All language subtitles for Are You Afraid of the Dark (2019) S03E01-E02 The Tale of Room 13 & The Tale of the Teen Spirit_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,910 --> 00:00:23,360 ♪ ♪ 2 00:00:39,640 --> 00:00:41,220 Hi. Hi. 3 00:00:43,050 --> 00:00:44,530 Good evening. Welcome to the Veil. 4 00:00:44,600 --> 00:00:46,710 Hi, one bed, please. 5 00:00:46,770 --> 00:00:48,600 I'm sorry, we're fully booked. 6 00:00:49,950 --> 00:00:51,430 Come on, we had a really rough night, 7 00:00:51,500 --> 00:00:53,570 and my kids are exhausted. 8 00:00:53,640 --> 00:00:55,460 Is there anything you can do? 9 00:00:55,530 --> 00:00:58,220 We'll take anything, whatever you have. 10 00:00:58,290 --> 00:00:59,980 Again, ma'am, I do apologize, 11 00:01:00,050 --> 00:01:02,400 but there are no rooms available. 12 00:01:05,950 --> 00:01:08,500 ♪ ♪ 13 00:01:08,570 --> 00:01:11,290 What about that one, Room 13? 14 00:01:11,360 --> 00:01:13,460 Oh, we don't rent out that room. 15 00:01:13,530 --> 00:01:15,910 Why not? 16 00:01:15,980 --> 00:01:17,190 Hotel policy. 17 00:01:17,260 --> 00:01:19,290 You're the only hotel on this island! 18 00:01:19,360 --> 00:01:21,460 What do you want us to do, sleep outside in the rain? 19 00:01:23,950 --> 00:01:26,840 Perhaps next time, plan better. 20 00:01:28,400 --> 00:01:29,950 Please. 21 00:01:30,020 --> 00:01:32,460 Please, we don't have anywhere else to go. 22 00:01:32,530 --> 00:01:39,640 ♪ ♪ 23 00:01:45,120 --> 00:01:48,740 Okay. 24 00:01:48,810 --> 00:01:52,050 It's okay, baby. It's okay. 25 00:01:52,120 --> 00:01:58,400 ♪ ♪ 26 00:01:58,460 --> 00:02:00,570 Almost there. 27 00:02:16,710 --> 00:02:18,430 Come on, quickly. 28 00:02:27,260 --> 00:02:29,530 [robotic voice] Spell "mirror." 29 00:02:29,600 --> 00:02:35,150 M-I-R-R-O-R. 30 00:02:35,220 --> 00:02:38,980 That is correct. Now spell "water." 31 00:02:39,050 --> 00:02:41,570 W-A-T... - It's okay, baby. 32 00:02:41,640 --> 00:02:42,950 We're gonna take a bath, 33 00:02:43,020 --> 00:02:44,500 and then we'll go to sleep, okay? 34 00:02:45,950 --> 00:02:49,360 That is correct. Now spell "danger." 35 00:02:49,430 --> 00:02:50,710 Danger. 36 00:03:05,430 --> 00:03:10,880 D-A-N-G-E-R. 37 00:03:10,950 --> 00:03:13,670 That is correct. Now spell "danger." 38 00:03:15,500 --> 00:03:16,570 Danger. 39 00:03:22,500 --> 00:03:23,810 Danger. - Yeah, baby, we're gonna 40 00:03:23,880 --> 00:03:27,190 take a bath, and we're gonna take a nap. 41 00:03:27,260 --> 00:03:28,880 That's my baby boy. 42 00:03:28,950 --> 00:03:30,360 Danger. 43 00:03:30,430 --> 00:03:33,430 ♪ ♪ 44 00:03:33,500 --> 00:03:34,770 Oh. 45 00:03:39,400 --> 00:03:40,950 Betty Ann? 46 00:03:43,290 --> 00:03:45,500 Where are you? 47 00:03:51,260 --> 00:03:52,980 We can't play hide-and-seek right now. 48 00:03:53,050 --> 00:03:54,980 Okay, baby? 49 00:03:57,710 --> 00:03:59,640 Betty Ann? 50 00:04:02,220 --> 00:04:03,980 Come out, I mean it! 51 00:04:05,530 --> 00:04:07,080 Help. 52 00:04:07,150 --> 00:04:14,050 ♪ ♪ 53 00:04:23,570 --> 00:04:24,950 Help me, Mommy! 54 00:04:26,360 --> 00:04:28,220 Aaron? 55 00:04:28,290 --> 00:04:29,640 Aaron? 56 00:04:31,080 --> 00:04:32,950 Where are you? 57 00:04:33,020 --> 00:04:34,810 Betty Ann-- - Run! 58 00:04:36,290 --> 00:04:43,150 ♪ ♪ 59 00:04:45,050 --> 00:04:46,460 Run! 60 00:04:58,260 --> 00:05:02,840 Help me. 61 00:05:05,880 --> 00:05:13,020 ♪ ♪ 62 00:05:37,500 --> 00:05:44,400 ♪ ♪ 63 00:06:09,220 --> 00:06:16,120 ♪ ♪ 64 00:06:42,190 --> 00:06:44,910 You have the best stories. 65 00:06:44,980 --> 00:06:48,360 Okay, how would you rate? 66 00:06:49,670 --> 00:06:51,290 Uh, nine. 67 00:06:51,360 --> 00:06:53,020 Doesn't go with the shirt. - Ugh. 68 00:06:53,080 --> 00:06:56,670 Obviously, but just say that it did. 69 00:06:56,740 --> 00:06:57,950 Mm, a ten. 70 00:06:58,020 --> 00:06:59,810 You look marvelous, darling. 71 00:06:59,880 --> 00:07:02,330 Oh, stop. 72 00:07:02,400 --> 00:07:04,190 Go on. 73 00:07:06,220 --> 00:07:08,050 Uh, I'm sorry. 74 00:07:08,120 --> 00:07:09,430 No. 75 00:07:09,500 --> 00:07:11,840 Come on. What if I get bored? 76 00:07:11,910 --> 00:07:13,980 Kayla, we're going to a tropical resort. 77 00:07:14,050 --> 00:07:16,020 The point is to have fun, not stay cooped up 78 00:07:16,080 --> 00:07:17,950 in your hotel room reading books. 79 00:07:22,330 --> 00:07:24,150 And what is this? - Hey-- 80 00:07:24,220 --> 00:07:27,460 You do not need some old, ugly grandma sweater 81 00:07:27,530 --> 00:07:29,770 on an island or ever. 82 00:07:31,120 --> 00:07:32,500 Maybe I just shouldn't go. 83 00:07:35,500 --> 00:07:40,710 ♪ ♪ 84 00:07:40,770 --> 00:07:43,400 Look, 85 00:07:43,460 --> 00:07:47,120 we knew that this wasn't gonna be easy, right? 86 00:07:51,500 --> 00:07:53,020 But it's what you wanted. 87 00:07:54,500 --> 00:07:57,020 So come on. 88 00:07:57,080 --> 00:07:59,080 Up. Let's go. 89 00:07:59,150 --> 00:08:00,670 This is not sad girl summer. - I'm coming. 90 00:08:00,740 --> 00:08:02,600 We are going to the island. 91 00:08:02,670 --> 00:08:03,880 We're having fun on the beach. 92 00:08:03,950 --> 00:08:06,330 We are packing this top, 93 00:08:06,400 --> 00:08:09,570 and this, we're throwing away. 94 00:08:09,640 --> 00:08:12,330 - Not throwing away-- - And I'm stealing this ring. 95 00:08:16,050 --> 00:08:19,050 Here we go! 96 00:08:19,120 --> 00:08:20,330 We're coming! 97 00:08:20,400 --> 00:08:21,500 Oh, boy. 98 00:08:28,020 --> 00:08:29,020 Whoo-whoo! 99 00:08:29,080 --> 00:08:30,910 We are on our way to the island! 100 00:08:30,980 --> 00:08:32,570 - Oh, my gosh. - Wait, Leo, come here. 101 00:08:32,640 --> 00:08:34,740 Come here. Show us some love. - Mwah! 102 00:08:34,810 --> 00:08:35,910 - Mwah. - Here, put it on. 103 00:08:37,810 --> 00:08:38,950 Okay, wait, Kayla. - What? 104 00:08:39,020 --> 00:08:39,950 Kayla, say something to the camera. 105 00:08:40,020 --> 00:08:41,220 Something to the camera. 106 00:08:42,640 --> 00:08:44,080 Ferris, stop flirting with my cousin. 107 00:08:44,150 --> 00:08:46,020 - Hey, Jules, hi. - What? 108 00:08:46,080 --> 00:08:47,950 Uh, I had a dream about you last night. 109 00:08:48,020 --> 00:08:50,120 Ugh. No, please don't ever again. 110 00:08:50,190 --> 00:08:52,770 Okay. I'll try to control my dreams. 111 00:08:52,840 --> 00:08:55,020 Yeah, do that, and go over there and put on sunscreen. 112 00:08:55,080 --> 00:08:57,050 You mom said every two hours, and only SPF 100. 113 00:08:57,120 --> 00:08:59,950 Uh, fun fact, anything over SPF 60 114 00:09:00,020 --> 00:09:02,330 is superfluous and just a marketing ploy-- 115 00:09:02,400 --> 00:09:04,430 Yeah, well, according to your mom and your chaperone, 116 00:09:04,500 --> 00:09:06,050 that's what you'll be wearing. Go. 117 00:09:06,120 --> 00:09:07,220 Wait, can we do "Titanic?" 118 00:09:07,290 --> 00:09:08,570 - Yes. - Let's do it! Let's do it! 119 00:09:08,640 --> 00:09:09,980 Can I be Rose? - Yes! Go, go, go. 120 00:09:10,050 --> 00:09:11,880 Okay. Here we go. 121 00:09:11,950 --> 00:09:13,020 Do you trust me? 122 00:09:13,080 --> 00:09:14,430 I trust you, Jack. 123 00:09:14,500 --> 00:09:15,840 I'm flying! Kayla, come fly with us. 124 00:09:15,910 --> 00:09:16,980 Come on. - All right, I'm coming. 125 00:09:17,050 --> 00:09:18,290 Come on, you know you want to. 126 00:09:18,360 --> 00:09:19,950 - I'm coming, I'm coming. - Wait, guys, look. 127 00:09:20,020 --> 00:09:21,880 Look! 128 00:09:24,980 --> 00:09:27,430 - Oh, my gosh. - We made it! 129 00:09:30,500 --> 00:09:37,360 ♪ ♪ 130 00:09:42,740 --> 00:09:44,050 all: Thank you. 131 00:09:44,120 --> 00:09:45,770 You guys hear this hotel's haunted? 132 00:09:45,840 --> 00:09:47,710 Not every hotel is haunted, dude. 133 00:09:47,770 --> 00:09:50,360 No, I'm serious. That's why people call it Ghost Island. 134 00:09:50,430 --> 00:09:52,810 Hey, Jules, back me up here. - Grow up, Ferris. 135 00:09:52,880 --> 00:09:54,330 Okay, well, I'm just saying, 136 00:09:54,400 --> 00:09:56,950 a ton of people have gone missing from this place. 137 00:09:57,020 --> 00:09:58,330 You know that unsolved mystery 138 00:09:58,400 --> 00:10:00,220 about the bellhop who disappeared? 139 00:10:00,290 --> 00:10:01,330 Yeah, this is where it happened. 140 00:10:01,400 --> 00:10:02,500 Thank you. 141 00:10:02,570 --> 00:10:03,640 Thank you, thank you, thank you. 142 00:10:03,710 --> 00:10:04,640 Okay, well, don't believe 143 00:10:04,710 --> 00:10:05,640 everything you read online. 144 00:10:05,710 --> 00:10:06,640 This place has great reviews. 145 00:10:06,710 --> 00:10:07,710 Oh, reviews you read online? 146 00:10:07,770 --> 00:10:09,190 both: So slay. 147 00:10:09,260 --> 00:10:10,910 Okay, well, for the sake of our trip, 148 00:10:10,980 --> 00:10:11,880 we're choosing to believe-- 149 00:10:16,220 --> 00:10:18,290 Hey, Kayla, you good? - Huh? 150 00:10:19,980 --> 00:10:21,260 Yeah. Yeah, yeah, sorry. I just-- 151 00:10:21,330 --> 00:10:22,810 I thought I saw something. 152 00:10:22,880 --> 00:10:24,150 It's okay. - Okay, come on. 153 00:10:24,220 --> 00:10:25,980 We have to check in. - I'm good. 154 00:10:26,050 --> 00:10:27,080 Dude! 155 00:10:27,150 --> 00:10:28,740 - This is the lobby? - Jules! 156 00:10:28,810 --> 00:10:30,640 You made it! 157 00:10:30,710 --> 00:10:33,740 Is that another one of your relatives? 158 00:10:33,810 --> 00:10:35,810 A close European relative? 159 00:10:35,880 --> 00:10:36,950 No, that's Jules' boyfriend. 160 00:10:37,020 --> 00:10:39,190 What? Boyfriend? 161 00:10:39,260 --> 00:10:42,810 Oh, uh, Robbie, you remember my little cousin, Summer. 162 00:10:42,880 --> 00:10:44,330 - Hi. - These are her friends. 163 00:10:44,400 --> 00:10:45,640 Everybody, this is Robbie. 164 00:10:45,710 --> 00:10:47,840 Nice to meet you all. Robbie Bronco. 165 00:10:47,910 --> 00:10:49,220 How long has this been going on? 166 00:10:49,290 --> 00:10:51,640 Um, okay. So I already checked you guys in online, 167 00:10:51,710 --> 00:10:53,840 so all you got to do now is just pick up your room keys 168 00:10:53,910 --> 00:10:55,880 and just shoot a text if you ever need anything. 169 00:10:55,950 --> 00:10:57,330 Wait, you're not staying with us? 170 00:10:57,400 --> 00:10:59,600 Um, no. Uh, Robbie and I are staying 171 00:10:59,670 --> 00:11:01,460 with some friends at a private bungalow on the beach. 172 00:11:01,530 --> 00:11:03,810 - That's so cool. - Sounds very unsafe. 173 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 Oh, and we have a surprise for you guys. 174 00:11:05,190 --> 00:11:06,120 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Yeah, we do. 175 00:11:06,190 --> 00:11:07,710 Um, Robbie upgraded your rooms. 176 00:11:07,770 --> 00:11:11,020 You four are now staying in the Paradise Suite. 177 00:11:11,080 --> 00:11:12,120 - A suite? - Are you serious? 178 00:11:12,190 --> 00:11:13,330 Okay, no. 179 00:11:13,400 --> 00:11:14,980 No, we do not accept this surprise. 180 00:11:15,050 --> 00:11:16,500 We do! 181 00:11:16,570 --> 00:11:18,430 Grazie. 182 00:11:18,500 --> 00:11:19,770 Bye, guys. 183 00:11:19,840 --> 00:11:21,330 - Bye. - Let's go. 184 00:11:22,740 --> 00:11:24,500 Welcome to the Veil. Are we checking in? 185 00:11:24,570 --> 00:11:26,500 - Uh, yes, Kayla King. - Ah. 186 00:11:26,570 --> 00:11:29,120 Oh, wait. Hold on. Before we get into all that, 187 00:11:29,190 --> 00:11:31,020 is this hotel actually haunted? 188 00:11:31,080 --> 00:11:32,810 And by law, you're required to answer. 189 00:11:32,880 --> 00:11:34,050 Of course he's gonna say no-- 190 00:11:34,120 --> 00:11:36,460 Yes. 191 00:11:36,530 --> 00:11:40,740 This hotel is filled with tortured souls-- 192 00:11:40,810 --> 00:11:42,430 just like me. 193 00:11:42,500 --> 00:11:43,430 You're a ghost? 194 00:11:45,150 --> 00:11:46,460 Yes. Boo. 195 00:11:51,050 --> 00:11:53,400 Nah. He doesn't look like a ghost. 196 00:11:53,460 --> 00:11:55,290 Okay, have people really gone missing from this hotel? 197 00:11:55,360 --> 00:11:57,840 Don't be absurd. 198 00:11:57,910 --> 00:11:59,710 What about that ghost hunter? 