All language subtitles for Новорічна шкереберть УКРАЇНСЬКИЙ ФІЛЬМ ДЛЯ ВСІЄЇ РОДИНИ Серія 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,599 --> 00:00:28,620 Я приїду, я тобі устрою, Валєра. 2 00:00:28,860 --> 00:00:29,860 Ти мене ще... 3 00:01:08,880 --> 00:01:10,560 Авєр, а ти як? 4 00:01:12,500 --> 00:01:13,620 А вчора? 5 00:01:14,620 --> 00:01:15,620 Дівчора. 6 00:01:21,580 --> 00:01:22,580 Юрік! 7 00:01:23,180 --> 00:01:24,180 Масина! 8 00:01:26,040 --> 00:01:27,040 Вставай! 9 00:01:27,700 --> 00:01:29,920 Що? Не знаю, знову пішли. 10 00:01:30,220 --> 00:01:31,500 Сам розбирайся. 11 00:01:37,509 --> 00:01:39,930 Я зараз комусь ноги повідриваю. 12 00:01:50,550 --> 00:01:52,150 Ще одна ялинка впала. 13 00:01:52,390 --> 00:01:54,070 Ну звук був, наче падала. 14 00:01:54,770 --> 00:01:56,350 Та хоч тисячу разів. 15 00:01:56,670 --> 00:01:58,070 Одне задоволення. 16 00:01:59,230 --> 00:02:01,730 Ой, яке тут прекрасне повітря. 17 00:02:09,289 --> 00:02:12,710 У вас теж таке відчуття, що це вже ніби було? 18 00:02:13,130 --> 00:02:14,650 Це життя таке відчуття. 19 00:02:16,810 --> 00:02:19,970 Я кажу, що це ж таке прекрасне повітря. 20 00:02:22,190 --> 00:02:23,190 Нормально. 21 00:02:23,670 --> 00:02:24,970 Він же мотапом такому. 22 00:02:25,410 --> 00:02:29,450 Бачили, що ти зробив? Тому руки повідривати! Та вона сама! 23 00:02:30,010 --> 00:02:30,929 Що сама? 24 00:02:30,930 --> 00:02:33,090 Сама висить! Та затворися! 25 00:02:35,350 --> 00:02:37,110 Іван! Іван! 26 00:02:47,020 --> 00:02:50,020 Як каже тато, капець. Іван! 27 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 Іван! 28 00:02:53,820 --> 00:02:57,500 Ей, малий! Це ти зробив? А може воно само? 29 00:02:57,880 --> 00:03:00,780 Що? Що ти казав? А ну йди сюди! 30 00:03:08,960 --> 00:03:11,280 Алло! Ну шо, поздравляю! 31 00:03:14,450 --> 00:03:16,550 Миколай, ти сказав вчора, що нічого не вийде. 32 00:03:16,790 --> 00:03:17,790 Я так і повів. 33 00:03:17,930 --> 00:03:18,930 Не пам 'ятаю. 34 00:03:19,090 --> 00:03:20,090 Говорив. 35 00:03:20,510 --> 00:03:25,710 Забудь. То що, є варіант? Та покажу. Їдь на границю. Маєш пару годин. 36 00:03:26,090 --> 00:03:27,170 Золотое врімя. 37 00:03:27,410 --> 00:03:29,530 Нокіт, опоздаєш, перебачай. 38 00:03:30,190 --> 00:03:31,910 Та поняв, скоро буду. Альбіна! 39 00:03:32,930 --> 00:03:33,930 Збирайся! 40 00:03:34,190 --> 00:03:35,190 Віжу, віжу! 41 00:03:41,330 --> 00:03:42,330 Альбіна! 42 00:03:42,630 --> 00:03:43,630 Пакуйся! 43 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 Ми їдемо! 44 00:03:45,680 --> 00:03:47,420 Петро, ще нема таблетки? 45 00:03:47,800 --> 00:03:49,200 Де твоя подружка? 46 00:03:49,480 --> 00:03:51,400 Занюха? Тут. 47 00:03:51,700 --> 00:03:52,700 Собака! 48 00:03:53,200 --> 00:03:55,580 Собака! Там замок зайде. 49 00:03:56,960 --> 00:03:59,420 Я його не пускала. Так. 50 00:03:59,920 --> 00:04:04,300 Плачу 30 баксів, якщо доведеш мене до кордону. І все? 51 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 А що? 52 00:04:06,280 --> 00:04:07,520 Ну, мінімум 5. 53 00:04:09,060 --> 00:04:10,200 Форс -мажор. 54 00:04:12,170 --> 00:04:15,550 Добре, п 'ять. Так, спокійно, машина розрядилася. 55 00:04:16,070 --> 00:04:17,529 Зарядка є? Зарядимо. 56 00:04:17,730 --> 00:04:19,690 Є. Ти йдеш з нами? 57 00:04:20,610 --> 00:04:22,450 У що хочеш машину? Поїду. 58 00:04:23,210 --> 00:04:24,490 Всі поїдемо. 59 00:04:24,710 --> 00:04:25,710 Альбіна! 60 00:04:27,950 --> 00:04:30,370 Ну що, собака, пішли збиратися? 61 00:04:41,480 --> 00:04:43,260 Любіно, ти що робиш? 62 00:04:44,040 --> 00:04:48,700 Киця, Альбіночка, збирайся швидше, сонце. 63 00:04:49,660 --> 00:04:51,160 Чекай, я розчислюю. 64 00:04:51,620 --> 00:04:54,660 Я так по дорозі розчишу, або в Швейцарії. 65 00:04:55,660 --> 00:04:56,660 Збирайся, кажу. 66 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 Де Іван? 67 00:05:09,610 --> 00:05:10,950 Хто знає, хто знає. 68 00:05:14,710 --> 00:05:15,710 Іван! 69 00:05:27,570 --> 00:05:29,630 Дорогі друзі, ви що, вже їдете? Закнись. 70 00:05:30,010 --> 00:05:33,090 А як же новий рік, святкування? 71 00:05:33,310 --> 00:05:34,310 Алло. 72 00:05:35,230 --> 00:05:37,450 В сенсі взагалі нічого не прийшло. 73 00:05:39,260 --> 00:05:42,320 Так, почекайте, я зараз теді, знаєте, перетелефоную. 74 00:05:42,580 --> 00:05:43,820 І ви також їдете? 75 00:05:44,280 --> 00:05:45,280 Блін. 76 00:05:47,860 --> 00:05:51,640 Алло, Люда, мені ще й на змитниці телефонували, гроші взагалі не прийшли. 