All language subtitles for EPORNER.COM - [t2Z91Slb0cU] Secret Passions (1979) (480)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,650 --> 00:01:49,070 Hallo, meine lieben Freunde. 2 00:01:50,090 --> 00:01:54,690 Heute habe ich euch wieder mal eine ganz besonders geile Geschichte mitgebracht. 3 00:01:55,450 --> 00:01:57,650 Sie spielt in einer guten alten Zeit. 4 00:01:58,210 --> 00:02:01,570 Mehr wird aber noch nicht verraten. Und ihr müsst auch noch ein bisschen 5 00:02:01,570 --> 00:02:05,630 gedulden, weil... Ah, mein Feigerl. Ihr kennt es ja schon. 6 00:02:05,990 --> 00:02:07,310 Also viel Spaß dabei. 7 00:02:19,240 --> 00:02:23,740 Heute steht es an, gnädiger Herr. Der angesehene Justizrat und Notar Gregor 8 00:02:23,740 --> 00:02:27,060 Klingenberg... Tu nicht so, als ob du lesen könntest, dummes Ding. Bitte, hier 9 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 steht es. Da. 10 00:02:28,760 --> 00:02:34,860 Der angesehene Justizrat und Notar Gregor von Klingenberg wurde aus Anlass 11 00:02:34,860 --> 00:02:39,320 erfolgreich abgeschlossenen Prozesses gegen fünf riesige Bordellbesitzer zum 12 00:02:39,320 --> 00:02:40,900 Ehrenbürger ernannt. 13 00:02:42,180 --> 00:02:47,420 Damit ehrt die Stadt den unermüdlichen Kämpfer für Moral und Anstand, wovon 14 00:02:47,420 --> 00:02:51,560 sein untatliches Familienleben von jeher Zeugnis ablegt. 15 00:02:52,080 --> 00:02:53,620 Na, wo bleibt der Beifall? 16 00:02:54,340 --> 00:02:55,960 Kinder, applaudiert eurem Vater. 17 00:02:58,000 --> 00:03:00,320 Augen lehnt die Ernennung mit einer Geldprämie verbunden. 18 00:03:00,540 --> 00:03:03,360 Ein Mensch, der auf sich hält, ist mit der Ehrung genug belohnt. 19 00:03:04,480 --> 00:03:06,140 Maria, kannst du den nächsten Gang auftragen? 20 00:03:06,680 --> 00:03:10,980 Sehr wohl, Herr Kämpfer für Moral und Anstand. 21 00:03:17,130 --> 00:03:18,130 Benimm dich, Maria. 22 00:03:18,310 --> 00:03:20,230 Was ist denn in das Hausmädchen gefahren? 23 00:03:20,690 --> 00:03:22,410 Ich muss hier mal wieder den Marsch blasen. 24 00:03:31,010 --> 00:03:32,290 Komm herein, Vorlaute. 25 00:03:36,630 --> 00:03:37,630 Mach die Tür zu. 26 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Näher ran. 27 00:03:45,500 --> 00:03:47,620 Ist meine Frau weg? Ja. Und die Kinder? 28 00:03:48,240 --> 00:03:52,360 Der junge Herr ist wie immer auf der Rennbahn und Fräulein Maria in der 29 00:03:52,360 --> 00:03:55,480 Klavierstunde. Was sollte diese freche Anspielung vorhin beim Essen? 30 00:03:56,180 --> 00:04:00,780 Muss der gnädige Herr nicht lachen, wenn die Zeitung von Moral und untadeligem 31 00:04:00,780 --> 00:04:01,980 Familienleben schreibt? 32 00:04:02,180 --> 00:04:03,680 Deinen Humor werde ich dir austreiben. 33 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 Zieh dich aus! 34 00:04:22,830 --> 00:04:23,830 Was soll das? 35 00:04:23,970 --> 00:04:25,650 Seit wann bleibt die Hose an? 36 00:04:26,870 --> 00:04:29,130 Ich rate dir, werde nicht widerspenstig. 37 00:04:29,350 --> 00:04:33,190 Du weißt, ich kann dich zurückschicken in dein elendes Zuhause. So eine Diebin, 38 00:04:33,270 --> 00:04:34,950 die im Gefängnis war, ist eigentlich hingehört. 39 00:04:36,370 --> 00:04:37,450 Ja, gnädiger Herr. 40 00:04:42,290 --> 00:04:43,430 Du gehörst also mir? 41 00:04:43,870 --> 00:04:47,590 Ja, und der gnädige Herr macht auch reichlich Gebrauch von mir. Richtig? 42 00:04:54,480 --> 00:04:55,680 Wann bist du hier seit dem letzten Mal? 43 00:04:56,100 --> 00:04:57,100 Drei Tage. 44 00:04:57,180 --> 00:04:58,180 Dann wird es wieder Zeit. 45 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 Fang an! 46 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Du weißt schon. 47 00:06:49,480 --> 00:06:51,540 Das dürfte der Ehrenbürger sein, aber bestimmt nicht seine Frau. 48 00:06:52,740 --> 00:06:56,060 Ja, vom Klingelberg als Nietzsche -Freund. Wenn du zum Weibe gehst, 49 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 Peitsche nicht. 50 00:07:32,109 --> 00:07:35,170 Unglaublich. Wenn ich das in meinen Bericht für die Zeitung hineinnehme, 51 00:07:35,170 --> 00:07:36,170 ich glatt raus. 52 00:08:13,410 --> 00:08:14,650 Jetzt bist du wütend, he? 53 00:08:31,310 --> 00:08:33,090 Nicht einfach sein mit meiner Methode, was? 54 00:08:45,320 --> 00:08:47,660 Mir gefällt es, wenn du mir so wehlos ausgeliefert bist. 55 00:08:54,020 --> 00:08:59,760 Ja, bitte? 56 00:09:04,940 --> 00:09:06,420 Was machen Sie denn da? 57 00:09:06,660 --> 00:09:10,040 Ich bin von der Allgemeinen Zeitung. Mein Name ist Achim Zeidler. 58 00:09:10,460 --> 00:09:13,640 Ich soll einen Bericht über den neuen Ehrenbürger schreiben und da wollte ich 59 00:09:13,640 --> 00:09:16,780 dem Herrn Justizrat ein paar Fragen stellen. So ist das. 60 00:09:17,500 --> 00:09:21,220 Und niemand hat aufgemacht? Ich bin übrigens Maria, die Tochter. 61 00:09:22,100 --> 00:09:23,100 Verstehe ich nicht. 62 00:09:23,280 --> 00:09:26,200 Papa müsste da sein. Na, ich habe hier den Schlüssel. 63 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Wieder mal geschafft. 64 00:09:48,720 --> 00:09:51,060 Scheiße, er ist beinahe gekommen. 65 00:09:51,880 --> 00:09:57,520 In meiner großen Güte gebe ich dir 15 Minuten Zeit, dir auf deinem Zimmer 66 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 abzuwichsen. 67 00:09:58,840 --> 00:10:01,060 Bitte treten wir. Himmel nachschuhen, Scheiße, da kommt jemand. 