Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,910 --> 00:00:23,360
♪ ♪
2
00:00:39,640 --> 00:00:41,220
Hi. Hi.
3
00:00:43,050 --> 00:00:44,530
Good evening.
Welcome to the Veil.
4
00:00:44,600 --> 00:00:46,710
Hi, one bed, please.
5
00:00:46,770 --> 00:00:48,600
I'm sorry,
we're fully booked.
6
00:00:49,950 --> 00:00:51,430
Come on,
we had a really rough night,
7
00:00:51,500 --> 00:00:53,570
and my kids are exhausted.
8
00:00:53,640 --> 00:00:55,460
Is there anything you can do?
9
00:00:55,530 --> 00:00:58,220
We'll take anything,
whatever you have.
10
00:00:58,290 --> 00:00:59,980
Again, ma'am,
I do apologize,
11
00:01:00,050 --> 00:01:02,400
but there are
no rooms available.
12
00:01:05,950 --> 00:01:08,500
♪ ♪
13
00:01:08,570 --> 00:01:11,290
What about that one,
Room 13?
14
00:01:11,360 --> 00:01:13,460
Oh,
we don't rent out that room.
15
00:01:13,530 --> 00:01:15,910
Why not?
16
00:01:15,980 --> 00:01:17,190
Hotel policy.
17
00:01:17,260 --> 00:01:19,290
You're the only hotel
on this island!
18
00:01:19,360 --> 00:01:21,460
What do you want us to do,
sleep outside in the rain?
19
00:01:23,950 --> 00:01:26,840
Perhaps next time,
plan better.
20
00:01:28,400 --> 00:01:29,950
Please.
21
00:01:30,020 --> 00:01:32,460
Please, we don't have
anywhere else to go.
22
00:01:32,530 --> 00:01:39,640
♪ ♪
23
00:01:45,120 --> 00:01:48,740
Okay.
24
00:01:48,810 --> 00:01:52,050
It's okay, baby.
It's okay.
25
00:01:52,120 --> 00:01:58,400
♪ ♪
26
00:01:58,460 --> 00:02:00,570
Almost there.
27
00:02:16,710 --> 00:02:18,430
Come on, quickly.
28
00:02:27,260 --> 00:02:29,530
[robotic voice]
Spell "mirror."
29
00:02:29,600 --> 00:02:35,150
M-I-R-R-O-R.
30
00:02:35,220 --> 00:02:38,980
That is correct.
Now spell "water."
31
00:02:39,050 --> 00:02:41,570
W-A-T...
- It's okay, baby.
32
00:02:41,640 --> 00:02:42,950
We're gonna take a bath,
33
00:02:43,020 --> 00:02:44,500
and then we'll go
to sleep, okay?
34
00:02:45,950 --> 00:02:49,360
That is correct.
Now spell "danger."
35
00:02:49,430 --> 00:02:50,710
Danger.
36
00:03:05,430 --> 00:03:10,880
D-A-N-G-E-R.
37
00:03:10,950 --> 00:03:13,670
That is correct.
Now spell "danger."
38
00:03:15,500 --> 00:03:16,570
Danger.
39
00:03:22,500 --> 00:03:23,810
Danger.
- Yeah, baby, we're gonna
40
00:03:23,880 --> 00:03:27,190
take a bath,
and we're gonna take a nap.
41
00:03:27,260 --> 00:03:28,880
That's my baby boy.
42
00:03:28,950 --> 00:03:30,360
Danger.
43
00:03:30,430 --> 00:03:33,430
♪ ♪
44
00:03:33,500 --> 00:03:34,770
Oh.
45
00:03:39,400 --> 00:03:40,950
Betty Ann?
46
00:03:43,290 --> 00:03:45,500
Where are you?
47
00:03:51,260 --> 00:03:52,980
We can't play
hide-and-seek right now.
48
00:03:53,050 --> 00:03:54,980
Okay, baby?
49
00:03:57,710 --> 00:03:59,640
Betty Ann?
50
00:04:02,220 --> 00:04:03,980
Come out, I mean it!
51
00:04:05,530 --> 00:04:07,080
Help.
52
00:04:07,150 --> 00:04:14,050
♪ ♪
53
00:04:23,570 --> 00:04:24,950
Help me, Mommy!
54
00:04:26,360 --> 00:04:28,220
Aaron?
55
00:04:28,290 --> 00:04:29,640
Aaron?
56
00:04:31,080 --> 00:04:32,950
Where are you?
57
00:04:33,020 --> 00:04:34,810
Betty Ann--
- Run!
58
00:04:36,290 --> 00:04:43,150
♪ ♪
59
00:04:45,050 --> 00:04:46,460
Run!
60
00:04:58,260 --> 00:05:02,840
Help me.
61
00:05:05,880 --> 00:05:13,020
♪ ♪
62
00:05:37,500 --> 00:05:44,400
♪ ♪
63
00:06:09,220 --> 00:06:16,120
♪ ♪
64
00:06:42,190 --> 00:06:44,910
You have the best stories.
65
00:06:44,980 --> 00:06:48,360
Okay, how would you rate?
66
00:06:49,670 --> 00:06:51,290
Uh, nine.
67
00:06:51,360 --> 00:06:53,020
Doesn't go with the shirt.
- Ugh.
68
00:06:53,080 --> 00:06:56,670
Obviously,
but just say that it did.
69
00:06:56,740 --> 00:06:57,950
Mm, a ten.
70
00:06:58,020 --> 00:06:59,810
You look marvelous, darling.
71
00:06:59,880 --> 00:07:02,330
Oh, stop.
72
00:07:02,400 --> 00:07:04,190
Go on.
73
00:07:06,220 --> 00:07:08,050
Uh, I'm sorry.
74
00:07:08,120 --> 00:07:09,430
No.
75
00:07:09,500 --> 00:07:11,840
Come on.
What if I get bored?
76
00:07:11,910 --> 00:07:13,980
Kayla, we're going
to a tropical resort.
77
00:07:14,050 --> 00:07:16,020
The point is to have fun,
not stay cooped up
78
00:07:16,080 --> 00:07:17,950
in your hotel room
reading books.
79
00:07:22,330 --> 00:07:24,150
And what is this?
- Hey--
80
00:07:24,220 --> 00:07:27,460
You do not need some old,
ugly grandma sweater
81
00:07:27,530 --> 00:07:29,770
on an island or ever.
82
00:07:31,120 --> 00:07:32,500
Maybe I just shouldn't go.
83
00:07:35,500 --> 00:07:40,710
♪ ♪
84
00:07:40,770 --> 00:07:43,400
Look,
85
00:07:43,460 --> 00:07:47,120
we knew that this wasn't
gonna be easy, right?
86
00:07:51,500 --> 00:07:53,020
But it's what you wanted.
87
00:07:54,500 --> 00:07:57,020
So come on.
88
00:07:57,080 --> 00:07:59,080
Up.
Let's go.
89
00:07:59,150 --> 00:08:00,670
This is not sad girl summer.
- I'm coming.
90
00:08:00,740 --> 00:08:02,600
We are going to the island.
91
00:08:02,670 --> 00:08:03,880
We're having fun on the beach.
92
00:08:03,950 --> 00:08:06,330
We are packing this top,
93
00:08:06,400 --> 00:08:09,570
and this, we're throwing away.
94
00:08:09,640 --> 00:08:12,330
- Not throwing away--
- And I'm stealing this ring.
95
00:08:16,050 --> 00:08:19,050
Here we go!
96
00:08:19,120 --> 00:08:20,330
We're coming!
97
00:08:20,400 --> 00:08:21,500
Oh, boy.
98
00:08:28,020 --> 00:08:29,020
Whoo-whoo!
99
00:08:29,080 --> 00:08:30,910
We are on our way
to the island!
100
00:08:30,980 --> 00:08:32,570
- Oh, my gosh.
- Wait, Leo, come here.
101
00:08:32,640 --> 00:08:34,740
Come here. Show us some love.
- Mwah!
102
00:08:34,810 --> 00:08:35,910
- Mwah.
- Here, put it on.
103
00:08:37,810 --> 00:08:38,950
Okay, wait, Kayla.
- What?
104
00:08:39,020 --> 00:08:39,950
Kayla, say something
to the camera.
105
00:08:40,020 --> 00:08:41,220
Something to the camera.
106
00:08:42,640 --> 00:08:44,080
Ferris, stop flirting
with my cousin.
107
00:08:44,150 --> 00:08:46,020
- Hey, Jules, hi.
- What?
108
00:08:46,080 --> 00:08:47,950
Uh, I had a dream
about you last night.
109
00:08:48,020 --> 00:08:50,120
Ugh.
No, please don't ever again.
110
00:08:50,190 --> 00:08:52,770
Okay.
I'll try to control my dreams.
111
00:08:52,840 --> 00:08:55,020
Yeah, do that, and go over
there and put on sunscreen.
112
00:08:55,080 --> 00:08:57,050
You mom said every two hours,
and only SPF 100.
113
00:08:57,120 --> 00:08:59,950
Uh, fun fact,
anything over SPF 60
114
00:09:00,020 --> 00:09:02,330
is superfluous and just
a marketing ploy--
115
00:09:02,400 --> 00:09:04,430
Yeah, well, according
to your mom and your chaperone,
116
00:09:04,500 --> 00:09:06,050
that's what you'll be wearing. Go.
117
00:09:06,120 --> 00:09:07,220
Wait, can we do "Titanic?"
118
00:09:07,290 --> 00:09:08,570
- Yes.
- Let's do it! Let's do it!
119
00:09:08,640 --> 00:09:09,980
Can I be Rose?
- Yes! Go, go, go.
120
00:09:10,050 --> 00:09:11,880
Okay. Here we go.
121
00:09:11,950 --> 00:09:13,020
Do you trust me?
122
00:09:13,080 --> 00:09:14,430
I trust you, Jack.
123
00:09:14,500 --> 00:09:15,840
I'm flying!
Kayla, come fly with us.
124
00:09:15,910 --> 00:09:16,980
Come on.
- All right, I'm coming.
125
00:09:17,050 --> 00:09:18,290
Come on,
you know you want to.
126
00:09:18,360 --> 00:09:19,950
- I'm coming, I'm coming.
- Wait, guys, look.
127
00:09:20,020 --> 00:09:21,880
Look!
128
00:09:24,980 --> 00:09:27,430
- Oh, my gosh.
- We made it!
129
00:09:30,500 --> 00:09:37,360
♪ ♪
130
00:09:42,740 --> 00:09:44,050
all: Thank you.
131
00:09:44,120 --> 00:09:45,770
You guys hear
this hotel's haunted?
132
00:09:45,840 --> 00:09:47,710
Not every hotel
is haunted, dude.
133
00:09:47,770 --> 00:09:50,360
No, I'm serious. That's why
people call it Ghost Island.
134
00:09:50,430 --> 00:09:52,810
Hey, Jules, back me up here.
- Grow up, Ferris.
135
00:09:52,880 --> 00:09:54,330
Okay, well, I'm just saying,
136
00:09:54,400 --> 00:09:56,950
a ton of people have gone
missing from this place.
137
00:09:57,020 --> 00:09:58,330
You know that unsolved mystery
138
00:09:58,400 --> 00:10:00,220
about the bellhop
who disappeared?
139
00:10:00,290 --> 00:10:01,330
Yeah, this is
where it happened.
140
00:10:01,400 --> 00:10:02,500
Thank you.
141
00:10:02,570 --> 00:10:03,640
Thank you, thank you,
thank you.
142
00:10:03,710 --> 00:10:04,640
Okay, well, don't believe
143
00:10:04,710 --> 00:10:05,640
everything you read online.
144
00:10:05,710 --> 00:10:06,640
This place has great reviews.
145
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
Oh, reviews you read online?
146
00:10:07,770 --> 00:10:09,190
both: So slay.
147
00:10:09,260 --> 00:10:10,910
Okay, well,
for the sake of our trip,
148
00:10:10,980 --> 00:10:11,880
we're choosing to believe--
149
00:10:16,220 --> 00:10:18,290
Hey, Kayla, you good?
- Huh?
150
00:10:19,980 --> 00:10:21,260
Yeah. Yeah, yeah, sorry.
I just--
151
00:10:21,330 --> 00:10:22,810
I thought I saw something.
152
00:10:22,880 --> 00:10:24,150
It's okay.
- Okay, come on.
153
00:10:24,220 --> 00:10:25,980
We have to check in.
- I'm good.
154
00:10:26,050 --> 00:10:27,080
Dude!
155
00:10:27,150 --> 00:10:28,740
- This is the lobby?
- Jules!
156
00:10:28,810 --> 00:10:30,640
You made it!
157
00:10:30,710 --> 00:10:33,740
Is that another one
of your relatives?
158
00:10:33,810 --> 00:10:35,810
A close European relative?
159
00:10:35,880 --> 00:10:36,950
No, that's Jules' boyfriend.
160
00:10:37,020 --> 00:10:39,190
What? Boyfriend?
161
00:10:39,260 --> 00:10:42,810
Oh, uh, Robbie, you remember
my little cousin, Summer.
162
00:10:42,880 --> 00:10:44,330
- Hi.
- These are her friends.
163
00:10:44,400 --> 00:10:45,640
Everybody, this is Robbie.
164
00:10:45,710 --> 00:10:47,840
Nice to meet you all.
Robbie Bronco.
165
00:10:47,910 --> 00:10:49,220
How long has this
been going on?
166
00:10:49,290 --> 00:10:51,640
Um, okay. So I already
checked you guys in online,
167
00:10:51,710 --> 00:10:53,840
so all you got to do now
is just pick up your room keys
168
00:10:53,910 --> 00:10:55,880
and just shoot a text
if you ever need anything.
169
00:10:55,950 --> 00:10:57,330
Wait, you're not
staying with us?
170
00:10:57,400 --> 00:10:59,600
Um, no.
Uh, Robbie and I are staying
171
00:10:59,670 --> 00:11:01,460
with some friends at a private
bungalow on the beach.
172
00:11:01,530 --> 00:11:03,810
- That's so cool.
- Sounds very unsafe.
173
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
Oh, and we have a surprise
for you guys.
174
00:11:05,190 --> 00:11:06,120
- Oh, yeah, yeah, yeah.
- Yeah, we do.
175
00:11:06,190 --> 00:11:07,710
Um, Robbie upgraded your rooms.
176
00:11:07,770 --> 00:11:11,020
You four are now staying
in the Paradise Suite.
177
00:11:11,080 --> 00:11:12,120
- A suite?
- Are you serious?
178
00:11:12,190 --> 00:11:13,330
Okay, no.
179
00:11:13,400 --> 00:11:14,980
No, we do not accept
this surprise.
180
00:11:15,050 --> 00:11:16,500
We do!
181
00:11:16,570 --> 00:11:18,430
Grazie.
182
00:11:18,500 --> 00:11:19,770
Bye, guys.
183
00:11:19,840 --> 00:11:21,330
- Bye.
- Let's go.
184
00:11:22,740 --> 00:11:24,500
Welcome to the Veil.
Are we checking in?
185
00:11:24,570 --> 00:11:26,500
- Uh, yes, Kayla King.
- Ah.
186
00:11:26,570 --> 00:11:29,120
Oh, wait. Hold on.
Before we get into all that,
187
00:11:29,190 --> 00:11:31,020
is this hotel actually haunted?
188
00:11:31,080 --> 00:11:32,810
And by law,
you're required to answer.
189
00:11:32,880 --> 00:11:34,050
Of course he's gonna say no--
190
00:11:34,120 --> 00:11:36,460
Yes.
191
00:11:36,530 --> 00:11:40,740
This hotel is filled
with tortured souls--
192
00:11:40,810 --> 00:11:42,430
just like me.
193
00:11:42,500 --> 00:11:43,430
You're a ghost?
194
00:11:45,150 --> 00:11:46,460
Yes. Boo.
195
00:11:51,050 --> 00:11:53,400
Nah.
He doesn't look like a ghost.
196
00:11:53,460 --> 00:11:55,290
Okay, have people really
gone missing from this hotel?
197
00:11:55,360 --> 00:11:57,840
Don't be absurd.