77 00:05:53,820 --> 00:05:55,080 Тенсії ти ще не назбирала. 78 00:05:55,500 --> 00:05:58,280 Люда, ти мені вчора сказала, що бабкою у тебе питання закрите. 79 00:05:59,740 --> 00:06:01,320 Ну як не було, Люда? 80 00:06:01,620 --> 00:06:03,380 Блін, шукає, це ж купа бабла. 81 00:06:04,680 --> 00:06:06,020 Блін. Проблеми? 82 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Давай пізніше. 83 00:06:11,100 --> 00:06:13,800 Ти вже на кордоні? Бо я скоро буду. І ви їдете? 84 00:06:15,340 --> 00:06:16,340 Як у Кракові? 85 00:06:17,960 --> 00:06:19,340 Любов, ти сказав, що ти приїдеш. 86 00:06:20,460 --> 00:06:21,460 Алло! 87 00:06:31,180 --> 00:06:33,340 Ви, Вуйко за мерки передав. 88 00:06:33,780 --> 00:06:35,280 Все собі стукано, дай. 89 00:06:36,200 --> 00:06:38,540 І що, як воно робить? Та можна показати. 90 00:06:41,800 --> 00:06:42,800 Це що за дебютант? 91 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Невесела група. 92 00:06:47,240 --> 00:06:48,940 А те, така красива. 93 00:06:49,420 --> 00:06:51,680 Я би її порозпитував про всяке. 94 00:06:52,260 --> 00:06:53,720 Про що, наприклад? 95 00:06:54,200 --> 00:06:55,700 Ну, про всяке. 96 00:06:55,940 --> 00:06:56,940 Про життя. 97 00:06:57,280 --> 00:06:59,220 Як живе цей от і от. 98 00:07:00,520 --> 00:07:01,820 Ну, ти зрозуміла чи ні? 99 00:07:05,020 --> 00:07:06,840 Бачиш, вчора виставка, вона там стояла. 100 00:07:08,120 --> 00:07:09,160 Та пофігу! 101 00:07:10,440 --> 00:07:14,780 Давайте, давайте, часу і так немає. Дай до мене випити таблетку. 102 00:07:26,180 --> 00:07:28,260 Що ти думаєш, справді диверсантить, що? 103 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 Твоїсь. 104 00:07:33,260 --> 00:07:34,960 О, лишки тут. 105 00:07:35,460 --> 00:07:37,700 Треба срочно бахнути таблетку. 106 00:07:51,630 --> 00:07:52,710 А що не видно? 107 00:07:53,250 --> 00:07:56,110 Те саме, що і вчора. А вчора що? 108 00:07:56,730 --> 00:08:02,150 Ну як що? Іван, коні, п 'ялинка, карета. Що ще? 109 00:08:02,430 --> 00:08:06,290 Що Степа? А у вас немає чим запити таблетку? 110 00:08:06,630 --> 00:08:07,630 Ти ж зрозумів? 111 00:08:07,930 --> 00:08:08,930 Я ні, а ти? 112 00:08:11,650 --> 00:08:16,730 Шановні колеги, нам дуже треба їхати. 113 00:08:17,110 --> 00:08:18,930 Шановні, ваші документи, будь ласка. 114 00:08:19,230 --> 00:08:21,150 Зараз всі показуємо документи. 115 00:08:21,690 --> 00:08:24,110 А вас десь я бачив. Не думаю. 116 00:08:25,050 --> 00:08:26,290 Ось мої документи. 117 00:08:27,110 --> 00:08:28,110 Паспорт. 118 00:08:31,730 --> 00:08:33,409 Це, я так розумію, хабар? 119 00:08:33,850 --> 00:08:38,490 Хабар? Та ви що? Я просто їх загубив, а ви їх знайшли. 120 00:09:03,400 --> 00:09:04,640 Думаєш, не диверсанти? 121 00:09:05,240 --> 00:09:09,900 Куди ти бачив диверсантів з долярами? Одні російські рублі. Фу. 122 00:09:10,380 --> 00:09:11,520 Ай, поїхали. 123 00:09:18,420 --> 00:09:19,660 Ну, що стали? 124 00:09:20,180 --> 00:09:21,300 Давайте, давайте! 125 00:09:24,340 --> 00:09:27,080 Слухай, може поліцейські нас більш швидше підкинули? 126 00:09:27,960 --> 00:09:29,680 Куди? До тюряги? 127 00:09:30,000 --> 00:09:31,840 Альбіна, ну здоросла ж баба. 128 00:09:32,490 --> 00:09:35,430 Що застигли? Давайте, давайте, штовхаємо! 129 00:09:47,890 --> 00:09:48,890 Досить. 130 00:09:50,770 --> 00:09:52,910 Тобі треба, ти штовхай. 131 00:09:53,270 --> 00:09:58,150 Нам всім треба. Ні, я теж більше не можу. Мене голова зараз просто обугла. 132 00:09:58,670 --> 00:10:01,130 Давайте дарші самій. Що значить самій? 133 00:10:03,020 --> 00:10:06,340 Так, у Івана є коні, іди домовляйся. 134 00:10:07,540 --> 00:10:08,540 Слабакінь! 135 00:10:13,380 --> 00:10:16,060 Так, ні, я ще не приїхав. 136 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Ти вже там? 137 00:10:19,860 --> 00:10:22,400 Що, значить, ти Новий рік зустрічати будеш в Кракові? 138 00:10:22,920 --> 00:10:23,940 Тобі вчора мало було? 139 00:10:25,180 --> 00:10:27,140 Ти тепер кожен день Новий рік зустрічати будеш? 140 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 А, буде те? 141 00:10:29,300 --> 00:10:30,460 Зі своїм дружком, що я там? 142 00:10:32,110 --> 00:10:34,450 Що це ти кричи на мене, Люба? На кого мені крицяти? 143 00:10:35,010 --> 00:10:36,010 Алло! 144 00:10:42,190 --> 00:10:45,270 Одні поїхали, інші приїхали. 145 00:10:46,390 --> 00:10:48,010 Колесо фортуни, Степане. 146 00:10:48,610 --> 00:10:49,610 Іван! 147 00:10:50,890 --> 00:10:51,890 Іван! 148 00:10:55,150 --> 00:10:57,330 Іван! Де тато? 149 00:10:58,190 --> 00:10:59,230 Та не знаю. 150 00:10:59,530 --> 00:11:00,570 Давно не бачив. 