All language subtitles for 44 GVN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:07,340 Space Sheriff Gavan 2 00:00:13,130 --> 00:00:15,850 You're a man, aren't you? 3 00:00:15,870 --> 00:00:19,620 Created by: Yatsude Saburo 4 00:00:16,930 --> 00:00:19,600 Then you'd better get moving! 5 00:00:19,620 --> 00:00:23,120 Episode Writer: Uehara Shouzou 6 00:00:20,600 --> 00:00:28,070 Spark a fire in the engine of your heart! 7 00:00:24,620 --> 00:00:27,130 Gavan/Ichijoji Retsu: Ohba Kenji 8 00:00:28,070 --> 00:00:31,570 I'm already one step ahead of you 9 00:00:29,170 --> 00:00:32,170 Mimi: Kanou Wakiko 10 00:00:31,570 --> 00:00:38,870 dashing for the future at the speed of light! 11 00:00:34,550 --> 00:00:37,260 Commander Qom: Nishizawa Toshiaki Marine: Nashiro Kyoko 12 00:00:37,260 --> 00:00:40,010 Oyama Kojiro: Suzuki Masayuki Toyama Shigeru: Kase Shinichi Hoshino Tsukiko: Tachibana Aiko 13 00:00:40,910 --> 00:00:44,580 What does it mean to be young? 14 00:00:43,000 --> 00:00:46,110 15 00:00:44,790 --> 00:00:47,630 It means never looking back! 16 00:00:48,880 --> 00:00:51,460 What does it mean to love? 17 00:00:52,340 --> 00:00:57,550 It means never hesitating! 18 00:00:57,280 --> 00:01:00,120 Action Directors: Kaneda Osamu, Yokoyama Minoru Narrator: Masamune Issei 19 00:00:57,760 --> 00:01:01,520 Gavan! Bidding farewell to tears... 20 00:01:00,120 --> 00:01:03,040 Witch Kiba: Mitani Noboru San Dorva: Nishida Ken Voice of Don Horror: Watabe Takeshi 21 00:01:01,520 --> 00:01:05,480 Gavan! Welcoming in courage... 22 00:01:05,480 --> 00:01:12,530 Space Sheriff Gavan! 23 00:01:07,290 --> 00:01:10,550 Gosuke: Tatara Jun 24 00:01:12,010 --> 00:01:15,220 Sharivan/Iga Den: Watanabe Hiroshi 25 00:01:17,050 --> 00:01:20,050 Directed by: Tanaka Hideo 26 00:01:33,780 --> 00:01:36,360 Voicer and Tamiko Lie Here 27 00:01:42,550 --> 00:01:46,860 Gavan interred his father Voicer's ashes at his mother's grave. 28 00:01:47,800 --> 00:01:52,060 You finally found each other again... only to have it end like this. 29 00:01:52,880 --> 00:01:55,880 No, my dad is alive. 30 00:01:57,630 --> 00:01:58,800 My mom is still alive. 31 00:02:00,500 --> 00:02:02,150 They're alive inside my heart. 32 00:02:08,390 --> 00:02:10,020 Voicer and Tamiko Lie Here 33 00:02:20,010 --> 00:02:20,530 Oh? 34 00:02:25,200 --> 00:02:27,950 Poor thing. He must have been abandoned. 35 00:02:30,060 --> 00:02:31,130 There, there. 36 00:02:34,320 --> 00:02:35,430 What's wrong? 37 00:02:36,450 --> 00:02:38,220 You're all alone too, huh? 38 00:02:39,650 --> 00:02:41,350 I'll stick with you. 39 00:02:43,710 --> 00:02:46,050 Here we go. 40 00:02:52,170 --> 00:02:53,730 The hawk has taken flight. 41 00:03:01,280 --> 00:03:06,330 Don Horror's Head 42 00:03:13,460 --> 00:03:14,760 Hey, Tsukiko! 43 00:03:15,100 --> 00:03:16,980 Where's Retsu? 44 00:03:16,980 --> 00:03:18,380 He went out! 45 00:03:18,800 --> 00:03:21,340 Here one minute, gone the next! 46 00:03:21,750 --> 00:03:24,760 I haven't seen him work an honest day since he got here! 47 00:03:25,080 --> 00:03:26,090 I'll fire him! 48 00:03:33,100 --> 00:03:34,930 Who are you? 49 00:03:38,630 --> 00:03:41,620 Retsu! You here, Retsu? 50 00:03:41,620 --> 00:03:43,460 I did it! I did it! 51 00:03:43,460 --> 00:03:45,770 I got a clear shot of a UFO! 52 00:03:46,670 --> 00:03:49,280 This definitely isn't from Earth! 53 00:03:50,310 --> 00:03:51,440 A pistol? 54 00:04:03,040 --> 00:04:04,880 We're here! 55 00:04:25,010 --> 00:04:28,280 "If you want to save the hostages, come to Mt. Oiwa. 56 00:04:28,280 --> 00:04:29,500 San Dorva." 