199 00:11:59,770 --> 00:12:02,670 Supposedly, he captured video of paranormal activity 200 00:12:02,740 --> 00:12:04,910 in this hotel right before he vanished. 201 00:12:04,980 --> 00:12:07,050 Then let me know if they ever find that tape. 202 00:12:07,120 --> 00:12:08,710 Right then. 203 00:12:08,770 --> 00:12:09,740 Shall we? 204 00:12:09,810 --> 00:12:10,950 I see you. 205 00:12:11,020 --> 00:12:12,460 Guys, you see all these mirrors? 206 00:12:12,530 --> 00:12:13,570 When do you think it was updated? 207 00:12:13,640 --> 00:12:15,400 - Oh, my gosh. - I have no idea. 208 00:12:15,460 --> 00:12:17,400 This is amazing. 209 00:12:17,460 --> 00:12:18,600 Dude. 210 00:12:18,670 --> 00:12:20,050 Ah, here we are. 211 00:12:20,120 --> 00:12:22,260 Room 14, our Paradise Suite. 212 00:12:22,330 --> 00:12:25,220 Oh, my gosh. You guys use actual keys? 213 00:12:25,290 --> 00:12:26,330 That's so cute! 214 00:12:26,400 --> 00:12:28,050 Indeed, it's very cute. 215 00:12:38,880 --> 00:12:40,120 Where's room 13? 216 00:12:40,190 --> 00:12:44,740 - I beg your pardon? - Room 12, 14. 217 00:12:44,810 --> 00:12:47,640 What about 13? - There is no room 13. 218 00:12:47,710 --> 00:12:49,360 Old hotel superstition. 219 00:12:49,430 --> 00:12:51,500 Now then, my name is Stanley Crane, 220 00:12:51,570 --> 00:12:54,120 and I'm the manager of the Veil Resort and Spa. 221 00:12:54,190 --> 00:12:56,670 So if you need anything, anything at all, 222 00:12:56,740 --> 00:12:58,460 happy to assist you. 223 00:12:59,570 --> 00:13:00,980 Thank you. 224 00:13:01,050 --> 00:13:02,020 Enjoy. 225 00:13:03,910 --> 00:13:06,080 Okay. Okay. 226 00:13:06,150 --> 00:13:08,810 ♪ ♪ 227 00:13:08,880 --> 00:13:11,020 Okay, what? 228 00:13:11,080 --> 00:13:12,880 - I am gagging. - What? 229 00:13:12,950 --> 00:13:15,190 - This is amazing! - Dude. 230 00:13:15,260 --> 00:13:16,330 I've seen better. 231 00:13:16,400 --> 00:13:18,220 Kayla and I call this room. 232 00:13:18,290 --> 00:13:20,120 There's a pool table in the living room-- 233 00:13:20,190 --> 00:13:21,640 literally a pool table! - Oh, my gosh! 234 00:13:21,710 --> 00:13:22,880 Did you see the size of these closets? 235 00:13:22,950 --> 00:13:25,120 I didn't bring enough clothes! - Guys, 236 00:13:25,190 --> 00:13:27,740 Shawn Mendes has stayed in this exact suite before. 237 00:13:29,290 --> 00:13:31,150 Must have been pretty desperate. 238 00:13:31,220 --> 00:13:33,150 Wait, guys, look at the view. 239 00:13:37,910 --> 00:13:41,950 ♪ Oye, don't go yet, don't go yet ♪ 240 00:13:44,150 --> 00:13:45,220 It's really pretty. 241 00:13:45,290 --> 00:13:46,330 ♪ Don't go yet ♪ 242 00:13:48,360 --> 00:13:52,290 Yeah. Yes, I put on sunblock, Mom. 243 00:13:52,360 --> 00:13:56,500 Yes, I will remember again in two hours. 244 00:13:56,570 --> 00:13:58,260 What do you mean, send a photo? - I think this is red. 245 00:13:58,330 --> 00:14:00,220 Okay, it's really hot. 246 00:14:02,220 --> 00:14:05,290 Oh, God. 247 00:14:20,740 --> 00:14:22,460 Ew. 248 00:14:22,530 --> 00:14:25,430 [disembodied voice] Help me. 249 00:14:27,020 --> 00:14:29,880 I'm cold. 250 00:14:32,950 --> 00:14:34,460 ♪ ♪ 251 00:14:37,740 --> 00:14:39,260 But how? How do you explain multiple 252 00:14:39,330 --> 00:14:41,050 versions of the same superhero living in the same universe? 253 00:14:41,120 --> 00:14:42,570 That makes no sense, Ferris. 254 00:14:42,640 --> 00:14:44,120 I can explain it to you, Leo, 255 00:14:44,190 --> 00:14:46,150 but I can't understand it for you. 256 00:14:46,220 --> 00:14:47,500 Oh, that's cute. 257 00:14:47,570 --> 00:14:49,500 Can you also explain the socks with sandals? 258 00:14:49,570 --> 00:14:51,190 Do not be salty because you are wrong 259 00:14:51,260 --> 00:14:53,050 about quantum universes. 260 00:14:53,120 --> 00:14:55,220 The only thing wrong right now is your outfit, babes. 261 00:14:58,330 --> 00:15:00,020 You tell the best stories. 262 00:15:01,530 --> 00:15:03,640 Fashion faux pas. 263 00:15:03,710 --> 00:15:05,840 Hey, I'll be back in a second. 264 00:15:05,910 --> 00:15:08,880 ♪ Sit down, got something to say ♪ 265 00:15:08,950 --> 00:15:12,910 ♪ Though I don't know if I should ♪ 266 00:15:12,980 --> 00:15:15,050 ♪ By the way, my light's gone out ♪ 267 00:15:15,120 --> 00:15:19,640 ♪ You know, I'm not doing good ♪ 268 00:15:19,710 --> 00:15:22,020 ♪ I took the years like a pill ♪ 269 00:15:22,080 --> 00:15:25,950 ♪ So I'm supposed to be cured ♪ 270 00:15:26,020 --> 00:15:29,530 ♪ Lost weight and smiled for the camera ♪ 271 00:15:29,600 --> 00:15:32,570 ♪ What a happy girl ♪ 272 00:15:32,640 --> 00:15:35,840 ♪ Know you wanted a happy girl ♪ 273 00:15:35,910 --> 00:15:39,220 ♪ I can lie if I cannot learn ♪ 274 00:15:39,290 --> 00:15:42,740 ♪ How to become a happy girl ♪ 275 00:15:42,810 --> 00:15:45,880 ♪ I can act like a happy girl ♪ 276 00:15:45,950 --> 00:15:52,880 ♪ ♪ 277 00:15:56,220 --> 00:15:58,640 - I miss her too. - Jeez! 278 00:16:00,570 --> 00:16:03,810 I swear, I don't do this a lot, like, 279 00:16:03,880 --> 00:16:06,710 sneak off and look at old photos of her. 280 00:16:06,770 --> 00:16:07,910 Here. 281 00:16:09,570 --> 00:16:11,460 - What's this? - This is me and Bella. 282 00:16:20,330 --> 00:16:22,570 I watch this all the time. 283 00:16:22,640 --> 00:16:24,260 I mean, it's only eight seconds long, 284 00:16:24,330 --> 00:16:26,290 but it's nice. 285 00:16:30,120 --> 00:16:32,530 Why do you think she wanted us to come here? 286 00:16:32,600 --> 00:16:34,050 I don't know. 287 00:16:34,120 --> 00:16:37,360 Hey, but I am glad we're here. 288 00:16:37,430 --> 00:16:38,530 She always did kind of have a way 289 00:16:38,600 --> 00:16:40,980 of bringing us together, huh? 290 00:16:41,050 --> 00:16:42,400 Yeah. 291 00:16:44,460 --> 00:16:46,600 Do you want to watch it again? 292 00:16:46,670 --> 00:16:48,770 Yeah. 293 00:16:53,600 --> 00:16:56,220 Bella was always the most entertaining. 294 00:16:56,290 --> 00:16:59,220 ♪ ♪ 295 00:16:59,290 --> 00:17:02,770 She comes into your room when you're sleeping, 296 00:17:02,840 --> 00:17:07,570 leans over your bed, and whispers, 297 00:17:07,640 --> 00:17:09,500 "Have you had your medicine?" 298 00:17:09,570 --> 00:17:11,020 You're not supposed to look up. 299 00:17:11,080 --> 00:17:13,770 'Cause if you do, you'll see the night nurse 300 00:17:13,840 --> 00:17:18,050 staring back at you, ready to-- 301 00:17:18,120 --> 00:17:19,710 rah! 302 00:17:24,330 --> 00:17:26,220 You tell the best stories. 303 00:17:26,290 --> 00:17:28,050 You make the best audience. 304 00:17:28,120 --> 00:17:31,020 ♪ ♪ 305 00:17:31,080 --> 00:17:36,360 Bella, do you really believe ghosts are real? 306 00:17:40,430 --> 00:17:41,810 I know they are. 307 00:17:41,880 --> 00:17:45,430 ♪ ♪ 308 00:17:45,500 --> 00:17:50,120 So when you die, 309 00:17:50,190 --> 00:17:52,670 will you become a ghost too? 310 00:17:56,810 --> 00:17:58,980 Yes. 311 00:17:59,050 --> 00:18:02,150 But when I do, I'll come back to haunt you. 312 00:18:04,880 --> 00:18:06,770 I promise. 313 00:18:34,500 --> 00:18:37,190 Help me. 314 00:18:40,600 --> 00:18:43,050 Help me please. 315 00:18:43,120 --> 00:18:45,260 Hello? 316 00:18:45,330 --> 00:18:46,530 Are you okay? 317 00:18:48,020 --> 00:18:54,460 ♪ ♪ 318 00:19:17,670 --> 00:19:19,360 Is everything all right? 319 00:19:19,430 --> 00:19:21,600 Have you seen my kids? 320 00:19:21,670 --> 00:19:23,770 N-No. Sorry. 321 00:19:25,810 --> 00:19:27,840 W-Wait. 322 00:19:38,600 --> 00:19:39,910 May I help you? 323 00:19:39,980 --> 00:19:42,670 I--I think someone in that room is crying. 324 00:19:42,740 --> 00:19:44,880 - I didn't hear anything. - Well, I did. 325 00:19:44,950 --> 00:19:46,430 Well, maybe it was your imagination. 326 00:19:46,500 --> 00:19:47,840 Maybe you should open the door 327 00:19:47,910 --> 00:19:49,260 because someone needs help, and-- 328 00:19:49,330 --> 00:19:51,950 and you're risking a lawsuit for negligence. 329 00:19:54,910 --> 00:19:56,570 Mm-kay. 330 00:19:56,640 --> 00:20:01,260 ♪ ♪ 331 00:20:03,880 --> 00:20:05,840 - Wait, this is a-- - A linen closet. 332 00:20:05,910 --> 00:20:07,740 Indeed. Tell me, do you think this sad person 333 00:20:07,810 --> 00:20:09,570 was crying over fresh laundry? 334 00:20:09,640 --> 00:20:11,330 Then it's coming from another room. 335 00:20:11,400 --> 00:20:12,710 Oh? 336 00:20:12,770 --> 00:20:14,880 You were so sure a second ago. 337 00:20:19,430 --> 00:20:21,950 I swear I heard something. 338 00:20:22,020 --> 00:20:24,460 Perhaps it was just a nightmare. 339 00:20:27,360 --> 00:20:28,430 ♪ ♪ 340 00:20:28,500 --> 00:20:30,190 Good night. 341 00:20:38,640 --> 00:20:40,020 Whoo! 342 00:20:40,080 --> 00:20:41,840 ♪ ♪ 343 00:20:41,910 --> 00:20:43,840 What do you think she sees in that guy? 344 00:20:43,910 --> 00:20:45,640 No, do not answer that. 345 00:20:45,710 --> 00:20:47,050 I don't want to hear the answer. 346 00:20:47,120 --> 00:20:48,670 Do you think it's because he's handsome? 347 00:20:48,740 --> 00:20:50,740 Don't! - Dude, stop being such a simp. 348 00:20:50,810 --> 00:20:53,880 You're handsome too, Ferris. 349 00:20:53,950 --> 00:20:56,020 So you're basically saying that Jules could 350 00:20:56,080 --> 00:20:58,080 someday want to be my girlfriend? 351 00:21:01,430 --> 00:21:02,500 Okay. 352 00:21:02,570 --> 00:21:04,770 Is no one gonna say anything? 353 00:21:04,840 --> 00:21:07,020 And why do I have all the wood? 354 00:21:08,400 --> 00:21:12,460 Okay, never have I ever cut my own bangs. 355 00:21:12,530 --> 00:21:14,430 Um, I hate you. 356 00:21:14,500 --> 00:21:15,670 It's fine. You grew into it. 357 00:21:15,740 --> 00:21:17,910 It was just that brief, awkward year. 358 00:21:17,980 --> 00:21:21,430 Year? Okay, well, never have I ever shoplifted. 359 00:21:21,500 --> 00:21:23,770 Okay, that was an accident, and let's not forget, 360 00:21:23,840 --> 00:21:25,050 you were an accomplice, Summer. 361 00:21:25,120 --> 00:21:26,500 Oh, please, come on. No, I wasn't. 362 00:21:26,570 --> 00:21:30,330 Never have I ever been to outer space. 363 00:21:30,400 --> 00:21:32,980 Ferris, no one has done that. 364 00:21:33,050 --> 00:21:34,910 - Ferris. - Isn't that the point? 365 00:21:34,980 --> 00:21:36,600 - No. No. - No. 366 00:21:36,670 --> 00:21:37,910 Okay. 367 00:21:37,980 --> 00:21:39,080 Kayla, it's your turn. 368 00:21:39,150 --> 00:21:41,600 Oh. Um, never have I ever-- 369 00:21:41,670 --> 00:21:42,980 Wait, wait, wait. 370 00:21:44,500 --> 00:21:46,400 Who's that? 371 00:21:46,460 --> 00:21:48,020 I don't know. 372 00:21:48,080 --> 00:21:50,670 I've just seen him around the hotel. 373 00:21:50,740 --> 00:21:52,810 Oh, he's cute. 374 00:21:52,880 --> 00:21:54,260 - Dibs. - What do you mean, "dibs?" 375 00:21:54,330 --> 00:21:55,770 You can't call dibs on somebody. 376 00:21:55,840 --> 00:21:57,770 He's a person, not a slice of pizza, Leo. 377 00:21:57,840 --> 00:21:59,330 Actually, you can call dibs on anything 378 00:21:59,400 --> 00:22:00,710 if you care enough. 379 00:22:00,770 --> 00:22:01,810 Kayla, invite him over. 380 00:22:01,880 --> 00:22:03,080 W-why me? 381 00:22:03,150 --> 00:22:04,740 Remember what we said about having fun? 382 00:22:04,810 --> 00:22:05,980 He's the fun! 383 00:22:06,050 --> 00:22:07,880 - We--we don't even know him. - Yet. 384 00:22:07,950 --> 00:22:09,220 - No. - Just say hi! 385 00:22:09,290 --> 00:22:10,530 - No, I'm not gonna-- - Ugh. 386 00:22:10,600 --> 00:22:12,050 - No-- - Hey! 387 00:22:12,120 --> 00:22:14,330 Shh! You, yeah, yeah! - Shh me? 388 00:22:14,400 --> 00:22:16,260 Come on. Come here. 389 00:22:17,840 --> 00:22:19,910 - Not sorry. - I know. 390 00:22:19,980 --> 00:22:21,570 - Hey. - What's up? 391 00:22:21,640 --> 00:22:23,880 This is Ferris, Summer, and Kayla, 392 00:22:23,950 --> 00:22:26,190 and she was too shy to invite you over, 393 00:22:26,260 --> 00:22:27,810 but I'm not. 394 00:22:27,880 --> 00:22:29,840 Uh, I'm Leo. 395 00:22:29,910 --> 00:22:32,460 Hey, uh, I'm-- I'm Max. 396 00:22:34,950 --> 00:22:37,360 Do you like s'mores? 