151 00:11:04,150 --> 00:11:06,770 Іван, даю 100 баксів просто так. 152 00:11:08,930 --> 00:11:11,130 Тато, він 100 баксів дає. 153 00:11:17,210 --> 00:11:22,490 Який я радий вас бачити. Ви мій найкращий гість. 154 00:11:22,690 --> 00:11:23,950 Та що робимо? 155 00:11:30,170 --> 00:11:31,170 Чуєш ти? 156 00:11:31,500 --> 00:11:32,860 А скільки воно заряджається? 157 00:11:33,640 --> 00:11:36,040 Від розетки годин 7 -8. Скільки? 158 00:11:36,320 --> 00:11:37,340 Іван, чекай! 159 00:11:38,880 --> 00:11:44,320 Ти що раніше сказати не могла? Тупа корова. Чуєш ти, бидло, рота закрий. А 160 00:11:44,320 --> 00:11:45,279 що? 161 00:11:45,280 --> 00:11:46,620 Очі в горло видавлю, що? 162 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 Іван. 163 00:11:50,100 --> 00:11:51,100 Чуєш? 164 00:11:51,580 --> 00:11:53,920 Ще сотку. І ти мене везеш на карман. 165 00:11:54,680 --> 00:11:56,940 Яку? А що, є варіанти. 166 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 Коні швидкі. 167 00:11:58,860 --> 00:12:03,920 Ну, пригад різкий, але бутифал мощний. Та я б казав, що мені тато все буде 168 00:12:03,920 --> 00:12:05,540 важові, тільки хіру заприся. 169 00:12:08,220 --> 00:12:09,800 Альбіна по конях. 170 00:12:10,680 --> 00:12:13,060 Давай цього разу якось без мене. 171 00:12:14,120 --> 00:12:15,260 Доскачеш, подзвониш. 172 00:12:18,460 --> 00:12:19,460 Погнали. 173 00:12:24,020 --> 00:12:26,060 Слухай, а ти мене маєш, щоб я тебе завів? 174 00:12:26,320 --> 00:12:30,260 Є. Але мені на кордон важливіше доїхати за цей балаган. А мені теж. 175 00:12:31,700 --> 00:12:33,600 А бідно, але ми старалися. 176 00:12:34,680 --> 00:12:35,680 Переноски більше немає? 177 00:12:35,820 --> 00:12:36,820 Нема. 178 00:12:38,060 --> 00:12:39,060 А пила? 179 00:12:39,600 --> 00:12:40,860 Пила? Ну, пила. 180 00:12:41,100 --> 00:12:42,400 А, рушіна є. 181 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Ну, то давай. 182 00:12:57,220 --> 00:12:59,660 А швидше твій коні може бігати? 183 00:13:00,540 --> 00:13:02,320 Бо друга ситуація. 184 00:13:06,120 --> 00:13:10,700 Я тобі три собак всіх забашляв. Я так би міг безкоштовно пройти. 185 00:13:11,100 --> 00:13:12,600 А, зрозумів. 186 00:13:13,240 --> 00:13:17,940 Погасик, бутифальчик. Швидше поїдем зараз. Йо, пішли хлопчики. 187 00:13:18,180 --> 00:13:20,780 Йо, йо. Йо, хей, хей. 188 00:13:24,460 --> 00:13:27,020 Це ми з нею перший -останній раз туди вже катались. 189 00:13:27,860 --> 00:13:29,600 Любка ще потім місяць в гіпсі ходила. 190 00:13:30,840 --> 00:13:36,700 Ну, а як з 'їхали вже, ну, то ясно, що створилися. Ті ж створюються. Але ми не 191 00:13:36,700 --> 00:13:37,700 зразу. 192 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 Ну, це як всі. 193 00:13:40,720 --> 00:13:42,120 Вона проста така, знаєш. 194 00:13:43,260 --> 00:13:44,380 Все думаєте і говорить. 195 00:13:45,100 --> 00:13:48,180 А іноді говорить не думаєш. 196 00:13:49,280 --> 00:13:52,100 Була блондинкою, а потім чогось вирішила, що... 197 00:13:52,680 --> 00:13:54,020 Брюнеткою їй краще. 198 00:13:54,980 --> 00:13:57,040 А мені їй і так подобалось. 199 00:13:59,980 --> 00:14:03,900 Тільки я зрозумів, що вона... З нею таких пригод не було. 200 00:14:04,720 --> 00:14:08,380 Тільки... Робота, квартира, робота. 201 00:14:08,960 --> 00:14:11,380 Магадан. Не дуже романтично. 202 00:14:12,640 --> 00:14:14,140 Ну що? 203 00:14:41,840 --> 00:14:44,240 Реальне дежавю. Він же вчора її спиляв. 204 00:14:45,040 --> 00:14:46,620 А більше тебе нічого не смішає? 205 00:14:48,320 --> 00:14:49,320 Валий! 206 00:14:49,980 --> 00:14:51,360 Хотілося б бензопила була. 207 00:14:51,800 --> 00:14:53,980 Чого ти не сказав? Так ви не питали. 208 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 Миколаївич, та скоро вже будуть. 209 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 Довжишся? 210 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 Куди? 211 00:15:08,440 --> 00:15:10,520 До кордону, Іван, до кордону. 212 00:15:11,100 --> 00:15:15,500 Та ще троха. Години течу перед доїдем. Що? 213 00:15:15,720 --> 00:15:17,740 Та ти ж казав, скоро доїдем. 214 00:15:18,300 --> 00:15:24,520 Давай, не тупи, жени коней. Бігай, вйов. Туди, вйов, не чіпай коней, кажу. Та я 215 00:15:24,520 --> 00:15:29,940 тобі ще 200 баксів закину. Давай, погнали. Куди погнали? Під голову 216 00:15:29,940 --> 00:15:30,940 чіпай коней. 