198
00:11:57,910 --> 00:11:59,710
What about that ghost hunter?
199
00:11:59,770 --> 00:12:02,670
Supposedly, he captured video
of paranormal activity
200
00:12:02,740 --> 00:12:04,910
in this hotel
right before he vanished.
201
00:12:04,980 --> 00:12:07,050
Then let me know
if they ever find that tape.
202
00:12:07,120 --> 00:12:08,710
Right then.
203
00:12:08,770 --> 00:12:09,740
Shall we?
204
00:12:09,810 --> 00:12:10,950
I see you.
205
00:12:11,020 --> 00:12:12,460
Guys, you see
all these mirrors?
206
00:12:12,530 --> 00:12:13,570
When do you think
it was updated?
207
00:12:13,640 --> 00:12:15,400
- Oh, my gosh.
- I have no idea.
208
00:12:15,460 --> 00:12:17,400
This is amazing.
209
00:12:17,460 --> 00:12:18,600
Dude.
210
00:12:18,670 --> 00:12:20,050
Ah, here we are.
211
00:12:20,120 --> 00:12:22,260
Room 14, our Paradise Suite.
212
00:12:22,330 --> 00:12:25,220
Oh, my gosh.
You guys use actual keys?
213
00:12:25,290 --> 00:12:26,330
That's so cute!
214
00:12:26,400 --> 00:12:28,050
Indeed, it's very cute.
215
00:12:38,880 --> 00:12:40,120
Where's room 13?
216
00:12:40,190 --> 00:12:44,740
- I beg your pardon?
- Room 12, 14.
217
00:12:44,810 --> 00:12:47,640
What about 13?
- There is no room 13.
218
00:12:47,710 --> 00:12:49,360
Old hotel superstition.
219
00:12:49,430 --> 00:12:51,500
Now then,
my name is Stanley Crane,
220
00:12:51,570 --> 00:12:54,120
and I'm the manager
of the Veil Resort and Spa.
221
00:12:54,190 --> 00:12:56,670
So if you need anything,
anything at all,
222
00:12:56,740 --> 00:12:58,460
happy to assist you.
223
00:12:59,570 --> 00:13:00,980
Thank you.
224
00:13:01,050 --> 00:13:02,020
Enjoy.
225
00:13:03,910 --> 00:13:06,080
Okay.
Okay.
226
00:13:06,150 --> 00:13:08,810
♪ ♪
227
00:13:08,880 --> 00:13:11,020
Okay, what?
228
00:13:11,080 --> 00:13:12,880
- I am gagging.
- What?
229
00:13:12,950 --> 00:13:15,190
- This is amazing!
- Dude.
230
00:13:15,260 --> 00:13:16,330
I've seen better.
231
00:13:16,400 --> 00:13:18,220
Kayla and I call this room.
232
00:13:18,290 --> 00:13:20,120
There's a pool table
in the living room--
233
00:13:20,190 --> 00:13:21,640
literally a pool table!
- Oh, my gosh!
234
00:13:21,710 --> 00:13:22,880
Did you see the size
of these closets?
235
00:13:22,950 --> 00:13:25,120
I didn't bring enough clothes!
- Guys,
236
00:13:25,190 --> 00:13:27,740
Shawn Mendes has stayed
in this exact suite before.
237
00:13:29,290 --> 00:13:31,150
Must have been
pretty desperate.
238
00:13:31,220 --> 00:13:33,150
Wait, guys, look at the view.
239
00:13:37,910 --> 00:13:41,950
♪ Oye, don't go yet,
don't go yet ♪
240
00:13:44,150 --> 00:13:45,220
It's really pretty.
241
00:13:45,290 --> 00:13:46,330
♪ Don't go yet ♪
242
00:13:48,360 --> 00:13:52,290
Yeah.
Yes, I put on sunblock, Mom.
243
00:13:52,360 --> 00:13:56,500
Yes, I will remember
again in two hours.
244
00:13:56,570 --> 00:13:58,260
What do you mean, send a photo?
- I think this is red.
245
00:13:58,330 --> 00:14:00,220
Okay, it's really hot.
246
00:14:02,220 --> 00:14:05,290
Oh, God.
247
00:14:20,740 --> 00:14:22,460
Ew.
248
00:14:22,530 --> 00:14:25,430
[disembodied voice]
Help me.
249
00:14:27,020 --> 00:14:29,880
I'm cold.
250
00:14:32,950 --> 00:14:34,460
♪ ♪
251
00:14:37,740 --> 00:14:39,260
But how?
How do you explain multiple
252
00:14:39,330 --> 00:14:41,050
versions of the same superhero
living in the same universe?
253
00:14:41,120 --> 00:14:42,570
That makes no sense, Ferris.
254
00:14:42,640 --> 00:14:44,120
I can explain it to you, Leo,
255
00:14:44,190 --> 00:14:46,150
but I can't
understand it for you.
256
00:14:46,220 --> 00:14:47,500
Oh, that's cute.
257
00:14:47,570 --> 00:14:49,500
Can you also explain
the socks with sandals?
258
00:14:49,570 --> 00:14:51,190
Do not be salty
because you are wrong
259
00:14:51,260 --> 00:14:53,050
about quantum universes.
260
00:14:53,120 --> 00:14:55,220
The only thing wrong right
now is your outfit, babes.
261
00:14:58,330 --> 00:15:00,020
You tell the best stories.
262
00:15:01,530 --> 00:15:03,640
Fashion faux pas.
263
00:15:03,710 --> 00:15:05,840
Hey, I'll be back
in a second.
264
00:15:05,910 --> 00:15:08,880
♪ Sit down,
got something to say ♪
265
00:15:08,950 --> 00:15:12,910
♪ Though I don't know
if I should ♪
266
00:15:12,980 --> 00:15:15,050
♪ By the way,
my light's gone out ♪
267
00:15:15,120 --> 00:15:19,640
♪ You know,
I'm not doing good ♪
268
00:15:19,710 --> 00:15:22,020
♪ I took the years
like a pill ♪
269
00:15:22,080 --> 00:15:25,950
♪ So I'm supposed
to be cured ♪
270
00:15:26,020 --> 00:15:29,530
♪ Lost weight
and smiled for the camera ♪
271
00:15:29,600 --> 00:15:32,570
♪ What a happy girl ♪
272
00:15:32,640 --> 00:15:35,840
♪ Know you wanted
a happy girl ♪
273
00:15:35,910 --> 00:15:39,220
♪ I can lie
if I cannot learn ♪
274
00:15:39,290 --> 00:15:42,740
♪ How to become a happy girl ♪
275
00:15:42,810 --> 00:15:45,880
♪ I can act
like a happy girl ♪
276
00:15:45,950 --> 00:15:52,880
♪ ♪
277
00:15:56,220 --> 00:15:58,640
- I miss her too.
- Jeez!
278
00:16:00,570 --> 00:16:03,810
I swear,
I don't do this a lot, like,
279
00:16:03,880 --> 00:16:06,710
sneak off and look
at old photos of her.
280
00:16:06,770 --> 00:16:07,910
Here.
281
00:16:09,570 --> 00:16:11,460
- What's this?
- This is me and Bella.
282
00:16:20,330 --> 00:16:22,570
I watch this all the time.
283
00:16:22,640 --> 00:16:24,260
I mean, it's only
eight seconds long,
284
00:16:24,330 --> 00:16:26,290
but it's nice.
285
00:16:30,120 --> 00:16:32,530
Why do you think
she wanted us to come here?
286
00:16:32,600 --> 00:16:34,050
I don't know.
287
00:16:34,120 --> 00:16:37,360
Hey, but I am glad we're here.
288
00:16:37,430 --> 00:16:38,530
She always did
kind of have a way
289
00:16:38,600 --> 00:16:40,980
of bringing us together, huh?
290
00:16:41,050 --> 00:16:42,400
Yeah.
291
00:16:44,460 --> 00:16:46,600
Do you want
to watch it again?
292
00:16:46,670 --> 00:16:48,770
Yeah.
293
00:16:53,600 --> 00:16:56,220
Bella was always
the most entertaining.
294
00:16:56,290 --> 00:16:59,220
♪ ♪
295
00:16:59,290 --> 00:17:02,770
She comes into your room
when you're sleeping,
296
00:17:02,840 --> 00:17:07,570
leans over your bed,
and whispers,
297
00:17:07,640 --> 00:17:09,500
"Have you had your medicine?"
298
00:17:09,570 --> 00:17:11,020
You're not supposed to look up.
299
00:17:11,080 --> 00:17:13,770
'Cause if you do,
you'll see the night nurse
300
00:17:13,840 --> 00:17:18,050
staring back at you, ready to--
301
00:17:18,120 --> 00:17:19,710
rah!
302
00:17:24,330 --> 00:17:26,220
You tell the best stories.
303
00:17:26,290 --> 00:17:28,050
You make the best audience.
304
00:17:28,120 --> 00:17:31,020
♪ ♪
305
00:17:31,080 --> 00:17:36,360
Bella, do you really
believe ghosts are real?
306
00:17:40,430 --> 00:17:41,810
I know they are.
307
00:17:41,880 --> 00:17:45,430
♪ ♪
308
00:17:45,500 --> 00:17:50,120
So when you die,
309
00:17:50,190 --> 00:17:52,670
will you become a ghost too?
310
00:17:56,810 --> 00:17:58,980
Yes.
311
00:17:59,050 --> 00:18:02,150
But when I do,
I'll come back to haunt you.
312
00:18:04,880 --> 00:18:06,770
I promise.
313
00:18:34,500 --> 00:18:37,190
Help me.
314
00:18:40,600 --> 00:18:43,050
Help me please.
315
00:18:43,120 --> 00:18:45,260
Hello?
316
00:18:45,330 --> 00:18:46,530
Are you okay?
317
00:18:48,020 --> 00:18:54,460
♪ ♪
318
00:19:17,670 --> 00:19:19,360
Is everything all right?
319
00:19:19,430 --> 00:19:21,600
Have you seen my kids?
320
00:19:21,670 --> 00:19:23,770
N-No.
Sorry.
321
00:19:25,810 --> 00:19:27,840
W-Wait.
322
00:19:38,600 --> 00:19:39,910
May I help you?
323
00:19:39,980 --> 00:19:42,670
I--I think someone
in that room is crying.
324
00:19:42,740 --> 00:19:44,880
- I didn't hear anything.
- Well, I did.
325
00:19:44,950 --> 00:19:46,430
Well, maybe it was
your imagination.
326
00:19:46,500 --> 00:19:47,840
Maybe you should
open the door
327
00:19:47,910 --> 00:19:49,260
because someone
needs help, and--
328
00:19:49,330 --> 00:19:51,950
and you're risking
a lawsuit for negligence.
329
00:19:54,910 --> 00:19:56,570
Mm-kay.
330
00:19:56,640 --> 00:20:01,260
♪ ♪
331
00:20:03,880 --> 00:20:05,840
- Wait, this is a--
- A linen closet.
332
00:20:05,910 --> 00:20:07,740
Indeed. Tell me,
do you think this sad person
333
00:20:07,810 --> 00:20:09,570
was crying over fresh laundry?
334
00:20:09,640 --> 00:20:11,330
Then it's coming
from another room.
335
00:20:11,400 --> 00:20:12,710
Oh?
336
00:20:12,770 --> 00:20:14,880
You were so sure a second ago.
337
00:20:19,430 --> 00:20:21,950
I swear I heard something.
338
00:20:22,020 --> 00:20:24,460
Perhaps it was
just a nightmare.
339
00:20:27,360 --> 00:20:28,430
♪ ♪
340
00:20:28,500 --> 00:20:30,190
Good night.
341
00:20:38,640 --> 00:20:40,020
Whoo!
342
00:20:40,080 --> 00:20:41,840
♪ ♪
343
00:20:41,910 --> 00:20:43,840
What do you think
she sees in that guy?
344
00:20:43,910 --> 00:20:45,640
No, do not answer that.
345
00:20:45,710 --> 00:20:47,050
I don't want
to hear the answer.
346
00:20:47,120 --> 00:20:48,670
Do you think it's
because he's handsome?
347
00:20:48,740 --> 00:20:50,740
Don't!
- Dude, stop being such a simp.
348
00:20:50,810 --> 00:20:53,880
You're handsome too, Ferris.
349
00:20:53,950 --> 00:20:56,020
So you're basically saying
that Jules could
350
00:20:56,080 --> 00:20:58,080
someday want
to be my girlfriend?
351
00:21:01,430 --> 00:21:02,500
Okay.
352
00:21:02,570 --> 00:21:04,770
Is no one gonna say anything?
353
00:21:04,840 --> 00:21:07,020
And why do I have all the wood?
354
00:21:08,400 --> 00:21:12,460
Okay, never have
I ever cut my own bangs.
355
00:21:12,530 --> 00:21:14,430
Um, I hate you.
356
00:21:14,500 --> 00:21:15,670
It's fine.
You grew into it.
357
00:21:15,740 --> 00:21:17,910
It was just that brief,
awkward year.
358
00:21:17,980 --> 00:21:21,430
Year? Okay, well,
never have I ever shoplifted.
359
00:21:21,500 --> 00:21:23,770
Okay, that was an accident,
and let's not forget,
360
00:21:23,840 --> 00:21:25,050
you were an accomplice, Summer.
361
00:21:25,120 --> 00:21:26,500
Oh, please, come on.
No, I wasn't.
362
00:21:26,570 --> 00:21:30,330
Never have I ever
been to outer space.
363
00:21:30,400 --> 00:21:32,980
Ferris, no one has done that.
364
00:21:33,050 --> 00:21:34,910
- Ferris.
- Isn't that the point?
365
00:21:34,980 --> 00:21:36,600
- No. No.
- No.
366
00:21:36,670 --> 00:21:37,910
Okay.
367
00:21:37,980 --> 00:21:39,080
Kayla, it's your turn.
368
00:21:39,150 --> 00:21:41,600
Oh.
Um, never have I ever--
369
00:21:41,670 --> 00:21:42,980
Wait, wait, wait.
370
00:21:44,500 --> 00:21:46,400
Who's that?
371
00:21:46,460 --> 00:21:48,020
I don't know.
372
00:21:48,080 --> 00:21:50,670
I've just seen him
around the hotel.
373
00:21:50,740 --> 00:21:52,810
Oh, he's cute.
374
00:21:52,880 --> 00:21:54,260
- Dibs.
- What do you mean, "dibs?"
375
00:21:54,330 --> 00:21:55,770
You can't call dibs
on somebody.
376
00:21:55,840 --> 00:21:57,770
He's a person,
not a slice of pizza, Leo.
377
00:21:57,840 --> 00:21:59,330
Actually, you can
call dibs on anything
378
00:21:59,400 --> 00:22:00,710
if you care enough.
379
00:22:00,770 --> 00:22:01,810
Kayla, invite him over.
380
00:22:01,880 --> 00:22:03,080
W-why me?
381
00:22:03,150 --> 00:22:04,740
Remember what we said
about having fun?
382
00:22:04,810 --> 00:22:05,980
He's the fun!
383
00:22:06,050 --> 00:22:07,880
- We--we don't even know him.
- Yet.
384
00:22:07,950 --> 00:22:09,220
- No.
- Just say hi!
385
00:22:09,290 --> 00:22:10,530
- No, I'm not gonna--
- Ugh.
386
00:22:10,600 --> 00:22:12,050
- No--
- Hey!
387
00:22:12,120 --> 00:22:14,330
Shh! You, yeah, yeah!
- Shh me?
388
00:22:14,400 --> 00:22:16,260
Come on.
Come here.
389
00:22:17,840 --> 00:22:19,910
- Not sorry.
- I know.
390
00:22:19,980 --> 00:22:21,570
- Hey.
- What's up?
391
00:22:21,640 --> 00:22:23,880
This is Ferris,
Summer, and Kayla,
392
00:22:23,950 --> 00:22:26,190
and she was too shy
to invite you over,
393
00:22:26,260 --> 00:22:27,810
but I'm not.
394
00:22:27,880 --> 00:22:29,840
Uh, I'm Leo.