397 00:22:37,430 --> 00:22:39,530 Yeah. Yeah, for sure. 398 00:22:39,600 --> 00:22:42,190 Thank you. Thank you. 399 00:22:42,260 --> 00:22:43,600 Well-- 400 00:22:46,120 --> 00:22:47,910 So, uh, where are you guys from? 401 00:22:47,980 --> 00:22:49,840 Derby. How about you? 402 00:22:49,910 --> 00:22:50,980 You're looking at it. 403 00:22:51,050 --> 00:22:52,400 You live on the island? 404 00:22:52,460 --> 00:22:53,810 Yeah. 405 00:22:53,880 --> 00:22:55,810 Wait, then why are you staying at the hotel? 406 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 Oh, I'm--I'm not. 407 00:22:56,950 --> 00:22:58,360 I actually work at the hotel. 408 00:22:58,430 --> 00:23:00,190 Um, wow. 409 00:23:00,260 --> 00:23:02,770 I mean, that's so cool. It must be so fun. 410 00:23:02,840 --> 00:23:04,740 Uh, yeah. Yeah, I guess. 411 00:23:04,810 --> 00:23:07,460 I mean, honestly, it gets pretty boring. 412 00:23:07,530 --> 00:23:11,260 Most days, I just want to get off this stupid island. 413 00:23:11,330 --> 00:23:14,910 Why do they call it Ghost Island? 414 00:23:14,980 --> 00:23:16,360 It depends on who you ask. 415 00:23:16,430 --> 00:23:18,500 Most people would say it's because we don't get 416 00:23:18,570 --> 00:23:21,190 that many visitors, except during the summertime. 417 00:23:21,260 --> 00:23:23,500 And what do the other people say? 418 00:23:23,570 --> 00:23:25,290 Because of the ghosts. 419 00:23:27,500 --> 00:23:29,460 So it's true? 420 00:23:29,530 --> 00:23:30,670 The island's haunted? 421 00:23:30,740 --> 00:23:31,910 Okay, yeah, how? 422 00:23:31,980 --> 00:23:33,950 What, like a curse or something? 423 00:23:34,020 --> 00:23:38,190 No, no, it's because of, um, room 13. 424 00:23:38,260 --> 00:23:39,710 Room 13? 425 00:23:39,770 --> 00:23:42,670 But the manager of the hotel said there was no room 13. 426 00:23:42,740 --> 00:23:45,150 He's lying. 427 00:23:45,220 --> 00:23:48,080 Okay, why would he lie about that? 428 00:23:48,150 --> 00:23:50,980 I mean, what's so special about this room? 429 00:23:51,050 --> 00:23:55,770 If you guys want, I could tell you guys the story. 430 00:24:04,770 --> 00:24:08,330 Uh, did I-- I say something wrong? 431 00:24:12,020 --> 00:24:14,290 We don't do that. 432 00:24:15,810 --> 00:24:17,840 Sorry, you don't do what? 433 00:24:17,910 --> 00:24:20,710 Like, listen to campfire stories? 434 00:24:20,770 --> 00:24:22,810 It's just, um, we haven't really-- 435 00:24:22,880 --> 00:24:25,050 Since my sister passed away. 436 00:24:27,120 --> 00:24:28,260 I mean, we used to have this secret club 437 00:24:28,330 --> 00:24:31,120 where we'd get together at midnight 438 00:24:31,190 --> 00:24:33,050 and tell scary stories, 439 00:24:33,120 --> 00:24:36,430 do seances, and spooky stuff like that. 440 00:24:36,500 --> 00:24:40,910 But after Bella died, 441 00:24:40,980 --> 00:24:42,880 I guess it just stopped being fun. 442 00:24:42,950 --> 00:24:46,810 Uh, I'm--I'm so sorry. I--I just-- 443 00:24:46,880 --> 00:24:49,670 She always talked about Ghost Island, 444 00:24:49,740 --> 00:24:51,150 and the five of us made a pact 445 00:24:51,220 --> 00:24:52,770 to come here last summer, but-- 446 00:24:54,640 --> 00:24:56,600 Anyways, that's why we're here. 447 00:24:59,600 --> 00:25:05,290 ♪ ♪ 448 00:25:05,360 --> 00:25:07,910 You really think there are ghosts on this island? 449 00:25:09,670 --> 00:25:10,600 Yeah. 450 00:25:12,810 --> 00:25:14,400 Then I say we hear the story. 451 00:25:15,840 --> 00:25:17,080 - You do? - Why not? 452 00:25:17,150 --> 00:25:19,150 It's just for one night, 453 00:25:19,220 --> 00:25:22,120 and we even have a special guest, so it doesn't count. 454 00:25:22,190 --> 00:25:24,460 - No, Kayla, I really don't-- - So all in favor? 455 00:25:47,290 --> 00:25:48,950 Okay then. 456 00:25:53,050 --> 00:25:55,260 Tell us a ghost story. 457 00:25:59,080 --> 00:26:00,500 Okay, so you guys are all sure that you-- 458 00:26:00,570 --> 00:26:03,290 you really want to hear the story? 459 00:26:03,360 --> 00:26:04,740 Yeah. 460 00:26:04,810 --> 00:26:06,840 Okay, ready? 461 00:26:06,910 --> 00:26:08,150 The hotel-- - Could you do me a favor 462 00:26:08,220 --> 00:26:11,330 and just pass those marshmallows real quick? 463 00:26:11,400 --> 00:26:14,020 Right there. Yeah, those are the ones. 464 00:26:14,080 --> 00:26:15,950 Okay. Wow. 465 00:26:17,360 --> 00:26:18,530 Now go. 466 00:26:18,600 --> 00:26:19,740 Okay. 467 00:26:22,260 --> 00:26:25,220 The hotel on this island, 468 00:26:25,290 --> 00:26:26,980 it has a haunted room. 469 00:26:27,050 --> 00:26:32,430 ♪ ♪ 470 00:26:32,500 --> 00:26:36,150 Over the years, every guest that has checked in 471 00:26:36,220 --> 00:26:38,330 has never checked out. 472 00:26:38,400 --> 00:26:40,810 Each time, they disappear 473 00:26:40,880 --> 00:26:43,080 without a trace. 474 00:26:43,150 --> 00:26:45,500 It's as if they simply evaporate, 475 00:26:45,570 --> 00:26:48,500 vanishing straight through the walls. 476 00:26:48,570 --> 00:26:52,640 This--this is just one of the stories. 477 00:26:58,740 --> 00:27:01,260 So tonight, I submit to you guys a story. 478 00:27:01,330 --> 00:27:03,330 W-wait, don't submit it. 479 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 Oh. 480 00:27:05,710 --> 00:27:07,430 Dang, I wish I had something that I could, like, 481 00:27:07,500 --> 00:27:09,950 throw in the fire and make it go, like, foosh! 482 00:27:10,020 --> 00:27:11,840 Uh, that won't be necessary. 483 00:27:11,910 --> 00:27:13,880 Oh, snap, some cocoa powder. 484 00:27:13,950 --> 00:27:15,400 Sweet. 485 00:27:17,880 --> 00:27:19,770 ♪ ♪ 486 00:27:19,840 --> 00:27:22,360 All right, well, 487 00:27:22,430 --> 00:27:27,080 I guess I call this story... 488 00:27:27,150 --> 00:27:33,150 "The Tale...of Room 13." 489 00:27:33,220 --> 00:27:38,150 ♪ ♪ 490 00:27:38,220 --> 00:27:40,640 ♪ Baby, baby, baby ♪ 491 00:27:40,710 --> 00:27:43,880 ♪ When you touch me like this ♪ 492 00:27:43,950 --> 00:27:46,910 ♪ And when you hold me like that ♪ 493 00:27:46,980 --> 00:27:48,880 ♪ It was gone with the wind ♪ 494 00:27:48,950 --> 00:27:52,220 ♪ But it's all coming back to me ♪ 495 00:27:52,290 --> 00:27:54,710 ♪ When you see me like this ♪ 496 00:27:54,770 --> 00:27:57,640 ♪ And when I see you like that ♪ 497 00:27:57,710 --> 00:28:00,260 ♪ Then we see what we want-- ♪ 498 00:28:00,330 --> 00:28:03,190 ♪ All coming back to me ♪ 499 00:28:03,260 --> 00:28:05,530 ♪ The flesh and the fantasies ♪ 500 00:28:05,600 --> 00:28:07,570 ♪ All coming back-- ♪ 501 00:28:11,430 --> 00:28:14,220 Wazzup? 502 00:28:17,330 --> 00:28:20,530 Front desk at the Veil, how may I help you? 503 00:28:25,050 --> 00:28:28,670 Front desk. Hello? 504 00:28:30,190 --> 00:28:32,910 Help me. 505 00:28:32,980 --> 00:28:36,980 Okay, what can I help you with? 506 00:28:37,050 --> 00:28:39,290 I'm cold. 507 00:28:41,770 --> 00:28:45,530 I'm sorry, uh, 508 00:28:45,600 --> 00:28:49,360 what room are you staying in? 509 00:28:50,880 --> 00:28:52,740 Ma'am? 510 00:28:52,810 --> 00:28:54,600 [screaming] Let me out! 511 00:28:57,880 --> 00:29:02,290 ♪ ♪ 512 00:29:04,290 --> 00:29:07,500 - Oh, what's up, Ricky? - What's up, dude? 513 00:29:07,570 --> 00:29:09,430 Hey, oh, what are you doing after this? 514 00:29:09,500 --> 00:29:10,710 Uh, no plans, why? 515 00:29:10,770 --> 00:29:12,640 I got tickets to see 516 00:29:12,710 --> 00:29:15,220 this new horror flick called "Scream." 517 00:29:15,290 --> 00:29:16,430 Supposed to be dope. 518 00:29:16,500 --> 00:29:17,810 Haven't heard of it. 519 00:29:17,880 --> 00:29:19,840 Oh, come on, you haven't see the posters? 520 00:29:21,360 --> 00:29:23,050 Drew Barrymore. - I love Drew. 521 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 She's in it? - Yeah. 522 00:29:24,190 --> 00:29:26,360 Dude, dude, she's the lead. 523 00:29:26,430 --> 00:29:28,360 Oh, yeah, no, all right. I'm in, I'm in. 524 00:29:28,430 --> 00:29:30,150 I just got to take these towels to Miss Kobu first. 525 00:29:30,220 --> 00:29:31,570 Oh, yikes. 526 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 Okay, I'll meet you in the lobby. 527 00:29:33,460 --> 00:29:35,910 I just got to check on something in room 13. 528 00:29:35,980 --> 00:29:37,740 Wait. 529 00:29:37,810 --> 00:29:39,360 Say what? 530 00:29:39,430 --> 00:29:40,810 Uh, yeah, some guest called 531 00:29:40,880 --> 00:29:42,740 from room 13, said she needed help. 532 00:29:42,810 --> 00:29:44,810 Oh, you know that room's, like, off limits, right? 533 00:29:44,880 --> 00:29:46,220 It's--it's haunted, dog. 534 00:29:46,290 --> 00:29:47,220 I know you've heard the rumors. 535 00:29:47,290 --> 00:29:48,360 Whatever. 536 00:29:48,430 --> 00:29:49,670 Probably just some old lady 537 00:29:49,740 --> 00:29:50,980 who wandered into the wrong room 538 00:29:51,050 --> 00:29:52,330 by mistake and used the phone. 539 00:29:52,400 --> 00:29:53,880 Look, I'll just check it out real quick, 540 00:29:53,950 --> 00:29:55,360 then we can clock out and see the movie. 541 00:29:55,430 --> 00:29:57,120 Cool? - All right, brother. 542 00:29:57,190 --> 00:29:59,330 It's your funeral. - Yeah, yeah. 543 00:30:05,500 --> 00:30:07,980 Hello? 544 00:30:08,050 --> 00:30:10,220 Front desk. 545 00:30:19,050 --> 00:30:20,840 Ugh. 546 00:30:39,570 --> 00:30:40,950 Yuck. 547 00:30:44,430 --> 00:30:46,740 Thanks for the prank call. 548 00:30:46,810 --> 00:30:53,710 ♪ ♪ 549 00:31:04,120 --> 00:31:06,360 Hello? 550 00:31:13,150 --> 00:31:16,020 Open the door! Open the door-- 551 00:31:30,530 --> 00:31:31,770 Wait, that's the end? 552 00:31:31,840 --> 00:31:33,950 - How does he get out? - Well, he couldn't. 553 00:31:34,020 --> 00:31:36,290 Wait, why didn't he just use the phone to call for help? 554 00:31:36,360 --> 00:31:37,670 No. He--he tried. 555 00:31:40,430 --> 00:31:42,020 ♪ ♪ 556 00:31:42,080 --> 00:31:42,950 Front desk. 557 00:31:45,260 --> 00:31:48,810 Uh, dude, I'm, uh-- 558 00:31:50,500 --> 00:31:53,980 I'm locked inside of room 13. 559 00:31:54,050 --> 00:31:55,640 Uh, the door won't open. 560 00:31:55,710 --> 00:31:58,670 Can--can you come let me out? 561 00:31:58,740 --> 00:32:02,290 ♪ ♪ 562 00:32:02,360 --> 00:32:04,360 Hello? 563 00:32:06,670 --> 00:32:08,330 Hello? 564 00:32:08,400 --> 00:32:10,810 ♪ ♪ 565 00:32:10,880 --> 00:32:12,460 Hold please. 566 00:32:14,360 --> 00:32:15,740 Need a vacation? 567 00:32:15,810 --> 00:32:18,050 The Veil Hotel invites you to stay in any one-- 568 00:32:18,120 --> 00:32:19,290 Are you kidding me? 569 00:32:20,910 --> 00:32:22,430 [disconnected phone tone] - We're sorry. 570 00:32:22,500 --> 00:32:24,430 - - Your call cannot be-- 571 00:32:26,400 --> 00:32:28,460 Okay. Okay. 572 00:32:29,980 --> 00:32:30,910 Oh, oh-- 573 00:32:30,980 --> 00:32:32,740 Ugh! 574 00:32:32,810 --> 00:32:34,400 Oh, no! 575 00:32:35,950 --> 00:32:37,710 Open the door! 576 00:32:37,770 --> 00:32:39,770 Anybody! 577 00:32:52,190 --> 00:32:55,190 Hello! 578 00:32:55,260 --> 00:32:56,880 Please! 579 00:33:06,120 --> 00:33:10,840 ♪ Up, down, up, down ♪ 580 00:33:10,910 --> 00:33:14,980 ♪ Round and round and round and round ♪ 581 00:33:15,050 --> 00:33:18,500 ♪ But he grew very tired of that ♪ 582 00:33:43,430 --> 00:33:49,740 ♪ ♪ 583 00:34:04,220 --> 00:34:06,670 ♪ Baby, baby, baby ♪ 584 00:34:06,740 --> 00:34:09,910 ♪ When you touch me like this ♪ 585 00:34:09,980 --> 00:34:12,740 ♪ When you hold me like that ♪ 586 00:34:12,810 --> 00:34:14,880 ♪ It was gone with the wind ♪ 587 00:34:14,950 --> 00:34:17,980 ♪ But it's all coming back to me ♪ 588 00:34:18,050 --> 00:34:20,740 ♪ When you see me like this ♪ 589 00:34:20,810 --> 00:34:23,710 ♪ And when I see you like that ♪ 590 00:34:23,770 --> 00:34:25,910 ♪ Then we see what we want to see ♪ 591 00:34:25,980 --> 00:34:28,840 He was never heard from again. 592 00:34:28,910 --> 00:34:29,880 The end. 593 00:34:33,770 --> 00:34:36,810 Oh, my goodness, that was horrifying. 