Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,114 --> 00:00:17,314
LOUELLA: Nina, have you found out who John is?
2
00:00:17,394 --> 00:00:19,674
NINA: We found him, yes, but it's not promising.
3
00:00:19,754 --> 00:00:21,074
That's all I can say.
4
00:00:21,154 --> 00:00:23,954
I'm pregnant.
5
00:00:24,034 --> 00:00:25,514
TEGAN: Are you OK, Drew?
6
00:00:25,594 --> 00:00:27,194
ANDREW: There's something that I need to tell you.
7
00:00:27,274 --> 00:00:28,834
It's about Leah.
8
00:00:30,114 --> 00:00:32,594
I was just wondering if you guys do those hair tests.
9
00:00:32,674 --> 00:00:35,074
I wanna test for drugs in someone's system.
10
00:00:35,154 --> 00:00:37,234
- JAZMYN: Can I get you anything?
11
00:00:37,314 --> 00:00:40,394
Enough with the gaslighting, Jaz! I can't fucking do this!
12
00:00:40,474 --> 00:00:41,994
- SHARON: Whoa! Whoa!
13
00:00:42,074 --> 00:00:43,194
What is with those two?
14
00:00:43,274 --> 00:00:44,594
I was the one that told Sharon everything
15
00:00:44,674 --> 00:00:46,474
and now they're acting all buddy-buddy.
16
00:00:46,554 --> 00:00:47,954
- HANIFA: Really? - I think I'm being headhunted.
17
00:00:48,034 --> 00:00:49,074
Bassam!
18
00:00:49,154 --> 00:00:50,874
- No, look. Early days. - That is just amazing.
19
00:00:50,954 --> 00:00:52,274
That is...
20
00:00:52,354 --> 00:00:53,914
- Sorry. - No, no, no.
21
00:00:53,994 --> 00:00:56,114
- Do you mind if I come along? - To the sound check?
22
00:00:56,194 --> 00:00:58,354
Yeah. Seeing as I can't see the real thing.
23
00:00:58,434 --> 00:01:00,674
It wasn't personal in there, Detective.
24
00:01:00,754 --> 00:01:04,914
To some people, Mr Colby, the truth matters.
25
00:01:04,994 --> 00:01:06,514
MAN: Brett Colby?
26
00:01:06,594 --> 00:01:07,954
I'm John Dallimore.
27
00:01:08,034 --> 00:01:09,314
John Dallimore.
28
00:01:18,794 --> 00:01:24,754
SONG: # Why does the sun go on shining?
29
00:01:25,994 --> 00:01:31,634
# Why does the sea rush to shore?
30
00:01:32,914 --> 00:01:35,834
# Don't they know
31
00:01:35,914 --> 00:01:38,954
# It's the end of the world?
32
00:01:39,034 --> 00:01:42,954
# It ended when you said
33
00:01:43,034 --> 00:01:47,114
# Goodbye. #
34
00:01:55,074 --> 00:01:56,994
COLBY: I'm very glad you found me, John.
35
00:01:57,074 --> 00:02:00,234
JOHN: It's a delicate thing, coming to terms with the past.
36
00:02:00,314 --> 00:02:03,714
I need to stare it in the face. And so here I am.
37
00:02:03,794 --> 00:02:07,914
COLBY: If you could tell me how and when you met Amanda,
38
00:02:07,994 --> 00:02:09,634
that could be a good start.
39
00:02:09,714 --> 00:02:13,954
JOHN: Amanda contacted me in early 2023,
40
00:02:14,034 --> 00:02:16,954
asking for DNA to prove her theory
41
00:02:17,034 --> 00:02:20,234
about the murders of Judy and Susie in '68.
42
00:02:20,314 --> 00:02:23,274
I, uh, initially refused, but, um...
43
00:02:23,354 --> 00:02:25,834
..well, eventually agreed to meet.
44
00:02:27,954 --> 00:02:29,954
I laid it all out for her.
45
00:02:30,034 --> 00:02:33,194
The party was back there, as you know.
46
00:02:35,834 --> 00:02:38,634
We had sex there.
47
00:02:39,914 --> 00:02:41,114
AMANDA: You and...