395
00:22:29,910 --> 00:22:32,460
Hey, uh, I'm--
I'm Max.
396
00:22:34,950 --> 00:22:37,360
Do you like s'mores?
397
00:22:37,430 --> 00:22:39,530
Yeah. Yeah, for sure.
398
00:22:39,600 --> 00:22:42,190
Thank you. Thank you.
399
00:22:42,260 --> 00:22:43,600
Well--
400
00:22:46,120 --> 00:22:47,910
So, uh,
where are you guys from?
401
00:22:47,980 --> 00:22:49,840
Derby.
How about you?
402
00:22:49,910 --> 00:22:50,980
You're looking at it.
403
00:22:51,050 --> 00:22:52,400
You live on the island?
404
00:22:52,460 --> 00:22:53,810
Yeah.
405
00:22:53,880 --> 00:22:55,810
Wait, then why are you
staying at the hotel?
406
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
Oh, I'm--I'm not.
407
00:22:56,950 --> 00:22:58,360
I actually work at the hotel.
408
00:22:58,430 --> 00:23:00,190
Um, wow.
409
00:23:00,260 --> 00:23:02,770
I mean, that's so cool.
It must be so fun.
410
00:23:02,840 --> 00:23:04,740
Uh, yeah. Yeah, I guess.
411
00:23:04,810 --> 00:23:07,460
I mean, honestly,
it gets pretty boring.
412
00:23:07,530 --> 00:23:11,260
Most days, I just want
to get off this stupid island.
413
00:23:11,330 --> 00:23:14,910
Why do they call it
Ghost Island?
414
00:23:14,980 --> 00:23:16,360
It depends on who you ask.
415
00:23:16,430 --> 00:23:18,500
Most people would say
it's because we don't get
416
00:23:18,570 --> 00:23:21,190
that many visitors,
except during the summertime.
417
00:23:21,260 --> 00:23:23,500
And what do
the other people say?
418
00:23:23,570 --> 00:23:25,290
Because of the ghosts.
419
00:23:27,500 --> 00:23:29,460
So it's true?
420
00:23:29,530 --> 00:23:30,670
The island's haunted?
421
00:23:30,740 --> 00:23:31,910
Okay, yeah, how?
422
00:23:31,980 --> 00:23:33,950
What, like a curse
or something?
423
00:23:34,020 --> 00:23:38,190
No, no, it's because of,
um, room 13.
424
00:23:38,260 --> 00:23:39,710
Room 13?
425
00:23:39,770 --> 00:23:42,670
But the manager of the hotel
said there was no room 13.
426
00:23:42,740 --> 00:23:45,150
He's lying.
427
00:23:45,220 --> 00:23:48,080
Okay, why would he lie
about that?
428
00:23:48,150 --> 00:23:50,980
I mean, what's so special
about this room?
429
00:23:51,050 --> 00:23:55,770
If you guys want, I could
tell you guys the story.
430
00:24:04,770 --> 00:24:08,330
Uh, did I--
I say something wrong?
431
00:24:12,020 --> 00:24:14,290
We don't do that.
432
00:24:15,810 --> 00:24:17,840
Sorry, you don't do what?
433
00:24:17,910 --> 00:24:20,710
Like, listen
to campfire stories?
434
00:24:20,770 --> 00:24:22,810
It's just, um,
we haven't really--
435
00:24:22,880 --> 00:24:25,050
Since my sister passed away.
436
00:24:27,120 --> 00:24:28,260
I mean, we used
to have this secret club
437
00:24:28,330 --> 00:24:31,120
where we'd get together
at midnight
438
00:24:31,190 --> 00:24:33,050
and tell scary stories,
439
00:24:33,120 --> 00:24:36,430
do seances,
and spooky stuff like that.
440
00:24:36,500 --> 00:24:40,910
But after Bella died,
441
00:24:40,980 --> 00:24:42,880
I guess it just
stopped being fun.
442
00:24:42,950 --> 00:24:46,810
Uh, I'm--I'm so sorry.
I--I just--
443
00:24:46,880 --> 00:24:49,670
She always talked
about Ghost Island,
444
00:24:49,740 --> 00:24:51,150
and the five of us made a pact
445
00:24:51,220 --> 00:24:52,770
to come here last summer, but--
446
00:24:54,640 --> 00:24:56,600
Anyways, that's why we're here.
447
00:24:59,600 --> 00:25:05,290
♪ ♪
448
00:25:05,360 --> 00:25:07,910
You really think there
are ghosts on this island?
449
00:25:09,670 --> 00:25:10,600
Yeah.
450
00:25:12,810 --> 00:25:14,400
Then I say we hear the story.
451
00:25:15,840 --> 00:25:17,080
- You do?
- Why not?
452
00:25:17,150 --> 00:25:19,150
It's just for one night,
453
00:25:19,220 --> 00:25:22,120
and we even have a special
guest, so it doesn't count.
454
00:25:22,190 --> 00:25:24,460
- No, Kayla, I really don't--
- So all in favor?
455
00:25:47,290 --> 00:25:48,950
Okay then.
456
00:25:53,050 --> 00:25:55,260
Tell us a ghost story.
457
00:25:59,080 --> 00:26:00,500
Okay, so you guys are
all sure that you--
458
00:26:00,570 --> 00:26:03,290
you really want
to hear the story?
459
00:26:03,360 --> 00:26:04,740
Yeah.
460
00:26:04,810 --> 00:26:06,840
Okay, ready?
461
00:26:06,910 --> 00:26:08,150
The hotel--
- Could you do me a favor
462
00:26:08,220 --> 00:26:11,330
and just pass
those marshmallows real quick?
463
00:26:11,400 --> 00:26:14,020
Right there.
Yeah, those are the ones.
464
00:26:14,080 --> 00:26:15,950
Okay.
Wow.
465
00:26:17,360 --> 00:26:18,530
Now go.
466
00:26:18,600 --> 00:26:19,740
Okay.
467
00:26:22,260 --> 00:26:25,220
The hotel on this island,
468
00:26:25,290 --> 00:26:26,980
it has a haunted room.
469
00:26:27,050 --> 00:26:32,430
♪ ♪
470
00:26:32,500 --> 00:26:36,150
Over the years, every guest
that has checked in
471
00:26:36,220 --> 00:26:38,330
has never checked out.
472
00:26:38,400 --> 00:26:40,810
Each time, they disappear
473
00:26:40,880 --> 00:26:43,080
without a trace.
474
00:26:43,150 --> 00:26:45,500
It's as if
they simply evaporate,
475
00:26:45,570 --> 00:26:48,500
vanishing straight
through the walls.
476
00:26:48,570 --> 00:26:52,640
This--this is just
one of the stories.
477
00:26:58,740 --> 00:27:01,260
So tonight, I submit
to you guys a story.
478
00:27:01,330 --> 00:27:03,330
W-wait, don't submit it.
479
00:27:03,400 --> 00:27:05,640
Oh.
480
00:27:05,710 --> 00:27:07,430
Dang, I wish I had
something that I could, like,
481
00:27:07,500 --> 00:27:09,950
throw in the fire
and make it go, like, foosh!
482
00:27:10,020 --> 00:27:11,840
Uh, that won't be necessary.
483
00:27:11,910 --> 00:27:13,880
Oh, snap, some cocoa powder.
484
00:27:13,950 --> 00:27:15,400
Sweet.
485
00:27:17,880 --> 00:27:19,770
♪ ♪
486
00:27:19,840 --> 00:27:22,360
All right, well,
487
00:27:22,430 --> 00:27:27,080
I guess I call this story...
488
00:27:27,150 --> 00:27:33,150
"The Tale...of Room 13."
489
00:27:33,220 --> 00:27:38,150
♪ ♪
490
00:27:38,220 --> 00:27:40,640
♪ Baby, baby, baby ♪
491
00:27:40,710 --> 00:27:43,880
♪ When you touch me
like this ♪
492
00:27:43,950 --> 00:27:46,910
♪ And when you
hold me like that ♪
493
00:27:46,980 --> 00:27:48,880
♪ It was gone with the wind ♪
494
00:27:48,950 --> 00:27:52,220
♪ But it's all
coming back to me ♪
495
00:27:52,290 --> 00:27:54,710
♪ When you see me like this ♪
496
00:27:54,770 --> 00:27:57,640
♪ And when I see you
like that ♪
497
00:27:57,710 --> 00:28:00,260
♪ Then we see what we want-- ♪
498
00:28:00,330 --> 00:28:03,190
♪ All coming back to me ♪
499
00:28:03,260 --> 00:28:05,530
♪ The flesh
and the fantasies ♪
500
00:28:05,600 --> 00:28:07,570
♪ All coming back-- ♪
501
00:28:11,430 --> 00:28:14,220
Wazzup?
502
00:28:17,330 --> 00:28:20,530
Front desk at the Veil,
how may I help you?
503
00:28:25,050 --> 00:28:28,670
Front desk.
Hello?
504
00:28:30,190 --> 00:28:32,910
Help me.
505
00:28:32,980 --> 00:28:36,980
Okay, what can
I help you with?
506
00:28:37,050 --> 00:28:39,290
I'm cold.
507
00:28:41,770 --> 00:28:45,530
I'm sorry, uh,
508
00:28:45,600 --> 00:28:49,360
what room are you staying in?
509
00:28:50,880 --> 00:28:52,740
Ma'am?
510
00:28:52,810 --> 00:28:54,600
[screaming]
Let me out!
511
00:28:57,880 --> 00:29:02,290
♪ ♪
512
00:29:04,290 --> 00:29:07,500
- Oh, what's up, Ricky?
- What's up, dude?
513
00:29:07,570 --> 00:29:09,430
Hey, oh, what are
you doing after this?
514
00:29:09,500 --> 00:29:10,710
Uh, no plans, why?
515
00:29:10,770 --> 00:29:12,640
I got tickets to see
516
00:29:12,710 --> 00:29:15,220
this new horror flick
called "Scream."
517
00:29:15,290 --> 00:29:16,430
Supposed to be dope.
518
00:29:16,500 --> 00:29:17,810
Haven't heard of it.
519
00:29:17,880 --> 00:29:19,840
Oh, come on,
you haven't see the posters?
520
00:29:21,360 --> 00:29:23,050
Drew Barrymore.
- I love Drew.
521
00:29:23,120 --> 00:29:24,120
She's in it?
- Yeah.
522
00:29:24,190 --> 00:29:26,360
Dude, dude, she's the lead.
523
00:29:26,430 --> 00:29:28,360
Oh, yeah, no, all right.
I'm in, I'm in.
524
00:29:28,430 --> 00:29:30,150
I just got to take these
towels to Miss Kobu first.
525
00:29:30,220 --> 00:29:31,570
Oh, yikes.
526
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
Okay, I'll meet you
in the lobby.
527
00:29:33,460 --> 00:29:35,910
I just got to check
on something in room 13.
528
00:29:35,980 --> 00:29:37,740
Wait.
529
00:29:37,810 --> 00:29:39,360
Say what?
530
00:29:39,430 --> 00:29:40,810
Uh, yeah, some guest called
531
00:29:40,880 --> 00:29:42,740
from room 13,
said she needed help.
532
00:29:42,810 --> 00:29:44,810
Oh, you know that room's,
like, off limits, right?
533
00:29:44,880 --> 00:29:46,220
It's--it's haunted, dog.
534
00:29:46,290 --> 00:29:47,220
I know you've heard the rumors.
535
00:29:47,290 --> 00:29:48,360
Whatever.
536
00:29:48,430 --> 00:29:49,670
Probably just some old lady
537
00:29:49,740 --> 00:29:50,980
who wandered
into the wrong room
538
00:29:51,050 --> 00:29:52,330
by mistake and used the phone.
539
00:29:52,400 --> 00:29:53,880
Look, I'll just
check it out real quick,
540
00:29:53,950 --> 00:29:55,360
then we can clock out
and see the movie.
541
00:29:55,430 --> 00:29:57,120
Cool?
- All right, brother.
542
00:29:57,190 --> 00:29:59,330
It's your funeral.
- Yeah, yeah.
543
00:30:05,500 --> 00:30:07,980
Hello?
544
00:30:08,050 --> 00:30:10,220
Front desk.
545
00:30:19,050 --> 00:30:20,840
Ugh.
546
00:30:39,570 --> 00:30:40,950
Yuck.
547
00:30:44,430 --> 00:30:46,740
Thanks for the prank call.
548
00:30:46,810 --> 00:30:53,710
♪ ♪
549
00:31:04,120 --> 00:31:06,360
Hello?
550
00:31:13,150 --> 00:31:16,020
Open the door!
Open the door--
551
00:31:30,530 --> 00:31:31,770
Wait, that's the end?
552
00:31:31,840 --> 00:31:33,950
- How does he get out?
- Well, he couldn't.
553
00:31:34,020 --> 00:31:36,290
Wait, why didn't he just use
the phone to call for help?
554
00:31:36,360 --> 00:31:37,670
No. He--he tried.
555
00:31:40,430 --> 00:31:42,020
♪ ♪
556
00:31:42,080 --> 00:31:42,950
Front desk.
557
00:31:45,260 --> 00:31:48,810
Uh, dude, I'm, uh--
558
00:31:50,500 --> 00:31:53,980
I'm locked inside of room 13.
559
00:31:54,050 --> 00:31:55,640
Uh, the door won't open.
560
00:31:55,710 --> 00:31:58,670
Can--can you come let me out?
561
00:31:58,740 --> 00:32:02,290
♪ ♪
562
00:32:02,360 --> 00:32:04,360
Hello?
563
00:32:06,670 --> 00:32:08,330
Hello?
564
00:32:08,400 --> 00:32:10,810
♪ ♪
565
00:32:10,880 --> 00:32:12,460
Hold please.
566
00:32:14,360 --> 00:32:15,740
Need a vacation?
567
00:32:15,810 --> 00:32:18,050
The Veil Hotel invites
you to stay in any one--
568
00:32:18,120 --> 00:32:19,290
Are you kidding me?
569
00:32:20,910 --> 00:32:22,430
[disconnected phone tone]
- We're sorry.
570
00:32:22,500 --> 00:32:24,430
-
- Your call cannot be--
571
00:32:26,400 --> 00:32:28,460
Okay. Okay.
572
00:32:29,980 --> 00:32:30,910
Oh, oh--
573
00:32:30,980 --> 00:32:32,740
Ugh!
574
00:32:32,810 --> 00:32:34,400
Oh, no!
575
00:32:35,950 --> 00:32:37,710
Open the door!
576
00:32:37,770 --> 00:32:39,770
Anybody!
577
00:32:52,190 --> 00:32:55,190
Hello!
578
00:32:55,260 --> 00:32:56,880
Please!
579
00:33:06,120 --> 00:33:10,840
♪ Up, down, up, down ♪
580
00:33:10,910 --> 00:33:14,980
♪ Round and round
and round and round ♪
581
00:33:15,050 --> 00:33:18,500
♪ But he grew
very tired of that ♪
582
00:33:43,430 --> 00:33:49,740
♪ ♪
583
00:34:04,220 --> 00:34:06,670
♪ Baby, baby, baby ♪
584
00:34:06,740 --> 00:34:09,910
♪ When you touch me
like this ♪
585
00:34:09,980 --> 00:34:12,740
♪ When you hold me like that ♪
586
00:34:12,810 --> 00:34:14,880
♪ It was gone with the wind ♪
587
00:34:14,950 --> 00:34:17,980
♪ But it's all
coming back to me ♪
588
00:34:18,050 --> 00:34:20,740
♪ When you see me like this ♪
589
00:34:20,810 --> 00:34:23,710
♪ And when I see you
like that ♪
590
00:34:23,770 --> 00:34:25,910
♪ Then we see
what we want to see ♪
591
00:34:25,980 --> 00:34:28,840
He was never
heard from again.
592
00:34:28,910 --> 00:34:29,880
The end.
593
00:34:33,770 --> 00:34:36,810
Oh, my goodness,
that was horrifying.
594
00:34:36,880 --> 00:34:39,220
Oh, dude, I have chills. Look.
595
00:34:39,290 --> 00:34:41,050
Yeah, I don't know.