594 00:34:36,880 --> 00:34:39,220 Oh, dude, I have chills. Look. 595 00:34:39,290 --> 00:34:41,050 Yeah, I don't know. 596 00:34:41,120 --> 00:34:45,120 I mean, it's different than the version I heard, so. 597 00:34:45,190 --> 00:34:47,120 How do you know it happened in that room? 598 00:34:49,500 --> 00:34:51,460 I don't know, I-- 599 00:34:51,530 --> 00:34:53,640 yeah, I guess that's just how the legend goes, 600 00:34:53,710 --> 00:34:55,020 at least, around here. 601 00:34:55,080 --> 00:34:56,290 So where's room 13? 602 00:34:56,360 --> 00:34:58,840 Come on. It's just a story, right? 603 00:34:58,910 --> 00:35:01,950 I mean, there's not actually a real room 13. 604 00:35:02,020 --> 00:35:04,950 It's the door at the end of the hall, isn't it? 605 00:35:05,020 --> 00:35:07,400 There's a secret room there. It explains that extra window. 606 00:35:07,460 --> 00:35:08,910 What window? 607 00:35:08,980 --> 00:35:11,770 Okay, our room is the last one in the hall, right? 608 00:35:11,840 --> 00:35:12,980 But if you look from the outside, 609 00:35:13,050 --> 00:35:15,260 there's another window next to ours. 610 00:35:15,330 --> 00:35:17,330 That's room 13, isn't it? 611 00:35:17,400 --> 00:35:19,710 Okay, the day we got here, I saw someone in that window, 612 00:35:19,770 --> 00:35:22,290 and last night, I heard crying in the hotel. 613 00:35:22,360 --> 00:35:24,220 Actually, I heard that too. 614 00:35:24,290 --> 00:35:26,840 Honestly, who brings a baby to a tropical island? 615 00:35:26,910 --> 00:35:28,910 A baby? I didn't hear a baby. 616 00:35:28,980 --> 00:35:30,710 Um, it was definitely a crying baby. 617 00:35:30,770 --> 00:35:32,430 No, this was a woman, and she was crying for help. 618 00:35:32,500 --> 00:35:34,710 I--I think they built the linen closet 619 00:35:34,770 --> 00:35:36,600 to hide the real door-- the door to room 13. 620 00:35:36,670 --> 00:35:38,460 I'm right, aren't I? 621 00:35:38,530 --> 00:35:39,950 I want to see it. 622 00:35:40,020 --> 00:35:43,950 Even if we found the door, we'd still need the key. 623 00:35:44,020 --> 00:35:48,150 ♪ ♪ 624 00:35:48,220 --> 00:35:52,600 Well, lucky for you guys, 625 00:35:52,670 --> 00:35:54,360 I work at the hotel. 626 00:35:55,330 --> 00:35:58,740 Not to go full Karen, but I'd like to speak to the manager. 627 00:35:58,810 --> 00:36:00,120 - I am the manager. - Okay. 628 00:36:00,190 --> 00:36:02,260 Well, um, 629 00:36:02,330 --> 00:36:05,500 uh, the thermostat in our room is always set to high. 630 00:36:05,570 --> 00:36:07,260 - So turn it down. - We--we do. 631 00:36:07,330 --> 00:36:08,710 But every time we come back, 632 00:36:08,770 --> 00:36:11,500 housekeeping has turned the heat back up again. 633 00:36:11,570 --> 00:36:12,740 Well, I apologize, miss. 634 00:36:12,810 --> 00:36:14,530 Rest assured, I will speak to housekeeping. 635 00:36:14,600 --> 00:36:16,600 Well, um... 636 00:36:18,220 --> 00:36:19,910 Good. 637 00:36:19,980 --> 00:36:22,120 Was there something else? 638 00:36:22,190 --> 00:36:24,190 Um, it's the crying baby for me. 639 00:36:24,260 --> 00:36:25,840 Babies cry. 640 00:36:25,910 --> 00:36:27,740 What would you like me to do, lock it in a dungeon? 641 00:36:27,810 --> 00:36:29,360 That is so disturbing. 642 00:36:29,430 --> 00:36:31,910 I can't believe you would even joke about that. 643 00:36:31,980 --> 00:36:33,430 Summer, people online need to hear about this. 644 00:36:33,500 --> 00:36:35,770 - They do. - Oh, I'm so very scared. 645 00:36:35,840 --> 00:36:37,770 - She has 20,000 followers. - 21,000. 646 00:36:37,840 --> 00:36:41,710 - 21. - 20--thou--oh. 647 00:36:43,290 --> 00:36:45,530 Multi platforms--multiple. 648 00:36:45,600 --> 00:36:49,360 Right, well, perhaps then I could make it up to you. 649 00:36:49,430 --> 00:36:50,840 Two desserts on the house? 650 00:36:50,910 --> 00:36:53,530 That sounds lovely. 651 00:36:53,600 --> 00:36:55,050 Uh, make it five. 652 00:36:56,570 --> 00:36:57,840 Thank you. - Five. 653 00:36:57,910 --> 00:36:59,670 ♪ Ha, how you like that? ♪ 654 00:37:02,260 --> 00:37:04,640 ♪ You gon' like that, that-that-that ♪ 655 00:37:04,710 --> 00:37:05,980 ♪ That, that-that-that, that ♪ 656 00:37:06,050 --> 00:37:07,460 ♪ How you like that? ♪ 657 00:37:07,530 --> 00:37:09,500 ♪ Bada bing, bada boom, boom, boom ♪ 658 00:37:09,570 --> 00:37:11,880 ♪ How you like that, that-that-that ♪ 659 00:37:11,950 --> 00:37:13,770 ♪ That, that-that-that, that ♪ 660 00:37:13,840 --> 00:37:16,400 ♪ Now, look at you, now look at me ♪ 661 00:37:16,460 --> 00:37:18,290 ♪ Look at you, now look at me ♪ 662 00:37:18,360 --> 00:37:19,710 ♪ Look at you, now look at me ♪ 663 00:37:19,770 --> 00:37:21,460 ♪ How you like that? 664 00:37:21,530 --> 00:37:24,260 ♪ Your girl need it all and that's a hundred ♪ 665 00:37:24,330 --> 00:37:26,330 Okay, this is it. Got it. 666 00:37:28,710 --> 00:37:30,020 Guys, come on. 667 00:37:31,360 --> 00:37:32,600 Come on. 668 00:37:32,670 --> 00:37:33,810 No, you gotta look behind them. 669 00:37:33,880 --> 00:37:34,810 - I'm trying. - It's gotta be somewhere 670 00:37:34,880 --> 00:37:36,120 over here. - I don't see-- 671 00:37:37,500 --> 00:37:39,360 Oh, wait. 672 00:37:41,430 --> 00:37:42,670 No way. 673 00:37:42,740 --> 00:37:43,980 Come on, let's move this. 674 00:37:45,600 --> 00:37:47,220 ♪ ♪ 675 00:37:47,290 --> 00:37:48,430 - You have the key? - Yeah, yeah. 676 00:37:48,500 --> 00:37:49,500 I never trusted that guy. 677 00:37:49,570 --> 00:37:51,710 It's st--hold on. 678 00:37:51,770 --> 00:37:52,770 I think I got it. 679 00:37:52,840 --> 00:37:59,980 ♪ ♪ 680 00:38:05,330 --> 00:38:06,640 So this is the room. 681 00:38:06,710 --> 00:38:07,710 Whoa. 682 00:38:07,770 --> 00:38:09,500 It's vintage. 683 00:38:09,570 --> 00:38:11,190 Okay. 684 00:38:11,260 --> 00:38:14,220 Ugh, dusty. 685 00:38:14,290 --> 00:38:16,050 When's the last you think it's been cleaned? 686 00:38:17,810 --> 00:38:20,120 - Oh, my gosh. - Those are my allergies. 687 00:38:20,190 --> 00:38:23,120 You know, it's kind of sad being in here. 688 00:38:29,120 --> 00:38:31,080 Leo. Leo, I wouldn't look at that. 689 00:38:32,570 --> 00:38:35,500 Yeah, you're right. Uh, let's cover it just in case. 690 00:38:35,570 --> 00:38:36,950 - Yeah, here. - Don't do that. 691 00:38:37,020 --> 00:38:38,330 We don't want the hotel to know that we were here. 692 00:38:38,400 --> 00:38:40,400 It's not like anyone regularly visits the room. 693 00:38:40,460 --> 00:38:42,330 - Yeah. - Thank you. 694 00:38:45,910 --> 00:38:47,570 Um, ju--it's probably, like, 695 00:38:47,640 --> 00:38:50,770 faulty wiring or something, I think. 696 00:38:50,840 --> 00:38:52,910 Or the storm. It's fine. 697 00:38:52,980 --> 00:38:55,080 That's not how storms work. 698 00:38:59,360 --> 00:39:01,290 I don't--I don't want to be here anymore. 699 00:39:01,360 --> 00:39:02,670 It's fine. 700 00:39:02,740 --> 00:39:04,290 ♪ It's fine ♪ 701 00:39:09,670 --> 00:39:10,840 "Help me"? 702 00:39:12,360 --> 00:39:14,810 Please redirect your scream! That was right in my ear! 703 00:39:14,880 --> 00:39:15,950 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 704 00:39:16,020 --> 00:39:17,150 - Turn it off. - Yeah, I'm, trying. 705 00:39:17,220 --> 00:39:17,880 - Ferris, turn it off! - Turn it off! 706 00:39:17,950 --> 00:39:18,950 I am trying to! 707 00:39:19,020 --> 00:39:22,570 ♪ Up, down, up, down ♪ 708 00:39:22,640 --> 00:39:26,950 ♪ Round and round and round and round ♪ 709 00:39:27,020 --> 00:39:30,740 ♪ But he grew very tired of that ♪ 710 00:39:31,770 --> 00:39:36,600 ♪ For merry-go-rounds made him sleepy ♪ 711 00:39:42,950 --> 00:39:44,330 Turn it off! 712 00:39:44,400 --> 00:39:45,950 - It won't turn off! - Go. Go, go, go. 713 00:39:46,020 --> 00:39:47,840 - Turn it off! - Yeah, I'm trying. 714 00:39:47,910 --> 00:39:48,840 - Turn it off! - I'm trying. 715 00:39:48,910 --> 00:39:50,740 It's not turning off! 716 00:39:52,150 --> 00:39:54,190 ♪ The sky ♪ 717 00:39:55,640 --> 00:39:57,360 Hello! 718 00:39:57,430 --> 00:39:58,740 Open the door! 719 00:39:58,810 --> 00:40:00,840 Open the door! Please! 720 00:40:00,910 --> 00:40:02,600 How do I get out? 721 00:40:02,670 --> 00:40:04,910 Max. Max. 722 00:40:04,980 --> 00:40:06,740 You okay? - What? 723 00:40:06,810 --> 00:40:09,080 It feels like I've been here before. 724 00:40:09,150 --> 00:40:11,600 Wh-what are you talking about? 725 00:40:11,670 --> 00:40:13,120 - I'm--I'm fine. - You sure? 726 00:40:13,190 --> 00:40:14,080 I'm fine. 727 00:40:14,150 --> 00:40:15,740 Well, we've seen the room. 728 00:40:15,810 --> 00:40:16,980 Besides some problems with electronics, 729 00:40:17,050 --> 00:40:19,330 there's nothing haunted. 730 00:40:19,400 --> 00:40:20,770 Okay? 731 00:40:20,840 --> 00:40:22,360 Can we call it a night, please? 732 00:40:22,430 --> 00:40:24,020 Please? 733 00:40:24,080 --> 00:40:26,150 Oh, and dessert's on us. 734 00:40:26,220 --> 00:40:28,330 Help me. 735 00:40:30,360 --> 00:40:31,670 What was that? 736 00:40:31,740 --> 00:40:33,950 Help me. 737 00:40:37,220 --> 00:40:40,220 That--that's the voice I heard. 738 00:40:40,290 --> 00:40:41,530 Hello? 739 00:40:41,600 --> 00:40:42,500 Front desk. 740 00:40:42,570 --> 00:40:44,150 Hello? 741 00:40:45,220 --> 00:40:46,400 Leo, the door! 742 00:40:47,740 --> 00:40:49,570 No, come on, guys, it's time to leave. 743 00:40:49,640 --> 00:40:51,020 - The door's locked. - You're messing around, right? 744 00:40:51,080 --> 00:40:52,120 No, Ferris, I'm not messing around! 745 00:40:52,190 --> 00:40:53,330 The door's locked! 746 00:40:53,400 --> 00:40:54,460 Wait, wait, the phone! 747 00:40:55,710 --> 00:40:56,770 It's dead! 748 00:40:56,840 --> 00:40:58,150 Okay, okay, well, we have-- 749 00:40:58,220 --> 00:40:59,710 we have other phones, right, guys? 750 00:40:59,770 --> 00:41:00,770 We have other phones. 751 00:41:00,840 --> 00:41:02,220 Call Jules, call Jules. 752 00:41:02,290 --> 00:41:03,880 There's no service. 753 00:41:03,950 --> 00:41:06,290 - Oh, that's convenient. - It's this room. 754 00:41:06,360 --> 00:41:08,710 There is no getting out, remember? 755 00:41:10,500 --> 00:41:11,430 What is that? 756 00:41:37,330 --> 00:41:38,260 No! 757 00:41:49,500 --> 00:41:54,810 ♪ ♪ 758 00:41:58,910 --> 00:42:00,190 What? 759 00:42:00,260 --> 00:42:01,710 What? - Oh, my God. 760 00:42:03,810 --> 00:42:06,430 Max? 761 00:42:06,500 --> 00:42:07,710 Max? 762 00:42:07,770 --> 00:42:09,080 Max? 763 00:42:16,740 --> 00:42:18,080 Cover your eyes! 764 00:42:37,670 --> 00:42:38,840 - Max, Max. - Get up! 765 00:42:38,910 --> 00:42:40,260 Go, go, go, go! Guys, get out! 766 00:42:40,330 --> 00:42:41,980 Get out, go, go, go, go. Come on. Hurry up. 767 00:42:42,050 --> 00:42:43,770 Max! Go, go! 768 00:42:43,840 --> 00:42:45,770 Get out, get out, go, go. 769 00:42:47,950 --> 00:42:49,150 Anyone want to talk about it? 770 00:42:49,220 --> 00:42:50,880 all: No. - I'm out of here. 771 00:42:50,950 --> 00:42:52,260 Wait--Max-- 772 00:42:53,710 --> 00:42:55,600 Where'd he go? 773 00:42:55,670 --> 00:42:57,020 Max? 774 00:43:04,910 --> 00:43:11,260 ♪ ♪ 775 00:43:11,330 --> 00:43:12,530 You know that unsolved mystery 776 00:43:12,600 --> 00:43:14,290 about the bellhop who disappeared? 777 00:43:14,360 --> 00:43:16,670 This is where it happened. 778 00:43:16,740 --> 00:43:19,840 I got tickets to see this new horror flick. 779 00:43:19,910 --> 00:43:23,080 It's called "Scream." Supposed to be dope. 780 00:43:25,950 --> 00:43:27,980 I'm the bellhop. 781 00:43:28,050 --> 00:43:29,640 Dude, Drew Barrymore. 782 00:43:29,710 --> 00:43:31,290 Oh, all right. I'm in. 783 00:43:37,120 --> 00:43:39,020 I'm dead. 784 00:43:42,880 --> 00:43:49,980 ♪ ♪ 785 00:44:27,400 --> 00:44:30,150 Charlie, Charlie, come out to play. 786 00:44:31,530 --> 00:44:34,570 Charlie, Charlie, are you here? 787 00:44:37,640 --> 00:44:38,600 ♪ ♪ 788 00:44:38,670 --> 00:44:40,670 You try. 789 00:44:41,980 --> 00:44:43,260 Come on, Kayla. 790 00:44:43,330 --> 00:44:44,840 Don't you want to know if ghosts are real? 791 00:44:44,910 --> 00:44:51,950 ♪ ♪ 792 00:44:53,290 --> 00:44:58,050 Charlie, Charlie, are you here? 793 00:45:06,740 --> 00:45:08,290 Sorry. 