68 00:10:03,260 --> 00:10:09,060 Es ist das ahnungslose Töchterchen. Möchtest du dich gefällig anziehen? Und 69 00:10:09,060 --> 00:10:10,220 erst raus, wenn die Luft rein ist. 70 00:10:19,690 --> 00:10:20,830 Ich habe etwas geschlafen. 71 00:10:21,370 --> 00:10:22,370 Was gibt es denn? 72 00:10:22,530 --> 00:10:24,530 Und wieso bist du schon aus der Klavierstunde zurück? 73 00:10:25,170 --> 00:10:29,490 Der Lehrer ist krank. Das hier ist... Ach, im Zeitlager. Von der Zeitung. 74 00:10:29,490 --> 00:10:32,050 dir vor, er soll einen Bericht über unsere Ehrenbürgerfamilie schreiben. 75 00:10:32,370 --> 00:10:37,410 Ah, das ist nicht mehr, als mir zusteht. Ich darf mich durchaus als Vorbild für 76 00:10:37,410 --> 00:10:38,430 Ihre Leser bezeichnen. 77 00:10:38,770 --> 00:10:40,010 Tatsächlich? Was denn sonst? 78 00:10:40,330 --> 00:10:41,330 Gehen wir in den Salon. 79 00:10:41,630 --> 00:10:44,410 Kommst du mit? Der junge Mann hat bestimmt auch Fragen an dich. 80 00:10:51,600 --> 00:10:53,280 Wie bitte? Ich höre wohl nicht recht. 81 00:10:53,700 --> 00:10:57,560 Aber Herr von Klingenberg, Ihr Leben und das Ihrer Familie besteht bestimmt 82 00:10:57,560 --> 00:11:00,280 nicht nur aus Kirchgang und den Spenden an arme Weisenkinder. 83 00:11:01,200 --> 00:11:03,620 Solche Mutterexemplare nehmen mir meine Leser nicht ab. 84 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Was erlauben Sie sich? 85 00:11:05,220 --> 00:11:10,040 Das Fundament unseres Daseins bilden die hohen Ideale des christlichen 86 00:11:10,040 --> 00:11:13,760 Sittenkodex. Reinheit, Ehrlichkeit und Gattentreue. 87 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 Gattentreue? 88 00:11:15,380 --> 00:11:19,720 Aha. Sie haben auf Ehre noch nie mit einem kleinen Seitensprung gelebeuldet? 89 00:11:20,600 --> 00:11:23,040 Oder sonst einem hübschen, heimlichen Laster gefreut? 90 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Jetzt reicht aber! 91 00:11:25,220 --> 00:11:29,720 Raus, Sie unflätiger Patron! Sie Schmutzfink! Das hat man davon, dass man 92 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 Schnüffler ins Haus lässt. 93 00:11:31,840 --> 00:11:33,120 Guten Tag, gnädige Frau. 94 00:11:33,940 --> 00:11:37,080 So tragen Sie es nicht, etwas über uns zu schreiben. Ich kenne Ihren Direktor. 95 00:11:37,240 --> 00:11:39,820 Ich werde mir die journalistischen Pflichten von Ihnen nicht verbieten 96 00:11:41,220 --> 00:11:42,580 Auch wenn Sie Ehrenbürger sind. 97 00:11:43,660 --> 00:11:45,060 Was gibt es denn Schlimmes, Herr? 98 00:11:45,260 --> 00:11:48,040 Denkt ihr, dieser Zeitungsschmierer möchte uns eine Gelatte andichten? 99 00:11:48,680 --> 00:11:51,280 Weil er sich ein makelloses Familienleben nicht vorstellen kann. 100 00:11:51,880 --> 00:11:55,740 So eine Unverschämtheit. Begleiten Sie mich bis zum Gartentor? Ich weiß nicht. 101 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 Bitte. 102 00:11:58,220 --> 00:11:59,740 Maria, willst du wohl hierbleiben? 103 00:12:02,940 --> 00:12:06,520 Wie konnten Sie aber auch Papa nur sowas fragen, bei seinen moralischen 104 00:12:06,520 --> 00:12:09,480 Grundsätzen? Sie sind wirklich ahnungslos. Soll ich Ihnen verraten, was 105 00:12:09,480 --> 00:12:11,900 in der Bibliothek passiert ist? Nein, das schickt sich. Doch, ich will es 106 00:12:11,900 --> 00:12:13,800 wissen. Gut, Ihr Vater war nicht allein drin. 107 00:12:14,020 --> 00:12:15,420 Sondern mit Friederike. 108 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 Richtig. 109 00:12:16,840 --> 00:12:19,440 Und zwar schön pervers. Auch im Peitschenstil hat mitgespielt. 110 00:12:19,740 --> 00:12:20,740 Oh Gott. 111 00:12:21,120 --> 00:12:23,580 Ich wollte Sie nicht so erschrecken. Glauben Sie mir wenigstens. 112 00:12:23,920 --> 00:12:28,560 Ich habe sowas geahnt. Aber ich wollte es nicht wahrhaben. Was für ein liebes 113 00:12:28,560 --> 00:12:30,300 Gesicht. Das fühlt mir jetzt halt auf. 114 00:12:30,560 --> 00:12:33,000 Besuchen Sie mich mal in der Redaktion. Aber bald. 115 00:12:35,360 --> 00:12:36,380 Auf Wiedersehen. 116 00:12:38,900 --> 00:12:42,900 Jetzt, wo wir uns den ewigen Pflichten zuwenden, kommt mir dieser Dreckskerl in 117 00:12:42,900 --> 00:12:43,900 den Sinn. 118 00:12:44,460 --> 00:12:47,160 Als ob wir es notwendig hätten, Seitensprünge zu begehen. 119 00:12:47,540 --> 00:12:51,500 Besonders mir so etwas zuzutrauen, einer angesehenen Frau und Mutter, eine 120 00:12:51,500 --> 00:12:54,440 Frechheit. Unsere Tochter hat das sogar imponiert. 121 00:12:54,980 --> 00:12:55,980 Unfassbar. 122 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Bringst du mich hoch? 123 00:13:00,440 --> 00:13:04,880 Dabei ist Maria ein so liebes Kind. Aber Hubert macht mir Sorgen. Er scheint 124 00:13:04,880 --> 00:13:06,560 Wettschulden zu haben vom Pferderennen. 125 00:13:07,480 --> 00:13:12,240 Wenn der Junge mit seinen Eskapaden etwa meinen guten Ruf in Misskredit bringt. 126 00:13:12,680 --> 00:13:14,400 Hau ich ihm rechts und links hinter die Löffel. 127 00:13:22,380 --> 00:13:23,380 Beherrsch dich doch. 128 00:13:23,640 --> 00:13:26,140 Das gehört sich nicht für eine Mutter in deinem Alter. 129 00:13:27,500 --> 00:13:29,840 Aber zieh das Hemd aus während unseres Verkehrs. 130 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Amen. 131 00:14:18,090 --> 00:14:21,610 Könntest du mich nicht mal in den Popo stoßen? Das schickt dich nicht für die 132 00:14:21,610 --> 00:14:22,610 Frau eines Ehrenbürgers. 133 00:14:23,050 --> 00:14:24,050 Hör auf zu quatschen. 134 00:14:24,270 --> 00:14:26,010 Du weißt, ich mag das beim Beischlaf nicht. 