596
00:34:41,120 --> 00:34:45,120
I mean, it's different
than the version I heard, so.
597
00:34:45,190 --> 00:34:47,120
How do you know
it happened in that room?
598
00:34:49,500 --> 00:34:51,460
I don't know, I--
599
00:34:51,530 --> 00:34:53,640
yeah, I guess that's
just how the legend goes,
600
00:34:53,710 --> 00:34:55,020
at least, around here.
601
00:34:55,080 --> 00:34:56,290
So where's room 13?
602
00:34:56,360 --> 00:34:58,840
Come on.
It's just a story, right?
603
00:34:58,910 --> 00:35:01,950
I mean, there's not
actually a real room 13.
604
00:35:02,020 --> 00:35:04,950
It's the door at the end
of the hall, isn't it?
605
00:35:05,020 --> 00:35:07,400
There's a secret room there.
It explains that extra window.
606
00:35:07,460 --> 00:35:08,910
What window?
607
00:35:08,980 --> 00:35:11,770
Okay, our room is the last
one in the hall, right?
608
00:35:11,840 --> 00:35:12,980
But if you look
from the outside,
609
00:35:13,050 --> 00:35:15,260
there's another window
next to ours.
610
00:35:15,330 --> 00:35:17,330
That's room 13, isn't it?
611
00:35:17,400 --> 00:35:19,710
Okay, the day we got here,
I saw someone in that window,
612
00:35:19,770 --> 00:35:22,290
and last night,
I heard crying in the hotel.
613
00:35:22,360 --> 00:35:24,220
Actually, I heard that too.
614
00:35:24,290 --> 00:35:26,840
Honestly, who brings a baby
to a tropical island?
615
00:35:26,910 --> 00:35:28,910
A baby?
I didn't hear a baby.
616
00:35:28,980 --> 00:35:30,710
Um, it was definitely
a crying baby.
617
00:35:30,770 --> 00:35:32,430
No, this was a woman,
and she was crying for help.
618
00:35:32,500 --> 00:35:34,710
I--I think they built
the linen closet
619
00:35:34,770 --> 00:35:36,600
to hide the real door--
the door to room 13.
620
00:35:36,670 --> 00:35:38,460
I'm right, aren't I?
621
00:35:38,530 --> 00:35:39,950
I want to see it.
622
00:35:40,020 --> 00:35:43,950
Even if we found the door,
we'd still need the key.
623
00:35:44,020 --> 00:35:48,150
♪ ♪
624
00:35:48,220 --> 00:35:52,600
Well, lucky for you guys,
625
00:35:52,670 --> 00:35:54,360
I work at the hotel.
626
00:35:55,330 --> 00:35:58,740
Not to go full Karen, but I'd
like to speak to the manager.
627
00:35:58,810 --> 00:36:00,120
- I am the manager.
- Okay.
628
00:36:00,190 --> 00:36:02,260
Well, um,
629
00:36:02,330 --> 00:36:05,500
uh, the thermostat in our room
is always set to high.
630
00:36:05,570 --> 00:36:07,260
- So turn it down.
- We--we do.
631
00:36:07,330 --> 00:36:08,710
But every time we come back,
632
00:36:08,770 --> 00:36:11,500
housekeeping has turned
the heat back up again.
633
00:36:11,570 --> 00:36:12,740
Well, I apologize, miss.
634
00:36:12,810 --> 00:36:14,530
Rest assured, I will speak
to housekeeping.
635
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
Well, um...
636
00:36:18,220 --> 00:36:19,910
Good.
637
00:36:19,980 --> 00:36:22,120
Was there something else?
638
00:36:22,190 --> 00:36:24,190
Um, it's the crying baby
for me.
639
00:36:24,260 --> 00:36:25,840
Babies cry.
640
00:36:25,910 --> 00:36:27,740
What would you like me to do,
lock it in a dungeon?
641
00:36:27,810 --> 00:36:29,360
That is so disturbing.
642
00:36:29,430 --> 00:36:31,910
I can't believe you would
even joke about that.
643
00:36:31,980 --> 00:36:33,430
Summer, people online need
to hear about this.
644
00:36:33,500 --> 00:36:35,770
- They do.
- Oh, I'm so very scared.
645
00:36:35,840 --> 00:36:37,770
- She has 20,000 followers.
- 21,000.
646
00:36:37,840 --> 00:36:41,710
- 21.
- 20--thou--oh.
647
00:36:43,290 --> 00:36:45,530
Multi platforms--multiple.
648
00:36:45,600 --> 00:36:49,360
Right, well, perhaps then
I could make it up to you.
649
00:36:49,430 --> 00:36:50,840
Two desserts on the house?
650
00:36:50,910 --> 00:36:53,530
That sounds lovely.
651
00:36:53,600 --> 00:36:55,050
Uh, make it five.
652
00:36:56,570 --> 00:36:57,840
Thank you.
- Five.
653
00:36:57,910 --> 00:36:59,670
♪ Ha, how you like that? ♪
654
00:37:02,260 --> 00:37:04,640
♪ You gon' like that,
that-that-that ♪
655
00:37:04,710 --> 00:37:05,980
♪ That, that-that-that, that ♪
656
00:37:06,050 --> 00:37:07,460
♪ How you like that? ♪
657
00:37:07,530 --> 00:37:09,500
♪ Bada bing,
bada boom, boom, boom ♪
658
00:37:09,570 --> 00:37:11,880
♪ How you like that,
that-that-that ♪
659
00:37:11,950 --> 00:37:13,770
♪ That, that-that-that, that ♪
660
00:37:13,840 --> 00:37:16,400
♪ Now, look at you,
now look at me ♪
661
00:37:16,460 --> 00:37:18,290
♪ Look at you,
now look at me ♪
662
00:37:18,360 --> 00:37:19,710
♪ Look at you,
now look at me ♪
663
00:37:19,770 --> 00:37:21,460
♪ How you like that?
664
00:37:21,530 --> 00:37:24,260
♪ Your girl need it all
and that's a hundred ♪
665
00:37:24,330 --> 00:37:26,330
Okay, this is it. Got it.
666
00:37:28,710 --> 00:37:30,020
Guys, come on.
667
00:37:31,360 --> 00:37:32,600
Come on.
668
00:37:32,670 --> 00:37:33,810
No, you gotta look
behind them.
669
00:37:33,880 --> 00:37:34,810
- I'm trying.
- It's gotta be somewhere
670
00:37:34,880 --> 00:37:36,120
over here.
- I don't see--
671
00:37:37,500 --> 00:37:39,360
Oh, wait.
672
00:37:41,430 --> 00:37:42,670
No way.
673
00:37:42,740 --> 00:37:43,980
Come on, let's move this.
674
00:37:45,600 --> 00:37:47,220
♪ ♪
675
00:37:47,290 --> 00:37:48,430
- You have the key?
- Yeah, yeah.
676
00:37:48,500 --> 00:37:49,500
I never trusted that guy.
677
00:37:49,570 --> 00:37:51,710
It's st--hold on.
678
00:37:51,770 --> 00:37:52,770
I think I got it.
679
00:37:52,840 --> 00:37:59,980
♪ ♪
680
00:38:05,330 --> 00:38:06,640
So this is the room.
681
00:38:06,710 --> 00:38:07,710
Whoa.
682
00:38:07,770 --> 00:38:09,500
It's vintage.
683
00:38:09,570 --> 00:38:11,190
Okay.
684
00:38:11,260 --> 00:38:14,220
Ugh, dusty.
685
00:38:14,290 --> 00:38:16,050
When's the last
you think it's been cleaned?
686
00:38:17,810 --> 00:38:20,120
- Oh, my gosh.
- Those are my allergies.
687
00:38:20,190 --> 00:38:23,120
You know, it's kind of sad
being in here.
688
00:38:29,120 --> 00:38:31,080
Leo.
Leo, I wouldn't look at that.
689
00:38:32,570 --> 00:38:35,500
Yeah, you're right. Uh,
let's cover it just in case.
690
00:38:35,570 --> 00:38:36,950
- Yeah, here.
- Don't do that.
691
00:38:37,020 --> 00:38:38,330
We don't want the hotel
to know that we were here.
692
00:38:38,400 --> 00:38:40,400
It's not like anyone
regularly visits the room.
693
00:38:40,460 --> 00:38:42,330
- Yeah.
- Thank you.
694
00:38:45,910 --> 00:38:47,570
Um, ju--it's probably, like,
695
00:38:47,640 --> 00:38:50,770
faulty wiring or something,
I think.
696
00:38:50,840 --> 00:38:52,910
Or the storm.
It's fine.
697
00:38:52,980 --> 00:38:55,080
That's not how storms work.
698
00:38:59,360 --> 00:39:01,290
I don't--I don't want
to be here anymore.
699
00:39:01,360 --> 00:39:02,670
It's fine.
700
00:39:02,740 --> 00:39:04,290
♪ It's fine ♪
701
00:39:09,670 --> 00:39:10,840
"Help me"?
702
00:39:12,360 --> 00:39:14,810
Please redirect your scream!
That was right in my ear!
703
00:39:14,880 --> 00:39:15,950
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
704
00:39:16,020 --> 00:39:17,150
- Turn it off.
- Yeah, I'm, trying.
705
00:39:17,220 --> 00:39:17,880
- Ferris, turn it off!
- Turn it off!
706
00:39:17,950 --> 00:39:18,950
I am trying to!
707
00:39:19,020 --> 00:39:22,570
♪ Up, down, up, down ♪
708
00:39:22,640 --> 00:39:26,950
♪ Round and round
and round and round ♪
709
00:39:27,020 --> 00:39:30,740
♪ But he grew
very tired of that ♪
710
00:39:31,770 --> 00:39:36,600
♪ For merry-go-rounds
made him sleepy ♪
711
00:39:42,950 --> 00:39:44,330
Turn it off!
712
00:39:44,400 --> 00:39:45,950
- It won't turn off!
- Go. Go, go, go.
713
00:39:46,020 --> 00:39:47,840
- Turn it off!
- Yeah, I'm trying.
714
00:39:47,910 --> 00:39:48,840
- Turn it off!
- I'm trying.
715
00:39:48,910 --> 00:39:50,740
It's not turning off!
716
00:39:52,150 --> 00:39:54,190
♪ The sky ♪
717
00:39:55,640 --> 00:39:57,360
Hello!
718
00:39:57,430 --> 00:39:58,740
Open the door!
719
00:39:58,810 --> 00:40:00,840
Open the door!
Please!
720
00:40:00,910 --> 00:40:02,600
How do I get out?
721
00:40:02,670 --> 00:40:04,910
Max.
Max.
722
00:40:04,980 --> 00:40:06,740
You okay?
- What?
723
00:40:06,810 --> 00:40:09,080
It feels like I've
been here before.
724
00:40:09,150 --> 00:40:11,600
Wh-what are you talking
about?
725
00:40:11,670 --> 00:40:13,120
- I'm--I'm fine.
- You sure?
726
00:40:13,190 --> 00:40:14,080
I'm fine.
727
00:40:14,150 --> 00:40:15,740
Well, we've seen the room.
728
00:40:15,810 --> 00:40:16,980
Besides some problems
with electronics,
729
00:40:17,050 --> 00:40:19,330
there's nothing haunted.
730
00:40:19,400 --> 00:40:20,770
Okay?
731
00:40:20,840 --> 00:40:22,360
Can we call it a night, please?
732
00:40:22,430 --> 00:40:24,020
Please?
733
00:40:24,080 --> 00:40:26,150
Oh, and dessert's on us.
734
00:40:26,220 --> 00:40:28,330
Help me.
735
00:40:30,360 --> 00:40:31,670
What was that?
736
00:40:31,740 --> 00:40:33,950
Help me.
737
00:40:37,220 --> 00:40:40,220
That--that's the voice
I heard.
738
00:40:40,290 --> 00:40:41,530
Hello?
739
00:40:41,600 --> 00:40:42,500
Front desk.
740
00:40:42,570 --> 00:40:44,150
Hello?
741
00:40:45,220 --> 00:40:46,400
Leo, the door!
742
00:40:47,740 --> 00:40:49,570
No, come on, guys,
it's time to leave.
743
00:40:49,640 --> 00:40:51,020
- The door's locked.
- You're messing around, right?
744
00:40:51,080 --> 00:40:52,120
No, Ferris,
I'm not messing around!
745
00:40:52,190 --> 00:40:53,330
The door's locked!
746
00:40:53,400 --> 00:40:54,460
Wait, wait, the phone!
747
00:40:55,710 --> 00:40:56,770
It's dead!
748
00:40:56,840 --> 00:40:58,150
Okay, okay, well, we have--
749
00:40:58,220 --> 00:40:59,710
we have other phones,
right, guys?
750
00:40:59,770 --> 00:41:00,770
We have other phones.
751
00:41:00,840 --> 00:41:02,220
Call Jules, call Jules.
752
00:41:02,290 --> 00:41:03,880
There's no service.
753
00:41:03,950 --> 00:41:06,290
- Oh, that's convenient.
- It's this room.
754
00:41:06,360 --> 00:41:08,710
There is no getting out,
remember?
755
00:41:10,500 --> 00:41:11,430
What is that?
756
00:41:37,330 --> 00:41:38,260
No!
757
00:41:49,500 --> 00:41:54,810
♪ ♪
758
00:41:58,910 --> 00:42:00,190
What?
759
00:42:00,260 --> 00:42:01,710
What?
- Oh, my God.
760
00:42:03,810 --> 00:42:06,430
Max?
761
00:42:06,500 --> 00:42:07,710
Max?
762
00:42:07,770 --> 00:42:09,080
Max?
763
00:42:16,740 --> 00:42:18,080
Cover your eyes!
764
00:42:37,670 --> 00:42:38,840
- Max, Max.
- Get up!
765
00:42:38,910 --> 00:42:40,260
Go, go, go, go!
Guys, get out!
766
00:42:40,330 --> 00:42:41,980
Get out, go, go, go, go.
Come on. Hurry up.
767
00:42:42,050 --> 00:42:43,770
Max!
Go, go!
768
00:42:43,840 --> 00:42:45,770
Get out, get out, go, go.
769
00:42:47,950 --> 00:42:49,150
Anyone want to talk about it?
770
00:42:49,220 --> 00:42:50,880
all: No.
- I'm out of here.
771
00:42:50,950 --> 00:42:52,260
Wait--Max--
772
00:42:53,710 --> 00:42:55,600
Where'd he go?
773
00:42:55,670 --> 00:42:57,020
Max?
774
00:43:04,910 --> 00:43:11,260
♪ ♪
775
00:43:11,330 --> 00:43:12,530
You know
that unsolved mystery
776
00:43:12,600 --> 00:43:14,290
about the bellhop
who disappeared?
777
00:43:14,360 --> 00:43:16,670
This is where it happened.
778
00:43:16,740 --> 00:43:19,840
I got tickets to see
this new horror flick.
779
00:43:19,910 --> 00:43:23,080
It's called "Scream."
Supposed to be dope.
780
00:43:25,950 --> 00:43:27,980
I'm the bellhop.
781
00:43:28,050 --> 00:43:29,640
Dude, Drew Barrymore.
782
00:43:29,710 --> 00:43:31,290
Oh, all right. I'm in.
783
00:43:37,120 --> 00:43:39,020
I'm dead.
784
00:43:42,880 --> 00:43:49,980
♪ ♪
785
00:44:27,400 --> 00:44:30,150
Charlie, Charlie,
come out to play.
786
00:44:31,530 --> 00:44:34,570
Charlie, Charlie, are you here?
787
00:44:37,640 --> 00:44:38,600
♪ ♪
788
00:44:38,670 --> 00:44:40,670
You try.
789
00:44:41,980 --> 00:44:43,260
Come on, Kayla.
790
00:44:43,330 --> 00:44:44,840
Don't you want to know
if ghosts are real?
791
00:44:44,910 --> 00:44:51,950
♪ ♪
792
00:44:53,290 --> 00:44:58,050
Charlie, Charlie,
are you here?
793
00:45:06,740 --> 00:45:08,290
Sorry.