217 00:15:31,160 --> 00:15:35,040 А я кажу, погнали. А я кажу, коней не чіпай. Тро! 218 00:15:35,780 --> 00:15:37,340 Ану, злась, бедло то. 219 00:15:37,920 --> 00:15:40,820 Бо руки тобі всі до самої сраки повідровою! 220 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 Зладь, кажу! 221 00:15:42,260 --> 00:15:46,980 Іване, Іване, ми ж домовились! Зладь, кажу, коней він надома вбити! 222 00:15:47,200 --> 00:15:48,400 Ану, зладь! 223 00:15:49,120 --> 00:15:52,960 І торебку свою забери! 224 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 Йо, пшли! 225 00:15:55,340 --> 00:15:56,600 Йо, йо, йо, пшли! 226 00:15:57,780 --> 00:15:58,980 Пшли, пшли, пшли! 227 00:16:00,160 --> 00:16:01,600 Давай, давай, додому, давай! 228 00:16:01,940 --> 00:16:07,180 Давай, давай, пшли додому! О, так, так, так, є! Добре, добре, добре! 229 00:16:07,550 --> 00:16:08,550 Пшли! 230 00:16:09,870 --> 00:16:11,070 Йо! 231 00:16:12,230 --> 00:16:13,730 Йо, пшли! 232 00:16:22,410 --> 00:16:23,610 Давай, 233 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 давай, давай! 234 00:16:38,390 --> 00:16:41,090 Якщо ще це не працює, то це буде капець. 235 00:16:41,670 --> 00:16:43,090 Готова? Давай. 236 00:16:46,530 --> 00:16:49,370 О! А я сказав! 237 00:16:57,470 --> 00:16:58,470 Блін! 238 00:16:59,010 --> 00:17:00,010 Блін! 239 00:17:00,830 --> 00:17:02,430 Блін, блін, блін! 240 00:17:02,810 --> 00:17:03,810 Дай, дай, дай! 241 00:17:26,890 --> 00:17:27,890 Я так сама могла. 242 00:17:29,030 --> 00:17:30,050 Ясно, що могла. 243 00:17:30,950 --> 00:17:32,650 В тебе якийсь комплекс рятівника? 244 00:17:32,910 --> 00:17:35,310 Тобі спасати хто хоче? Ти герой чи що? 245 00:17:35,570 --> 00:17:37,490 Де я таких героїв бачила? 246 00:17:37,770 --> 00:17:39,550 В мене ніякого комплексу. 247 00:17:43,570 --> 00:17:45,550 І машина згоріла через тебе. 248 00:17:45,910 --> 00:17:47,850 Через свою проводку. Ясно? 249 00:17:51,670 --> 00:17:54,030 Що тут ще сталося? Що тут тільки не сталося. 250 00:17:54,930 --> 00:17:55,990 А світло де? 251 00:17:56,440 --> 00:17:57,440 Перегоріло. 252 00:17:58,940 --> 00:18:00,140 А Петрович де? 253 00:18:00,600 --> 00:18:02,320 А хто знає, хто знає. 254 00:18:03,240 --> 00:18:10,060 Як казав мій тато... Буде 255 00:18:10,060 --> 00:18:11,060 темно, буде видно. 256 00:18:13,200 --> 00:18:14,520 Піду за свічками. 257 00:18:30,980 --> 00:18:36,580 Гайз, ділюйте рецептом найромантичнішого нового року. Коротше, вимикаєте світло, 258 00:18:36,600 --> 00:18:41,620 запалюєте свічки, розпалюєте камін, 259 00:18:41,800 --> 00:18:46,780 святковий баноч від Галі. Ну, чесно, просто бомба. А ще 260 00:18:46,780 --> 00:18:49,340 найгалантніший кавалер. 261 00:18:50,980 --> 00:18:57,200 Хай безобразні. Коротше, Степа тут найкрутіший чел. Правда, Степа? Ну, а як 262 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 ж. 263 00:19:03,020 --> 00:19:04,020 Санаторій не забудь. 264 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 Карпати просто. 265 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 Сім -сам. 266 00:19:19,060 --> 00:19:20,060 Алло. 267 00:19:21,820 --> 00:19:22,820 Знайшли? 268 00:19:23,760 --> 00:19:28,540 Круто. Так, слухай, давайте тоді набираємо митників, кажи, що все в силі, 269 00:19:28,540 --> 00:19:29,540 завтра буду у них. 270 00:19:30,360 --> 00:19:31,360 Давай. 271 00:19:45,740 --> 00:19:47,420 Вибач, що я на тебе накричала. 272 00:19:55,860 --> 00:19:58,100 Дивний день сьогодні. Тобі не здається? 273 00:19:59,400 --> 00:20:00,680 А вчора нормально було? 274 00:20:07,360 --> 00:20:08,460 Ось це вже дивно. 275 00:20:09,200 --> 00:20:10,200 Що? 276 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 Подивись на календар. 277 00:20:15,610 --> 00:20:17,510 Офігеть. Що це означає? 278 00:20:19,390 --> 00:20:20,390 Ліза! 279 00:20:20,770 --> 00:20:22,170 А яке сьогодні число? 280 00:20:23,170 --> 00:20:27,490 Блін, чесно не знаю, в мене так бачка болить, але здається перше вже. 281 00:20:27,890 --> 00:20:29,510 Та ні, тридцятьперше. 282 00:20:30,230 --> 00:20:31,390 Точно тридцятьперше? 283 00:20:31,790 --> 00:20:33,050 Сто пудово. 284 00:20:37,270 --> 00:20:38,690 Воно ще не пам 'ятає? 285 00:20:46,179 --> 00:20:47,940 А може це ми щось не те пам 'ятаємо? 286 00:20:49,120 --> 00:20:50,120 Якийсь прозв 'язок? 287 00:20:50,460 --> 00:20:55,660 Так, камер наче не видно якось потиху, спокійно. 288 00:20:56,800 --> 00:21:01,480 Так, давай розберемося і щось відбуваємо. Може вона траванула грибами? 289 00:21:02,220 --> 00:21:05,380 Може ми її поплили мозгами? Ти пам 'ятаєш вчора? 