794 00:45:11,260 --> 00:45:13,500 ♪ ♪ 795 00:45:13,570 --> 00:45:16,120 It's Charlie. Ask him something else. 796 00:45:16,190 --> 00:45:19,500 - Why me? - Because he answered you. 797 00:45:21,710 --> 00:45:25,150 Charlie, are you in our room right now? 798 00:45:33,330 --> 00:45:34,600 Tell him to go away. 799 00:45:34,670 --> 00:45:36,640 No, he'll be mad. 800 00:45:36,710 --> 00:45:39,190 I'm scared! 801 00:45:39,260 --> 00:45:42,840 Charlie, we're done playing our game. 802 00:45:42,910 --> 00:45:45,050 Will you leave us now? 803 00:45:52,050 --> 00:45:54,500 I don't like this. 804 00:45:54,570 --> 00:45:57,120 Charlie, will you please go away now? 805 00:45:59,810 --> 00:46:01,330 Bella, I don't like this. 806 00:46:04,150 --> 00:46:06,150 I'm sorry, Kayla. 807 00:46:09,050 --> 00:46:12,120 Charlie? 808 00:46:12,190 --> 00:46:13,290 Where are you? 809 00:46:27,050 --> 00:46:29,640 Bella, you'll never believe the dream I just had. 810 00:46:29,710 --> 00:46:31,880 Do you remember the Charlie Charlie...game? 811 00:46:37,640 --> 00:46:41,740 ♪ ♪ 812 00:46:45,050 --> 00:46:47,120 Bella? 813 00:46:50,840 --> 00:46:52,710 Are you here? 814 00:47:09,530 --> 00:47:10,570 ♪ One kiss is all it takes ♪ 815 00:47:10,640 --> 00:47:12,360 ♪ Fallin' in love with me ♪ 816 00:47:12,430 --> 00:47:13,910 ♪ Possibilities ♪ 817 00:47:13,980 --> 00:47:16,150 ♪ I look like all you need... ♪ 818 00:47:16,220 --> 00:47:19,460 Guys, I'm telling you, it was a stingray. 819 00:47:19,530 --> 00:47:22,080 - It was not a stingray! - Better pee on it to be sure. 820 00:47:22,150 --> 00:47:23,430 Shut up, Leo. 821 00:47:23,500 --> 00:47:24,910 It wasn't funny the first time you said it! 822 00:47:26,810 --> 00:47:28,710 Seriously, should we go to the hospital? 823 00:47:28,770 --> 00:47:30,670 This is why we need a chaperone. 824 00:47:30,740 --> 00:47:32,260 - Oh, my God. - Somebody please call Jules. 825 00:47:32,330 --> 00:47:33,670 Will you chill? 826 00:47:33,740 --> 00:47:35,670 It's probably just seaweed that scraped your leg. 827 00:47:35,740 --> 00:47:36,670 You think so? 828 00:47:36,740 --> 00:47:37,770 Yeah. 829 00:47:37,840 --> 00:47:39,670 Well, can we still call Jules? 830 00:47:41,290 --> 00:47:43,260 Wow. 831 00:47:43,330 --> 00:47:45,120 Look at that. 832 00:47:48,360 --> 00:47:51,600 So last night was-- 833 00:47:51,670 --> 00:47:52,810 Strange? 834 00:47:52,880 --> 00:47:54,220 Very strange. 835 00:47:54,290 --> 00:47:56,770 - And scary. - Yeah, scary's a great word. 836 00:47:56,840 --> 00:47:59,840 That I would use. - But also kinda like... 837 00:47:59,910 --> 00:48:02,600 Cool, right? I thought it was cool. 838 00:48:02,670 --> 00:48:04,950 Yeah, kinda felt like... 839 00:48:05,020 --> 00:48:06,220 Old times? 840 00:48:06,290 --> 00:48:07,880 Yeah. 841 00:48:09,640 --> 00:48:12,710 Do you think the story's true about Room 13? 842 00:48:12,770 --> 00:48:15,770 Well, we know the room is at least real. 843 00:48:15,840 --> 00:48:17,530 Yeah, but the story can't be true, 844 00:48:17,600 --> 00:48:18,910 because the story said whoever gets 845 00:48:18,980 --> 00:48:20,670 into the room never gets out. 846 00:48:20,740 --> 00:48:24,530 And we got out, because that's what we do, baby. 847 00:48:24,600 --> 00:48:27,020 We go into haunted hotel rooms, and we get out. 848 00:48:27,080 --> 00:48:29,050 But if it's not real, how do you explain 849 00:48:29,120 --> 00:48:30,670 what we saw in the mirror? 850 00:48:30,740 --> 00:48:32,710 Or explain all the people who have gone missing? 851 00:48:32,770 --> 00:48:35,020 I mean, there's the bellhop, that actress, 852 00:48:35,080 --> 00:48:37,600 the family in the '80s, and the ghost hunter. 853 00:48:37,670 --> 00:48:40,150 Okay, well, there's usually an explanation for everything. 854 00:48:40,220 --> 00:48:44,330 I mean, people don't just vanish into thin air, do they? 855 00:48:47,360 --> 00:48:52,740 ♪ ♪ 856 00:48:52,810 --> 00:48:54,430 You're listening to "The Dangerous Soup," 857 00:48:54,500 --> 00:48:57,150 the podcast where we talk about all things supernatural, 858 00:48:57,220 --> 00:48:59,330 and today's episode is about a ghost hunter 859 00:48:59,400 --> 00:49:02,020 who literally vanished into thin air. 860 00:49:02,080 --> 00:49:05,150 In 1996, Ricky Hagerty started hunting ghosts 861 00:49:05,220 --> 00:49:07,640 in order to prove that his best friend 862 00:49:07,710 --> 00:49:09,330 was taken by an evil spirit. 863 00:49:09,400 --> 00:49:11,330 [electronic chiming] Game over. 864 00:49:11,400 --> 00:49:13,020 I'm going to go get a lemonade. 865 00:49:13,080 --> 00:49:14,290 Do you want one? 866 00:49:14,360 --> 00:49:16,120 - Sure. Thanks. - Can you watch my stuff? 867 00:49:16,190 --> 00:49:18,050 Yeah. Oh, pink if they have it. 868 00:49:18,120 --> 00:49:19,290 Yeah. 869 00:49:21,080 --> 00:49:22,430 Ricky's search for answers 870 00:49:22,500 --> 00:49:24,400 was looking promising until the night 871 00:49:24,460 --> 00:49:27,260 he checked into the Veil Hotel. 872 00:49:27,330 --> 00:49:30,120 He was hoping to capture some paranormal activity on tape. 873 00:49:30,190 --> 00:49:34,080 But nobody knows if he ever did, because since that night, 874 00:49:34,150 --> 00:49:38,460 neither Ricky nor his video camera have ever been found. 875 00:49:38,530 --> 00:49:39,840 Hey, put that back. 876 00:49:39,910 --> 00:49:41,950 Hey, hey, hey! 877 00:49:42,020 --> 00:49:43,190 Wait, stop! Hey! 878 00:49:43,260 --> 00:49:44,260 Wait, wait, wait! 879 00:49:44,330 --> 00:49:45,330 Stop, stop, stop, stop, stop! 880 00:49:45,400 --> 00:49:46,400 Stop, stop, stop. 881 00:49:46,460 --> 00:49:47,770 Hey, wait up! 882 00:49:47,840 --> 00:49:49,190 Hey, stop! 883 00:49:49,260 --> 00:49:52,150 Wait! Wait, wait--hey! 884 00:49:52,220 --> 00:49:53,910 Oh--seriously? 885 00:49:53,980 --> 00:49:56,330 Wait! Come on! 886 00:50:05,530 --> 00:50:07,670 No, no, no, no, no, no, wait! Stop! 887 00:50:10,150 --> 00:50:11,640 Come on. 888 00:50:12,710 --> 00:50:13,500 Basement. 889 00:50:19,500 --> 00:50:21,710 There's no-- 890 00:50:23,710 --> 00:50:24,530 Okay. 891 00:50:34,710 --> 00:50:36,120 Miss king-- Oh, sorry. 892 00:50:36,190 --> 00:50:37,840 Didn't mean to frighten you. 893 00:50:37,910 --> 00:50:39,290 How are we today? 894 00:50:39,360 --> 00:50:41,050 Oh, great. Sorry, I need your help. 895 00:50:41,120 --> 00:50:42,840 My friend's phone was stolen, and I was wondering-- 896 00:50:42,910 --> 00:50:44,910 Oh, I'm sorry to hear about that. 897 00:50:44,980 --> 00:50:47,080 When did you realize it was missing? 898 00:50:47,150 --> 00:50:48,400 It's not missing. 899 00:50:48,460 --> 00:50:50,050 Some kid stole it out of her bag and took off. 900 00:50:50,120 --> 00:50:51,980 Oh, can you describe what this kid looked like? 901 00:50:52,050 --> 00:50:55,150 I-I don't know. A little girl, maybe? 902 00:50:55,220 --> 00:50:57,120 Okay, she looks like every little girl ever, okay? 903 00:50:57,190 --> 00:51:00,600 And she ran into the elevator before I could catch her. 904 00:51:00,670 --> 00:51:02,640 Is there a floor hidden beneath the lobby? 905 00:51:02,710 --> 00:51:04,430 Just an ancient burial ground. 906 00:51:04,500 --> 00:51:06,120 Hilarious. 907 00:51:06,190 --> 00:51:07,810 Okay, can you check the cameras to find out where she went? 908 00:51:07,880 --> 00:51:09,430 No, there are no cameras on the premises. 909 00:51:09,500 --> 00:51:12,020 It's a policy of the Veil Resort and Spa. 910 00:51:12,080 --> 00:51:14,020 Okay, what kind of a hotel doesn't have cameras? 911 00:51:14,080 --> 00:51:15,950 The kind of hotel that cares about the privacy 912 00:51:16,020 --> 00:51:17,220 of its esteemed guests. 913 00:51:17,290 --> 00:51:18,710 Or the kind that has something to hide? 914 00:51:18,770 --> 00:51:20,260 Look, I'm very sorry about your friend's phone, 915 00:51:20,330 --> 00:51:21,910 and I promise to keep an eye out 916 00:51:21,980 --> 00:51:24,640 for this little girl that looks like every other little girl, 917 00:51:24,710 --> 00:51:26,710 and if it turns up, I shall let you know. 918 00:51:26,770 --> 00:51:28,500 But in the meantime, perhaps your friend 919 00:51:28,570 --> 00:51:32,770 could use this as a chance to...unplug. 920 00:51:35,460 --> 00:51:37,150 Miss King? 921 00:51:37,220 --> 00:51:40,290 Sorry, I forgot to ask. 922 00:51:40,360 --> 00:51:42,880 How are you your nightmares? 923 00:51:42,950 --> 00:51:44,430 Excuse me? 924 00:51:44,500 --> 00:51:46,500 The other night, you were sleepwalking 925 00:51:46,570 --> 00:51:49,950 in the halls, remember? 926 00:51:50,950 --> 00:51:52,460 Oh. 927 00:51:52,530 --> 00:51:54,330 Thank you. 928 00:51:57,950 --> 00:52:05,080 ♪ ♪ 929 00:52:05,710 --> 00:52:09,640 Señor, remove the mirror. 930 00:52:09,710 --> 00:52:11,980 Put it in my office. 931 00:52:27,600 --> 00:52:30,500 ♪ I'm so into you ♪ 932 00:52:30,570 --> 00:52:32,430 ♪ But I don't know ♪ 933 00:52:32,500 --> 00:52:37,570 ♪ Where I've been, oh ♪ 934 00:52:37,640 --> 00:52:41,600 ♪ I just want you to ♪ 935 00:52:41,670 --> 00:52:45,600 ♪ To take me where your heart is ♪ 936 00:52:45,670 --> 00:52:47,430 Hey, so now that you don't have a phone, 937 00:52:47,500 --> 00:52:48,980 what kind of personality are you gonna get? 938 00:52:49,050 --> 00:52:50,260 Ooh, shots fired. 939 00:52:50,330 --> 00:52:51,910 Hey, maybe you can lend me one of yours. 940 00:52:51,980 --> 00:52:53,220 Oh, direct hit. 941 00:52:53,290 --> 00:52:54,880 Yo. Hello? 942 00:52:54,950 --> 00:52:56,600 You know, your face is going to get stuck like that, right? 943 00:52:56,670 --> 00:52:58,120 Why does she always play these games with me? 944 00:52:58,190 --> 00:53:00,740 I mean, does she think my heart can take it? 945 00:53:00,810 --> 00:53:02,570 I'm not sure she's thinking of you, like, 946 00:53:02,640 --> 00:53:03,770 at all in this situation. 947 00:53:03,840 --> 00:53:05,880 - Right. - Look, I know she's my cousin, 948 00:53:05,950 --> 00:53:07,670 and I've asked this, like, a million times. 949 00:53:07,740 --> 00:53:09,840 But what is it about her? 950 00:53:09,910 --> 00:53:12,840 She's the best babysitter I've ever had. 951 00:53:12,910 --> 00:53:14,950 K, we love a list of qualities to look for. 952 00:53:15,020 --> 00:53:18,150 Uh, Ferris, maybe it's time you cast a wider net. 953 00:53:18,220 --> 00:53:20,980 Like, I don't know, someone your own age? 954 00:53:21,050 --> 00:53:22,120 What about Summer? - What? 955 00:53:22,190 --> 00:53:23,260 both: What? 956 00:53:23,330 --> 00:53:24,500 I mean, you're in love with Jules, 957 00:53:24,570 --> 00:53:26,260 and Summer is like the next best thing. 958 00:53:26,330 --> 00:53:29,430 Excuse me? 959 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Summer! 960 00:53:30,570 --> 00:53:31,460 No, that's a good one. 961 00:53:31,530 --> 00:53:32,530 But no way, dude. 962 00:53:32,600 --> 00:53:34,460 I would never date Summer. 963 00:53:34,530 --> 00:53:36,880 Okay, wait. Why wouldn't you date me? 964 00:53:36,950 --> 00:53:39,950 I--it was, uh, hypothetical. 965 00:53:40,020 --> 00:53:42,400 Okay, so hypothetically, why wouldn't you date me? 966 00:53:42,460 --> 00:53:43,360 It's just--you know. 967 00:53:43,430 --> 00:53:45,710 Ah, okay. 968 00:53:45,770 --> 00:53:46,770 Here's another hypothetical. 969 00:53:46,840 --> 00:53:48,400 Yeah, I love hypotheticals. 970 00:53:48,460 --> 00:53:49,770 Even if we were the last two people 971 00:53:49,840 --> 00:53:51,600 stranded on this island, Ferris, 972 00:53:51,670 --> 00:53:53,460 I still would never date you. 973 00:53:53,530 --> 00:53:55,600 Ever! 974 00:53:57,840 --> 00:54:00,020 You okay? 975 00:54:00,080 --> 00:54:01,600 Yeah. 976 00:54:02,980 --> 00:54:03,740 Okay. 977 00:54:03,810 --> 00:54:05,190 Well, I'm gonna go dance. 978 00:54:05,260 --> 00:54:06,980 Bye. 979 00:54:07,910 --> 00:54:10,150 I love hypotheticals. 980 00:54:11,710 --> 00:54:14,360 So you may have heard some of the superstitions 981 00:54:14,430 --> 00:54:16,840 about mirrors, like if you break one, 982 00:54:16,910 --> 00:54:18,880 you'll have seven years of bad luck. 983 00:54:18,950 --> 00:54:21,600 But did you know that the mirror next to your bed 984 00:54:21,670 --> 00:54:24,570 may also be haunted by a ghost? 