135 00:15:21,840 --> 00:15:25,420 Oh, junger Herr, ich dachte, Sie sind so wahnsinnig in meine Schwester verliebt. 136 00:15:26,240 --> 00:15:27,240 Bin ich auch. 137 00:15:27,700 --> 00:15:31,460 Aber Veronika hat ihre Menstruation bekommen. 138 00:15:31,700 --> 00:15:35,360 Ach, und da meinen Sie, ich müsste meine Schwester vertreten. 139 00:15:36,000 --> 00:15:38,460 Oh, das ist wirklich zu viel verlangt, junger Herr. 140 00:15:39,180 --> 00:15:42,520 Ich kann aber nicht schlafen. Ich müsste mich vorher entspannen. 141 00:15:42,840 --> 00:15:45,120 Wenn es nur das ist, dann machen Sie es halt. 142 00:15:45,440 --> 00:15:46,560 Ich sehe gern zu. 143 00:15:47,000 --> 00:15:51,340 Das geht so nicht. Ich brauche dazu eine Anregung. 144 00:15:51,720 --> 00:15:52,720 Ach, richtig. 145 00:15:52,880 --> 00:15:55,060 Meine Schwester hat mir davon erzählt. 146 00:15:56,160 --> 00:15:59,520 Schön. Sie hat mich sowieso schon dabei erwischt. 147 00:16:13,780 --> 00:16:18,860 Na los, junger Herr. 148 00:17:18,089 --> 00:17:21,369 Wenn man seinen ewigen Pflichten nachgekommen ist, dann kann man mit 149 00:17:21,369 --> 00:17:22,890 Gewissen einschlafen. 150 00:17:23,470 --> 00:17:25,109 Gregor, ich bin wieder nicht gekommen. 151 00:17:25,510 --> 00:17:28,410 Naja, davon hängt die ewige Seligkeit ja nicht ab. 152 00:17:29,430 --> 00:17:31,250 Vielleicht klappt es beim nächsten Mal. 153 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 Gute Nacht. 154 00:19:46,120 --> 00:19:50,480 Der junge Herr wird jetzt besser einschlafen können. Oh ja, Friederike, 155 00:19:50,480 --> 00:19:51,480 danke dir. 156 00:19:58,360 --> 00:19:58,920 Er 157 00:19:58,920 --> 00:20:06,280 hat 158 00:20:06,280 --> 00:20:08,400 es gewagt. Er hat es tatsächlich gewagt. 159 00:20:09,180 --> 00:20:10,200 Hört euch das an. 160 00:20:10,420 --> 00:20:15,060 Der angekündigte Bericht des neuen Ehrenbürgers Gregor von Klingenberg kann 161 00:20:15,060 --> 00:20:16,100 leider nicht erscheinen. 162 00:20:18,830 --> 00:20:23,350 Die Details, die Herr von Klingenberg zu erzählen bereit war, lassen sich 163 00:20:23,350 --> 00:20:26,730 allenfalls mit dem Leben der Heiligen Drei Könige vergleichen. Das ist 164 00:20:26,730 --> 00:20:28,290 der Gipfel der Unverfrorenheit. 165 00:20:28,590 --> 00:20:32,750 Wieso? Es ist doch keine Schande, mit den Heiligen Drei Königen verglichen zu 166 00:20:32,750 --> 00:20:33,890 werden. Bravo! 167 00:20:34,410 --> 00:20:35,930 Du nimmst ihn natürlich in Schutz. 168 00:20:36,230 --> 00:20:37,650 Wusstest du etwa von dem Artikel? 169 00:20:38,010 --> 00:20:41,150 Wir haben darüber gesprochen, als ich bei ihm in der Redaktion war. 170 00:20:41,830 --> 00:20:45,570 Meine feine Tochter steckt unter einer Decke mit diesem Giftzwerg. Ich werde 171 00:20:45,570 --> 00:20:48,450 dafür sorgen, dass dieser Mensch aus der Redaktion fliegt. Das kannst du doch 172 00:20:48,450 --> 00:20:49,450 nicht machen, Papa. 173 00:20:51,210 --> 00:20:55,110 Und dir sage ich, wenn du nicht sofort diesen Kontakt abbrichst, schmeiße ich 174 00:20:55,110 --> 00:20:56,110 dich raus. 175 00:20:59,830 --> 00:21:03,470 Ich kann Ihnen vielleicht helfen, gnädiges Fräulein. Gehen wir auf mein 176 00:21:03,850 --> 00:21:04,850 Ja, Friederike. 177 00:21:05,610 --> 00:21:07,830 Ich bin gespannt, wie du mir helfen wirst. 178 00:21:08,530 --> 00:21:09,530 Warten Sie auf. 179 00:21:10,700 --> 00:21:15,340 Für Ihre Eltern gibt es nichts Wichtigeres als Ihren guten Ruf, von dem 180 00:21:15,340 --> 00:21:16,620 Leute überzeugt sein sollen. 181 00:21:17,160 --> 00:21:22,100 Wenn jetzt Sie und vor allem Ihr Journalist erfahren, wie es mit dem 182 00:21:22,100 --> 00:21:25,360 in Wirklichkeit aussieht, dann haben Sie Ihre Eltern in der Hand. 183 00:21:27,540 --> 00:21:31,000 Vorausgesetzt, Sie halten den Mund. Und die Schweinereien kommen nicht an die 184 00:21:31,000 --> 00:21:34,460 Öffentlichkeit. Meinst du die Sache zwischen meinem Vater und dir? 185 00:21:34,760 --> 00:21:36,200 Das wissen Sie also schon? 186 00:21:36,400 --> 00:21:38,360 Ja, und ich kann es kaum glauben. 187 00:21:38,820 --> 00:21:39,820 Es stimmt. 188 00:21:40,090 --> 00:21:43,870 Aber Sie wissen nicht, warum ich es mir gefallen lasse, dass Ihr Vater mich 189 00:21:43,870 --> 00:21:47,930 vögelt. Und was für ein gemeiner Mensch der Herr von Klingenberg wirklich ist. 190 00:21:49,090 --> 00:21:51,730 Ich stamme aus sehr armseligen Verhältnissen. 191 00:21:54,470 --> 00:21:59,170 Der Vater, invalid und arbeitsunfähig, hatte im Krieg ein Bein verloren und war 192 00:21:59,170 --> 00:22:00,770 über diesen Kummer zum Läufer geworden. 193 00:22:05,800 --> 00:22:09,580 Und die Mutter verbittert und abgekämpft, die manchmal etwas 194 00:22:09,580 --> 00:22:11,100 sie zu reichen Leuten putzen geht. 195 00:22:13,540 --> 00:22:16,480 Friederike, komm mit auf den Boden, Wäsche aufhängen. 196 00:22:17,660 --> 00:22:18,660 Ja, doch. 197 00:22:21,460 --> 00:22:26,560 Ich arbeitete damals in einer Weberei und war mit dem Leben genauso 198 00:22:26,560 --> 00:22:27,560 wie meine Mutter. 199 00:22:29,100 --> 00:22:33,020 Ich beneidete meine Schwester Veronika, die der Liebling vom Vater war. 200 00:22:33,300 --> 00:22:35,300 Sie brauchte nicht in eine Arbeit zu gehen. 201 00:22:35,690 --> 00:22:37,330 Und war nur da, um ihn zu bedienen. 202 00:22:41,930 --> 00:22:43,610 Veronika, bring mir noch ein Bier. 203 00:22:44,630 --> 00:22:45,630 Ja, Vater. 204 00:22:49,130 --> 00:22:51,070 Veronika war ein durchtriebenes Luder. 