --> 01:21:44,840 Počula si? 606 01:21:49,840 --> 01:21:51,160 Vy bastardi! 607 01:23:54,520 --> 01:23:57,500 Stačilo! Všetci späť do práce! 608 01:24:06,580 --> 01:24:09,720 Záverečná správa komisára uvádza, že tu nie sú žiadne dievčatá 609 01:24:09,760 --> 01:24:11,200 zadržané proti svojej vôli. 610 01:24:11,240 --> 01:24:14,800 To je jediné, čo sa môjmu predchodcovi podarilo zistiť. 611 01:24:14,840 --> 01:24:18,360 Niekto mi povedal, že trom dievčatám sa podarilo utiecť z "Tago Mago". 612 01:24:18,400 --> 01:24:22,000 Našla ich včas uprostred oceánu rybárska loď. 613 01:24:22,040 --> 01:24:24,160 Áno, mali šťastie, že unikli. 614 01:24:24,200 --> 01:24:27,000 Už sa vrátili do svojej starej práce. 615 01:24:34,840 --> 01:24:36,140 Si na rade. 616 01:24:36,160 --> 01:24:38,360 Och! Ako sa z toho chceš dostať? 617 01:24:42,980 --> 01:24:44,300 A čo toto? 618 01:24:44,720 --> 01:24:46,280 Nie je to veľmi múdre! 619 01:24:49,640 --> 01:24:50,960 Chcem ísť hore. 620 01:24:51,440 --> 01:24:52,719 Prečo nie? 621 01:24:52,720 --> 01:24:54,040 Musíš zaplatiť vopred. 622 01:24:54,075 --> 01:24:55,375 Dobre... 623 01:24:56,040 --> 01:24:57,360 Cena 200 ... 624 01:24:59,780 --> 01:25:01,100 Drobné si nechaj! 625 01:25:15,920 --> 01:25:17,220 Ahoj, Rosie! 626 01:25:18,120 --> 01:25:20,560 - Už ideš? - Áno... 627 01:25:29,580 --> 01:25:31,400 - Tu som, miláčik! - Konečne... 628 01:25:31,640 --> 01:25:32,940 Teraz, teraz... 629 01:25:33,200 --> 01:25:35,760 Uvidíš, že sa oplatilo počkať. 630 01:25:38,980 --> 01:25:41,740 Páčia sa mi tvoje topánky! Sú veľmi sexy ako ty... 631 01:25:42,180 --> 01:25:43,419 Vďaka ... 632 01:25:43,620 --> 01:25:45,120 Áno, veľmi erotické... 633 01:26:46,100 --> 01:26:48,300 Revolúcia bola úspešná. 634 01:26:48,340 --> 01:26:50,460 - Môžem? - Áno, samozrejme. 635 01:26:50,660 --> 01:26:52,820 Už nebudem márniť váš čas. 636 01:26:59,140 --> 01:27:01,620 - Dobrý večer! - Pán prezident... 637 01:27:04,660 --> 01:27:06,860 Zahráme si šach, miláčik? 638 01:27:06,900 --> 01:27:09,020 Myslím na inú hru! 639 01:27:09,500 --> 01:27:12,540 Hra, ktorú hráme v noci na ostrove... 640 01:27:41,080 --> 01:27:43,360 Určite si pamätáš našu malú hru! 641 01:27:43,400 --> 01:27:44,720 Áno pamätám si... 642 01:27:46,640 --> 01:27:48,280 Tak na čo čakáš? 643 01:28:02,840 --> 01:28:04,160 Nepáči sa ti to? 644 01:28:05,200 --> 01:28:06,520 Zatiaľ stačí. 645 01:28:06,680 --> 01:28:08,680 Musíme ju dostať k veliteľovi. 646 01:28:08,720 --> 01:28:10,680 Priveďte ju neskôr. 647 01:28:10,720 --> 01:28:11,959 Poďme! 648 01:28:11,960 --> 01:28:13,239 Pôjdete s nami! 649 01:28:13,240 --> 01:28:15,080 Dajte ruky zo mňa preč! 650 01:28:52,460 --> 01:28:54,340 Nový väzeň, veliteľ. 651 01:28:55,060 --> 01:28:56,380 O čo ide? 652 01:29:00,980 --> 01:29:03,020 Myslím si, že rozumieš. 653 01:29:11,020 --> 01:29:13,300 Vidíš, ja som nový veliteľ. 654 01:29:13,620 --> 01:29:16,060 Zajtra všetci väzni opäť získajú slobodu. 655 01:29:16,300 --> 01:29:19,980 Potom budeš jediným väzňom na celom ostrove. 656 01:29:20,020 --> 01:29:22,020 Som si istá, že tu budeme spokojní. 657 01:29:22,060 --> 01:29:23,620 Nezdržíme sa tu dlho. 658 01:29:23,660 --> 01:29:26,860 Mám v úmysle navštíviť Pabla, nášho nového prezidenta. 659 01:29:26,900 --> 01:29:28,220 Čo to znamená? 660 01:29:28,820 --> 01:29:32,220 Je to ľahké pochopiť! Som na rade, aby som bol prezidentom. 661 01:29:32,260 --> 01:29:34,540 Armáda zaútočí o 15 dní. 662 01:29:35,180 --> 01:29:37,180 Sú takí, ktorí boli na Pablovej strane. 663 01:29:37,220 --> 01:29:39,180 Teším sa z ich úplnej lojality. 664 01:29:39,520 --> 01:29:40,840 Nezabudnite na nás... 665 01:29:44,080 --> 01:29:45,800 Čo budeš robiť so mnou? 666 01:29:45,840 --> 01:29:49,260 Myslel som si, že by si sa chcela stať novým veľvyslancom v Paríži. 667 01:29:49,300 --> 01:29:52,620 A kým ťa neomrzí rola prezidenta, počkám na teba. 668 01:29:52,660 --> 01:29:55,700 Všetko ide od začiatku podľa plánu, miláčik! 669 01:29:55,740 --> 01:29:58,380 Teraz poď do postele, pán prezident! 670 01:31:00,420 --> 01:31:01,740 Ó, áno! 46208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.