794
00:45:11,260 --> 00:45:13,500
♪ ♪
795
00:45:13,570 --> 00:45:16,120
It's Charlie.
Ask him something else.
796
00:45:16,190 --> 00:45:19,500
- Why me?
- Because he answered you.
797
00:45:21,710 --> 00:45:25,150
Charlie, are you
in our room right now?
798
00:45:33,330 --> 00:45:34,600
Tell him to go away.
799
00:45:34,670 --> 00:45:36,640
No, he'll be mad.
800
00:45:36,710 --> 00:45:39,190
I'm scared!
801
00:45:39,260 --> 00:45:42,840
Charlie, we're done
playing our game.
802
00:45:42,910 --> 00:45:45,050
Will you leave us now?
803
00:45:52,050 --> 00:45:54,500
I don't like this.
804
00:45:54,570 --> 00:45:57,120
Charlie, will you
please go away now?
805
00:45:59,810 --> 00:46:01,330
Bella, I don't like this.
806
00:46:04,150 --> 00:46:06,150
I'm sorry, Kayla.
807
00:46:09,050 --> 00:46:12,120
Charlie?
808
00:46:12,190 --> 00:46:13,290
Where are you?
809
00:46:27,050 --> 00:46:29,640
Bella, you'll never
believe the dream I just had.
810
00:46:29,710 --> 00:46:31,880
Do you remember the
Charlie Charlie...game?
811
00:46:37,640 --> 00:46:41,740
♪ ♪
812
00:46:45,050 --> 00:46:47,120
Bella?
813
00:46:50,840 --> 00:46:52,710
Are you here?
814
00:47:09,530 --> 00:47:10,570
♪ One kiss is all it takes ♪
815
00:47:10,640 --> 00:47:12,360
♪ Fallin' in love with me ♪
816
00:47:12,430 --> 00:47:13,910
♪ Possibilities ♪
817
00:47:13,980 --> 00:47:16,150
♪ I look like
all you need... ♪
818
00:47:16,220 --> 00:47:19,460
Guys, I'm telling you,
it was a stingray.
819
00:47:19,530 --> 00:47:22,080
- It was not a stingray!
- Better pee on it to be sure.
820
00:47:22,150 --> 00:47:23,430
Shut up, Leo.
821
00:47:23,500 --> 00:47:24,910
It wasn't funny
the first time you said it!
822
00:47:26,810 --> 00:47:28,710
Seriously, should we
go to the hospital?
823
00:47:28,770 --> 00:47:30,670
This is why we
need a chaperone.
824
00:47:30,740 --> 00:47:32,260
- Oh, my God.
- Somebody please call Jules.
825
00:47:32,330 --> 00:47:33,670
Will you chill?
826
00:47:33,740 --> 00:47:35,670
It's probably just seaweed
that scraped your leg.
827
00:47:35,740 --> 00:47:36,670
You think so?
828
00:47:36,740 --> 00:47:37,770
Yeah.
829
00:47:37,840 --> 00:47:39,670
Well, can we
still call Jules?
830
00:47:41,290 --> 00:47:43,260
Wow.
831
00:47:43,330 --> 00:47:45,120
Look at that.
832
00:47:48,360 --> 00:47:51,600
So last night was--
833
00:47:51,670 --> 00:47:52,810
Strange?
834
00:47:52,880 --> 00:47:54,220
Very strange.
835
00:47:54,290 --> 00:47:56,770
- And scary.
- Yeah, scary's a great word.
836
00:47:56,840 --> 00:47:59,840
That I would use.
- But also kinda like...
837
00:47:59,910 --> 00:48:02,600
Cool, right?
I thought it was cool.
838
00:48:02,670 --> 00:48:04,950
Yeah, kinda felt like...
839
00:48:05,020 --> 00:48:06,220
Old times?
840
00:48:06,290 --> 00:48:07,880
Yeah.
841
00:48:09,640 --> 00:48:12,710
Do you think
the story's true about Room 13?
842
00:48:12,770 --> 00:48:15,770
Well, we know the room
is at least real.
843
00:48:15,840 --> 00:48:17,530
Yeah, but the story
can't be true,
844
00:48:17,600 --> 00:48:18,910
because the story
said whoever gets
845
00:48:18,980 --> 00:48:20,670
into the room never gets out.
846
00:48:20,740 --> 00:48:24,530
And we got out, because
that's what we do, baby.
847
00:48:24,600 --> 00:48:27,020
We go into haunted hotel rooms,
and we get out.
848
00:48:27,080 --> 00:48:29,050
But if it's not real,
how do you explain
849
00:48:29,120 --> 00:48:30,670
what we saw in the mirror?
850
00:48:30,740 --> 00:48:32,710
Or explain all the people
who have gone missing?
851
00:48:32,770 --> 00:48:35,020
I mean, there's the bellhop,
that actress,
852
00:48:35,080 --> 00:48:37,600
the family in the '80s,
and the ghost hunter.
853
00:48:37,670 --> 00:48:40,150
Okay, well, there's usually
an explanation for everything.
854
00:48:40,220 --> 00:48:44,330
I mean, people don't just
vanish into thin air, do they?
855
00:48:47,360 --> 00:48:52,740
♪ ♪
856
00:48:52,810 --> 00:48:54,430
You're listening
to "The Dangerous Soup,"
857
00:48:54,500 --> 00:48:57,150
the podcast where we talk
about all things supernatural,
858
00:48:57,220 --> 00:48:59,330
and today's episode
is about a ghost hunter
859
00:48:59,400 --> 00:49:02,020
who literally
vanished into thin air.
860
00:49:02,080 --> 00:49:05,150
In 1996, Ricky Hagerty
started hunting ghosts
861
00:49:05,220 --> 00:49:07,640
in order to prove
that his best friend
862
00:49:07,710 --> 00:49:09,330
was taken by an evil spirit.
863
00:49:09,400 --> 00:49:11,330
[electronic chiming]
Game over.
864
00:49:11,400 --> 00:49:13,020
I'm going to go
get a lemonade.
865
00:49:13,080 --> 00:49:14,290
Do you want one?
866
00:49:14,360 --> 00:49:16,120
- Sure. Thanks.
- Can you watch my stuff?
867
00:49:16,190 --> 00:49:18,050
Yeah.
Oh, pink if they have it.
868
00:49:18,120 --> 00:49:19,290
Yeah.
869
00:49:21,080 --> 00:49:22,430
Ricky's search for answers
870
00:49:22,500 --> 00:49:24,400
was looking promising
until the night
871
00:49:24,460 --> 00:49:27,260
he checked into
the Veil Hotel.
872
00:49:27,330 --> 00:49:30,120
He was hoping to capture some
paranormal activity on tape.
873
00:49:30,190 --> 00:49:34,080
But nobody knows if he ever
did, because since that night,
874
00:49:34,150 --> 00:49:38,460
neither Ricky nor his video
camera have ever been found.
875
00:49:38,530 --> 00:49:39,840
Hey, put that back.
876
00:49:39,910 --> 00:49:41,950
Hey, hey, hey!
877
00:49:42,020 --> 00:49:43,190
Wait, stop!
Hey!
878
00:49:43,260 --> 00:49:44,260
Wait, wait, wait!
879
00:49:44,330 --> 00:49:45,330
Stop, stop, stop, stop, stop!
880
00:49:45,400 --> 00:49:46,400
Stop, stop, stop.
881
00:49:46,460 --> 00:49:47,770
Hey, wait up!
882
00:49:47,840 --> 00:49:49,190
Hey, stop!
883
00:49:49,260 --> 00:49:52,150
Wait! Wait, wait--hey!
884
00:49:52,220 --> 00:49:53,910
Oh--seriously?
885
00:49:53,980 --> 00:49:56,330
Wait! Come on!
886
00:50:05,530 --> 00:50:07,670
No, no, no, no, no, no, wait!
Stop!
887
00:50:10,150 --> 00:50:11,640
Come on.
888
00:50:12,710 --> 00:50:13,500
Basement.
889
00:50:19,500 --> 00:50:21,710
There's no--
890
00:50:23,710 --> 00:50:24,530
Okay.
891
00:50:34,710 --> 00:50:36,120
Miss king--
Oh, sorry.
892
00:50:36,190 --> 00:50:37,840
Didn't mean to frighten you.
893
00:50:37,910 --> 00:50:39,290
How are we today?
894
00:50:39,360 --> 00:50:41,050
Oh, great.
Sorry, I need your help.
895
00:50:41,120 --> 00:50:42,840
My friend's phone was stolen,
and I was wondering--
896
00:50:42,910 --> 00:50:44,910
Oh, I'm sorry
to hear about that.
897
00:50:44,980 --> 00:50:47,080
When did you realize
it was missing?
898
00:50:47,150 --> 00:50:48,400
It's not missing.
899
00:50:48,460 --> 00:50:50,050
Some kid stole it out
of her bag and took off.
900
00:50:50,120 --> 00:50:51,980
Oh, can you describe
what this kid looked like?
901
00:50:52,050 --> 00:50:55,150
I-I don't know.
A little girl, maybe?
902
00:50:55,220 --> 00:50:57,120
Okay, she looks like every
little girl ever, okay?
903
00:50:57,190 --> 00:51:00,600
And she ran into the elevator
before I could catch her.
904
00:51:00,670 --> 00:51:02,640
Is there a floor hidden
beneath the lobby?
905
00:51:02,710 --> 00:51:04,430
Just an ancient
burial ground.
906
00:51:04,500 --> 00:51:06,120
Hilarious.
907
00:51:06,190 --> 00:51:07,810
Okay, can you check the cameras
to find out where she went?
908
00:51:07,880 --> 00:51:09,430
No, there are no
cameras on the premises.
909
00:51:09,500 --> 00:51:12,020
It's a policy
of the Veil Resort and Spa.
910
00:51:12,080 --> 00:51:14,020
Okay, what kind of
a hotel doesn't have cameras?
911
00:51:14,080 --> 00:51:15,950
The kind of hotel
that cares about the privacy
912
00:51:16,020 --> 00:51:17,220
of its esteemed guests.
913
00:51:17,290 --> 00:51:18,710
Or the kind that
has something to hide?
914
00:51:18,770 --> 00:51:20,260
Look, I'm very sorry
about your friend's phone,
915
00:51:20,330 --> 00:51:21,910
and I promise
to keep an eye out
916
00:51:21,980 --> 00:51:24,640
for this little girl that looks
like every other little girl,
917
00:51:24,710 --> 00:51:26,710
and if it turns up,
I shall let you know.
918
00:51:26,770 --> 00:51:28,500
But in the meantime,
perhaps your friend
919
00:51:28,570 --> 00:51:32,770
could use this as a chance to...unplug.
920
00:51:35,460 --> 00:51:37,150
Miss King?
921
00:51:37,220 --> 00:51:40,290
Sorry, I forgot to ask.
922
00:51:40,360 --> 00:51:42,880
How are you your nightmares?
923
00:51:42,950 --> 00:51:44,430
Excuse me?
924
00:51:44,500 --> 00:51:46,500
The other night,
you were sleepwalking
925
00:51:46,570 --> 00:51:49,950
in the halls, remember?
926
00:51:50,950 --> 00:51:52,460
Oh.
927
00:51:52,530 --> 00:51:54,330
Thank you.
928
00:51:57,950 --> 00:52:05,080
♪ ♪
929
00:52:05,710 --> 00:52:09,640
Señor, remove the mirror.
930
00:52:09,710 --> 00:52:11,980
Put it in my office.
931
00:52:27,600 --> 00:52:30,500
♪ I'm so into you ♪
932
00:52:30,570 --> 00:52:32,430
♪ But I don't know ♪
933
00:52:32,500 --> 00:52:37,570
♪ Where I've been, oh ♪
934
00:52:37,640 --> 00:52:41,600
♪ I just want you to ♪
935
00:52:41,670 --> 00:52:45,600
♪ To take me
where your heart is ♪
936
00:52:45,670 --> 00:52:47,430
Hey, so now that you
don't have a phone,
937
00:52:47,500 --> 00:52:48,980
what kind of personality
are you gonna get?
938
00:52:49,050 --> 00:52:50,260
Ooh, shots fired.
939
00:52:50,330 --> 00:52:51,910
Hey, maybe you can
lend me one of yours.
940
00:52:51,980 --> 00:52:53,220
Oh, direct hit.
941
00:52:53,290 --> 00:52:54,880
Yo.
Hello?
942
00:52:54,950 --> 00:52:56,600
You know, your face is going
to get stuck like that, right?
943
00:52:56,670 --> 00:52:58,120
Why does she always
play these games with me?
944
00:52:58,190 --> 00:53:00,740
I mean, does she think
my heart can take it?
945
00:53:00,810 --> 00:53:02,570
I'm not sure
she's thinking of you, like,
946
00:53:02,640 --> 00:53:03,770
at all in this situation.
947
00:53:03,840 --> 00:53:05,880
- Right.
- Look, I know she's my cousin,
948
00:53:05,950 --> 00:53:07,670
and I've asked this,
like, a million times.
949
00:53:07,740 --> 00:53:09,840
But what is it about her?
950
00:53:09,910 --> 00:53:12,840
She's the best
babysitter I've ever had.
951
00:53:12,910 --> 00:53:14,950
K, we love a list
of qualities to look for.
952
00:53:15,020 --> 00:53:18,150
Uh, Ferris, maybe it's
time you cast a wider net.
953
00:53:18,220 --> 00:53:20,980
Like, I don't know,
someone your own age?
954
00:53:21,050 --> 00:53:22,120
What about Summer?
- What?
955
00:53:22,190 --> 00:53:23,260
both: What?
956
00:53:23,330 --> 00:53:24,500
I mean,
you're in love with Jules,
957
00:53:24,570 --> 00:53:26,260
and Summer is like
the next best thing.
958
00:53:26,330 --> 00:53:29,430
Excuse me?
959
00:53:29,500 --> 00:53:30,500
Summer!
960
00:53:30,570 --> 00:53:31,460
No, that's a good one.
961
00:53:31,530 --> 00:53:32,530
But no way, dude.
962
00:53:32,600 --> 00:53:34,460
I would never date Summer.
963
00:53:34,530 --> 00:53:36,880
Okay, wait.
Why wouldn't you date me?
964
00:53:36,950 --> 00:53:39,950
I--it was, uh, hypothetical.
965
00:53:40,020 --> 00:53:42,400
Okay, so hypothetically,
why wouldn't you date me?
966
00:53:42,460 --> 00:53:43,360
It's just--you know.
967
00:53:43,430 --> 00:53:45,710
Ah, okay.
968
00:53:45,770 --> 00:53:46,770
Here's another hypothetical.
969
00:53:46,840 --> 00:53:48,400
Yeah, I love hypotheticals.
970
00:53:48,460 --> 00:53:49,770
Even if we were
the last two people
971
00:53:49,840 --> 00:53:51,600
stranded on this island, Ferris,
972
00:53:51,670 --> 00:53:53,460
I still would never date you.
973
00:53:53,530 --> 00:53:55,600
Ever!
974
00:53:57,840 --> 00:54:00,020
You okay?
975
00:54:00,080 --> 00:54:01,600
Yeah.
976
00:54:02,980 --> 00:54:03,740
Okay.
977
00:54:03,810 --> 00:54:05,190
Well, I'm gonna go dance.
978
00:54:05,260 --> 00:54:06,980
Bye.
979
00:54:07,910 --> 00:54:10,150
I love hypotheticals.
980
00:54:11,710 --> 00:54:14,360
So you may have heard
some of the superstitions
981
00:54:14,430 --> 00:54:16,840
about mirrors,
like if you break one,
982
00:54:16,910 --> 00:54:18,880
you'll have
seven years of bad luck.
983
00:54:18,950 --> 00:54:21,600
But did you know that
the mirror next to your bed
984
00:54:21,670 --> 00:54:24,570
may also be
haunted by a ghost?
985
00:54:24,640 --> 00:54:26,360
Many cultures
all around the world
986
00:54:26,430 --> 00:54:29,330
believe that mirrors are
portals to the other side.