205 00:22:51,390 --> 00:22:55,290 Sie durfte immer nur ein kurzes Hemd tragen, weil der Alte ständig ihren 206 00:22:55,290 --> 00:22:56,290 und Meer tätschelte. 207 00:22:56,970 --> 00:23:00,850 Und in aufreizender Art sorgte sie dafür, dass der Alte immer scharf blieb. 208 00:23:01,470 --> 00:23:02,530 Das Bier, Vater. 209 00:23:18,640 --> 00:23:20,840 Je nachdem, ob da oben noch der Flaschen Schnapp steht. 210 00:23:49,200 --> 00:23:53,000 Du darfst eigentlich nur meinen Arsch streichen, hat Mutter gesagt. 211 00:23:53,900 --> 00:23:56,200 Für mehr landest du im Gefängnis. 212 00:23:56,560 --> 00:24:03,500 Ach Quatsch. Im Gefängnis lande ich nur, wenn ich dich bürste. Aber dazu müsste 213 00:24:03,500 --> 00:24:04,500 dir der Schwanz stehen. 214 00:24:05,000 --> 00:24:06,680 Und das tut er nicht mehr. 215 00:24:07,840 --> 00:24:09,540 Weil du zu viel seufzt. 216 00:24:54,600 --> 00:24:58,320 Elsie war meine andere Schwester. Sie arbeitete in einem Kaffeehaus und 217 00:24:58,320 --> 00:24:59,320 manchmal Freunde mit. 218 00:24:59,740 --> 00:25:03,980 Besonders gern den Karl, einen kräftigen Maurer und Weiberhelden. Der bestach 219 00:25:03,980 --> 00:25:05,100 meinen Alten immer mit Schnappen. 220 00:25:05,360 --> 00:25:06,800 Guten Abend, Herr Werkmeister. 221 00:25:07,740 --> 00:25:12,800 Ah, und Frau Werkmeister. Ah, wollen Sie wieder die Nacht überbleiben? 222 00:25:13,180 --> 00:25:16,460 Muss ich. Die Mädchen erwarten mich ja schon sehnsüchtig. 223 00:25:18,680 --> 00:25:21,860 Sag mal, Karl, welche von den dreien fickt denn am besten? 224 00:25:22,300 --> 00:25:24,420 Dass du dich nicht schämst, sowas zu fragen. 225 00:25:24,880 --> 00:25:27,300 Halt die Klappe und sauf, lieber einen. 226 00:25:28,320 --> 00:25:31,320 Also, Karl, sag mal, welche fickt am besten? 227 00:25:31,580 --> 00:25:34,200 Um sowas muss man sich als Vater doch kümmern. 228 00:25:34,520 --> 00:25:39,800 Herr Werkmeister, Frau Werkmeister, die haben alle drei ein tüchtiges Feuer in 229 00:25:39,800 --> 00:25:40,800 der Pflaume. 230 00:26:02,730 --> 00:26:04,190 Zwei, die Vorken reiben. 231 00:26:18,590 --> 00:26:20,510 Keine Bange, ich komme schon noch zu euch. 232 00:26:20,950 --> 00:26:22,610 Aber erst machst du mich fertig. 233 00:27:32,110 --> 00:27:33,110 Ja, jetzt seid ihr dran. 234 00:27:40,990 --> 00:27:46,930 Ein leckerer Anblick. 235 00:27:50,230 --> 00:27:52,170 Und hinein mit der Stocker. 236 00:28:08,840 --> 00:28:09,860 Und die nächste bitte. 237 00:29:09,780 --> 00:29:10,780 Komm, bleib mit mir. 238 00:31:20,400 --> 00:31:22,460 Ein paar Minuten Pause und dann geht's weiter. 239 00:31:23,240 --> 00:31:27,840 Oh, klar geht's weiter, dann satt bin ich noch lange nicht. 240 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 Ja, 241 00:31:31,740 --> 00:31:35,800 der Karl, der brachte wenigstens ein bisschen Abwechslung in das beschissene 242 00:31:35,800 --> 00:31:37,420 Zuhause. Und dann? 243 00:31:37,920 --> 00:31:42,300 Einmal kam meine Mutter vom Putzenheim und sagte, dass der Baron von Tresckow 244 00:31:42,300 --> 00:31:43,500 eine Zofe sucht. 245 00:31:44,020 --> 00:31:45,200 Die Tresckows? 246 00:31:45,620 --> 00:31:47,260 Die sind gut bekannt mit uns. 247 00:31:47,500 --> 00:31:48,500 Weiß ich. 248 00:31:48,900 --> 00:31:53,080 Deshalb hat der Vater ja auch den Prozess geführt gegen mich. Ich habe 249 00:31:53,080 --> 00:31:54,860 eine große Dummheit gemacht. 250 00:31:55,080 --> 00:31:57,100 Ich habe Schmuck geklaut. 251 00:31:57,300 --> 00:31:58,800 Ja, Papa hat es erzählt. 252 00:31:59,140 --> 00:32:02,880 Aber Sie wissen noch nicht, was er gemacht hat, gnädiges Fräulein. Als 253 00:32:02,880 --> 00:32:07,600 Haft um war, hat er mich am Gefängnistor abgeholt und gesagt, er würde mich bei 254 00:32:07,600 --> 00:32:09,460 seiner Familie als Zofe einstellen. 255 00:32:09,900 --> 00:32:14,040 Aber wenn es ihm danach ist, müsste ich mich ständig von ihm vögeln lassen. 256 00:32:15,060 --> 00:32:18,570 Unfassbar. Und da will er mich aus dem Haus werfen, nur weil ich einen von der 257 00:32:18,570 --> 00:32:19,429 Zeitung liebe. 258 00:32:19,430 --> 00:32:21,750 Der gnädige Herr wird sich bald wundern. 259 00:32:22,030 --> 00:32:25,790 Ich habe etwas eingefädelt, das wird ihn umhauen. Was denn? 260 00:32:26,690 --> 00:32:29,130 Das zeige ich Ihnen ein anderes Mal. 261 00:32:29,470 --> 00:32:32,370 Erst will ich sehen, wie es mit Ihnen und Ihrem Freund weitergeht. 262 00:32:33,170 --> 00:32:34,450 Ich danke dir, Friederike. 263 00:32:35,850 --> 00:32:38,650 Ich muss jetzt in die Redaktion und auch in die Neuigkeit mitteilen. 264 00:32:51,040 --> 00:32:52,480 Sie? Fräulein von Klingenberg? 265 00:32:52,740 --> 00:32:56,540 Ich komme von der Redaktion. Stimmt es, dass Sie entlassen worden sind? Ja, das 266 00:32:56,540 --> 00:32:58,860 war prompt der Bedienung durch Ihren Herrn Vater. Aber bitte kommen Sie doch 267 00:32:58,860 --> 00:32:59,860 herein. 268 00:33:03,880 --> 00:33:06,420 Das ist ja nett von Friederike, dass Sie uns helfen will. 269 00:33:06,960 --> 00:33:10,340 Aber ich möchte keine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen über eine 270 00:33:10,340 --> 00:33:14,980 Familie, zu der das Mädchen gehört, das... Das sprechen Sie doch weiter. 271 00:33:15,380 --> 00:33:18,160 ...in das ich mich verliebt habe. Ach, ich habe mich auch verliebt. 272 00:33:21,909 --> 00:33:23,790 Trotzdem, es muss doch was geschehen. 273 00:33:24,090 --> 00:33:25,090 Das wird es auch. 274 00:33:25,410 --> 00:33:26,410 Was denn? 275 00:33:26,550 --> 00:33:29,290 Friederike hatte geschildert, wie Männer mit Mädchen umgehen, die sie nicht 276 00:33:29,290 --> 00:33:30,290 lieben. 