985 00:54:24,640 --> 00:54:26,360 Many cultures all around the world 986 00:54:26,430 --> 00:54:29,330 believe that mirrors are portals to the other side. 987 00:54:29,400 --> 00:54:31,880 But be careful, 988 00:54:31,950 --> 00:54:33,740 because opening a portal to the other side 989 00:54:33,810 --> 00:54:35,220 can let evil spirits out 990 00:54:35,290 --> 00:54:37,150 that you might not be ready to deal with. 991 00:54:37,220 --> 00:54:39,980 For most of us... 992 00:54:43,290 --> 00:54:45,810 ♪ ♪ 993 00:54:49,530 --> 00:54:51,810 Hey, ghost boy. 994 00:54:52,600 --> 00:54:54,710 Leo. Hey, wait. 995 00:54:54,770 --> 00:54:57,600 Wait, why-- w-why would you say that? 996 00:54:57,670 --> 00:54:59,810 Because you ghosted us last night. 997 00:54:59,880 --> 00:55:02,670 - What did I do? - Ghosted. 998 00:55:02,740 --> 00:55:05,330 - I don't-- - Like, disappeared on us, Max. 999 00:55:05,400 --> 00:55:07,050 You've really never heard that before? 1000 00:55:07,120 --> 00:55:08,290 No, I haven't. 1001 00:55:08,360 --> 00:55:09,770 But I-I don't really get out that much. 1002 00:55:09,840 --> 00:55:11,260 So that's probably why. 1003 00:55:11,330 --> 00:55:13,220 Okay. 1004 00:55:13,290 --> 00:55:15,980 So...how are you? 1005 00:55:16,050 --> 00:55:17,600 - Me? - Yeah, I don't really 1006 00:55:17,670 --> 00:55:20,080 see anybody else here. 1007 00:55:20,150 --> 00:55:21,600 Right, right. 1008 00:55:21,670 --> 00:55:23,880 Okay, but you can see me? 1009 00:55:23,950 --> 00:55:25,880 Yeah, I can definitely see you. 1010 00:55:25,950 --> 00:55:27,880 Oh, good, good. 'Cause I was-- 1011 00:55:27,950 --> 00:55:30,290 I was standing right there-- - Are you okay? 1012 00:55:31,910 --> 00:55:32,910 Yeah. Yeah. 1013 00:55:32,980 --> 00:55:34,740 Yeah, I am. Sorry, I, uh... 1014 00:55:34,810 --> 00:55:36,330 I feel like I'm being so weird right now. 1015 00:55:36,400 --> 00:55:37,460 Just-- - Please. 1016 00:55:37,530 --> 00:55:38,640 You've met my friends. 1017 00:55:38,710 --> 00:55:40,290 We're way weirder, okay? 1018 00:55:40,360 --> 00:55:42,770 So just relax. 1019 00:55:43,530 --> 00:55:45,950 Okay. 1020 00:55:46,020 --> 00:55:46,810 Relax. 1021 00:55:46,880 --> 00:55:48,080 Okay. - Relax. 1022 00:55:48,150 --> 00:55:49,770 Yeah. 1023 00:55:52,810 --> 00:55:56,880 ♪ ♪ 1024 00:55:56,950 --> 00:56:00,530 Have you ever, like... 1025 00:56:00,600 --> 00:56:02,330 woken up in the morning 1026 00:56:02,400 --> 00:56:04,910 and felt like... 1027 00:56:04,980 --> 00:56:09,740 you were invisible or something? 1028 00:56:09,810 --> 00:56:13,500 Like, nobody can see you, 1029 00:56:13,570 --> 00:56:15,600 and... 1030 00:56:15,670 --> 00:56:17,840 and you can't talk to them. 1031 00:56:17,910 --> 00:56:21,880 It's like-- like all you want to do 1032 00:56:21,950 --> 00:56:26,400 is just be seen 1033 00:56:26,460 --> 00:56:28,570 and... 1034 00:56:28,640 --> 00:56:33,290 and tell them this crazy secret you have that's scary? 1035 00:56:36,460 --> 00:56:39,770 Yeah. I, uh... 1036 00:56:39,840 --> 00:56:42,360 I know days like that. 1037 00:56:42,430 --> 00:56:44,530 Yeah. 1038 00:56:44,600 --> 00:56:47,150 Yeah, me too. 1039 00:56:48,880 --> 00:56:52,290 Okay, um... 1040 00:56:52,360 --> 00:56:55,220 how about the next time you feel invisible, 1041 00:56:55,290 --> 00:56:58,530 you can just remember 1042 00:56:58,600 --> 00:57:01,360 that I see you? 1043 00:57:07,500 --> 00:57:09,530 Thanks, Leo. 1044 00:57:09,600 --> 00:57:14,460 ♪ ♪ 1045 00:57:27,290 --> 00:57:34,150 ♪ ♪ 1046 00:57:39,710 --> 00:57:41,260 Hello? 1047 00:57:48,810 --> 00:57:55,910 ♪ ♪ 1048 00:58:05,880 --> 00:58:12,980 ♪ ♪ 1049 00:58:14,460 --> 00:58:16,220 Bella? 1050 00:58:16,290 --> 00:58:23,190 ♪ ♪ 1051 00:58:30,050 --> 00:58:32,980 Quit being dumb, Kayla. 1052 00:58:53,460 --> 00:58:56,150 Bella, are you there? 1053 00:59:00,080 --> 00:59:02,770 I knew you weren't real. 1054 00:59:08,290 --> 00:59:11,640 Bella, knock back if you're there. 1055 00:59:29,360 --> 00:59:31,600 - Dude. - Sorry. Sorry. 1056 00:59:31,670 --> 00:59:35,020 Well... 1057 00:59:35,080 --> 00:59:37,500 this is ominous. 1058 00:59:37,570 --> 00:59:40,120 Kayla, what did we say 1059 00:59:40,190 --> 00:59:43,050 about sitting all alone in dark places? 1060 00:59:43,120 --> 00:59:44,740 Seriously, you look like that creepy girl 1061 00:59:44,810 --> 00:59:47,530 in the movie who's about to crawl across the ceiling. 1062 00:59:47,600 --> 00:59:49,710 What are you... what are you doing? 1063 00:59:49,770 --> 00:59:52,120 Your text sounded important. 1064 00:59:52,190 --> 00:59:54,190 I-I can--I can explain. 1065 00:59:54,260 --> 00:59:57,530 Please tell me that's not what I think it is. 1066 00:59:57,600 --> 00:59:59,290 It's a game. 1067 00:59:59,360 --> 01:00:01,290 I know what game it is. What are we doing here? 1068 01:00:01,360 --> 01:00:02,770 See, this is why I said 1069 01:00:02,840 --> 01:00:05,120 we should keep an eye on her. - I haven't started yet. 1070 01:00:05,190 --> 01:00:07,600 I wanted to wait for you guys. - To do what? 1071 01:00:07,670 --> 01:00:09,290 To play. 1072 01:00:09,360 --> 01:00:11,710 You know, we, uh, we could go back 1073 01:00:11,770 --> 01:00:13,530 to the hotel and play Catan. 1074 01:00:13,600 --> 01:00:15,460 It's a game about building settlements 1075 01:00:15,530 --> 01:00:17,950 and collecting resources. 1076 01:00:18,020 --> 01:00:19,740 Yeah, I know it may be a little different 1077 01:00:19,810 --> 01:00:21,330 than summoning demons, 1078 01:00:21,400 --> 01:00:24,020 but, uh, it's got a really cool robber token, so... 1079 01:00:24,080 --> 01:00:25,880 Kayla, I think I'm gonna pass. 1080 01:00:25,950 --> 01:00:27,710 You guys, please, there's a better chance it'll work 1081 01:00:27,770 --> 01:00:29,190 if we all do it together. 1082 01:00:29,260 --> 01:00:31,910 What, sit around waiting for something to spin 1083 01:00:31,980 --> 01:00:35,190 'cause there's a slight breeze in the air? 1084 01:00:35,260 --> 01:00:38,050 I'm sorry, but I'm not gonna waste my entire vacation 1085 01:00:38,120 --> 01:00:40,020 trying to summon some ghost named Charlie. 1086 01:00:40,080 --> 01:00:41,810 Not Charlie. 1087 01:00:44,950 --> 01:00:51,120 ♪ ♪ 1088 01:00:54,050 --> 01:00:56,190 - No. - Yes. 1089 01:00:56,260 --> 01:00:58,330 - Kayla, no! - Yes! 1090 01:00:58,400 --> 01:00:59,290 What? 1091 01:01:05,050 --> 01:01:06,360 What? 1092 01:01:08,980 --> 01:01:10,740 She wants to summon Bella. 1093 01:01:10,810 --> 01:01:12,500 Wait, what? 1094 01:01:12,570 --> 01:01:14,400 We all agreed that we would never 1095 01:01:14,460 --> 01:01:16,740 do that a long time ago! - But Bella wants us to! 1096 01:01:16,810 --> 01:01:18,460 She knocked on this mirror. 1097 01:01:18,530 --> 01:01:21,080 I told her to knock back if she was there, and she did. 1098 01:01:21,150 --> 01:01:23,330 Bella knew about Ghost Island. 1099 01:01:23,400 --> 01:01:24,810 She's the one who planned this trip 1100 01:01:24,880 --> 01:01:26,710 and made us swear that we'd come here no matter what. 1101 01:01:26,770 --> 01:01:29,530 What if she knew that this place was special? 1102 01:01:29,600 --> 01:01:31,460 What if there's a reason the Midnight Society 1103 01:01:31,530 --> 01:01:34,670 is supposed to be here? - What reason? 1104 01:01:35,530 --> 01:01:37,980 I think this is Bella's final ghost story. 1105 01:01:39,640 --> 01:01:41,080 Bella, are you here? 1106 01:01:42,260 --> 01:01:44,020 Bella, are you here? - Kay, stop. 1107 01:01:44,080 --> 01:01:46,120 Bella, knock back if you're there. 1108 01:01:46,190 --> 01:01:48,120 - Kayla, you're scaring me. - It'll work! 1109 01:01:48,190 --> 01:01:50,020 Just wait! - Kayla! 1110 01:01:58,260 --> 01:01:59,910 It's just a mirror. 1111 01:02:01,050 --> 01:02:03,910 This is just an island. 1112 01:02:03,980 --> 01:02:07,080 All that ghost stuff that we did when we were kids-- 1113 01:02:07,150 --> 01:02:09,640 hey, look at me. It's made up. 1114 01:02:11,910 --> 01:02:13,880 Is that what it meant for you? 1115 01:02:13,950 --> 01:02:15,770 Because those ghosts were real to me! 1116 01:02:15,840 --> 01:02:17,020 They're just stories. 1117 01:02:17,080 --> 01:02:18,080 They were not just stories to me! 1118 01:02:18,150 --> 01:02:19,120 You know what, Kayla? 1119 01:02:19,190 --> 01:02:21,050 Grow up! - Guys! 1120 01:02:26,600 --> 01:02:31,740 ♪ ♪ 1121 01:02:35,260 --> 01:02:38,020 Bella, are you here? 1122 01:02:42,260 --> 01:02:44,950 How did you just do that? 1123 01:02:45,020 --> 01:02:46,640 Bella, are you in this room? 1124 01:02:58,570 --> 01:03:00,770 It's okay, Summer. It's her. 1125 01:03:03,050 --> 01:03:05,260 Bella. 1126 01:03:05,330 --> 01:03:08,080 Bella, is it really you? 1127 01:03:19,020 --> 01:03:20,770 Are you okay? 1128 01:03:26,290 --> 01:03:28,600 Tell us how to help you. 1129 01:03:33,710 --> 01:03:35,500 Bella, I told you a big secret once. 1130 01:03:35,570 --> 01:03:37,430 Do you remember? 1131 01:03:39,740 --> 01:03:43,150 It was Camp Grindlestone, summer after eighth grade. 1132 01:03:43,220 --> 01:03:45,080 I, um, I had a crush. 1133 01:03:45,150 --> 01:03:47,150 What are you doing? 1134 01:03:47,220 --> 01:03:50,290 If this is really you, point to that person at this table. 1135 01:03:53,880 --> 01:04:00,400 ♪ ♪ 1136 01:04:23,810 --> 01:04:25,570 This isn't Bella. 1137 01:04:26,950 --> 01:04:29,400 Who is this? 1138 01:04:31,460 --> 01:04:33,670 No, stop! Why would you do that? 1139 01:04:33,740 --> 01:04:35,570 Kayla, it's not her! 1140 01:04:35,640 --> 01:04:39,460 We said we would never do anything like this ever again. 1141 01:04:39,530 --> 01:04:43,120 No more ghost games, no more scary stories, no more this! 1142 01:04:46,150 --> 01:04:48,460 The Midnight Society is dead. 1143 01:04:55,600 --> 01:05:01,020 ♪ ♪ 1144 01:05:01,080 --> 01:05:03,290 I'm sorry. 1145 01:05:03,360 --> 01:05:04,950 I'm so sorry. 1146 01:05:05,020 --> 01:05:07,220 No. 1147 01:05:07,290 --> 01:05:09,910 No. 1148 01:05:18,220 --> 01:05:20,260 I'm sorry. 1149 01:05:20,330 --> 01:05:23,190 I'm so sorry. 1150 01:05:31,880 --> 01:05:38,840 ♪ ♪ 1151 01:05:41,810 --> 01:05:43,530 - You're closest. - You're closest. 1152 01:05:46,050 --> 01:05:48,220 Go! 1153 01:05:51,120 --> 01:05:53,770 Oh, my God. 1154 01:05:55,290 --> 01:05:56,710 Okay. 1155 01:05:58,330 --> 01:06:00,290 Housekeeping. 1156 01:06:00,360 --> 01:06:02,570 Oh, uh, somebody else 1157 01:06:02,640 --> 01:06:05,220 came by earlier, so we're all set. 1158 01:06:07,430 --> 01:06:09,670 Thanks anyway. 1159 01:06:13,950 --> 01:06:15,330 Bye! 1160 01:06:19,980 --> 01:06:21,950 Ooh! Okay. 1161 01:06:22,020 --> 01:06:23,530 Really, we're okay. 1162 01:06:25,400 --> 01:06:27,050 What are you doing? 1163 01:06:27,120 --> 01:06:29,220 I thought you were in your room this whole time. 1164 01:06:29,290 --> 01:06:32,080 Hi. I have a special delivery 1165 01:06:32,150 --> 01:06:34,290 from a one Kayla King. 1166 01:06:35,950 --> 01:06:39,220 It says here that the package is for the three best friends 1167 01:06:39,290 --> 01:06:40,640 a girl could have, 1168 01:06:40,710 --> 01:06:45,430 and the gift itself is an apology for last night. 1169 01:06:45,500 --> 01:06:50,770 A-and it looks like it's been wrapped in four passes 1170 01:06:50,840 --> 01:06:53,980 to the Veil Spa. 1171 01:06:54,050 --> 01:06:57,770 That is expensive packaging. 1172 01:06:58,600 --> 01:07:00,880 If you do choose to accept this apology, 1173 01:07:00,950 --> 01:07:03,430 I will need for you to sign for it somehow. 1174 01:07:03,500 --> 01:07:05,840 Uh, well, I don't have a pen. 1175 01:07:05,910 --> 01:07:09,840 But would an apology from us work? 1176 01:07:13,080 --> 01:07:20,020 ♪ ♪ 1177 01:07:37,020 --> 01:07:44,080 ♪ ♪ 1178 01:07:45,400 --> 01:07:47,360 So we all agree from now on 1179 01:07:47,430 --> 01:07:49,190 vacation vibes only at the spa? 1180 01:07:49,260 --> 01:07:50,570 - Yes. - No more ghost talk. 1181 01:07:50,640 --> 01:07:52,050 No more summoning the dead, Kayla. 1182 01:07:52,120 --> 01:07:54,020 Agree, agree, okay, agree. 