987
00:54:29,400 --> 00:54:31,880
But be careful,
988
00:54:31,950 --> 00:54:33,740
because opening a portal
to the other side
989
00:54:33,810 --> 00:54:35,220
can let evil spirits out
990
00:54:35,290 --> 00:54:37,150
that you might
not be ready to deal with.
991
00:54:37,220 --> 00:54:39,980
For most of us...
992
00:54:43,290 --> 00:54:45,810
♪ ♪
993
00:54:49,530 --> 00:54:51,810
Hey, ghost boy.
994
00:54:52,600 --> 00:54:54,710
Leo. Hey, wait.
995
00:54:54,770 --> 00:54:57,600
Wait, why--
w-why would you say that?
996
00:54:57,670 --> 00:54:59,810
Because you ghosted us
last night.
997
00:54:59,880 --> 00:55:02,670
- What did I do?
- Ghosted.
998
00:55:02,740 --> 00:55:05,330
- I don't--
- Like, disappeared on us, Max.
999
00:55:05,400 --> 00:55:07,050
You've really never
heard that before?
1000
00:55:07,120 --> 00:55:08,290
No, I haven't.
1001
00:55:08,360 --> 00:55:09,770
But I-I don't really
get out that much.
1002
00:55:09,840 --> 00:55:11,260
So that's probably why.
1003
00:55:11,330 --> 00:55:13,220
Okay.
1004
00:55:13,290 --> 00:55:15,980
So...how are you?
1005
00:55:16,050 --> 00:55:17,600
- Me?
- Yeah, I don't really
1006
00:55:17,670 --> 00:55:20,080
see anybody else here.
1007
00:55:20,150 --> 00:55:21,600
Right, right.
1008
00:55:21,670 --> 00:55:23,880
Okay, but you can see me?
1009
00:55:23,950 --> 00:55:25,880
Yeah,
I can definitely see you.
1010
00:55:25,950 --> 00:55:27,880
Oh, good, good.
'Cause I was--
1011
00:55:27,950 --> 00:55:30,290
I was standing right there--
- Are you okay?
1012
00:55:31,910 --> 00:55:32,910
Yeah.
Yeah.
1013
00:55:32,980 --> 00:55:34,740
Yeah, I am.
Sorry, I, uh...
1014
00:55:34,810 --> 00:55:36,330
I feel like I'm being
so weird right now.
1015
00:55:36,400 --> 00:55:37,460
Just--
- Please.
1016
00:55:37,530 --> 00:55:38,640
You've met my friends.
1017
00:55:38,710 --> 00:55:40,290
We're way weirder, okay?
1018
00:55:40,360 --> 00:55:42,770
So just relax.
1019
00:55:43,530 --> 00:55:45,950
Okay.
1020
00:55:46,020 --> 00:55:46,810
Relax.
1021
00:55:46,880 --> 00:55:48,080
Okay.
- Relax.
1022
00:55:48,150 --> 00:55:49,770
Yeah.
1023
00:55:52,810 --> 00:55:56,880
♪ ♪
1024
00:55:56,950 --> 00:56:00,530
Have you ever, like...
1025
00:56:00,600 --> 00:56:02,330
woken up in the morning
1026
00:56:02,400 --> 00:56:04,910
and felt like...
1027
00:56:04,980 --> 00:56:09,740
you were invisible
or something?
1028
00:56:09,810 --> 00:56:13,500
Like, nobody can see you,
1029
00:56:13,570 --> 00:56:15,600
and...
1030
00:56:15,670 --> 00:56:17,840
and you can't talk to them.
1031
00:56:17,910 --> 00:56:21,880
It's like--
like all you want to do
1032
00:56:21,950 --> 00:56:26,400
is just be seen
1033
00:56:26,460 --> 00:56:28,570
and...
1034
00:56:28,640 --> 00:56:33,290
and tell them this crazy
secret you have that's scary?
1035
00:56:36,460 --> 00:56:39,770
Yeah.
I, uh...
1036
00:56:39,840 --> 00:56:42,360
I know days like that.
1037
00:56:42,430 --> 00:56:44,530
Yeah.
1038
00:56:44,600 --> 00:56:47,150
Yeah, me too.
1039
00:56:48,880 --> 00:56:52,290
Okay, um...
1040
00:56:52,360 --> 00:56:55,220
how about the next time
you feel invisible,
1041
00:56:55,290 --> 00:56:58,530
you can just remember
1042
00:56:58,600 --> 00:57:01,360
that I see you?
1043
00:57:07,500 --> 00:57:09,530
Thanks, Leo.
1044
00:57:09,600 --> 00:57:14,460
♪ ♪
1045
00:57:27,290 --> 00:57:34,150
♪ ♪
1046
00:57:39,710 --> 00:57:41,260
Hello?
1047
00:57:48,810 --> 00:57:55,910
♪ ♪
1048
00:58:05,880 --> 00:58:12,980
♪ ♪
1049
00:58:14,460 --> 00:58:16,220
Bella?
1050
00:58:16,290 --> 00:58:23,190
♪ ♪
1051
00:58:30,050 --> 00:58:32,980
Quit being dumb, Kayla.
1052
00:58:53,460 --> 00:58:56,150
Bella, are you there?
1053
00:59:00,080 --> 00:59:02,770
I knew you weren't real.
1054
00:59:08,290 --> 00:59:11,640
Bella, knock back
if you're there.
1055
00:59:29,360 --> 00:59:31,600
- Dude.
- Sorry. Sorry.
1056
00:59:31,670 --> 00:59:35,020
Well...
1057
00:59:35,080 --> 00:59:37,500
this is ominous.
1058
00:59:37,570 --> 00:59:40,120
Kayla, what did we say
1059
00:59:40,190 --> 00:59:43,050
about sitting all alone
in dark places?
1060
00:59:43,120 --> 00:59:44,740
Seriously, you look
like that creepy girl
1061
00:59:44,810 --> 00:59:47,530
in the movie who's about
to crawl across the ceiling.
1062
00:59:47,600 --> 00:59:49,710
What are you...
what are you doing?
1063
00:59:49,770 --> 00:59:52,120
Your text sounded important.
1064
00:59:52,190 --> 00:59:54,190
I-I can--I can explain.
1065
00:59:54,260 --> 00:59:57,530
Please tell me
that's not what I think it is.
1066
00:59:57,600 --> 00:59:59,290
It's a game.
1067
00:59:59,360 --> 01:00:01,290
I know what game it is.
What are we doing here?
1068
01:00:01,360 --> 01:00:02,770
See, this is why I said
1069
01:00:02,840 --> 01:00:05,120
we should keep an eye on her.
- I haven't started yet.
1070
01:00:05,190 --> 01:00:07,600
I wanted to wait for you guys.
- To do what?
1071
01:00:07,670 --> 01:00:09,290
To play.
1072
01:00:09,360 --> 01:00:11,710
You know, we, uh,
we could go back
1073
01:00:11,770 --> 01:00:13,530
to the hotel and play Catan.
1074
01:00:13,600 --> 01:00:15,460
It's a game about
building settlements
1075
01:00:15,530 --> 01:00:17,950
and collecting resources.
1076
01:00:18,020 --> 01:00:19,740
Yeah, I know it may
be a little different
1077
01:00:19,810 --> 01:00:21,330
than summoning demons,
1078
01:00:21,400 --> 01:00:24,020
but, uh, it's got a really
cool robber token, so...
1079
01:00:24,080 --> 01:00:25,880
Kayla,
I think I'm gonna pass.
1080
01:00:25,950 --> 01:00:27,710
You guys, please, there's
a better chance it'll work
1081
01:00:27,770 --> 01:00:29,190
if we all do it together.
1082
01:00:29,260 --> 01:00:31,910
What, sit around
waiting for something to spin
1083
01:00:31,980 --> 01:00:35,190
'cause there's a slight
breeze in the air?
1084
01:00:35,260 --> 01:00:38,050
I'm sorry, but I'm not gonna
waste my entire vacation
1085
01:00:38,120 --> 01:00:40,020
trying to summon some ghost
named Charlie.
1086
01:00:40,080 --> 01:00:41,810
Not Charlie.
1087
01:00:44,950 --> 01:00:51,120
♪ ♪
1088
01:00:54,050 --> 01:00:56,190
- No.
- Yes.
1089
01:00:56,260 --> 01:00:58,330
- Kayla, no!
- Yes!
1090
01:00:58,400 --> 01:00:59,290
What?
1091
01:01:05,050 --> 01:01:06,360
What?
1092
01:01:08,980 --> 01:01:10,740
She wants to summon Bella.
1093
01:01:10,810 --> 01:01:12,500
Wait, what?
1094
01:01:12,570 --> 01:01:14,400
We all agreed
that we would never
1095
01:01:14,460 --> 01:01:16,740
do that a long time ago!
- But Bella wants us to!
1096
01:01:16,810 --> 01:01:18,460
She knocked on this mirror.
1097
01:01:18,530 --> 01:01:21,080
I told her to knock back if
she was there, and she did.
1098
01:01:21,150 --> 01:01:23,330
Bella knew about Ghost Island.
1099
01:01:23,400 --> 01:01:24,810
She's the one
who planned this trip
1100
01:01:24,880 --> 01:01:26,710
and made us swear that
we'd come here no matter what.
1101
01:01:26,770 --> 01:01:29,530
What if she knew that
this place was special?
1102
01:01:29,600 --> 01:01:31,460
What if there's a reason
the Midnight Society
1103
01:01:31,530 --> 01:01:34,670
is supposed to be here?
- What reason?
1104
01:01:35,530 --> 01:01:37,980
I think this is
Bella's final ghost story.
1105
01:01:39,640 --> 01:01:41,080
Bella, are you here?
1106
01:01:42,260 --> 01:01:44,020
Bella, are you here?
- Kay, stop.
1107
01:01:44,080 --> 01:01:46,120
Bella, knock back
if you're there.
1108
01:01:46,190 --> 01:01:48,120
- Kayla, you're scaring me.
- It'll work!
1109
01:01:48,190 --> 01:01:50,020
Just wait!
- Kayla!
1110
01:01:58,260 --> 01:01:59,910
It's just a mirror.
1111
01:02:01,050 --> 01:02:03,910
This is just an island.
1112
01:02:03,980 --> 01:02:07,080
All that ghost stuff that
we did when we were kids--
1113
01:02:07,150 --> 01:02:09,640
hey, look at me.
It's made up.
1114
01:02:11,910 --> 01:02:13,880
Is that what
it meant for you?
1115
01:02:13,950 --> 01:02:15,770
Because those ghosts
were real to me!
1116
01:02:15,840 --> 01:02:17,020
They're just stories.
1117
01:02:17,080 --> 01:02:18,080
They were not
just stories to me!
1118
01:02:18,150 --> 01:02:19,120
You know what, Kayla?
1119
01:02:19,190 --> 01:02:21,050
Grow up!
- Guys!
1120
01:02:26,600 --> 01:02:31,740
♪ ♪
1121
01:02:35,260 --> 01:02:38,020
Bella, are you here?
1122
01:02:42,260 --> 01:02:44,950
How did you just do that?
1123
01:02:45,020 --> 01:02:46,640
Bella, are you in this room?
1124
01:02:58,570 --> 01:03:00,770
It's okay, Summer.
It's her.
1125
01:03:03,050 --> 01:03:05,260
Bella.
1126
01:03:05,330 --> 01:03:08,080
Bella, is it really you?
1127
01:03:19,020 --> 01:03:20,770
Are you okay?
1128
01:03:26,290 --> 01:03:28,600
Tell us how to help you.
1129
01:03:33,710 --> 01:03:35,500
Bella, I told you
a big secret once.
1130
01:03:35,570 --> 01:03:37,430
Do you remember?
1131
01:03:39,740 --> 01:03:43,150
It was Camp Grindlestone,
summer after eighth grade.
1132
01:03:43,220 --> 01:03:45,080
I, um, I had a crush.
1133
01:03:45,150 --> 01:03:47,150
What are you doing?
1134
01:03:47,220 --> 01:03:50,290
If this is really you, point
to that person at this table.
1135
01:03:53,880 --> 01:04:00,400
♪ ♪
1136
01:04:23,810 --> 01:04:25,570
This isn't Bella.
1137
01:04:26,950 --> 01:04:29,400
Who is this?
1138
01:04:31,460 --> 01:04:33,670
No, stop!
Why would you do that?
1139
01:04:33,740 --> 01:04:35,570
Kayla, it's not her!
1140
01:04:35,640 --> 01:04:39,460
We said we would never do
anything like this ever again.
1141
01:04:39,530 --> 01:04:43,120
No more ghost games, no more
scary stories, no more this!
1142
01:04:46,150 --> 01:04:48,460
The Midnight Society is dead.
1143
01:04:55,600 --> 01:05:01,020
♪ ♪
1144
01:05:01,080 --> 01:05:03,290
I'm sorry.
1145
01:05:03,360 --> 01:05:04,950
I'm so sorry.
1146
01:05:05,020 --> 01:05:07,220
No.
1147
01:05:07,290 --> 01:05:09,910
No.
1148
01:05:18,220 --> 01:05:20,260
I'm sorry.
1149
01:05:20,330 --> 01:05:23,190
I'm so sorry.
1150
01:05:31,880 --> 01:05:38,840
♪ ♪
1151
01:05:41,810 --> 01:05:43,530
- You're closest.
- You're closest.
1152
01:05:46,050 --> 01:05:48,220
Go!
1153
01:05:51,120 --> 01:05:53,770
Oh, my God.
1154
01:05:55,290 --> 01:05:56,710
Okay.
1155
01:05:58,330 --> 01:06:00,290
Housekeeping.
1156
01:06:00,360 --> 01:06:02,570
Oh, uh, somebody else
1157
01:06:02,640 --> 01:06:05,220
came by earlier,
so we're all set.
1158
01:06:07,430 --> 01:06:09,670
Thanks anyway.
1159
01:06:13,950 --> 01:06:15,330
Bye!
1160
01:06:19,980 --> 01:06:21,950
Ooh!
Okay.
1161
01:06:22,020 --> 01:06:23,530
Really, we're okay.
1162
01:06:25,400 --> 01:06:27,050
What are you doing?
1163
01:06:27,120 --> 01:06:29,220
I thought you were in
your room this whole time.
1164
01:06:29,290 --> 01:06:32,080
Hi.
I have a special delivery
1165
01:06:32,150 --> 01:06:34,290
from a one Kayla King.
1166
01:06:35,950 --> 01:06:39,220
It says here that the package
is for the three best friends
1167
01:06:39,290 --> 01:06:40,640
a girl could have,
1168
01:06:40,710 --> 01:06:45,430
and the gift itself is
an apology for last night.
1169
01:06:45,500 --> 01:06:50,770
A-and it looks like it's
been wrapped in four passes
1170
01:06:50,840 --> 01:06:53,980
to the Veil Spa.
1171
01:06:54,050 --> 01:06:57,770
That is expensive packaging.
1172
01:06:58,600 --> 01:07:00,880
If you do choose
to accept this apology,
1173
01:07:00,950 --> 01:07:03,430
I will need for you
to sign for it somehow.
1174
01:07:03,500 --> 01:07:05,840
Uh, well, I don't have a pen.
1175
01:07:05,910 --> 01:07:09,840
But would an apology
from us work?
1176
01:07:13,080 --> 01:07:20,020
♪ ♪
1177
01:07:37,020 --> 01:07:44,080
♪ ♪
1178
01:07:45,400 --> 01:07:47,360
So we all agree
from now on
1179
01:07:47,430 --> 01:07:49,190
vacation vibes only
at the spa?
1180
01:07:49,260 --> 01:07:50,570
- Yes.
- No more ghost talk.
1181
01:07:50,640 --> 01:07:52,050
No more summoning
the dead, Kayla.
1182
01:07:52,120 --> 01:07:54,020
Agree, agree, okay, agree.
1183
01:07:54,080 --> 01:07:56,430
Hey, guys, I'm gonna head
back up, because I forgot
1184
01:07:56,500 --> 01:07:57,640
something in the room, so--
1185
01:07:57,710 --> 01:07:58,910
Yeah, you have time.
1186
01:07:58,980 --> 01:08:01,710
- Yeah, I'll meet you...