277 00:33:30,510 --> 00:33:32,370 Ich möchte dir gern das Gegenteil zeigen. 278 00:36:37,610 --> 00:36:41,130 Ich liege in all meiner Herrlichkeit und du? Du kennst mir wohl gar nichts von 279 00:36:41,130 --> 00:36:42,130 dir. 280 00:36:58,009 --> 00:37:00,230 Ja, meine Dame, Sie haben es ausdrücklich verlangt. 281 00:37:02,810 --> 00:37:03,810 Dreh dich auf den Bauch. 282 00:38:16,430 --> 00:38:19,630 Erster Mann? Ja, aber Jungfrau bin ich deswegen trotzdem nicht mehr. 283 00:38:19,930 --> 00:38:20,930 Sowieso. 284 00:38:22,090 --> 00:38:24,650 Meine Finger sind dir zuvor gekommen. 285 00:38:25,510 --> 00:38:27,930 Und Silvia ist die Tochter eines Ehrenbürgers. 286 00:38:30,050 --> 00:38:31,510 Komm, wir gehen da rauf. 287 00:40:39,880 --> 00:40:41,660 Ja, Maria, nun ist es passiert. 288 00:40:41,920 --> 00:40:45,240 Du hast mich entehrt, nun musst du mich heiraten. Und dein Vater verspringt in 289 00:40:45,240 --> 00:40:46,240 tausend Stücke. 290 00:40:47,320 --> 00:40:51,260 Wir müssen so viel Unanständiges rauskriegen und er muss davor zittern, 291 00:40:51,260 --> 00:40:52,260 es veröffentlicht. 292 00:40:52,380 --> 00:40:55,140 Nur so bekommen wir das Einverständnis zu unserer Heirat. 293 00:40:55,540 --> 00:40:58,780 Was ist mit der Sekretärin in eurer Kanzlei? Ob man von der etwas erfährt? 294 00:40:59,100 --> 00:41:02,020 Mir fällt ein, der Vater ist morgen bei einem Kongress. 295 00:41:02,420 --> 00:41:03,420 Nicht hier in der Stadt. 296 00:41:03,960 --> 00:41:05,620 Da machen wir die Mädchen einen Besuch. 297 00:41:06,080 --> 00:41:09,460 Ach, Sie sind also der, auf den der Chef so wütend ist. 298 00:41:09,720 --> 00:41:10,840 So, so, wo ist er das? 299 00:41:11,780 --> 00:41:13,620 Ja, wir sind in der Klemme. 300 00:41:14,000 --> 00:41:16,560 Papa will mich möglicherweise aus dem Haus werfen. 301 00:41:16,800 --> 00:41:19,240 Er hat sogar davon gesprochen, Sie zu enterben. 302 00:41:22,040 --> 00:41:26,300 Bitte kommen Sie doch weiter. Er treibt es doch wirklich auf die Spitze. Aber 303 00:41:26,300 --> 00:41:30,140 Mama ist auch nicht besser. Ich kann unmöglich zulassen, dass Maria 304 00:41:30,140 --> 00:41:34,140 die Erbe verliert. Wir müssten Herrn von Klingenberg mit etwas Ehrenrührigem 305 00:41:34,140 --> 00:41:35,140 unter Druck setzen. 306 00:41:35,760 --> 00:41:36,760 Verstehe schon. 307 00:41:37,020 --> 00:41:40,420 Aber hier in der Kanzlei benimmt sich der Chef eigentlich immer korrekt. 308 00:41:40,720 --> 00:41:43,880 Nur, Ihre Mutter, die könnte man schwer eintunken. 309 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 Meine Mutter? 310 00:41:45,640 --> 00:41:46,618 Und ob. 311 00:41:46,620 --> 00:41:49,300 Immer wenn der Chef verreist ist, so wie heute zum Beispiel. 312 00:41:49,800 --> 00:41:52,340 Wir haben ja schließlich noch einen Sozius, Assessor Dr. 313 00:41:52,580 --> 00:41:53,580 Colwitt. 314 00:41:55,200 --> 00:41:58,260 Verdammt nochmal. Immer wenn man vom Teufel spricht, da kommen die beiden. 315 00:41:59,480 --> 00:42:02,300 Ist doch fabelhaft. Da können Sie gleich Augenzeuge werden. 316 00:42:02,580 --> 00:42:03,780 Verstecken Sie sich dahinter. 317 00:42:04,520 --> 00:42:05,520 Wohin geht's da? 318 00:42:06,279 --> 00:42:09,660 Zum Archivraum. Da braucht der Herr Doktor bestimmt nicht rein, solange 319 00:42:09,660 --> 00:42:10,660 da ist. Ist gut. 320 00:42:16,120 --> 00:42:19,240 Na nun, Fräulein Bischof, was machen die noch hier? Ich will eben gehen, Herr 321 00:42:19,240 --> 00:42:20,780 Doktor Kollwitz. Wiedersehen, Knickfrau. 322 00:42:21,320 --> 00:42:22,320 Wiedersehen, Sabine. 323 00:42:24,260 --> 00:42:26,140 Das hätte nicht unbedingt sein müssen. 324 00:42:29,700 --> 00:42:31,920 Ich kann es kaum daraus halten. Zieh mich aus. 325 00:42:36,490 --> 00:42:38,490 Ich war schon seit Tagen auf einem kräftigen Weg. 326 00:42:39,350 --> 00:42:40,730 Ich kenne Mutter nicht wieder. 327 00:43:15,080 --> 00:43:16,880 Bei dir kann man richtig hängungslos sein. 328 00:43:17,600 --> 00:43:19,520 Da gibt es keine Spießbürgervögelei. 329 00:43:20,540 --> 00:43:21,800 Los, guck mir auf die Pflaume. 330 00:43:22,400 --> 00:43:23,520 Wie ich mich wichse. 331 00:43:23,980 --> 00:43:25,620 Da kommt er dir doch immer gleich hoch. 332 00:43:30,960 --> 00:43:32,060 Herrlich, dieser Schwanz. 333 00:43:32,420 --> 00:43:34,320 Los, steck ihn mir in den Mund. 334 00:43:57,150 --> 00:43:58,370 Fick mich jetzt richtig. 335 00:44:12,450 --> 00:44:13,710 Endlich mal austoben. 336 00:44:14,010 --> 00:44:15,030 Ja, stoß tief. 337 00:44:15,750 --> 00:44:19,310 Mein Mann, dieses Arschloch. Da darf ich weder lutschen noch schreien. 338 00:44:21,530 --> 00:44:23,950 Immer wenn ich sowas anfange, sagt er, beherrsch dich. 339 00:44:30,800 --> 00:44:31,800 Ja. 340 00:45:21,550 --> 00:45:24,190 Ach, mein Gott, du Vögel, wie ein Teufel. 341 00:46:04,840 --> 00:46:06,240 Fick mich jetzt in den Arsch. 342 00:46:06,520 --> 00:46:07,520 Oh Gott. 343 00:46:34,530 --> 00:46:38,250 Ja, ein Schwanz im Arsch. Einen in der Pfotze. 344 00:46:38,530 --> 00:46:40,370 Zwei gleichzeitig müsste man haben. 345 00:46:45,110 --> 00:46:47,830 Ja, ich spüre es. Gleich wird es dir kommen. 346 00:46:48,070 --> 00:46:50,830 Und ich werde auch spritzen. Es ist ein Gefühl. 347 00:47:07,210 --> 00:47:08,370 Das war eine interessante Vorstellung. 348 00:47:08,950 --> 00:47:10,230 Ehrenbürgerlicher Seitensprung, nicht wahr? 349 00:47:10,670 --> 00:47:13,310 Oh, Marie, wie kommst du? Das darf doch nicht wahr sein. 350 00:47:13,690 --> 00:47:14,509 Ja, Mutter? 