1183 01:07:54,080 --> 01:07:56,430 Hey, guys, I'm gonna head back up, because I forgot 1184 01:07:56,500 --> 01:07:57,640 something in the room, so-- 1185 01:07:57,710 --> 01:07:58,910 Yeah, you have time. 1186 01:07:58,980 --> 01:08:01,710 - Yeah, I'll meet you... - Be quick. 1187 01:08:06,500 --> 01:08:07,770 Hey! 1188 01:08:07,840 --> 01:08:09,290 Kayla, hi. 1189 01:08:09,360 --> 01:08:10,600 Is this what you do all day, 1190 01:08:10,670 --> 01:08:12,530 just lay around the hotel playing your hacky sack? 1191 01:08:12,600 --> 01:08:14,530 Well, let's just say that I've got 1192 01:08:14,600 --> 01:08:17,810 all the time in the world and nowhere to go. 1193 01:08:17,880 --> 01:08:19,840 Is everything okay? 1194 01:08:19,910 --> 01:08:21,080 You know, I haven't seen you since 1195 01:08:21,150 --> 01:08:23,080 you ran off the other night. - Uh, yeah. 1196 01:08:23,150 --> 01:08:24,770 Yeah, it is, look, um... 1197 01:08:24,840 --> 01:08:27,910 I wanted to say, I'm really sorry about-- 1198 01:08:27,980 --> 01:08:29,880 about being a ghost. 1199 01:08:29,950 --> 01:08:32,980 I mean, about going missing, because I-- 1200 01:08:33,050 --> 01:08:34,460 remember, because I disappeared on you guys? 1201 01:08:34,530 --> 01:08:36,400 I--I departed. 1202 01:08:36,460 --> 01:08:39,190 Um, anyway, so what's the-- 1203 01:08:39,260 --> 01:08:40,770 what's the 411? 1204 01:08:40,840 --> 01:08:43,530 - The what? - The 411. 1205 01:08:43,600 --> 01:08:46,260 The scoop. - Okay, why is that a 411? 1206 01:08:46,330 --> 01:08:47,600 4--it's like that's the number 1207 01:08:47,670 --> 01:08:49,080 that you call when you want to get someone's 1208 01:08:49,150 --> 01:08:50,710 personal information. - Okay, this is 1209 01:08:50,770 --> 01:08:52,400 a little stalkery. - No, no. It's like 1210 01:08:52,460 --> 01:08:53,810 the Yellow Pages. You know, the-- 1211 01:08:53,880 --> 01:08:55,710 Shh, wait. 1212 01:08:55,770 --> 01:08:57,740 Do you hear that? 1213 01:08:57,810 --> 01:08:59,500 Yeah, that sounds like "Spellbound." 1214 01:08:59,570 --> 01:09:02,150 No, no. T-that's Summer's phone. 1215 01:09:03,330 --> 01:09:04,950 Wait-- 1216 01:09:05,020 --> 01:09:07,530 - Kayla, where are we going? - Shh! Stop talking! 1217 01:09:07,600 --> 01:09:08,840 - Why are you so fast? - Go--faster! 1218 01:09:08,910 --> 01:09:10,120 What are you doing? Wait! 1219 01:09:10,190 --> 01:09:11,530 Come on! 1220 01:09:11,600 --> 01:09:12,570 Wait. 1221 01:09:12,640 --> 01:09:14,600 Come on, hurry up! 1222 01:09:18,530 --> 01:09:20,020 Max, guard the door. 1223 01:09:23,530 --> 01:09:25,080 What the... 1224 01:09:28,500 --> 01:09:30,770 Okay, kid! It's me again! 1225 01:09:30,840 --> 01:09:33,460 Okay, look, I just want the phone back! 1226 01:09:45,150 --> 01:09:47,360 Danger. 1227 01:09:47,430 --> 01:09:49,360 What was that? 1228 01:09:53,290 --> 01:09:59,980 ♪ ♪ 1229 01:10:33,080 --> 01:10:37,050 Ooh, so scary! 1230 01:10:42,530 --> 01:10:44,600 Max, forget the door. Come help me. 1231 01:10:44,670 --> 01:10:46,530 As if, dude! No, I've seen "Gremlins." 1232 01:10:46,600 --> 01:10:47,600 This is just like that. 1233 01:10:47,670 --> 01:10:48,910 - Are you kidding? - Yeah. 1234 01:10:48,980 --> 01:10:50,910 I'll watch the door. Just forget about it. 1235 01:10:50,980 --> 01:10:52,080 Fine. 1236 01:10:55,190 --> 01:10:57,220 Look, I just want the phone back, okay? 1237 01:10:57,290 --> 01:10:58,950 Hey! Hey, wait! 1238 01:10:59,020 --> 01:11:00,400 Wait! 1239 01:11:03,500 --> 01:11:05,360 ♪ ♪ 1240 01:11:05,430 --> 01:11:06,980 Okay. 1241 01:11:07,050 --> 01:11:08,710 Okay. 1242 01:11:11,430 --> 01:11:18,530 ♪ ♪ 1243 01:11:21,950 --> 01:11:23,910 Just great. 1244 01:11:51,500 --> 01:11:52,840 Phone. 1245 01:12:10,770 --> 01:12:14,220 Did you take all of these? 1246 01:12:14,290 --> 01:12:17,190 Where's your mom? 1247 01:12:18,500 --> 01:12:19,710 Okay. 1248 01:12:19,770 --> 01:12:22,360 Come on, let's go find her. 1249 01:12:22,430 --> 01:12:25,430 You really can't be sneaking off and stealing stuff. 1250 01:12:25,500 --> 01:12:27,980 It's not gonna be cute forever. 1251 01:12:37,880 --> 01:12:41,050 Do you know what this is? 1252 01:12:41,120 --> 01:12:44,050 This belonged to that ghost hunter. 1253 01:12:44,120 --> 01:12:45,980 Wait, ghost hunter? Like, like, this person-- 1254 01:12:46,050 --> 01:12:47,810 they hunt ghosts? Like, they-- 1255 01:12:47,880 --> 01:12:50,950 He was a paranormal investigator 20 years ago. 1256 01:12:51,020 --> 01:12:53,290 He came to the island to record footage in Room 13. 1257 01:12:53,360 --> 01:12:54,530 Did he find anything? 1258 01:12:54,600 --> 01:12:56,670 No one knows because he disappeared, 1259 01:12:56,740 --> 01:12:58,640 along with his camcorder. 1260 01:13:00,670 --> 01:13:02,330 Tape's gone. 1261 01:13:02,400 --> 01:13:04,120 Kayla, we have to find it. 1262 01:13:04,190 --> 01:13:05,980 I mean, there could be answers on that tape, 1263 01:13:06,050 --> 01:13:08,220 information about Room 13 or that thing 1264 01:13:08,290 --> 01:13:10,120 that's in the mirror that's been turning people 1265 01:13:10,190 --> 01:13:11,880 into ghosts. 1266 01:13:11,950 --> 01:13:13,880 Do you remember where you got this? 1267 01:13:22,770 --> 01:13:24,710 Secret. 1268 01:13:25,460 --> 01:13:27,530 Please? 1269 01:13:27,600 --> 01:13:30,740 If you show me where to find it, 1270 01:13:30,810 --> 01:13:33,910 then I promise to help you find your mom. 1271 01:13:38,640 --> 01:13:40,050 Secret floor. 1272 01:13:42,530 --> 01:13:44,220 Can you show us? 1273 01:13:51,220 --> 01:13:53,260 - That was different. - Okay-- 1274 01:13:53,330 --> 01:13:55,400 Did you know about this secret floor in the hotel? 1275 01:13:55,460 --> 01:13:56,530 No, I-- 1276 01:13:56,600 --> 01:13:57,950 I mean, the bellhops, 1277 01:13:58,020 --> 01:13:59,880 we used to talk about a secret floor. 1278 01:13:59,950 --> 01:14:00,770 But I thought it was just a rumor, like-- 1279 01:14:03,460 --> 01:14:05,430 Hmm, hmm. 1280 01:14:05,500 --> 01:14:06,910 Why's she smiling? 1281 01:14:10,740 --> 01:14:11,710 You know what? 1282 01:14:11,770 --> 01:14:13,190 I actually changed my mind. 1283 01:14:17,530 --> 01:14:19,290 Max! - What? 1284 01:14:19,360 --> 01:14:20,600 Are you crazy? 1285 01:14:20,670 --> 01:14:23,430 What if we don't even find anything down here? 1286 01:14:23,500 --> 01:14:24,640 What if we do? 1287 01:14:24,710 --> 01:14:25,710 Come on. 1288 01:14:25,770 --> 01:14:26,770 Let's check it out. 1289 01:14:41,810 --> 01:14:43,400 I'm gonna try to find a light switch. 1290 01:14:43,460 --> 01:14:44,500 Yeah. All right, 1291 01:14:44,570 --> 01:14:45,670 I go left. You go right. 1292 01:14:45,740 --> 01:14:47,400 Kay. Wait. 1293 01:14:47,460 --> 01:14:49,400 You're going right, I'm going left. 1294 01:14:49,460 --> 01:14:51,120 I just said that. 1295 01:14:52,640 --> 01:14:54,150 Go, look. 1296 01:14:58,880 --> 01:15:00,260 That's better. 1297 01:15:00,330 --> 01:15:01,330 Okay. 1298 01:15:01,400 --> 01:15:03,020 Keep looking. 1299 01:15:03,080 --> 01:15:05,150 Are you looking? - Yeah, yeah. 1300 01:15:11,190 --> 01:15:13,400 Maybe that was the floorboards? 1301 01:15:14,670 --> 01:15:16,880 There's no floorboards. 1302 01:15:16,950 --> 01:15:18,640 Oh, okay. 1303 01:15:18,710 --> 01:15:19,950 Come on, let's hurry 1304 01:15:20,020 --> 01:15:21,020 before someone comes down here. 1305 01:15:21,080 --> 01:15:22,290 Okay. You just look here, 1306 01:15:22,360 --> 01:15:25,330 and I'll go further into the dark room. 1307 01:15:33,120 --> 01:15:36,150 Hey, did you find anything? 1308 01:15:36,220 --> 01:15:38,530 No. 1309 01:15:38,600 --> 01:15:40,260 Are you okay? 1310 01:15:54,080 --> 01:15:57,430 What is this? 1311 01:15:58,910 --> 01:16:00,600 Dude--ohh... 1312 01:16:05,260 --> 01:16:07,260 Why are you laughing? 1313 01:16:10,640 --> 01:16:12,600 Maybe under here? 1314 01:16:16,670 --> 01:16:22,600 ♪ ♪ 1315 01:16:22,670 --> 01:16:23,980 Kayla? - Yeah? 1316 01:16:24,050 --> 01:16:25,950 I found flashlights. 1317 01:16:26,020 --> 01:16:28,980 Here. - What? 1318 01:16:29,050 --> 01:16:31,640 - Flashlight. - Oh, thanks. 1319 01:16:31,710 --> 01:16:33,020 Wait. 1320 01:16:33,080 --> 01:16:34,710 Do you think this room is a--maybe an old 1321 01:16:34,770 --> 01:16:36,080 lost and found from the hotel? 1322 01:16:36,150 --> 01:16:37,770 Yeah, lost and found implies you want people 1323 01:16:37,840 --> 01:16:40,190 to find the stuff they lost. 1324 01:16:40,260 --> 01:16:41,950 I think this is the stuff they were trying to hide. 1325 01:16:42,020 --> 01:16:44,600 ♪ ♪ 1326 01:16:44,670 --> 01:16:46,460 Why do they do the cucumbers on the eyes thing? 1327 01:16:46,530 --> 01:16:47,910 Shh! 1328 01:16:47,980 --> 01:16:50,330 You're disturbing people at the spa. 1329 01:16:50,400 --> 01:16:52,220 We're the only people here. 1330 01:16:52,290 --> 01:16:54,600 And we're being disturbed. 1331 01:16:54,670 --> 01:16:56,080 Hey, Summer, 1332 01:16:56,150 --> 01:16:59,330 so, um, I was just wondering all night long who you 1333 01:16:59,400 --> 01:17:00,570 had a crush on at summer camp. 1334 01:17:00,640 --> 01:17:01,640 No. 1335 01:17:01,710 --> 01:17:02,670 Because I did the math, 1336 01:17:02,740 --> 01:17:04,330 and it wasn't Leo, 1337 01:17:04,400 --> 01:17:07,190 and Kayla wasn't at camp that summer, 1338 01:17:07,260 --> 01:17:09,260 that means you had a crush on me. 1339 01:17:09,330 --> 01:17:13,360 Is it weird that Kayla still isn't back yet? 1340 01:17:13,430 --> 01:17:20,290 ♪ ♪ 1341 01:17:25,430 --> 01:17:32,330 ♪ ♪ 1342 01:17:34,190 --> 01:17:36,400 Kayla, look at this. 1343 01:17:39,840 --> 01:17:42,360 Yeah, I found one too. 1344 01:17:42,430 --> 01:17:47,810 ♪ ♪ 1345 01:17:47,880 --> 01:17:49,400 Danger. 1346 01:17:52,570 --> 01:17:54,330 Danger. 1347 01:17:54,400 --> 01:17:56,770 Hey, wait! 1348 01:17:56,840 --> 01:17:58,950 Kayla, what just happened? 1349 01:17:59,020 --> 01:18:00,020 Nothing. 1350 01:18:00,080 --> 01:18:03,080 She just looked at the mirror. 1351 01:18:07,880 --> 01:18:08,950 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1352 01:18:09,020 --> 01:18:11,500 Hey. Are you okay? 1353 01:18:11,570 --> 01:18:12,910 No. No, I saw-- 1354 01:18:12,980 --> 01:18:14,640 I saw a bug. 1355 01:18:14,710 --> 01:18:15,980 - A bug? - Yeah. 1356 01:18:16,050 --> 01:18:16,910 That's why you jumped out of your skin-- 1357 01:18:16,980 --> 01:18:18,020 because of a bug? - Yeah. 1358 01:18:18,080 --> 01:18:19,150 But it was like a humongous bug 1359 01:18:19,220 --> 01:18:22,770 that was flying-- 1360 01:18:22,840 --> 01:18:24,050 You're just like Leo. 1361 01:18:24,120 --> 01:18:25,190 What? 1362 01:18:25,260 --> 01:18:26,430 Who likes Leo? 1363 01:18:26,500 --> 01:18:29,880 I said you're just like Leo. 1364 01:18:29,950 --> 01:18:31,710 Oh. Oh, okay. 1365 01:18:31,770 --> 01:18:32,810 Wait. 1366 01:18:32,880 --> 01:18:34,710 Do you...like Leo? 1367 01:18:34,770 --> 01:18:36,670 I like all you guys. 1368 01:18:36,740 --> 01:18:38,360 Okay, good to know. 1369 01:18:38,430 --> 01:18:40,500 Yeah. I like everyone. 1370 01:18:57,600 --> 01:18:58,880 Oh, my God. Hide. 1371 01:18:58,950 --> 01:19:00,050 Hide. Hide. 1372 01:19:00,120 --> 01:19:01,460 Max. Max. 1373 01:19:01,530 --> 01:19:02,570 Wait, Max. Over here. 1374 01:19:04,150 --> 01:19:11,220 ♪ ♪ 1375 01:19:16,980 --> 01:19:20,810 Betty Ann, is that you? 1376 01:19:20,880 --> 01:19:23,020 I can hear you. 1377 01:19:25,710 --> 01:19:28,740 I'll never have children. 1378 01:19:36,220 --> 01:19:38,670 Chill out! 1379 01:19:38,740 --> 01:19:40,150 Oh, you found a quick hiding spot. 1380 01:19:40,220 --> 01:19:41,840 Thanks for the invite. 1381 01:19:41,910 --> 01:19:43,600 That's not all I found. 1382 01:19:46,460 --> 01:19:48,710 The ghost hunter's tape. 1383 01:19:55,330 --> 01:19:56,950 So basically, you earn points by, you know, 1384 01:19:57,020 --> 01:19:59,670 building settlements, by having the longest road, 1385 01:19:59,740 --> 01:20:00,880 by having the largest-- 1386 01:20:00,950 --> 01:20:03,220 Oh, thank God. 1387 01:20:03,290 --> 01:20:04,600 Okay, you know what? 1388 01:20:04,670 --> 01:20:06,640 Forget about him, because I know 1389 01:20:06,710 --> 01:20:08,770 how to play with two players. So as I was saying-- 1390 01:20:10,640 --> 01:20:12,710 Housekeeping. 