48
00:02:41,194 --> 00:02:42,634
JOHN: Judy.
49
00:02:42,714 --> 00:02:45,954
Susie went off to wait, but while we were here,
50
00:02:46,034 --> 00:02:47,554
there was another chap.
51
00:02:51,794 --> 00:02:54,034
Oi! Fuck off!
52
00:02:54,114 --> 00:02:56,274
Why haven't you come forward?
53
00:02:56,354 --> 00:02:59,274
Why... why haven't you told your story to the police?
54
00:02:59,354 --> 00:03:01,434
JOHN: You have to put yourself in my shoes.
55
00:03:01,514 --> 00:03:02,954
I'm 19 years old.
56
00:03:03,034 --> 00:03:06,794
By some miracle, I've just won a scholarship to Oxford.
57
00:03:06,874 --> 00:03:08,434
Got my whole life ahead of me.
58
00:03:09,834 --> 00:03:10,954
There was talk they'd found
59
00:03:11,034 --> 00:03:13,234
a semen sample on one of the girls.
60
00:03:13,314 --> 00:03:16,114
At the time, I panicked, stayed silent.
61
00:03:17,034 --> 00:03:20,514
But when Amanda explained the semen was found on Susan,
62
00:03:20,594 --> 00:03:25,954
I knew my DNA wouldn't match and it was finally safe to help.
63
00:03:26,034 --> 00:03:27,554
After talking with you,
64
00:03:27,634 --> 00:03:31,114
Amanda apparently became convinced
65
00:03:31,194 --> 00:03:33,634
that my client was the murderer.
66
00:03:33,714 --> 00:03:34,954
Why was that?
67
00:03:35,034 --> 00:03:38,354
JOHN: Well, probably because I told her about the peeping Tom
68
00:03:38,434 --> 00:03:41,074
confronting me outside the police processing centre.
69
00:03:41,154 --> 00:03:42,674
COLBY: Because he believed
70
00:03:42,754 --> 00:03:45,114
you could identify him as the murderer.
71
00:03:45,194 --> 00:03:46,954
YOUNG ALAN: What'd you tell 'em?
72
00:03:47,034 --> 00:03:49,274
That I never left the party.
73
00:03:49,354 --> 00:03:52,034
JOHN: At the time, I believed he was worried about
74
00:03:52,114 --> 00:03:53,754
me mentioning the peeping.
75
00:03:53,834 --> 00:03:56,234
It never occurred to me he'd murdered the girls.
76
00:03:56,314 --> 00:03:59,514
When I got your message, I looked up the news about Amanda,
77
00:03:59,594 --> 00:04:02,954
saw his photo, read that he'd been arrested for it,
78
00:04:03,034 --> 00:04:05,554
and I was appalled.
79
00:04:05,634 --> 00:04:07,314
He's done it again.
80
00:04:07,394 --> 00:04:09,954
And perhaps if I'd come forward earlier,
81
00:04:10,034 --> 00:04:11,914
I could have prevented it.
82
00:04:11,994 --> 00:04:13,954
I came to you as a courtesy.
83
00:04:14,954 --> 00:04:18,714
But I imagine the police will want to speak to me too now.
84
00:04:18,794 --> 00:04:21,194
So what happens next?
85
00:04:32,834 --> 00:04:34,074
Can we talk?
86
00:04:38,634 --> 00:04:39,754
Mmm.
87
00:04:46,034 --> 00:04:47,954
BOB: Who is this guy? What's his name?
88
00:04:48,034 --> 00:04:51,434
Let's just call him Person X.
89
00:04:51,514 --> 00:04:52,634
OK.
90
00:04:52,714 --> 00:04:56,674
So tell me this. Do I know him? Is he a local?
91
00:04:57,874 --> 00:04:59,154
No, um...
92
00:04:59,234 --> 00:05:01,194
But the reason I'm here is
93
00:05:01,274 --> 00:05:02,954
from what I've told you,
94
00:05:03,034 --> 00:05:06,274
is there anything in Person X's account
95
00:05:06,354 --> 00:05:09,394
that contradicts what you know to be true about the case?
96
00:05:09,474 --> 00:05:10,834
No.
97
00:05:10,914 --> 00:05:12,674
No, the exact opposite.