- Be quick.
1187
01:08:06,500 --> 01:08:07,770
Hey!
1188
01:08:07,840 --> 01:08:09,290
Kayla, hi.
1189
01:08:09,360 --> 01:08:10,600
Is this what you do all day,
1190
01:08:10,670 --> 01:08:12,530
just lay around the hotel
playing your hacky sack?
1191
01:08:12,600 --> 01:08:14,530
Well,
let's just say that I've got
1192
01:08:14,600 --> 01:08:17,810
all the time in the world
and nowhere to go.
1193
01:08:17,880 --> 01:08:19,840
Is everything okay?
1194
01:08:19,910 --> 01:08:21,080
You know, I haven't
seen you since
1195
01:08:21,150 --> 01:08:23,080
you ran off the other night.
- Uh, yeah.
1196
01:08:23,150 --> 01:08:24,770
Yeah, it is, look, um...
1197
01:08:24,840 --> 01:08:27,910
I wanted to say,
I'm really sorry about--
1198
01:08:27,980 --> 01:08:29,880
about being a ghost.
1199
01:08:29,950 --> 01:08:32,980
I mean, about going missing,
because I--
1200
01:08:33,050 --> 01:08:34,460
remember, because
I disappeared on you guys?
1201
01:08:34,530 --> 01:08:36,400
I--I departed.
1202
01:08:36,460 --> 01:08:39,190
Um, anyway, so what's the--
1203
01:08:39,260 --> 01:08:40,770
what's the 411?
1204
01:08:40,840 --> 01:08:43,530
- The what?
- The 411.
1205
01:08:43,600 --> 01:08:46,260
The scoop.
- Okay, why is that a 411?
1206
01:08:46,330 --> 01:08:47,600
4--it's like
that's the number
1207
01:08:47,670 --> 01:08:49,080
that you call when
you want to get someone's
1208
01:08:49,150 --> 01:08:50,710
personal information.
- Okay, this is
1209
01:08:50,770 --> 01:08:52,400
a little stalkery.
- No, no. It's like
1210
01:08:52,460 --> 01:08:53,810
the Yellow Pages.
You know, the--
1211
01:08:53,880 --> 01:08:55,710
Shh, wait.
1212
01:08:55,770 --> 01:08:57,740
Do you hear that?
1213
01:08:57,810 --> 01:08:59,500
Yeah, that sounds
like "Spellbound."
1214
01:08:59,570 --> 01:09:02,150
No, no.
T-that's Summer's phone.
1215
01:09:03,330 --> 01:09:04,950
Wait--
1216
01:09:05,020 --> 01:09:07,530
- Kayla, where are we going?
- Shh! Stop talking!
1217
01:09:07,600 --> 01:09:08,840
- Why are you so fast?
- Go--faster!
1218
01:09:08,910 --> 01:09:10,120
What are you doing?
Wait!
1219
01:09:10,190 --> 01:09:11,530
Come on!
1220
01:09:11,600 --> 01:09:12,570
Wait.
1221
01:09:12,640 --> 01:09:14,600
Come on, hurry up!
1222
01:09:18,530 --> 01:09:20,020
Max, guard the door.
1223
01:09:23,530 --> 01:09:25,080
What the...
1224
01:09:28,500 --> 01:09:30,770
Okay, kid!
It's me again!
1225
01:09:30,840 --> 01:09:33,460
Okay, look, I just
want the phone back!
1226
01:09:45,150 --> 01:09:47,360
Danger.
1227
01:09:47,430 --> 01:09:49,360
What was that?
1228
01:09:53,290 --> 01:09:59,980
♪ ♪
1229
01:10:33,080 --> 01:10:37,050
Ooh, so scary!
1230
01:10:42,530 --> 01:10:44,600
Max, forget the door.
Come help me.
1231
01:10:44,670 --> 01:10:46,530
As if, dude!
No, I've seen "Gremlins."
1232
01:10:46,600 --> 01:10:47,600
This is just like that.
1233
01:10:47,670 --> 01:10:48,910
- Are you kidding?
- Yeah.
1234
01:10:48,980 --> 01:10:50,910
I'll watch the door.
Just forget about it.
1235
01:10:50,980 --> 01:10:52,080
Fine.
1236
01:10:55,190 --> 01:10:57,220
Look, I just want
the phone back, okay?
1237
01:10:57,290 --> 01:10:58,950
Hey!
Hey, wait!
1238
01:10:59,020 --> 01:11:00,400
Wait!
1239
01:11:03,500 --> 01:11:05,360
♪ ♪
1240
01:11:05,430 --> 01:11:06,980
Okay.
1241
01:11:07,050 --> 01:11:08,710
Okay.
1242
01:11:11,430 --> 01:11:18,530
♪ ♪
1243
01:11:21,950 --> 01:11:23,910
Just great.
1244
01:11:51,500 --> 01:11:52,840
Phone.
1245
01:12:10,770 --> 01:12:14,220
Did you take all of these?
1246
01:12:14,290 --> 01:12:17,190
Where's your mom?
1247
01:12:18,500 --> 01:12:19,710
Okay.
1248
01:12:19,770 --> 01:12:22,360
Come on, let's go find her.
1249
01:12:22,430 --> 01:12:25,430
You really can't be sneaking
off and stealing stuff.
1250
01:12:25,500 --> 01:12:27,980
It's not gonna be cute forever.
1251
01:12:37,880 --> 01:12:41,050
Do you know what this is?
1252
01:12:41,120 --> 01:12:44,050
This belonged
to that ghost hunter.
1253
01:12:44,120 --> 01:12:45,980
Wait, ghost hunter?
Like, like, this person--
1254
01:12:46,050 --> 01:12:47,810
they hunt ghosts?
Like, they--
1255
01:12:47,880 --> 01:12:50,950
He was a paranormal
investigator 20 years ago.
1256
01:12:51,020 --> 01:12:53,290
He came to the island to
record footage in Room 13.
1257
01:12:53,360 --> 01:12:54,530
Did he find anything?
1258
01:12:54,600 --> 01:12:56,670
No one knows
because he disappeared,
1259
01:12:56,740 --> 01:12:58,640
along with his camcorder.
1260
01:13:00,670 --> 01:13:02,330
Tape's gone.
1261
01:13:02,400 --> 01:13:04,120
Kayla, we have to find it.
1262
01:13:04,190 --> 01:13:05,980
I mean, there could be
answers on that tape,
1263
01:13:06,050 --> 01:13:08,220
information about Room 13
or that thing
1264
01:13:08,290 --> 01:13:10,120
that's in the mirror
that's been turning people
1265
01:13:10,190 --> 01:13:11,880
into ghosts.
1266
01:13:11,950 --> 01:13:13,880
Do you remember
where you got this?
1267
01:13:22,770 --> 01:13:24,710
Secret.
1268
01:13:25,460 --> 01:13:27,530
Please?
1269
01:13:27,600 --> 01:13:30,740
If you show me
where to find it,
1270
01:13:30,810 --> 01:13:33,910
then I promise to help
you find your mom.
1271
01:13:38,640 --> 01:13:40,050
Secret floor.
1272
01:13:42,530 --> 01:13:44,220
Can you show us?
1273
01:13:51,220 --> 01:13:53,260
- That was different.
- Okay--
1274
01:13:53,330 --> 01:13:55,400
Did you know about this
secret floor in the hotel?
1275
01:13:55,460 --> 01:13:56,530
No, I--
1276
01:13:56,600 --> 01:13:57,950
I mean, the bellhops,
1277
01:13:58,020 --> 01:13:59,880
we used to talk
about a secret floor.
1278
01:13:59,950 --> 01:14:00,770
But I thought it was
just a rumor, like--
1279
01:14:03,460 --> 01:14:05,430
Hmm, hmm.
1280
01:14:05,500 --> 01:14:06,910
Why's she smiling?
1281
01:14:10,740 --> 01:14:11,710
You know what?
1282
01:14:11,770 --> 01:14:13,190
I actually changed my mind.
1283
01:14:17,530 --> 01:14:19,290
Max!
- What?
1284
01:14:19,360 --> 01:14:20,600
Are you crazy?
1285
01:14:20,670 --> 01:14:23,430
What if we don't even
find anything down here?
1286
01:14:23,500 --> 01:14:24,640
What if we do?
1287
01:14:24,710 --> 01:14:25,710
Come on.
1288
01:14:25,770 --> 01:14:26,770
Let's check it out.
1289
01:14:41,810 --> 01:14:43,400
I'm gonna try to
find a light switch.
1290
01:14:43,460 --> 01:14:44,500
Yeah.
All right,
1291
01:14:44,570 --> 01:14:45,670
I go left.
You go right.
1292
01:14:45,740 --> 01:14:47,400
Kay.
Wait.
1293
01:14:47,460 --> 01:14:49,400
You're going right,
I'm going left.
1294
01:14:49,460 --> 01:14:51,120
I just said that.
1295
01:14:52,640 --> 01:14:54,150
Go, look.
1296
01:14:58,880 --> 01:15:00,260
That's better.
1297
01:15:00,330 --> 01:15:01,330
Okay.
1298
01:15:01,400 --> 01:15:03,020
Keep looking.
1299
01:15:03,080 --> 01:15:05,150
Are you looking?
- Yeah, yeah.
1300
01:15:11,190 --> 01:15:13,400
Maybe that was
the floorboards?
1301
01:15:14,670 --> 01:15:16,880
There's no floorboards.
1302
01:15:16,950 --> 01:15:18,640
Oh, okay.
1303
01:15:18,710 --> 01:15:19,950
Come on, let's hurry
1304
01:15:20,020 --> 01:15:21,020
before someone
comes down here.
1305
01:15:21,080 --> 01:15:22,290
Okay.
You just look here,
1306
01:15:22,360 --> 01:15:25,330
and I'll go further
into the dark room.
1307
01:15:33,120 --> 01:15:36,150
Hey, did you find anything?
1308
01:15:36,220 --> 01:15:38,530
No.
1309
01:15:38,600 --> 01:15:40,260
Are you okay?
1310
01:15:54,080 --> 01:15:57,430
What is this?
1311
01:15:58,910 --> 01:16:00,600
Dude--ohh...
1312
01:16:05,260 --> 01:16:07,260
Why are you laughing?
1313
01:16:10,640 --> 01:16:12,600
Maybe under here?
1314
01:16:16,670 --> 01:16:22,600
♪ ♪
1315
01:16:22,670 --> 01:16:23,980
Kayla?
- Yeah?
1316
01:16:24,050 --> 01:16:25,950
I found flashlights.
1317
01:16:26,020 --> 01:16:28,980
Here.
- What?
1318
01:16:29,050 --> 01:16:31,640
- Flashlight.
- Oh, thanks.
1319
01:16:31,710 --> 01:16:33,020
Wait.
1320
01:16:33,080 --> 01:16:34,710
Do you think this room
is a--maybe an old
1321
01:16:34,770 --> 01:16:36,080
lost and found from the hotel?
1322
01:16:36,150 --> 01:16:37,770
Yeah, lost and found
implies you want people
1323
01:16:37,840 --> 01:16:40,190
to find the stuff they lost.
1324
01:16:40,260 --> 01:16:41,950
I think this is the stuff
they were trying to hide.
1325
01:16:42,020 --> 01:16:44,600
♪ ♪
1326
01:16:44,670 --> 01:16:46,460
Why do they do the
cucumbers on the eyes thing?
1327
01:16:46,530 --> 01:16:47,910
Shh!
1328
01:16:47,980 --> 01:16:50,330
You're disturbing
people at the spa.
1329
01:16:50,400 --> 01:16:52,220
We're the only people here.
1330
01:16:52,290 --> 01:16:54,600
And we're being disturbed.
1331
01:16:54,670 --> 01:16:56,080
Hey, Summer,
1332
01:16:56,150 --> 01:16:59,330
so, um, I was just wondering
all night long who you
1333
01:16:59,400 --> 01:17:00,570
had a crush on at summer camp.
1334
01:17:00,640 --> 01:17:01,640
No.
1335
01:17:01,710 --> 01:17:02,670
Because I did the math,
1336
01:17:02,740 --> 01:17:04,330
and it wasn't Leo,
1337
01:17:04,400 --> 01:17:07,190
and Kayla wasn't at
camp that summer,
1338
01:17:07,260 --> 01:17:09,260
that means you
had a crush on me.
1339
01:17:09,330 --> 01:17:13,360
Is it weird that Kayla
still isn't back yet?
1340
01:17:13,430 --> 01:17:20,290
♪ ♪
1341
01:17:25,430 --> 01:17:32,330
♪ ♪
1342
01:17:34,190 --> 01:17:36,400
Kayla, look at this.
1343
01:17:39,840 --> 01:17:42,360
Yeah, I found one too.
1344
01:17:42,430 --> 01:17:47,810
♪ ♪
1345
01:17:47,880 --> 01:17:49,400
Danger.
1346
01:17:52,570 --> 01:17:54,330
Danger.
1347
01:17:54,400 --> 01:17:56,770
Hey, wait!
1348
01:17:56,840 --> 01:17:58,950
Kayla, what just happened?
1349
01:17:59,020 --> 01:18:00,020
Nothing.
1350
01:18:00,080 --> 01:18:03,080
She just looked at the mirror.
1351
01:18:07,880 --> 01:18:08,950
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1352
01:18:09,020 --> 01:18:11,500
Hey.
Are you okay?
1353
01:18:11,570 --> 01:18:12,910
No. No, I saw--
1354
01:18:12,980 --> 01:18:14,640
I saw a bug.
1355
01:18:14,710 --> 01:18:15,980
- A bug?
- Yeah.
1356
01:18:16,050 --> 01:18:16,910
That's why you jumped
out of your skin--
1357
01:18:16,980 --> 01:18:18,020
because of a bug?
- Yeah.
1358
01:18:18,080 --> 01:18:19,150
But it was like a humongous bug
1359
01:18:19,220 --> 01:18:22,770
that was flying--
1360
01:18:22,840 --> 01:18:24,050
You're just like Leo.
1361
01:18:24,120 --> 01:18:25,190
What?
1362
01:18:25,260 --> 01:18:26,430
Who likes Leo?
1363
01:18:26,500 --> 01:18:29,880
I said you're just like Leo.
1364
01:18:29,950 --> 01:18:31,710
Oh.
Oh, okay.
1365
01:18:31,770 --> 01:18:32,810
Wait.
1366
01:18:32,880 --> 01:18:34,710
Do you...like Leo?
1367
01:18:34,770 --> 01:18:36,670
I like all you guys.
1368
01:18:36,740 --> 01:18:38,360
Okay, good to know.
1369
01:18:38,430 --> 01:18:40,500
Yeah.
I like everyone.
1370
01:18:57,600 --> 01:18:58,880
Oh, my God. Hide.
1371
01:18:58,950 --> 01:19:00,050
Hide.
Hide.
1372
01:19:00,120 --> 01:19:01,460
Max.
Max.
1373
01:19:01,530 --> 01:19:02,570
Wait, Max.
Over here.
1374
01:19:04,150 --> 01:19:11,220
♪ ♪
1375
01:19:16,980 --> 01:19:20,810
Betty Ann, is that you?
1376
01:19:20,880 --> 01:19:23,020
I can hear you.
1377
01:19:25,710 --> 01:19:28,740
I'll never have children.
1378
01:19:36,220 --> 01:19:38,670
Chill out!
1379
01:19:38,740 --> 01:19:40,150
Oh, you found
a quick hiding spot.
1380
01:19:40,220 --> 01:19:41,840
Thanks for the invite.
1381
01:19:41,910 --> 01:19:43,600
That's not all I found.
1382
01:19:46,460 --> 01:19:48,710
The ghost hunter's tape.
1383
01:19:55,330 --> 01:19:56,950
So basically,
you earn points by, you know,
1384
01:19:57,020 --> 01:19:59,670
building settlements,
by having the longest road,
1385
01:19:59,740 --> 01:20:00,880
by having the largest--
1386
01:20:00,950 --> 01:20:03,220
Oh, thank God.
1387
01:20:03,290 --> 01:20:04,600
Okay, you know what?