290 00:21:05,960 --> 00:21:11,640 Ну, я пам 'ятаю, а... Пухая Люба твоя пам 'ятає? 291 00:21:17,160 --> 00:21:18,200 Валер, ти вже не психуєш? 292 00:21:18,820 --> 00:21:20,660 Люба, ти де? Я в Кракові. 293 00:21:21,260 --> 00:21:25,820 Валер, це такий обалдєнний новий рік. Я там тобі фотки в цей вайбер кинула. Ти 294 00:21:25,820 --> 00:21:26,799 подивися. А я каже, що я в Кракові. 295 00:21:26,800 --> 00:21:28,860 31. Валер, новий рік. 296 00:21:36,620 --> 00:21:37,620 Валера? 297 00:21:38,720 --> 00:21:41,740 Валера? Ти чого? 298 00:21:42,980 --> 00:21:43,980 Та добре. 299 00:21:44,360 --> 00:21:45,360 Та гаразд. 300 00:22:24,700 --> 00:22:25,700 Де? Де? 301 00:22:26,300 --> 00:22:27,780 Де мої три табаки? 302 00:22:28,020 --> 00:22:29,020 Б 'ю. 303 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Задушую, як хробака. 304 00:22:30,840 --> 00:22:31,579 Тихо, тихо, тихо. 305 00:22:31,580 --> 00:22:32,580 Ось, Миш. 306 00:22:33,540 --> 00:22:35,580 Миш, твої гроші. 307 00:22:36,240 --> 00:22:37,560 Тримай. Іван? 308 00:22:38,040 --> 00:22:39,840 Ти сховав 300 долярів? 309 00:22:42,960 --> 00:22:46,600 Ну, я так бачу, що ніхто за мною тут не скучив. 310 00:22:46,940 --> 00:22:47,940 Правда, кохана? 311 00:22:57,100 --> 00:22:58,100 Що там? 312 00:22:58,200 --> 00:23:00,000 Цвіте один єдиний раз. 313 00:23:00,840 --> 00:23:07,580 А що так темно? А, романтики. Давайте, Павло, з цього 314 00:23:07,580 --> 00:23:10,320 місця. Цвіте один єдиний раз. 315 00:23:22,670 --> 00:23:29,510 В ріку переростать дзвінки ручай, журбою 316 00:23:29,510 --> 00:23:36,390 розцвіта гірка печать. І ранок сонцем кожен день світе 317 00:23:36,390 --> 00:23:41,190 для нас, і лиш любов світе один, єдині нас. 318 00:24:01,030 --> 00:24:02,430 Походу, він один з нас. 319 00:24:04,130 --> 00:24:05,470 Тих, хто пам 'ятає. 320 00:25:07,920 --> 00:25:09,840 Так ти сьогодні бачив, що ялинка впала? 321 00:25:10,560 --> 00:25:12,340 Так, сьогодні. 322 00:25:37,900 --> 00:25:39,500 Що ти, мать, дохла? 323 00:25:40,500 --> 00:25:44,220 Що ти у варіанті? Що ти розкопитилась? 324 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 Підробися. 325 00:25:55,780 --> 00:25:57,020 І знову втруся. 326 00:26:51,790 --> 00:26:52,790 Тобі новий відрубок? 327 00:26:53,230 --> 00:26:56,570 Щось походу відрубок. А повітря просто чудове. 328 00:26:57,270 --> 00:26:59,110 І пройка чудова. 329 00:27:04,090 --> 00:27:05,090 Слухай, це нормально? 330 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 Це нормально. 331 00:27:07,670 --> 00:27:08,870 А он то не дуже. 332 00:27:22,560 --> 00:27:25,660 Добре, піду й много перебатую. Бо ще скупитися. 333 00:27:26,280 --> 00:27:27,280 Чорт не шо. 334 00:27:29,660 --> 00:27:30,660 Чорт не шо. 335 00:28:04,970 --> 00:28:05,970 Привіт, Люба. 336 00:28:07,590 --> 00:28:10,010 Хочеш сказати мені, що ти лекраєшся в Кракові? 337 00:28:10,650 --> 00:28:12,130 Валер, а ти відкуда дізнався? 338 00:28:12,510 --> 00:28:14,410 Ну, ти завжди хотіла в Кракові погуляти. 339 00:28:15,530 --> 00:28:16,850 А хто тобі Еріх? 340 00:28:17,650 --> 00:28:22,650 Ну, Валер, давай я потім приїду і тобі все розкажу, добре? Давай. Як знаєш. 341 00:28:34,070 --> 00:28:35,070 Показуй, що там в тебе. 342 00:28:35,290 --> 00:28:36,730 Питали! Питали! 343 00:28:37,230 --> 00:28:38,230 Дай подивлюсь. 344 00:28:39,390 --> 00:28:40,390 Капець. 345 00:28:41,230 --> 00:28:42,470 Що? Що -що. 346 00:28:43,070 --> 00:28:44,150 Потрібно перев 'язати. 347 00:28:45,090 --> 00:28:46,250 Готовий? До чого? 348 00:28:59,210 --> 00:29:00,210 Що там за крик? 349 00:29:01,480 --> 00:29:06,400 Як казав мій тато, руки з сраки, порубані ноги. Чуєш, а можеш принести 350 00:29:06,400 --> 00:29:09,920 від машини? Башка розвалюється. А бухати менше треба. 351 00:29:10,340 --> 00:29:11,340 Неумнічий. 352 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Ні, 353 00:29:23,100 --> 00:29:24,100 я зараз не можу. 354 00:29:25,280 --> 00:29:29,080 Гаразд, шукайте бабки, відправляйте на митників. Я їх сьогодні заберу, якщо 355 00:29:29,080 --> 00:29:30,080 вийде. 356 00:29:30,570 --> 00:29:31,570 Одного далі. 357 00:29:33,430 --> 00:29:34,430 А ну стій! 358 00:29:34,610 --> 00:29:39,310 Ти думаєш, що не... За таблетками? Там в бардачку мають бути турнікети. 359 00:29:40,010 --> 00:29:41,010 Турнікети, знаєш які? 360 00:29:41,190 --> 00:29:42,210 Та я що знаю? 361 00:29:42,630 --> 00:29:43,670 Ну так давай бігом! 362 00:29:44,010 --> 00:29:46,270 Добре, добре. Стій! Іван де? 363 00:29:46,950 --> 00:29:48,930 Та не знаю, давно не бачив. 