1391 01:20:12,770 --> 01:20:15,220 No thanks, again. 1392 01:20:15,290 --> 01:20:17,220 - Housekeeping. - Really? 1393 01:20:17,290 --> 01:20:18,980 You don't have to keep asking. 1394 01:20:19,050 --> 01:20:20,150 Have a nice night. 1395 01:20:20,220 --> 01:20:21,810 Housekeeping. 1396 01:20:24,290 --> 01:20:25,770 No, thank you. 1397 01:20:25,840 --> 01:20:27,360 Hey, I'm back. 1398 01:20:27,430 --> 01:20:29,600 - Here with another apology? - Better than that. 1399 01:20:29,670 --> 01:20:30,740 Here, Summer, catch. 1400 01:20:32,190 --> 01:20:33,500 Oh, my God. 1401 01:20:33,570 --> 01:20:35,710 Yes! I was dying of boredom. 1402 01:20:35,770 --> 01:20:38,290 Thanks, Ferris. This farm game was really fun. 1403 01:20:38,360 --> 01:20:40,710 We, uh--we actually never even started. 1404 01:20:40,770 --> 01:20:41,740 What happened to you? 1405 01:20:41,810 --> 01:20:42,910 You ditched us at the spa. 1406 01:20:42,980 --> 01:20:43,980 I wouldn't call it ditching. 1407 01:20:44,050 --> 01:20:45,150 Then what would you call it? 1408 01:20:45,220 --> 01:20:47,670 Ghosting. 1409 01:20:47,740 --> 01:20:49,190 Hi. 1410 01:20:49,980 --> 01:20:52,050 Hi. 1411 01:20:52,120 --> 01:20:53,670 Yeah, okay. 1412 01:20:53,740 --> 01:20:55,290 Hey, Ferris, do you know where the TV is in here? 1413 01:20:55,360 --> 01:20:57,330 Right in front of you. 1414 01:20:57,400 --> 01:20:59,050 - That's the TV? - Yeah. 1415 01:20:59,120 --> 01:21:01,260 Where's-- where's the rest of it? 1416 01:21:01,330 --> 01:21:02,570 What do you mean, where's the rest of it? 1417 01:21:02,640 --> 01:21:03,710 Is there other rooms with, like, 1418 01:21:03,770 --> 01:21:05,020 way bigger screens or something? 1419 01:21:05,080 --> 01:21:06,880 This the Paradise suite. That's false advertising. 1420 01:21:06,950 --> 01:21:08,570 Yeah, yeah. 1421 01:21:08,640 --> 01:21:09,980 It's way-- the screens are way bigger. 1422 01:21:10,050 --> 01:21:12,120 You usually have somewhere to plug these guys in. 1423 01:21:12,190 --> 01:21:13,400 Wait, I'm confused. 1424 01:21:13,460 --> 01:21:14,600 Are we watching a movie or something? 1425 01:21:14,670 --> 01:21:16,080 Sure, sort of. 1426 01:21:16,150 --> 01:21:18,980 No, no movies until you apologize for ghosting us-- 1427 01:21:19,050 --> 01:21:22,020 Okay, I can stand up here and give you an apology, 1428 01:21:22,080 --> 01:21:25,400 or we can watch this. 1429 01:21:25,460 --> 01:21:27,400 Watch it do what? 1430 01:21:27,460 --> 01:21:29,290 That's-- that's a cassette, Summer. 1431 01:21:29,360 --> 01:21:31,150 No, it's not. My nana has a ton of them. 1432 01:21:31,220 --> 01:21:32,980 They're way thinner. - It's a tape. 1433 01:21:33,050 --> 01:21:36,600 Like a ghost hunter tape? 1434 01:21:36,670 --> 01:21:38,120 Yeah. 1435 01:21:42,500 --> 01:21:44,330 How did you even find it? 1436 01:21:44,400 --> 01:21:45,810 I didn't. Max did. 1437 01:21:45,880 --> 01:21:47,710 What do you think's on the tape? 1438 01:21:47,770 --> 01:21:49,020 Room 13. 1439 01:21:49,080 --> 01:21:50,740 Ghosts. 1440 01:21:50,810 --> 01:21:52,980 Answers. 1441 01:21:53,050 --> 01:21:54,020 Okay. 1442 01:21:54,080 --> 01:21:55,290 Wait, okay. 1443 01:21:55,360 --> 01:21:57,260 Last night, I all made you do something 1444 01:21:57,330 --> 01:21:59,290 that you didn't want to do, and I'm sorry. 1445 01:21:59,360 --> 01:22:00,880 I promised you no more ghost stuff, 1446 01:22:00,950 --> 01:22:04,080 and that's why I think it should be a group decision. 1447 01:22:04,150 --> 01:22:06,530 Either all of us watch the tape or none of us do. 1448 01:22:16,570 --> 01:22:18,530 Max? 1449 01:22:18,600 --> 01:22:21,260 This hotel is home to an evil spirit 1450 01:22:21,330 --> 01:22:23,460 that has claimed countless lives over many centuries. 1451 01:22:23,530 --> 01:22:25,710 That guy--that guy's voice sounds familiar. 1452 01:22:25,770 --> 01:22:27,910 Everyone--everyone thinks I'm crazy. 1453 01:22:27,980 --> 01:22:30,910 But I know this spirit is here to lure people into Room 13 1454 01:22:30,980 --> 01:22:33,050 and pull them into the mirror. - Ricky. 1455 01:22:33,120 --> 01:22:36,460 Yeah, I mean, you've probably seen his other videos online. 1456 01:22:36,530 --> 01:22:40,220 They're, um, kind of famous ever since he-- 1457 01:22:40,290 --> 01:22:41,950 you know. 1458 01:22:42,020 --> 01:22:43,400 What? 1459 01:22:43,460 --> 01:22:44,950 It's doing this in an attempt to cross 1460 01:22:45,020 --> 01:22:46,840 over from the other side and into our world. 1461 01:22:46,910 --> 01:22:49,290 But instead, its victims are turning into ghosts, 1462 01:22:49,360 --> 01:22:51,120 cursed, unable to cross over 1463 01:22:51,190 --> 01:22:53,810 until the ghost that created them crosses over themselves-- 1464 01:22:53,880 --> 01:22:54,910 Cross over? 1465 01:22:54,980 --> 01:22:56,360 Including my friend. 1466 01:22:56,430 --> 01:22:58,530 This is for you, brother. 1467 01:23:00,530 --> 01:23:03,740 Come on, Ricky. Don't go in there, Ricky. 1468 01:23:03,810 --> 01:23:05,640 Turn around. Turn around. 1469 01:23:10,360 --> 01:23:17,460 ♪ ♪ 1470 01:23:21,640 --> 01:23:23,910 No, no, no, no, no. 1471 01:23:33,120 --> 01:23:35,330 Show yourself. 1472 01:23:35,400 --> 01:23:37,220 I know you're in here. 1473 01:23:41,710 --> 01:23:44,710 I'm only here to help you. 1474 01:23:56,120 --> 01:24:03,290 ♪ ♪ 1475 01:24:12,360 --> 01:24:15,290 Ricky. 1476 01:24:24,050 --> 01:24:25,530 What did I just watch? 1477 01:24:25,600 --> 01:24:27,290 Let's watch it again. 1478 01:24:27,360 --> 01:24:29,500 Wait. both: Where's Max? 1479 01:24:29,570 --> 01:24:36,670 ♪ ♪ 1480 01:24:45,430 --> 01:24:47,190 - Anything? - He's not in our room. 1481 01:24:47,260 --> 01:24:49,150 Weird. That's twice now. 1482 01:24:49,220 --> 01:24:50,400 Ghost boy. 1483 01:24:50,460 --> 01:24:51,460 Tape's ready! 1484 01:24:51,530 --> 01:24:53,120 Okay, I'm gonna go look for him. 1485 01:24:53,190 --> 01:24:54,290 I'll come with you. 1486 01:24:55,910 --> 01:24:57,330 Maybe that's him. 1487 01:24:57,400 --> 01:24:59,190 It's fine. Let's just watch it. 1488 01:24:59,260 --> 01:25:01,220 I'm here to tell you that the Veil Hotel 1489 01:25:01,290 --> 01:25:03,220 is home to an evil spirit that has claimed 1490 01:25:03,290 --> 01:25:04,880 nine recorded deaths over the past century. 1491 01:25:04,950 --> 01:25:06,570 Probably just started in the middle 1492 01:25:06,640 --> 01:25:08,330 to take less time. 1493 01:25:08,400 --> 01:25:11,530 Ruth Gerard, a housekeeper at the Veil, vanished in 1944. 1494 01:25:11,600 --> 01:25:13,910 - Housekeeping. - No thanks, really. 1495 01:25:13,980 --> 01:25:15,050 We're fine. 1496 01:25:15,120 --> 01:25:16,530 Forbidden Room 13 to-- 1497 01:25:16,600 --> 01:25:18,360 - Wait, isn't that-- - Guys? 1498 01:25:18,430 --> 01:25:20,950 - What? - Come here. 1499 01:25:21,020 --> 01:25:25,950 ♪ ♪ 1500 01:25:26,020 --> 01:25:27,460 Housekeeping. 1501 01:25:34,810 --> 01:25:39,460 ♪ Can you feel that feeling? ♪ 1502 01:25:39,530 --> 01:25:41,150 Okay, what am I-- what am I looking at? 1503 01:25:41,220 --> 01:25:43,290 These are some of the victims from Room 13. 1504 01:25:43,360 --> 01:25:45,980 Our next known case involves the Carrolls 1505 01:25:46,050 --> 01:25:48,260 who spent the night in Room 13 1506 01:25:48,330 --> 01:25:50,880 in the summer of '83. 1507 01:25:50,950 --> 01:25:53,050 Beloved mother Jodi was seeking shelter 1508 01:25:53,120 --> 01:25:54,600 with her two children, 1509 01:25:54,670 --> 01:25:56,640 Betty Ann and baby Erin. 1510 01:25:56,710 --> 01:25:59,460 That's the little girl that stole your phone. 1511 01:25:59,530 --> 01:26:01,770 Excuse me? 1512 01:26:01,840 --> 01:26:04,710 ♪ Better get ready ♪ 1513 01:26:04,770 --> 01:26:09,190 ♪ Everything is about to change ♪ 1514 01:26:09,260 --> 01:26:11,570 ♪ Are you ready? ♪ 1515 01:26:11,640 --> 01:26:14,950 ♪ Only the beginning ♪ 1516 01:26:15,020 --> 01:26:17,500 Saving the best for last. 1517 01:26:17,570 --> 01:26:19,570 The latest known victim of Room 13 1518 01:26:19,640 --> 01:26:21,980 is my former colleague at the Veil, 1519 01:26:22,050 --> 01:26:27,770 and more importantly, my best friend. 1520 01:26:30,910 --> 01:26:35,080 In 1996, Max Matheson and I came to the Veil Hotel 1521 01:26:35,150 --> 01:26:36,640 for summer jobs. 1522 01:26:36,710 --> 01:26:38,530 One night, while we were working, 1523 01:26:38,600 --> 01:26:43,150 Max received a call from Room 13 and went to go inspect it. 1524 01:26:43,220 --> 01:26:46,670 But he never returned. 1525 01:26:46,740 --> 01:26:49,840 ♪ Better get ready ♪ 1526 01:26:49,910 --> 01:26:53,400 ♪ Everything is about to change ♪ 1527 01:26:53,460 --> 01:26:54,840 ♪ Are you ready? ♪ 1528 01:26:54,910 --> 01:26:56,400 So that means Max is a... 1529 01:26:56,460 --> 01:26:57,570 Ghost boy. 1530 01:26:57,640 --> 01:26:59,120 What do you want? 1531 01:26:59,190 --> 01:27:00,880 I can help you! 1532 01:27:02,430 --> 01:27:04,330 I want to cross over. 1533 01:27:04,400 --> 01:27:07,810 Oh, my God, he saw the tape. 1534 01:27:07,880 --> 01:27:09,740 Wait, Max is a ghost, and he saw the tape. 1535 01:27:09,810 --> 01:27:11,710 I-it showed him how to cross over. 1536 01:27:11,770 --> 01:27:13,670 He's going to Room 13. 1537 01:27:13,740 --> 01:27:15,360 We need to go now. 1538 01:27:15,430 --> 01:27:18,330 I said what do you want? 1539 01:27:20,910 --> 01:27:25,710 ♪ Only the beginning ♪ 1540 01:27:25,770 --> 01:27:28,500 ♪ ♪ 1541 01:27:28,570 --> 01:27:30,050 ♪ Only the beginning ♪ 1542 01:27:30,120 --> 01:27:34,220 Let me out! 1543 01:27:34,290 --> 01:27:40,430 ♪ ♪ 1544 01:27:40,500 --> 01:27:41,670 Max, don't! 1545 01:27:41,740 --> 01:27:44,640 ♪ ♪ 1546 01:27:44,710 --> 01:27:49,080 ♪ Only the beginning ♪ 1547 01:27:50,570 --> 01:27:52,770 What did you do? 1548 01:27:52,840 --> 01:27:54,500 Come on. 1549 01:27:54,570 --> 01:27:56,710 Come on. 1550 01:27:56,770 --> 01:27:58,910 Come on, come on, come on, please. 1551 01:28:00,050 --> 01:28:01,260 Come on. 1552 01:28:04,290 --> 01:28:11,190 ♪ ♪ 1553 01:28:14,400 --> 01:28:17,120 Max. 1554 01:28:17,190 --> 01:28:19,770 It didn't work. 1555 01:28:39,770 --> 01:28:41,640 She's out. 1556 01:28:44,330 --> 01:28:45,600 ♪ Mirror mirror on the wall ♪ 1557 01:28:45,670 --> 01:28:47,120 ♪ Who will stay and who will fall ♪ 1558 01:28:47,190 --> 01:28:48,950 ♪ Curse that needs to be ♪ 1559 01:28:49,020 --> 01:28:51,530 ♪ And four, five kids are left to do it all ♪ 1560 01:28:51,600 --> 01:28:55,740 ♪ If you dare to ♪ 1561 01:28:55,810 --> 01:28:59,840 ♪ Enter at your risk ♪ 1562 01:28:59,910 --> 01:29:03,910 ♪ The danger's strong within ♪ 1563 01:29:03,980 --> 01:29:08,640 ♪ And 13 and his name ♪ 1564 01:29:08,710 --> 01:29:12,910 ♪ If you dare to ♪ 1565 01:29:12,980 --> 01:29:17,080 ♪ Enter at your risk ♪ 1566 01:29:17,150 --> 01:29:21,120 ♪ The danger's strong within ♪ 1567 01:29:21,190 --> 01:29:25,260 ♪ And 13 and his name ♪ 1568 01:29:30,460 --> 01:29:31,740 Next, on "Are You Afraid of the Dark?" 1569 01:29:31,810 --> 01:29:33,290 She's out of the mirror. 1570 01:29:33,360 --> 01:29:35,050 Thought I was doing the right thing. 1571 01:29:35,120 --> 01:29:37,810 That thing you did may have just cost us all our lives. 1572 01:29:37,880 --> 01:29:39,430 You said I was having nightmares! 1573 01:29:39,500 --> 01:29:41,950 Look around, Miss King! This is a nightmare. 1574 01:29:42,020 --> 01:29:44,020 Go, go, go! 1575 01:29:45,460 --> 01:29:46,980 Now that she's out, 1576 01:29:47,050 --> 01:29:49,360 she's not gonna stop until she gets what she wants. 1577 01:29:51,910 --> 01:29:53,640 "I Am a Monster"? 1578 01:29:53,710 --> 01:29:54,980 - What is that? - It's a diary. 1579 01:29:55,050 --> 01:29:57,360 Lucille--what if this belonged to her? 1580 01:29:57,430 --> 01:29:58,840 Who's up for another story?105599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.