351 00:47:14,510 --> 00:47:16,430 Jetzt sitzt du schwer in der Tinte. 352 00:47:17,270 --> 00:47:19,930 Fräulein von Klingberg, Sie werden mich doch nicht... Kind, du wirst mich doch 353 00:47:19,930 --> 00:47:20,930 nicht unglücklich machen. 354 00:47:21,390 --> 00:47:24,950 Tröste dich, Mutter. Papa hat genauso viel Dreck am Stecken. Komm, Schatz. 355 00:47:27,650 --> 00:47:31,250 Ach, da hatte die Sabine dieses Biest ihre Finger im Spiel. Ich werde von 356 00:47:31,250 --> 00:47:34,450 Mann verlangen, der für sie ruckzuck raus schmeißt. Ach, du Schaf, was willst 357 00:47:34,450 --> 00:47:35,470 jetzt als Grund angeben? 358 00:47:49,910 --> 00:47:53,230 Friederike, stell dir vor, die Mutter vögelt regelmäßig mit dem Dr. 359 00:47:53,450 --> 00:47:55,110 Colville. Ist das nicht fabelhaft? 360 00:47:55,950 --> 00:47:59,850 Der gute Ruf der Familie empuppt sich immer mehr als Kartenhaus. 361 00:48:00,320 --> 00:48:04,220 dass beim ersten Hineinpusten zusammenfällt. Jetzt müssen wir nur noch 362 00:48:04,220 --> 00:48:07,200 meinem Bruder finden, das den Alten aus den Pantinen kippen lässt. 363 00:48:08,080 --> 00:48:12,540 Das wird der Moment sein, wenn sein Sohn ihm mitteilt, dass er sich mit meiner 364 00:48:12,540 --> 00:48:14,660 Schwester Veronika verloben will. 365 00:48:14,900 --> 00:48:19,520 Was? Mit dem frechen Hemdenmatz, die immer voll zu Hause rumliegt und sich 366 00:48:19,520 --> 00:48:21,600 Vater in ihren Geschlechtsteilen rumspielen lässt? 367 00:48:22,240 --> 00:48:26,740 Ich habe die beiden miteinander bekannt gemacht und ich wusste, Veronika würde 368 00:48:26,740 --> 00:48:29,700 alles tun, um aus ihrem elenden Loch rauszukommen. 369 00:48:30,240 --> 00:48:31,158 Sie hat es geschafft. 370 00:48:31,160 --> 00:48:33,960 Der junge Herr ist hier richtig hörig geworden. Hörig geworden? Wie denn? 371 00:48:34,200 --> 00:48:37,000 Meine Schwester ist unschlagbar, wenn sie Männer geil machen will. 372 00:48:37,240 --> 00:48:40,300 Und bei ihrem Bruder war es schon passiert, als sie ihm halb nackt die Tür 373 00:48:40,300 --> 00:48:41,300 öffnete. 374 00:48:42,580 --> 00:48:45,220 Die Friederike hat sich schon angekündigt. Bitte. 375 00:48:46,080 --> 00:48:47,080 Danke sehr. 376 00:48:50,220 --> 00:48:53,880 Die soll wohl für den Alten sein. Ja, ihre Schwester meinte... Danke, aber der 377 00:48:53,880 --> 00:48:55,240 Alte ist zum Saufen in der Kneipe. 378 00:48:55,540 --> 00:48:57,160 Du musst dich schon mit mir begnügen. 379 00:48:59,120 --> 00:49:00,440 Es kommt mir sehr gelegen. 380 00:49:03,680 --> 00:49:07,580 Da bin ich aber neugierig, warum so ein vornehmer junger Herr unsere Bruchbude 381 00:49:07,580 --> 00:49:11,460 besucht. Friederike sagte, Sie sind ein Mädchen, vor dem man keine Hemmungen... 382 00:49:11,460 --> 00:49:14,220 Na klar, Junge, bei mir kannst du dir jedes Problem von der Seele quatschen. 383 00:49:14,580 --> 00:49:16,220 Ich habe tatsächlich eins. 384 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 Bist du nicht normal? 385 00:49:18,260 --> 00:49:20,200 Das interessiert mich. Komm her. 386 00:49:23,660 --> 00:49:25,100 Sag, steht er dir schlecht? 387 00:49:26,120 --> 00:49:29,820 Nein, das nicht. Aber ganz sicher klappt es nur, wenn ich einem Mädchen beim 388 00:49:29,820 --> 00:49:31,080 Selbstbefriedigen zusehe. 389 00:49:31,920 --> 00:49:33,880 Selbstbefriedigen? Du meinst wohl Wichsen? 390 00:49:34,400 --> 00:49:35,400 Mann, 391 00:49:36,060 --> 00:49:37,120 das passt doch toll. 392 00:49:38,020 --> 00:49:40,820 Ich komme am besten in Fahrt, wenn mir jemand beim Wichsen zuguckt. 393 00:49:41,220 --> 00:49:42,360 Wollen wir es ausprobieren? 394 00:49:43,180 --> 00:49:46,160 Tja, wenn du willst. Klar, macht doch Spaß. 395 00:50:30,440 --> 00:50:31,440 Greifst nicht hin. 396 00:50:32,000 --> 00:50:34,920 Ich will, dass dein Schwanz vom Zugucken steif wird. 397 00:50:35,460 --> 00:50:36,720 Also pass gut auf. 398 00:51:20,170 --> 00:51:21,170 Der Pimmel macht sich. 399 00:51:50,570 --> 00:51:51,950 Komm, streck die Zunge raus. 400 00:52:39,880 --> 00:52:41,220 Und, wie geht es dem Schwanz? 401 00:52:43,200 --> 00:52:46,940 Oh, guck dir an, wie das geklappt hat. 402 00:52:48,220 --> 00:52:49,880 Herr Honecker, du bist herrlich. 403 00:52:50,500 --> 00:52:51,920 Du bist die Richtige für mich. 404 00:52:54,360 --> 00:52:56,740 Ach, ich freue mich auch, dass ich dich kennengelernt habe. 405 00:53:19,950 --> 00:53:23,790 Und nun, Schwanz von Klingenberg, weil Sie es sind, machen wir was Besonderes. 406 00:54:10,160 --> 00:54:11,160 Machen wir so weiter. 407 00:54:40,750 --> 00:54:41,750 Märchenart ist das. 408 00:54:41,990 --> 00:54:43,650 Deine Schwester hat echt gehabt. 409 00:55:42,410 --> 00:55:43,950 Das hat sich ja gelohnt. 410 00:55:46,690 --> 00:55:48,170 Menschenskind, Veronika. 411 00:55:48,770 --> 00:55:50,770 Es war ein sagenhaftes Erlebnis. 412 00:55:51,750 --> 00:55:53,050 Dich muss ich festhalten. 413 00:55:53,550 --> 00:55:55,110 Um alles in der Welt. 414 00:55:56,250 --> 00:55:57,870 Ich gehöre dir, Bills. 415 00:55:58,390 --> 00:56:00,330 Einer schneller ist und mich dir wegschnappt. 416 00:56:00,790 --> 00:56:02,090 Das werde ich verhindern. 417 00:56:02,830 --> 00:56:07,110 Eines Tages hole ich dich. Aber bevor ich meinen Vater mit dieser Nachricht 418 00:56:07,110 --> 00:56:09,970 überfalle, muss er meine Schulden bezahlen. 