364 00:30:07,060 --> 00:30:08,060 Де ти він так побіг, а? 365 00:30:08,660 --> 00:30:10,440 Ну, давайте 366 00:30:10,440 --> 00:30:28,860 скоріше, 367 00:30:28,860 --> 00:30:29,860 скоріше. 368 00:30:33,840 --> 00:30:35,200 Давай -давай, розкинь. 369 00:30:40,900 --> 00:30:41,420 Ну, 370 00:30:41,420 --> 00:30:52,080 чого 371 00:30:52,080 --> 00:30:52,979 ви тепер скажете? 372 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 Які варіанти? 373 00:30:54,900 --> 00:30:57,200 Ну, я тобі казала, це як реаліті -шоу. 374 00:30:57,620 --> 00:30:59,160 Я не знаю, блин, тримай. 375 00:30:59,620 --> 00:31:02,320 Та вона траванула тим баношом з грибами. 376 00:31:03,210 --> 00:31:04,770 І що, це все типу галюни? 377 00:31:05,250 --> 00:31:06,610 Типу цього всього немає? 378 00:31:07,650 --> 00:31:09,470 Петрович, розслабся. 379 00:31:10,010 --> 00:31:11,230 Цього всього нема. 380 00:31:11,610 --> 00:31:12,690 Знаєте, що це? 381 00:31:13,590 --> 00:31:19,750 Це спецслужби ціяких рептилоїдів, анонахів, 382 00:31:19,930 --> 00:31:24,990 масони, ПБР, КБ, міський СРУ. 383 00:31:26,030 --> 00:31:29,050 Це ловушка, ловушка. 384 00:31:30,030 --> 00:31:31,750 Вони хочуть бити. Бред. 385 00:31:41,770 --> 00:31:43,690 Та давайте швидше, швидше давайте. 386 00:31:44,790 --> 00:31:45,910 Та що таке? 387 00:31:48,530 --> 00:31:50,510 Ну, а ви як думаєте? 388 00:31:51,010 --> 00:31:54,410 Як каже мій тато, поранений звір далеко не побіжить. 389 00:31:55,470 --> 00:31:56,610 Все, побіг. 390 00:32:07,920 --> 00:32:08,920 Ну що там? 391 00:32:09,140 --> 00:32:13,740 Та що, ялинка нашу машину розпускала, бачив? Та бачив. То тепер ще цей 392 00:32:13,740 --> 00:32:14,740 ногу собі порубав. 393 00:32:16,140 --> 00:32:20,900 Як казав мій тато, руки із траки порубані ноги. Дуже смішно. Вони винного 394 00:32:20,900 --> 00:32:21,900 шукають. Влазь давай. 395 00:32:22,020 --> 00:32:23,920 Та я застряг. Застряг він. 396 00:32:43,310 --> 00:32:44,590 Знаєте що, я вам вірю. 397 00:32:44,870 --> 00:32:47,150 Я вірю, що ці рептилоїди утруїли нас. 398 00:32:48,350 --> 00:32:49,750 Анунакі! Або ФСБ. 399 00:32:49,950 --> 00:32:50,950 Та -та, ФСБ. 400 00:32:51,590 --> 00:32:52,850 Блін, я хотіла тобі щось сказати. 401 00:32:53,390 --> 00:32:55,170 Анунакі! А ви не розумієте, що це? 402 00:32:55,490 --> 00:32:56,630 Що? Пекло. 403 00:32:57,030 --> 00:33:01,590 А мені норм, ніяке не пекло. У кожного сподіваєш? Так, спокійно. Якщо це 404 00:33:01,590 --> 00:33:05,770 розпадняка, то чи що? Або все ж таки магія. Та яка магія? Добрий день. 405 00:33:08,250 --> 00:33:09,109 Тихо тут. 406 00:33:09,110 --> 00:33:10,110 Добрий день. 407 00:33:10,350 --> 00:33:11,390 Що тут сталося? 408 00:33:12,420 --> 00:33:14,360 Ви не бачите, що тут сталося? 409 00:33:14,560 --> 00:33:15,880 Ми самі не розуміємо. 410 00:33:16,380 --> 00:33:19,700 Зараз розберемося. Нічого страшного, протестант -реферант. 411 00:33:20,200 --> 00:33:21,320 Нічого страшного? 412 00:33:21,560 --> 00:33:23,300 А якщо спива вже не лякає? 413 00:33:23,600 --> 00:33:26,040 Ну, якщо чесно, мене трошечки лякають усі лунагі маки. 414 00:33:26,640 --> 00:33:27,780 Анунакі! Тихо. 415 00:33:28,200 --> 00:33:29,680 Анунакі. Показуємо документи. 416 00:33:31,540 --> 00:33:32,540 Чия це? 417 00:33:33,280 --> 00:33:34,520 Рейдерський захват, чи що. 418 00:33:34,740 --> 00:33:36,160 Івана. І Галі. 419 00:33:36,880 --> 00:33:38,040 Це мої батьки. 420 00:33:38,260 --> 00:33:39,280 Ми тут ні до чого. 421 00:33:39,520 --> 00:33:41,400 Слухайте, ми дійсно не знаємо, що відбувається. 422 00:33:41,760 --> 00:33:45,460 Ми приїхали сюди просто переночувати, а вже не можемо виїхати який день? Третій? 423 00:33:45,980 --> 00:33:46,980 Через ялинку. 424 00:33:47,140 --> 00:33:49,780 Через ялинку, через якісь прокляття, я не знаю. 425 00:33:50,360 --> 00:33:51,940 Тобто ялинка вам не заважає? 426 00:33:52,160 --> 00:33:56,320 Та до чого тут ялинка? Ви мене не чуєте? Так, полегше. Давайте показуємо 427 00:33:56,320 --> 00:33:59,280 воєнник. Давайте, давайте, достаємо документи. 428 00:34:00,200 --> 00:34:03,300 Мене срочно треба звідси вивезти. 429 00:34:03,560 --> 00:34:05,140 Мене хочуть бити. 430 00:34:05,520 --> 00:34:06,520 Хто? 431 00:34:08,420 --> 00:34:10,500 Думаю, росіяни. Тут є росіяни? 