57 00:05:04,840 --> 00:05:06,180 Help! 58 00:05:06,180 --> 00:05:08,310 Help! 59 00:05:08,750 --> 00:05:11,000 What's going on here? 60 00:05:32,590 --> 00:05:34,260 Cyberian Laser Speed! 61 00:05:50,390 --> 00:05:52,110 Laser Z Beam! 62 00:05:55,940 --> 00:05:57,910 Curse you... Kill them all! 63 00:05:57,910 --> 00:05:58,620 Do it! 64 00:06:04,210 --> 00:06:05,330 Now, hurry! 65 00:06:05,330 --> 00:06:06,360 Gavan, thank you! 66 00:06:06,360 --> 00:06:07,330 Hurry! 67 00:06:07,330 --> 00:06:09,590 - Gavan, hurry! - Gavan! That's the Space Sheriff! 68 00:06:09,590 --> 00:06:11,050 Yoichi, hurry! Hurry! 69 00:06:14,970 --> 00:06:15,850 Let's go! 70 00:06:55,620 --> 00:06:57,970 My son, don't push yourself too hard. 71 00:06:57,970 --> 00:07:02,020 You're the prince of Makuu. You're too important! 72 00:07:11,100 --> 00:07:12,060 No! 73 00:07:15,040 --> 00:07:18,990 You kidnapped Voicer, yet Plan X came to nothing! 74 00:07:19,170 --> 00:07:25,000 And despite taking hostages, you come back empty handed! 75 00:07:25,770 --> 00:07:29,000 Begone! Begone from Makuu Castle! 76 00:07:29,400 --> 00:07:30,420 What? 77 00:07:30,790 --> 00:07:33,450 As of today, you are no longer my son! 78 00:07:33,450 --> 00:07:33,920 No! 79 00:07:34,390 --> 00:07:35,630 Begone at once! 80 00:07:35,960 --> 00:07:37,600 If you don't... 81 00:07:40,790 --> 00:07:42,100 Very well. 82 00:07:43,530 --> 00:07:44,430 I shall leave. 83 00:07:45,760 --> 00:07:47,340 Wait, my son! 84 00:07:48,560 --> 00:07:51,540 Where will you go if you leave the castle? 85 00:07:51,540 --> 00:07:53,540 I'll run rampant across the galaxy. 86 00:07:53,540 --> 00:07:58,140 But people are only deferential to you because you're Don Horror's son! 87 00:07:58,670 --> 00:08:02,500 If you go off on your own, no one will give you the time of day. 88 00:08:02,500 --> 00:08:06,550 The wind of space is so cold! 89 00:08:06,550 --> 00:08:08,030 What am I to do, Kiba? 90 00:08:09,840 --> 00:08:12,170 There is one way. 91 00:08:12,550 --> 00:08:13,550 What way? 92 00:08:14,020 --> 00:08:17,970 Force Don Horror to fight Gavan. 93 00:08:18,210 --> 00:08:19,550 Gavan, fight Father? 94 00:08:19,930 --> 00:08:23,470 If they take each other out, the empire will be yours. 95 00:08:23,470 --> 00:08:26,260 Now, as for our plan... 96 00:08:29,940 --> 00:08:32,690 What? Say that again. 97 00:08:33,380 --> 00:08:38,580 At the foot of Mt. Fuji, there is a port for the Dolgiran. 98 00:08:39,820 --> 00:08:43,790 We could send Makuu Castle down to Earth to crush it, 99 00:08:44,300 --> 00:08:46,500 without giving him a chance to electroplate. 100 00:08:46,740 --> 00:08:51,620 Even if Gavan runs away, the Dolgiran will be flattened! 101 00:08:51,990 --> 00:08:56,720 In other words, he won't be able to use his weapons at all! 102 00:08:57,060 --> 00:09:01,010 Then we draw him into Makuu Space and finish him. 103 00:09:02,460 --> 00:09:03,540 A last chance. 104 00:09:04,390 --> 00:09:06,860 Give me this last chance, Father! 105 00:09:07,370 --> 00:09:08,520 Dear! 106 00:09:08,520 --> 00:09:10,770 Very well. Do it! 107 00:09:12,660 --> 00:09:15,270 Thank you, Father! 108 00:09:16,340 --> 00:09:17,420 Please. 109 00:09:28,790 --> 00:09:29,730 Gavan! 110 00:09:30,740 --> 00:09:31,580 What's wrong? 111 00:09:31,910 --> 00:09:32,740 I don't know! 112 00:09:42,580 --> 00:09:45,200 That's Makuu Castle... Makuu's home base! 113 00:09:45,200 --> 00:09:46,560 It's coming after us! 114 00:09:46,820 --> 00:09:47,560 Okay. 115 00:09:52,350 --> 00:09:53,730 Laser Search! 