419 00:56:18,670 --> 00:56:21,950 Du bist wohl nicht bei Trost. Ich denke gar nicht daran, deinen Leichtsinn zu 420 00:56:21,950 --> 00:56:26,350 unterstützen. Das Wettberot ist mein Genick. Auf 2800 Mark sind meine 421 00:56:26,350 --> 00:56:28,310 geklettert. Das ist dein Problem. 422 00:56:28,550 --> 00:56:31,110 Ach, ich denke, du legst so viel Wert auf den guten Ruf der Familie. 423 00:56:31,350 --> 00:56:32,350 Der Trost ist unverschämt. 424 00:56:32,590 --> 00:56:33,590 Raus! 425 00:56:34,750 --> 00:56:37,070 Und belästige mich in Zukunft nicht mehr mit diesen Dingen. 426 00:56:39,950 --> 00:56:41,630 Um wie viel Geld geht's denn? 427 00:56:42,110 --> 00:56:44,630 Eine Rate von 1000 würde erst mal genügen. 428 00:56:47,400 --> 00:56:49,240 Sie können sich den Tausender verdienen. 429 00:56:49,900 --> 00:56:53,160 Vorausgesetzt, Sie haben Lust, einem hübschen jungen Mädchen, das nur zu 430 00:56:53,160 --> 00:56:55,560 schüchtern ist, die Liebe beizubringen. 431 00:56:56,320 --> 00:56:57,320 Was? 432 00:56:58,120 --> 00:57:00,620 Es handelt sich um meine Enkeltochter. 433 00:57:01,520 --> 00:57:02,900 Hier die Adresse. 434 00:57:03,460 --> 00:57:04,960 Gräfin Hagenau, darf ich bitten? 435 00:57:05,220 --> 00:57:06,220 Ich komme. 436 00:57:07,820 --> 00:57:08,820 Ich auch. 437 00:57:11,560 --> 00:57:14,000 Eine gute Nachricht für Achim und Maria. 438 00:57:20,620 --> 00:57:22,860 Guten Tag, Herr von Klingbeck. Guten Tag, Contess. 439 00:57:24,000 --> 00:57:26,860 Wir wollen nicht um den heißen Brei rumreden, junger Mann. 440 00:57:27,200 --> 00:57:30,940 Caroline ist keine Jungfrau mehr. Also keine Bedenken, bitte. 441 00:57:31,180 --> 00:57:33,260 Sie macht es sich seit einigen Jahren selber. 442 00:57:33,840 --> 00:57:36,000 Zeig dem jungen Herrn dein Lieblingsinstrument. 443 00:57:48,430 --> 00:57:53,030 Früher hatten wir einen echten Rokoko -Dildo. Aber den hat meine Enkeltochter 444 00:57:53,030 --> 00:57:56,890 ihrer Ekstase zerbrochen. Aber Contests ist immer nur damit zu machen, das ist 445 00:57:56,890 --> 00:58:00,270 unnatürlich. Meinen Sie? Das predige ich seit Monaten. 446 00:58:00,830 --> 00:58:02,010 Heute wird ernst gemacht. 447 00:58:02,670 --> 00:58:06,790 Denk daran, ich lasse es mich einen Tausender kosten, dich auf den rechten 448 00:58:06,790 --> 00:58:07,569 zu führen. 449 00:58:07,570 --> 00:58:08,570 Ja, Großmama. 450 00:58:08,670 --> 00:58:10,830 Und du wirst gefälligst nicht zimperlich sein. 451 00:58:11,430 --> 00:58:14,230 Nein, Großmama. Also dann kommt rein und fangt ab. 452 01:00:20,520 --> 01:00:23,020 Sie brauchen nicht Dinge mit ihr zu machen, die sie bereits von mir kennt. 453 01:00:23,740 --> 01:00:26,520 Ich will den Contest nur in eine aufnahmefreudige Stimmung versetzen. 454 01:00:26,520 --> 01:00:29,480 lassen Sie sie dabei wenigstens das Schwanzlutschen üben. Dazu muss ich mich 455 01:00:29,480 --> 01:00:30,840 ausziehen. Sehr richtig. 456 01:00:31,460 --> 01:00:35,680 Ich sorge dafür, dass Carolines Erregungskurve inzwischen nicht anfällt. 457 01:01:08,490 --> 01:01:09,490 Da bin ich wieder. 458 01:01:09,590 --> 01:01:10,590 Bitte. 459 01:01:26,150 --> 01:01:29,650 Saugen, Lutschen, Streicheln. Sie werden schon merken, Kompis, wir haben 460 01:01:29,650 --> 01:01:30,650 schnellsten Streichel. 461 01:01:39,140 --> 01:01:41,260 Ganz gut, Sofie. Gib dir Mühe. 462 01:01:54,500 --> 01:01:56,340 Das genügt als Vorübung. 463 01:01:57,140 --> 01:02:01,500 Darf ich Sie jetzt bitten, behutsam einzudringen? Ja, gib es, Frau Gräfin. 464 01:02:18,220 --> 01:02:19,400 Wie fühlst du dich, Kind? 465 01:02:19,860 --> 01:02:22,280 Danke, Großmama. Recht gut. 466 01:02:22,860 --> 01:02:23,860 Fein. 467 01:02:24,820 --> 01:02:26,360 Zangen Sie an zu stoßen. 468 01:02:26,660 --> 01:02:27,660 Ja. 469 01:02:30,040 --> 01:02:31,060 Ist es recht, so content? 470 01:02:49,260 --> 01:02:50,440 Der vögelt für Geld? 471 01:02:50,760 --> 01:02:55,340 Ja, das passt doch herrlich in unseren Plan. Du kannst ihm einen fürchterlichen 472 01:02:55,340 --> 01:02:59,960 Krach machen und sagen, dass ich entsetzlich enttäuscht bin und dass es 473 01:02:59,960 --> 01:03:00,960 zwischen uns. 474 01:03:01,080 --> 01:03:05,100 Richtig. Nur wenn er endlich sein Versprechen hält und dich seinem Vater 475 01:03:05,100 --> 01:03:09,820 vorstellt, würdest du ihm verzeihen. Und wenn er so viel Schiss hat, dass er 476 01:03:09,820 --> 01:03:10,820 mich lieber laufen lässt? 477 01:03:11,300 --> 01:03:15,860 Liebes Schwesterchen, das hast du dir dann selbst so zu schreiben. Das hast du 478 01:03:15,860 --> 01:03:16,980 nicht gut genug gevögelt. 479 01:03:24,520 --> 01:03:28,840 Mein lieber Herr von Klingenberg, es wäre zweckmäßig, dem jungen Ding klar zu 480 01:03:28,840 --> 01:03:32,160 machen, dass es auch noch andere Positionen gibt. Gewiss, Frau Gräfin. 481 01:03:45,520 --> 01:03:48,360 Und jetzt die nächste Stellung, lieber Hubert. Ich werde es mit derjenigen 482 01:03:48,360 --> 01:03:49,360 Pollen jetzt von hinten machen. 483 01:03:51,140 --> 01:03:55,540 Bei dieser Stellung kommt es, immer vorm Tief runterbeugen und den Hintern so 484 01:03:55,540 --> 01:03:57,120 weit wie möglich rausstrecken. 485 01:04:02,600 --> 01:04:04,320 Sehr gut, junger Mann. 486 01:04:22,730 --> 01:04:24,790 Du bekommst Spaß an der Sache. 487 01:04:25,030 --> 01:04:30,090 Oh ja, Großmama. Du hast recht gehabt. Mit allem, was du mir vom Ficken erzählt 488 01:04:30,090 --> 01:04:35,710 hast. Sie nimmt das Wort Ficken in den Mund. Das ist ein gutes Zeichen. Achtung 489 01:04:35,710 --> 01:04:39,130 und jetzt langsam hochkommen. Aufpassen, dass er nicht rausrutscht, Kumpels. Und 490 01:04:39,130 --> 01:04:40,130 jetzt reiten. 