432 00:34:13,210 --> 00:34:16,350 Так, шанони, хто ви такі? Давайте документи бачимо. Я? 433 00:34:16,570 --> 00:34:17,509 Так, ви. 434 00:34:17,510 --> 00:34:19,030 Я дуже багато знаю. 435 00:34:20,230 --> 00:34:24,710 Мене срочно треба вивезти з країни. Ясно. Бігнув чи що? 436 00:34:25,190 --> 00:34:26,190 Вибачте. Так. 437 00:34:27,550 --> 00:34:32,630 Хотіла вам дещо сказати. Що ти їм розказуєш? Що, чесно? Можете погуглити. 438 00:34:34,650 --> 00:34:35,670 Як ви там казали? 439 00:34:36,469 --> 00:34:39,830 Тіана, Юрій, Петрович. 440 00:34:49,190 --> 00:34:50,190 Що, премія? 441 00:34:56,030 --> 00:34:57,030 Стоять. 442 00:35:03,430 --> 00:35:05,710 Слухай, крута штука. А дай я спробую. 443 00:35:06,270 --> 00:35:07,270 Норма. 444 00:35:14,509 --> 00:35:17,190 Прикольно. Патрон не під рапортом, а це тебе задоволення. 445 00:35:17,650 --> 00:35:20,470 А можна я спробую? Та ви що, це підсудна справа. 446 00:35:21,070 --> 00:35:22,350 Та дай хай попробує. 447 00:35:22,870 --> 00:35:23,990 Він не сердечник? 448 00:35:25,070 --> 00:35:25,948 Здоровий ядник. 449 00:35:25,950 --> 00:35:26,950 Це один разок. 450 00:35:27,310 --> 00:35:28,310 Ну що? 451 00:35:31,030 --> 00:35:32,510 Достаток, достаток. 452 00:35:32,930 --> 00:35:36,650 Тут батарею не можна роздрижати повністю. Це Вуйко з Америки мені 453 00:35:38,490 --> 00:35:39,490 Одне задоволення. 454 00:35:42,770 --> 00:35:45,240 Дякую. З радістю. 455 00:35:56,520 --> 00:35:57,660 Мадам, 456 00:35:58,500 --> 00:36:00,160 а давайте знайомитих. 457 00:36:00,380 --> 00:36:01,380 А давайте. 458 00:36:02,840 --> 00:36:07,980 Павло. А, Павло Чорнобривець. Альбіна. 459 00:36:09,320 --> 00:36:15,660 Ми так ніжно цілувались в новорічну ніч, ні хвилини зупинялись подивитись на 460 00:36:15,660 --> 00:36:16,660 любов. 461 00:36:17,760 --> 00:36:20,460 Ай, ви жінка створена для свята. 462 00:36:20,720 --> 00:36:22,740 Думаєте? Знаю. 463 00:36:23,860 --> 00:36:26,100 Організуємо свят. 464 00:36:26,400 --> 00:36:28,140 А пісні будуть? 465 00:36:28,540 --> 00:36:29,660 Про кохання. 466 00:36:30,600 --> 00:36:36,440 І лиш любов цвіте один єдиний раз. 467 00:37:14,710 --> 00:37:15,710 Алло? 468 00:37:18,110 --> 00:37:19,530 А без мене ніяк не виходить? 469 00:37:21,260 --> 00:37:24,460 Літка, ну збирай гроші, кидай митникам. Дрони я заберу. 470 00:37:25,720 --> 00:37:26,720 Давай. 471 00:37:38,440 --> 00:37:41,220 Та ні, на конях то довго. 472 00:37:41,420 --> 00:37:43,040 Ну куди, пізно вже. 473 00:37:44,380 --> 00:37:49,040 Як сказав би мій тато, якщо ввечері вийдеш, то тільки зранку і приїдеш. 474 00:37:49,550 --> 00:37:54,770 А сьогодні можемо посидіти, поправнувати. А завтра, ну, мояка машина 475 00:37:54,770 --> 00:37:58,830 знає. А на конях точно не варіант. Не варіант. 476 00:38:05,810 --> 00:38:06,810 Їдеш? 477 00:38:07,110 --> 00:38:08,190 Ти вже передумала? 478 00:38:10,290 --> 00:38:11,290 Не знаю. 479 00:38:12,370 --> 00:38:13,370 А що робити? 480 00:38:13,650 --> 00:38:17,730 Не знаю, може, спробуємо ще раз на кинуті випухати. А якийсь варіант? 481 00:38:17,730 --> 00:38:18,698 просто так? 482 00:38:18,700 --> 00:38:19,700 А ти не здаєшся? 483 00:38:20,260 --> 00:38:21,260 Не хочу. 484 00:38:22,220 --> 00:38:23,440 Ти що, спробуємо? 485 00:38:24,200 --> 00:38:25,480 Щоб вона ще раз згоріла? 486 00:38:26,080 --> 00:38:29,000 Ну, не знаю, якось інакше. Так ми вже пробували інакше, ми по -всякому 487 00:38:29,000 --> 00:38:30,840 пробували. Вона все одно повторюється. 488 00:38:32,100 --> 00:38:33,320 Може, я не знаю, тривало. 489 00:38:34,780 --> 00:38:35,780 Видихнуто. 490 00:38:36,700 --> 00:38:40,220 Посидіти з народом, глибити, потанцювати, розслабитись. 491 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 Розслабитись? 492 00:38:42,620 --> 00:38:46,380 Нічого не станеться. Погуляє твоя Люба ще один день в Кракові, яка різниця? Ти 493 00:38:46,380 --> 00:38:47,380 пошлати. 494 00:38:50,160 --> 00:38:52,120 Ти знаєш, що я останнє бачив, коли мене контузило? 495 00:38:52,820 --> 00:38:56,040 Її лице. Я навіть не чув, що вона мені там розказувала, але бачив. Розумієш? 496 00:38:56,580 --> 00:38:59,100 Розумієш, що вона останнє, що в мене лишилося з минулого життя. 497 00:39:00,020 --> 00:39:01,500 І єдине, що я хочу повернути. 498 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 Але не можу. 499 00:39:05,160 --> 00:39:06,480 То може, варто відпустити? 500 00:39:10,620 --> 00:39:11,620 Дровник не відпусти. 501 00:39:31,870 --> 00:39:34,810 Ну що, показуємо? 502 00:39:35,230 --> 00:39:36,490 Не показуємо. 503 00:39:38,670 --> 00:39:40,510 А так, є? 504 00:39:40,810 --> 00:39:44,950 Нема. Вище, вище підніми. Вище, ще вище. 505 00:39:45,190 --> 00:39:46,190 О! 506 00:39:48,370 --> 00:39:49,370 О, показує. 