116 00:10:12,490 --> 00:10:14,500 Gavan is attacking Makuu Castle! 117 00:10:17,430 --> 00:10:18,430 Now! 118 00:10:18,860 --> 00:10:19,940 Let's escape. 119 00:10:20,740 --> 00:10:22,830 San Dorva! Kiba! 120 00:10:23,400 --> 00:10:26,530 You thought I wouldn't realize what you were planning? 121 00:10:26,530 --> 00:10:28,010 F-Father! 122 00:10:28,310 --> 00:10:30,180 Forgive me! 123 00:10:30,590 --> 00:10:32,500 Kill Gavan! 124 00:10:32,500 --> 00:10:35,210 If you do not, I will kill you both! 125 00:10:35,210 --> 00:10:36,770 Do you hear me?! 126 00:10:38,320 --> 00:10:39,280 Yes! 127 00:10:43,310 --> 00:10:45,680 Okay. You handle things here! 128 00:10:45,680 --> 00:10:46,500 Right. 129 00:10:54,720 --> 00:10:55,690 Electroplate! 130 00:11:10,470 --> 00:11:12,900 Space Sheriff Gavan! 131 00:11:15,860 --> 00:11:16,440 Let's go! 132 00:11:29,990 --> 00:11:31,150 Spiral Kick! 133 00:11:34,890 --> 00:11:37,920 Draw Gavan into Makuu Space! 134 00:11:41,940 --> 00:11:45,890 Don Horror of Makuu can manipulate the Earth's axis 135 00:11:45,890 --> 00:11:48,600 to create a type of black hole known as a Makuu Space. 136 00:11:53,360 --> 00:11:54,810 Cyberian! 137 00:12:11,890 --> 00:12:13,790 This time, I'll finish you! 138 00:12:52,210 --> 00:12:52,960 Mimi! 139 00:13:15,940 --> 00:13:16,920 Yoichi! 140 00:13:35,550 --> 00:13:36,250 Wakaba! 141 00:13:42,970 --> 00:13:46,290 Gavan knew that Wakaba and Yoichi were just the Witch Kiba's illusions. 142 00:13:46,290 --> 00:13:49,350 But Gavan still could not bring himself to fight them! 143 00:14:04,520 --> 00:14:07,210 You'll pay for all you've put us through! 144 00:14:13,610 --> 00:14:15,280 Now, San Dorva! 145 00:14:15,280 --> 00:14:16,640 Yes! 146 00:14:30,940 --> 00:14:32,050 Gavan... 147 00:14:36,100 --> 00:14:37,750 Once I'm better, 148 00:14:39,390 --> 00:14:41,410 let's fight together. 149 00:14:41,950 --> 00:14:43,410 Against Makuu. 150 00:14:45,240 --> 00:14:46,990 I won't lose! 151 00:14:48,110 --> 00:14:49,990 Deal the finishing blow! Go! 152 00:15:06,050 --> 00:15:06,800 Who are you? 153 00:15:07,040 --> 00:15:09,180 Space Sheriff Sharivan! 154 00:15:16,560 --> 00:15:17,430 Sharivan? 155 00:15:22,180 --> 00:15:23,370 Dimension Bomber! 156 00:15:24,070 --> 00:15:25,170 Spiral Kick! 157 00:15:25,970 --> 00:15:27,030 Gavan Kick! 158 00:15:29,400 --> 00:15:30,860 Laser Z Beam! 159 00:15:33,420 --> 00:15:34,400 Curse you! 160 00:15:34,670 --> 00:15:36,120 Battle fleet, move out! 161 00:15:36,400 --> 00:15:39,300 Chase! Chase! Chase, Gavan! 162 00:15:39,670 --> 00:15:42,690 Fight! Fight! Fight, Gavan! 163 00:15:41,950 --> 00:15:43,150 Gavion! 164 00:15:44,870 --> 00:15:48,390 Chase! Chase! Chase, Gavan! 165 00:15:48,390 --> 00:15:51,610 Fight! Fight! Fight, Gavan! 166 00:15:50,860 --> 00:15:52,090 Gavion, go! 167 00:15:51,610 --> 00:16:01,400 I'm a man who will never turn his back in a fight! 168 00:16:14,020 --> 00:16:14,660 Kiba! 169 00:16:24,700 --> 00:16:26,230 Laser Blade! 170 00:17:23,510 --> 00:17:24,430 Kiba! 171 00:17:26,390 --> 00:17:28,500 Gavan Dynamic! 172 00:17:57,670 --> 00:18:00,640 Gavan... I'm surprised you made it this far. 173 00:18:01,550 --> 00:18:04,930 You're the leader of Makuu... Don Horror? 174 00:18:05,280 --> 00:18:06,640 Foolish child! 175 00:18:07,690 --> 00:18:09,610 Don Horror... let's go! 176 00:18:09,860 --> 00:18:11,290 You all stand back! 177 00:18:12,160 --> 00:18:13,880 We'll finish this, one on one. 178 00:18:25,730 --> 00:18:27,940 Well, child? 