1388
01:20:04,670 --> 01:20:06,640
Forget about him,
because I know
1389
01:20:06,710 --> 01:20:08,770
how to play with two players.
So as I was saying--
1390
01:20:10,640 --> 01:20:12,710
Housekeeping.
1391
01:20:12,770 --> 01:20:15,220
No thanks, again.
1392
01:20:15,290 --> 01:20:17,220
- Housekeeping.
- Really?
1393
01:20:17,290 --> 01:20:18,980
You don't have to keep asking.
1394
01:20:19,050 --> 01:20:20,150
Have a nice night.
1395
01:20:20,220 --> 01:20:21,810
Housekeeping.
1396
01:20:24,290 --> 01:20:25,770
No, thank you.
1397
01:20:25,840 --> 01:20:27,360
Hey, I'm back.
1398
01:20:27,430 --> 01:20:29,600
- Here with another apology?
- Better than that.
1399
01:20:29,670 --> 01:20:30,740
Here, Summer, catch.
1400
01:20:32,190 --> 01:20:33,500
Oh, my God.
1401
01:20:33,570 --> 01:20:35,710
Yes!
I was dying of boredom.
1402
01:20:35,770 --> 01:20:38,290
Thanks, Ferris.
This farm game was really fun.
1403
01:20:38,360 --> 01:20:40,710
We, uh--we actually
never even started.
1404
01:20:40,770 --> 01:20:41,740
What happened to you?
1405
01:20:41,810 --> 01:20:42,910
You ditched us at the spa.
1406
01:20:42,980 --> 01:20:43,980
I wouldn't call it ditching.
1407
01:20:44,050 --> 01:20:45,150
Then what would you call it?
1408
01:20:45,220 --> 01:20:47,670
Ghosting.
1409
01:20:47,740 --> 01:20:49,190
Hi.
1410
01:20:49,980 --> 01:20:52,050
Hi.
1411
01:20:52,120 --> 01:20:53,670
Yeah, okay.
1412
01:20:53,740 --> 01:20:55,290
Hey, Ferris, do you know
where the TV is in here?
1413
01:20:55,360 --> 01:20:57,330
Right in front of you.
1414
01:20:57,400 --> 01:20:59,050
- That's the TV?
- Yeah.
1415
01:20:59,120 --> 01:21:01,260
Where's--
where's the rest of it?
1416
01:21:01,330 --> 01:21:02,570
What do you mean,
where's the rest of it?
1417
01:21:02,640 --> 01:21:03,710
Is there other rooms
with, like,
1418
01:21:03,770 --> 01:21:05,020
way bigger screens
or something?
1419
01:21:05,080 --> 01:21:06,880
This the Paradise suite.
That's false advertising.
1420
01:21:06,950 --> 01:21:08,570
Yeah, yeah.
1421
01:21:08,640 --> 01:21:09,980
It's way--
the screens are way bigger.
1422
01:21:10,050 --> 01:21:12,120
You usually have somewhere
to plug these guys in.
1423
01:21:12,190 --> 01:21:13,400
Wait, I'm confused.
1424
01:21:13,460 --> 01:21:14,600
Are we watching
a movie or something?
1425
01:21:14,670 --> 01:21:16,080
Sure, sort of.
1426
01:21:16,150 --> 01:21:18,980
No, no movies until you
apologize for ghosting us--
1427
01:21:19,050 --> 01:21:22,020
Okay, I can stand up here
and give you an apology,
1428
01:21:22,080 --> 01:21:25,400
or we can watch this.
1429
01:21:25,460 --> 01:21:27,400
Watch it do what?
1430
01:21:27,460 --> 01:21:29,290
That's--
that's a cassette, Summer.
1431
01:21:29,360 --> 01:21:31,150
No, it's not.
My nana has a ton of them.
1432
01:21:31,220 --> 01:21:32,980
They're way thinner.
- It's a tape.
1433
01:21:33,050 --> 01:21:36,600
Like a ghost hunter tape?
1434
01:21:36,670 --> 01:21:38,120
Yeah.
1435
01:21:42,500 --> 01:21:44,330
How did you even find it?
1436
01:21:44,400 --> 01:21:45,810
I didn't.
Max did.
1437
01:21:45,880 --> 01:21:47,710
What do you
think's on the tape?
1438
01:21:47,770 --> 01:21:49,020
Room 13.
1439
01:21:49,080 --> 01:21:50,740
Ghosts.
1440
01:21:50,810 --> 01:21:52,980
Answers.
1441
01:21:53,050 --> 01:21:54,020
Okay.
1442
01:21:54,080 --> 01:21:55,290
Wait, okay.
1443
01:21:55,360 --> 01:21:57,260
Last night,
I all made you do something
1444
01:21:57,330 --> 01:21:59,290
that you didn't want to do,
and I'm sorry.
1445
01:21:59,360 --> 01:22:00,880
I promised you
no more ghost stuff,
1446
01:22:00,950 --> 01:22:04,080
and that's why I think
it should be a group decision.
1447
01:22:04,150 --> 01:22:06,530
Either all of us watch
the tape or none of us do.
1448
01:22:16,570 --> 01:22:18,530
Max?
1449
01:22:18,600 --> 01:22:21,260
This hotel is home
to an evil spirit
1450
01:22:21,330 --> 01:22:23,460
that has claimed countless
lives over many centuries.
1451
01:22:23,530 --> 01:22:25,710
That guy--that guy's
voice sounds familiar.
1452
01:22:25,770 --> 01:22:27,910
Everyone--everyone
thinks I'm crazy.
1453
01:22:27,980 --> 01:22:30,910
But I know this spirit is here
to lure people into Room 13
1454
01:22:30,980 --> 01:22:33,050
and pull them into the mirror.
- Ricky.
1455
01:22:33,120 --> 01:22:36,460
Yeah, I mean, you've probably
seen his other videos online.
1456
01:22:36,530 --> 01:22:40,220
They're, um, kind of
famous ever since he--
1457
01:22:40,290 --> 01:22:41,950
you know.
1458
01:22:42,020 --> 01:22:43,400
What?
1459
01:22:43,460 --> 01:22:44,950
It's doing this in
an attempt to cross
1460
01:22:45,020 --> 01:22:46,840
over from the other
side and into our world.
1461
01:22:46,910 --> 01:22:49,290
But instead, its victims
are turning into ghosts,
1462
01:22:49,360 --> 01:22:51,120
cursed,
unable to cross over
1463
01:22:51,190 --> 01:22:53,810
until the ghost that created
them crosses over themselves--
1464
01:22:53,880 --> 01:22:54,910
Cross over?
1465
01:22:54,980 --> 01:22:56,360
Including my friend.
1466
01:22:56,430 --> 01:22:58,530
This is for you, brother.
1467
01:23:00,530 --> 01:23:03,740
Come on, Ricky.
Don't go in there, Ricky.
1468
01:23:03,810 --> 01:23:05,640
Turn around.
Turn around.
1469
01:23:10,360 --> 01:23:17,460
♪ ♪
1470
01:23:21,640 --> 01:23:23,910
No, no, no, no, no.
1471
01:23:33,120 --> 01:23:35,330
Show yourself.
1472
01:23:35,400 --> 01:23:37,220
I know you're in here.
1473
01:23:41,710 --> 01:23:44,710
I'm only here
to help you.
1474
01:23:56,120 --> 01:24:03,290
♪ ♪
1475
01:24:12,360 --> 01:24:15,290
Ricky.
1476
01:24:24,050 --> 01:24:25,530
What did I just watch?
1477
01:24:25,600 --> 01:24:27,290
Let's watch it again.
1478
01:24:27,360 --> 01:24:29,500
Wait.
both: Where's Max?
1479
01:24:29,570 --> 01:24:36,670
♪ ♪
1480
01:24:45,430 --> 01:24:47,190
- Anything?
- He's not in our room.
1481
01:24:47,260 --> 01:24:49,150
Weird.
That's twice now.
1482
01:24:49,220 --> 01:24:50,400
Ghost boy.
1483
01:24:50,460 --> 01:24:51,460
Tape's ready!
1484
01:24:51,530 --> 01:24:53,120
Okay, I'm gonna
go look for him.
1485
01:24:53,190 --> 01:24:54,290
I'll come with you.
1486
01:24:55,910 --> 01:24:57,330
Maybe that's him.
1487
01:24:57,400 --> 01:24:59,190
It's fine.
Let's just watch it.
1488
01:24:59,260 --> 01:25:01,220
I'm here to tell you
that the Veil Hotel
1489
01:25:01,290 --> 01:25:03,220
is home to an evil spirit
that has claimed
1490
01:25:03,290 --> 01:25:04,880
nine recorded deaths
over the past century.
1491
01:25:04,950 --> 01:25:06,570
Probably just started
in the middle
1492
01:25:06,640 --> 01:25:08,330
to take less time.
1493
01:25:08,400 --> 01:25:11,530
Ruth Gerard, a housekeeper
at the Veil, vanished in 1944.
1494
01:25:11,600 --> 01:25:13,910
- Housekeeping.
- No thanks, really.
1495
01:25:13,980 --> 01:25:15,050
We're fine.
1496
01:25:15,120 --> 01:25:16,530
Forbidden Room 13 to--
1497
01:25:16,600 --> 01:25:18,360
- Wait, isn't that--
- Guys?
1498
01:25:18,430 --> 01:25:20,950
- What?
- Come here.
1499
01:25:21,020 --> 01:25:25,950
♪ ♪
1500
01:25:26,020 --> 01:25:27,460
Housekeeping.
1501
01:25:34,810 --> 01:25:39,460
♪ Can you feel
that feeling? ♪
1502
01:25:39,530 --> 01:25:41,150
Okay, what am I--
what am I looking at?
1503
01:25:41,220 --> 01:25:43,290
These are some of the
victims from Room 13.
1504
01:25:43,360 --> 01:25:45,980
Our next known case
involves the Carrolls
1505
01:25:46,050 --> 01:25:48,260
who spent
the night in Room 13
1506
01:25:48,330 --> 01:25:50,880
in the summer of '83.
1507
01:25:50,950 --> 01:25:53,050
Beloved mother Jodi
was seeking shelter
1508
01:25:53,120 --> 01:25:54,600
with her two children,
1509
01:25:54,670 --> 01:25:56,640
Betty Ann and baby Erin.
1510
01:25:56,710 --> 01:25:59,460
That's the little girl
that stole your phone.
1511
01:25:59,530 --> 01:26:01,770
Excuse me?
1512
01:26:01,840 --> 01:26:04,710
♪ Better get ready ♪
1513
01:26:04,770 --> 01:26:09,190
♪ Everything
is about to change ♪
1514
01:26:09,260 --> 01:26:11,570
♪ Are you ready? ♪
1515
01:26:11,640 --> 01:26:14,950
♪ Only the beginning ♪
1516
01:26:15,020 --> 01:26:17,500
Saving the best for last.
1517
01:26:17,570 --> 01:26:19,570
The latest known
victim of Room 13
1518
01:26:19,640 --> 01:26:21,980
is my former colleague
at the Veil,
1519
01:26:22,050 --> 01:26:27,770
and more importantly,
my best friend.
1520
01:26:30,910 --> 01:26:35,080
In 1996, Max Matheson
and I came to the Veil Hotel
1521
01:26:35,150 --> 01:26:36,640
for summer jobs.
1522
01:26:36,710 --> 01:26:38,530
One night,
while we were working,
1523
01:26:38,600 --> 01:26:43,150
Max received a call from Room
13 and went to go inspect it.
1524
01:26:43,220 --> 01:26:46,670
But he never returned.
1525
01:26:46,740 --> 01:26:49,840
♪ Better get ready ♪
1526
01:26:49,910 --> 01:26:53,400
♪ Everything
is about to change ♪
1527
01:26:53,460 --> 01:26:54,840
♪ Are you ready? ♪
1528
01:26:54,910 --> 01:26:56,400
So that means Max is a...
1529
01:26:56,460 --> 01:26:57,570
Ghost boy.
1530
01:26:57,640 --> 01:26:59,120
What do you want?
1531
01:26:59,190 --> 01:27:00,880
I can help you!
1532
01:27:02,430 --> 01:27:04,330
I want to cross over.
1533
01:27:04,400 --> 01:27:07,810
Oh, my God, he saw the tape.
1534
01:27:07,880 --> 01:27:09,740
Wait, Max is a ghost,
and he saw the tape.
1535
01:27:09,810 --> 01:27:11,710
I-it showed him
how to cross over.
1536
01:27:11,770 --> 01:27:13,670
He's going to Room 13.
1537
01:27:13,740 --> 01:27:15,360
We need to go now.
1538
01:27:15,430 --> 01:27:18,330
I said
what do you want?
1539
01:27:20,910 --> 01:27:25,710
♪ Only the beginning ♪
1540
01:27:25,770 --> 01:27:28,500
♪ ♪
1541
01:27:28,570 --> 01:27:30,050
♪ Only the beginning ♪
1542
01:27:30,120 --> 01:27:34,220
Let me out!
1543
01:27:34,290 --> 01:27:40,430
♪ ♪
1544
01:27:40,500 --> 01:27:41,670
Max, don't!
1545
01:27:41,740 --> 01:27:44,640
♪ ♪
1546
01:27:44,710 --> 01:27:49,080
♪ Only the beginning ♪
1547
01:27:50,570 --> 01:27:52,770
What did you do?
1548
01:27:52,840 --> 01:27:54,500
Come on.
1549
01:27:54,570 --> 01:27:56,710
Come on.
1550
01:27:56,770 --> 01:27:58,910
Come on, come on,
come on, please.
1551
01:28:00,050 --> 01:28:01,260
Come on.
1552
01:28:04,290 --> 01:28:11,190
♪ ♪
1553
01:28:14,400 --> 01:28:17,120
Max.
1554
01:28:17,190 --> 01:28:19,770
It didn't work.
1555
01:28:39,770 --> 01:28:41,640
She's out.
1556
01:28:44,330 --> 01:28:45,600
♪ Mirror mirror
on the wall ♪
1557
01:28:45,670 --> 01:28:47,120
♪ Who will stay
and who will fall ♪
1558
01:28:47,190 --> 01:28:48,950
♪ Curse that needs to be ♪
1559
01:28:49,020 --> 01:28:51,530
♪ And four, five kids
are left to do it all ♪
1560
01:28:51,600 --> 01:28:55,740
♪ If you dare to ♪
1561
01:28:55,810 --> 01:28:59,840
♪ Enter at your risk ♪
1562
01:28:59,910 --> 01:29:03,910
♪ The danger's strong within ♪
1563
01:29:03,980 --> 01:29:08,640
♪ And 13 and his name ♪
1564
01:29:08,710 --> 01:29:12,910
♪ If you dare to ♪
1565
01:29:12,980 --> 01:29:17,080
♪ Enter at your risk ♪
1566
01:29:17,150 --> 01:29:21,120
♪ The danger's strong within ♪
1567
01:29:21,190 --> 01:29:25,260
♪ And 13 and his name ♪
1568
01:29:30,460 --> 01:29:31,740
Next, on
"Are You Afraid of the Dark?"
1569
01:29:31,810 --> 01:29:33,290
She's out of the mirror.
1570
01:29:33,360 --> 01:29:35,050
Thought I was doing
the right thing.
1571
01:29:35,120 --> 01:29:37,810
That thing you did may have
just cost us all our lives.
1572
01:29:37,880 --> 01:29:39,430
You said I was having
nightmares!
1573
01:29:39,500 --> 01:29:41,950
Look around, Miss King!
This is a nightmare.
1574
01:29:42,020 --> 01:29:44,020
Go, go, go!
1575
01:29:45,460 --> 01:29:46,980
Now that she's out,
1576
01:29:47,050 --> 01:29:49,360
she's not gonna stop
until she gets what she wants.
1577
01:29:51,910 --> 01:29:53,640
"I Am a Monster"?
1578
01:29:53,710 --> 01:29:54,980
- What is that?
- It's a diary.
1579
01:29:55,050 --> 01:29:57,360
Lucille--what if this
belonged to her?
1580
01:29:57,430 --> 01:29:58,840
Who's up for another story?105599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.