507 00:40:15,440 --> 00:40:16,620 І лише любов. 508 00:40:20,160 --> 00:40:21,400 Один -єдиний раз. 509 00:40:23,400 --> 00:40:24,400 Ой, 510 00:40:24,740 --> 00:40:26,680 слухай, Валєра, тут просто обалденно. 511 00:40:26,880 --> 00:40:31,360 Шикарний Новий рік, старе місто, таке красиве. Я наче, я чувствую себе наче 512 00:40:31,360 --> 00:40:32,600 принцесою. О, чесне слово. 513 00:40:32,840 --> 00:40:37,620 А це, а це польська, це наче українська, тільки якщо тобі зуби ото повибивали, і 514 00:40:37,620 --> 00:40:40,100 ти, все, прошу, дзінькуй бардо. 515 00:40:40,440 --> 00:40:42,520 Ну, ти поняв. А ти що робиш? 516 00:40:42,760 --> 00:40:43,900 Нічого, на тебе дивлюсь. 517 00:40:44,410 --> 00:40:45,830 А ви що, не святкуєте? 518 00:40:46,030 --> 00:40:47,530 Якось немає напрямку кувати. 519 00:40:48,590 --> 00:40:49,590 Хто такий? 520 00:40:50,170 --> 00:40:53,330 Ну, Валєра, швед один. 521 00:40:54,090 --> 00:40:56,890 Зараз, зараз, Еріх. One second, please. 522 00:40:57,310 --> 00:41:00,510 Коротше, зустрінемося на кордоні і я тобі все розкажу. 523 00:41:05,730 --> 00:41:11,310 Слухай, раз сьогодні вже ніхто нікуди не їде, ми ж ходимо, посидимо, поговоримо. 524 00:41:11,810 --> 00:41:12,810 Про що? 525 00:41:13,260 --> 00:41:14,480 Та й про дрони я пролюбив. 526 00:41:15,740 --> 00:41:16,820 Чого ти починаєш? 527 00:41:17,080 --> 00:41:19,360 Багато про що можна поговорити. Про життя. 528 00:41:20,480 --> 00:41:26,200 Немає настрою про життя говорити. І взагалі, чого ти там розказувала, що у 529 00:41:26,200 --> 00:41:27,520 дрони, там життя сплацаєш? 530 00:41:28,380 --> 00:41:30,000 Що без дронів ніяк? 531 00:41:30,460 --> 00:41:32,820 Фронт, волонтерки, то все, а дома по факту що? 532 00:41:33,200 --> 00:41:34,640 Бухаєш чи чими там займаєшся? 533 00:41:36,620 --> 00:41:37,620 Я? 534 00:41:38,820 --> 00:41:41,000 Просто не можна постійно так груздитися. 535 00:41:43,080 --> 00:41:44,080 Можна. 536 00:42:32,940 --> 00:42:33,940 Чуєш ти? 537 00:42:34,520 --> 00:42:36,220 А що ти тут проповідаєш? 538 00:42:37,160 --> 00:42:39,220 Може я вже насиділася в цій війні? 539 00:42:39,500 --> 00:42:41,940 Може мені хату рознесло? Я не подумав! 540 00:42:42,270 --> 00:42:43,410 Може, я жити хочу? 541 00:42:43,810 --> 00:42:45,730 Нормально жити, як я жила до цього! 542 00:42:46,530 --> 00:42:49,810 Желіться, шо, успокойся! А чо ти не на фронті вояка, блін? 543 00:42:50,010 --> 00:42:52,850 Ходиш тут зі своєю любота, любовця, дівца вже! 544 00:42:53,350 --> 00:42:56,810 Люба, чуж, люба, нормальна баба від тебе втече! 545 00:42:57,130 --> 00:42:58,770 Заткнись! А то шо? 546 00:42:59,150 --> 00:43:03,070 Балабало, завалися я! Так і йшла ти! І ти пішов зі своєю віною! Поняв? 547 00:43:03,490 --> 00:43:04,490 Поняв. 548 00:43:04,910 --> 00:43:05,910 Сядь! 549 00:43:44,740 --> 00:43:45,880 Пішли ви зі своєю війною? 550 00:43:47,640 --> 00:43:49,120 Пішли ви зі своєю війною? 551 00:43:50,680 --> 00:43:51,840 Пішли ви зі своєю війною? 552 00:43:52,240 --> 00:43:55,280 Пішли ви зі своїм новим роком. 553 00:44:22,350 --> 00:44:23,650 Це не моя війна. 554 00:44:24,330 --> 00:44:29,930 Це не моя війна. Це... Не твоя. Це наша війна. 555 00:44:30,650 --> 00:44:33,650 Ти чуєш? Це наша війна. 556 00:44:34,210 --> 00:44:35,210 Мар 'як. 557 00:44:35,870 --> 00:44:37,330 Мар 'як, вибач мене. 558 00:44:37,610 --> 00:44:39,750 Я би хотіла тебе образити. 559 00:44:40,390 --> 00:44:43,230 Я просто не можу вже цього всього вивезти. 560 00:44:46,070 --> 00:44:47,890 Від того, що нічого не можна змінити. 561 00:44:48,770 --> 00:44:52,710 Друзі! Та завтра буде новий ранок, завтра буде новий день. 562 00:44:52,950 --> 00:44:54,170 Що ж можна змінити? 563 00:45:20,810 --> 00:45:24,150 Вставайте! Так, так, так, ти не в цю хвилю потрогаєш, не в цю хвилю. Ти що 564 00:45:24,150 --> 00:45:25,190 робиш? Тому у нас є план. 565 00:45:25,490 --> 00:45:26,490 Ага. 566 00:45:26,630 --> 00:45:29,610 Політаємо назад. Так, ключі. Ключі у нас є. Хрін, тобі не ключі. 567 00:45:30,530 --> 00:45:32,230 Поясни, мові. У вікно подивись. 568 00:45:33,790 --> 00:45:37,310 А отак. Давай, давай ключі, або сам, або не бігом. Сам, сам. 569 00:45:42,110 --> 00:45:43,110 Давай. 570 00:45:44,250 --> 00:45:45,250 Бігом. 571 00:46:19,020 --> 00:46:23,580 Як казав мій тато, якщо людину пробило ялинкою, то вона більше не оживе. 572 00:46:32,880 --> 00:46:34,040 Це і був твій план? 47552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.