491 01:05:13,660 --> 01:05:15,500 freundlicherweise nicht hineinspritzen würde. 492 01:05:15,800 --> 01:05:17,240 Dann ziehen Sie ihn raus, kommt es. 493 01:05:53,550 --> 01:05:54,930 Es war glorios, Caroline. 494 01:05:55,910 --> 01:05:58,450 In Zukunft nur noch Männer, Großmama. 495 01:05:58,990 --> 01:06:00,250 Jeden Tag einen. 496 01:06:01,270 --> 01:06:05,790 Junger Mann, noch nie waren 1000 Mark so gut angelegt wie diesmal. 497 01:06:06,130 --> 01:06:07,390 Da ist ja der Schuft. 498 01:06:08,150 --> 01:06:09,570 Veronika, was machst du denn hier? 499 01:06:10,970 --> 01:06:14,890 Gut, dass ich da war. Da konnte ich gleich erfahren, dass du mich betrogen 500 01:06:14,890 --> 01:06:17,510 du Saukerl. Nicht doch, das war kein Betrügen. 501 01:06:18,790 --> 01:06:21,550 Außerdem hast du mir versprochen, dass du mich in dein Haus holst. 502 01:06:21,920 --> 01:06:24,940 Alles Lüge. Das tue ich. Ich spreche noch heute mit meinem Vater. 503 01:06:25,360 --> 01:06:26,360 Hoppla, was soll das? 504 01:06:26,760 --> 01:06:29,780 Wer ist diese Schlappe? Das ist Veronika, mit der ich mich verloben 505 01:06:30,000 --> 01:06:31,260 Du hast wohl den Verstand verloren. 506 01:06:31,760 --> 01:06:33,380 Außerdem ist sie meine Schwester. 507 01:06:34,200 --> 01:06:35,560 So sieht sie auch aus. 508 01:06:35,940 --> 01:06:37,020 Wo ist eigentlich Maria? 509 01:06:37,340 --> 01:06:40,620 Die sieht man überhaupt nicht mehr. Die wird bei ihrem Freund hören, dem 510 01:06:40,620 --> 01:06:41,620 Journalisten. 511 01:06:43,340 --> 01:06:46,000 Stecken die beiden immer noch zusammen? Das ist ja die Höhe. 512 01:06:46,500 --> 01:06:48,080 Alles tanzt mir auf der Nase rum. 513 01:06:48,360 --> 01:06:49,740 Holen Sie Maria sofort her. 514 01:06:50,170 --> 01:06:52,010 Ich will mit meinen Kindern reinen Tisch machen. 515 01:06:56,330 --> 01:06:58,050 Sie habe ich nicht gerufen. Verschwinden Sie. 516 01:06:58,810 --> 01:07:02,270 Maria und ich gehören zusammen. Daran müssen Sie sich gewöhnen. Was muss ich? 517 01:07:02,410 --> 01:07:03,690 Soll ich die Polizei rufen? 518 01:07:03,930 --> 01:07:07,850 Wenn Sie einen Riesenskandal wollen. Aber ich schlage vor, Sie entscheiden 519 01:07:07,850 --> 01:07:09,090 erst, wenn Sie das hier gehört haben. 520 01:07:13,390 --> 01:07:16,710 Überschrift. Das untadelige Privatleben einer Ehrenbürgerfamilie. 521 01:07:17,250 --> 01:07:21,040 Erstens. Herr von Klingenberg unterhält ein erpresserisches Verhältnis mit dem 522 01:07:21,040 --> 01:07:25,100 Hausmädchen, das er aus dem Gefängnis holte, damit sie ihm ständig zu Willen 523 01:07:25,100 --> 01:07:26,100 ist. 524 01:07:28,340 --> 01:07:29,460 Gregor, ist das wahr? 525 01:07:31,360 --> 01:07:32,360 Mhm. 526 01:07:32,980 --> 01:07:37,780 Zweitens, Frau von Klingenberg holt sich beim Kompagno ihres Mannes, Dr. 527 01:07:38,020 --> 01:07:41,620 Kollwitz, die körperliche Betretigung, die sie in der Ehe nicht findet. 528 01:07:44,560 --> 01:07:48,520 Drittens, Sohn Hubert finanziert seine Wettschulden, indem er als männliche 529 01:07:48,520 --> 01:07:49,520 Nutze arbeitet. 530 01:07:50,760 --> 01:07:55,360 Viertens, Tochter Maria liebt einen Journalisten, der aufgrund einer Intrige 531 01:07:55,360 --> 01:07:56,620 seine Stellung verloren hat. 532 01:07:57,700 --> 01:08:01,260 Sie werden zugeben, Herr von Klingenberg, dass mir jede Zeitung mit 533 01:08:01,260 --> 01:08:02,260 diesen Bericht abnimmt. 534 01:08:02,880 --> 01:08:04,600 Wie kann ich das verhindern? 535 01:08:04,980 --> 01:08:09,860 Indem Sie erstens die Finger von Ihrem Hausmädchen lassen, zweitens dafür 536 01:08:09,860 --> 01:08:12,160 sorgen, dass ich meine Stellung wieder bekomme, drittens... 537 01:08:12,380 --> 01:08:14,840 Die Partner akzeptieren, die sich ihre Kinder aussuchen. 538 01:08:15,080 --> 01:08:18,979 Dann können sie weiter der Ehrenbürger bleiben, für den alle außer uns 539 01:08:18,979 --> 01:08:20,300 sie halten. 540 01:08:23,020 --> 01:08:25,700 Einverstanden. Juhu, das muss gefeiert werden. 541 01:08:39,160 --> 01:08:41,220 Los, Robert, raus aus der Hose. 542 01:08:41,840 --> 01:08:42,939 Wir machen es gleich hier. 543 01:08:46,300 --> 01:08:48,920 Komm mit uns damit an der Orgie. Müssen wir hoffentlich nicht teilnehmen. 544 01:08:49,920 --> 01:08:51,899 Wir feiern unseren Sieg lieber bei dir. 545 01:08:57,580 --> 01:08:59,040 Komm Junge, steck ihn mir rein. 546 01:08:59,979 --> 01:09:02,359 Ja, du geiles Biest. 547 01:09:14,540 --> 01:09:15,800 Prost, Friederike. Na, 548 01:09:16,760 --> 01:09:18,340 hab ich's gut gerichtet. Schön frisch. 549 01:09:18,979 --> 01:09:19,439 Komm 550 01:09:19,439 --> 01:09:27,140 über 551 01:09:27,140 --> 01:09:28,800 mich, du sollst nicht leer ausgehen. 552 01:10:39,600 --> 01:10:42,500 Selbst wenn, womit wollen wir unseren Triumph feiern? Mit einem guten Essen? 553 01:10:42,760 --> 01:10:44,000 Einem Wein? Oder? 554 01:10:44,460 --> 01:10:45,700 Ich bin für das Oder. 555 01:10:46,540 --> 01:10:50,300 Zum ersten Mal kann ich mit gutem Gewissen mit dir zusammen sein. 556 01:10:52,260 --> 01:10:53,260 Ich genauso. 557 01:10:54,640 --> 01:10:58,100 Glaub mir, der Gedanke an den Ärger, den du meinetwegen hattest, hat mich ganz 558 01:10:58,100 --> 01:10:59,100 schön geschlaucht. 559 01:11:03,160 --> 01:11:04,320 Komm, wir machen es uns genügend. 560 01:15:16,620 --> 01:15:18,300 Das ist richtig geil, oder? 561 01:15:18,880 --> 01:15:20,660 Besucht mich ja mal wieder. Bis bald. 44612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.