98
00:05:12,754 --> 00:05:14,514
In fact...
99
00:05:14,594 --> 00:05:17,954
He... he clarifies something we could never quite understand.
100
00:05:18,034 --> 00:05:21,034
How does a guy kill two people on the beach,
101
00:05:21,114 --> 00:05:23,554
without one of them running away for help?
102
00:05:25,554 --> 00:05:28,954
Now, if what your Person X says is true,
103
00:05:29,034 --> 00:05:30,794
he's having sex with Judith...
104
00:05:30,874 --> 00:05:33,194
YOUNG JOHN: Oi! Fuck off!
105
00:05:33,274 --> 00:05:35,114
..and he spots a peeping Tom.
106
00:05:36,434 --> 00:05:38,514
They've gotta finish their sex. How long's that take?
107
00:05:40,034 --> 00:05:41,354
15 minutes, give or take.
108
00:05:41,434 --> 00:05:43,874
Ample time for the peeping Tom
109
00:05:43,954 --> 00:05:45,954
to catch up to Susie and kill her.
110
00:05:47,914 --> 00:05:51,394
At the same time, Person X, he's back off to the party.
111
00:05:51,474 --> 00:05:54,514
But Judith comes down to rejoin Susie,
112
00:05:54,594 --> 00:05:56,954
sees the guy standing over her...
113
00:05:57,034 --> 00:05:58,194
Susie?
114
00:05:58,274 --> 00:06:01,394
BOB: and he kills her to get rid of an eyewitness.
115
00:06:03,034 --> 00:06:06,954
Or Person X kills Judith himself...
116
00:06:07,034 --> 00:06:07,994
- No!
117
00:06:08,074 --> 00:06:09,514
..pushes her into the water
118
00:06:09,594 --> 00:06:12,554
and then goes along to the beach to where Susan is waiting
119
00:06:12,634 --> 00:06:14,114
and kills her as well.
120
00:06:15,474 --> 00:06:17,074
You've forgotten one thing.
121
00:06:20,834 --> 00:06:22,154
Just hang on a minute.
122
00:06:22,234 --> 00:06:23,514
COLBY: What's that?
123
00:06:29,034 --> 00:06:30,434
The footprints.
124
00:06:30,514 --> 00:06:33,554
Two sets of footprints come along the top of the beach
125
00:06:33,634 --> 00:06:36,394
and where they stop, that's where Susie's body was found.
126
00:06:36,474 --> 00:06:39,394
Approximate time of death - 11:10pm.
127
00:06:39,474 --> 00:06:42,314
Now, you get a third set of footprints here
128
00:06:42,394 --> 00:06:44,874
and they stop because this has gotta be Judith.
129
00:06:44,954 --> 00:06:47,754
She stops well short of them 'cause she can see the guy
130
00:06:47,834 --> 00:06:50,474
standing over Susie with her face buried in the sand.
131
00:06:50,554 --> 00:06:53,114
So Judy turns around, hares off down here.
132
00:06:53,194 --> 00:06:54,354
The killer's straight after her.
133
00:06:54,434 --> 00:06:56,794
Their footprints disappear below the tideline.
134
00:06:56,874 --> 00:06:59,954
And during the night, her body gets washed further downstream.
135
00:07:00,034 --> 00:07:01,474
But then look.
136
00:07:01,554 --> 00:07:04,474
Here comes the killer's footprints again,
137
00:07:04,554 --> 00:07:07,994
out of the tideline, past Susie,
138
00:07:08,074 --> 00:07:10,794
and up onto the rocky headland.
139
00:07:16,794 --> 00:07:22,714
Alright, so, X's story fits the case theory.
140
00:07:22,794 --> 00:07:23,954
Perfectly.
141
00:07:24,034 --> 00:07:26,634
And if he'd spoken up at the time, it would have helped.
142
00:07:30,194 --> 00:07:31,954
Alright, well, tell me this.
143
00:07:33,154 --> 00:07:34,714
Why Alan Chaplin?
144
00:07:34,794 --> 00:07:35,954
BOB: Well, the evidence.
145
00:07:36,034 --> 00:07:38,074
For a start, he's local.