179 00:18:34,240 --> 00:18:36,170 Laser Z Beam! 180 00:19:39,300 --> 00:19:39,950 This'll end it! 181 00:19:40,140 --> 00:19:42,100 Gavan Dynamic! 182 00:20:16,280 --> 00:20:20,730 The destruction of Don Horror meant the end of Makuu. 183 00:20:32,570 --> 00:20:33,520 Gavan! 184 00:20:35,780 --> 00:20:37,330 Gavan! 185 00:20:41,250 --> 00:20:42,090 Commander Qom! 186 00:20:45,420 --> 00:20:47,190 Allow me to introduce... 187 00:20:47,330 --> 00:20:50,430 This is Sharivan. He'll be protecting Earth from now on. 188 00:20:56,400 --> 00:20:57,270 You're... 189 00:20:57,820 --> 00:20:58,860 Sharivan. 190 00:20:59,270 --> 00:21:00,600 It's good to see you. 191 00:21:04,250 --> 00:21:05,280 I see. 192 00:21:06,430 --> 00:21:07,620 You became a Space Sheriff? 193 00:21:08,070 --> 00:21:09,390 I'm grateful to you. 194 00:21:09,910 --> 00:21:11,540 You saved me. 195 00:21:11,990 --> 00:21:12,980 Now, now... 196 00:21:13,490 --> 00:21:16,750 But I'm glad to have another ally in the fight. 197 00:21:17,020 --> 00:21:17,920 I'll do my best. 198 00:21:18,240 --> 00:21:19,030 Right. 199 00:21:20,680 --> 00:21:22,010 But Commander... 200 00:21:22,800 --> 00:21:24,430 I'm the Space Sheriff in charge of Earth. 201 00:21:25,230 --> 00:21:25,890 It's Gavan. 202 00:21:26,550 --> 00:21:29,640 No, you've been promoted to captain of the Galactic Patrol. 203 00:21:30,490 --> 00:21:31,810 The Galactic Patrol? 204 00:21:32,430 --> 00:21:36,350 You'll be looking over the whole Sol system, not just Earth. 205 00:21:37,880 --> 00:21:39,250 Congratulations, Gavan. 206 00:21:39,630 --> 00:21:40,870 I'm happy for you. 207 00:21:41,260 --> 00:21:41,940 Oh... 208 00:21:42,290 --> 00:21:44,820 I'll do my best for you, Captain. 209 00:21:45,230 --> 00:21:46,070 Captain? 210 00:21:48,400 --> 00:21:49,970 He means you, Gavan. 211 00:21:50,350 --> 00:21:52,360 Oh... me? 212 00:21:53,520 --> 00:21:55,120 Looking forward to working with you, Sharivan. 213 00:21:55,120 --> 00:21:55,990 Yes, sir... 214 00:21:57,500 --> 00:21:58,390 Captain! 215 00:22:08,710 --> 00:22:10,190 Look at it. 216 00:22:11,470 --> 00:22:13,220 This beautiful planet! 217 00:22:17,250 --> 00:22:22,120 Space Sheriff Gavan's violent battle with Space Crime Organization Makuu 218 00:22:22,120 --> 00:22:24,240 has finally ended with Gavan victorious. 219 00:22:24,710 --> 00:22:29,370 But even with Makuu gone, a new evil organization 220 00:22:29,650 --> 00:22:32,480 may still attempt to attack this beautiful planet. 221 00:22:32,910 --> 00:22:34,170 We'll be counting on you... 222 00:22:34,660 --> 00:22:37,000 Galatic Patrol Captain Gavan! 223 00:22:37,900 --> 00:22:41,040 And Space Sheriff Sharivan! 224 00:22:46,300 --> 00:22:51,340 The End 225 00:22:55,170 --> 00:23:00,560 Somewhere in the starry sky, you'll find my home. 226 00:23:01,250 --> 00:23:06,360 The people I love are calling to me. 227 00:23:07,210 --> 00:23:12,760 On nights when I'm crushed by the weight of my sadness 228 00:23:13,120 --> 00:23:20,880 I raise my eyes to the far side of the galaxy. 229 00:23:22,220 --> 00:23:27,200 "Never stop." "Never say die." 230 00:23:28,350 --> 00:23:33,880 "Never give up on your dream." 231 00:23:34,280 --> 00:23:40,280 So come the whispers from those countless points of light 232 00:23:40,280 --> 00:23:50,080 a message from the warm starry sky. 15085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.