146
00:07:38,154 --> 00:07:40,154
He could have gone up that rocky headland at night,
147
00:07:40,234 --> 00:07:41,754
no trouble whatsoever.
148
00:07:41,834 --> 00:07:42,914
But secondly,
149
00:07:42,994 --> 00:07:46,714
your own guy, Person X, ID'd him
150
00:07:46,794 --> 00:07:48,394
at the beach at the time.
151
00:07:48,474 --> 00:07:50,594
Well, I think the ID could be challenged.
152
00:07:50,674 --> 00:07:53,954
It was dark, and, after all, X was...
153
00:07:54,034 --> 00:07:56,874
..somewhat preoccupied, having sex.
154
00:07:56,954 --> 00:07:59,114
Alan Chaplin was a loner as a kid.
155
00:07:59,194 --> 00:08:02,274
His father was a persistent wife-beater and a bully.
156
00:08:02,354 --> 00:08:05,434
And Alan? He was into stealing cars.
157
00:08:05,514 --> 00:08:08,074
He was sly grogging at 18. Look, he was trouble.
158
00:08:08,154 --> 00:08:11,114
Alright, well, let's see if X is telling the truth
159
00:08:11,194 --> 00:08:14,034
about having given us DNA.
160
00:08:15,794 --> 00:08:16,834
Yeah.
161
00:08:16,914 --> 00:08:18,114
Thanks for talking, Bob.
162
00:08:18,194 --> 00:08:20,554
Hey, hang on. Hang on. Hang on, hang on, hang on.
163
00:08:20,634 --> 00:08:21,914
Bloody hell.
164
00:08:21,994 --> 00:08:24,234
You're determined to make this X bloke the killer, aren't you?
165
00:08:24,314 --> 00:08:26,314
Well, try this on for size.
166
00:08:26,394 --> 00:08:28,554
Check out the eyewitness reports.
167
00:08:28,634 --> 00:08:32,874
If one person saw him at the party before 11:30pm,
168
00:08:32,954 --> 00:08:34,314
he couldn't have done it.
169
00:08:36,034 --> 00:08:37,714
I've got nothing more for you, Bob.
170
00:08:37,794 --> 00:08:39,194
Hang on, hang on, hang on.
171
00:08:39,274 --> 00:08:41,954
Look, if he did it, why would he come halfway around the world
172
00:08:42,034 --> 00:08:43,234
to talk to you?
173
00:08:43,314 --> 00:08:48,594
Does he know that that DNA sample from '68 is not viable?
174
00:08:48,674 --> 00:08:49,874
No, he doesn't.
175
00:08:49,954 --> 00:08:53,594
Then if he thinks his DNA is gonna hook him up to the case,
176
00:08:53,674 --> 00:08:57,394
why in Christ's name would he give it to Amanda?
177
00:08:58,354 --> 00:08:59,954
If he gave it to Amanda.
178
00:09:00,034 --> 00:09:02,434
Oh, you don't give up, do you?
179
00:09:02,514 --> 00:09:04,914
Come on, I know what you guys do.
180
00:09:04,994 --> 00:09:06,514
Goodnight, Bob.
181
00:09:11,474 --> 00:09:12,514
BOB: Colby!
182
00:09:12,594 --> 00:09:14,954
For God's sake, man!
183
00:09:15,034 --> 00:09:16,754
Listen, listen!
184
00:09:19,114 --> 00:09:21,714
Susie's face was pushed so deep in...
185
00:09:22,954 --> 00:09:24,794
..her lungs were full of sand.
186
00:09:24,874 --> 00:09:26,434
She was fighting for her life
187
00:09:26,514 --> 00:09:29,034
and that bloody animal extinguished it.
188
00:09:30,034 --> 00:09:31,834
And you don't give a flying fuck, do you?
189
00:09:31,914 --> 00:09:35,794
'Cause all you wanna do is clear your precious client's name.
190
00:09:45,474 --> 00:09:47,234
You bastard.
191
00:09:48,794 --> 00:09:52,634
COLBY: If John was lying to me about giving Amanda his DNA,
192
00:09:52,714 --> 00:09:54,834
there won't be a sample at the lab.
193
00:09:54,914 --> 00:09:56,314
NINA: Do you want me to check?
194
00:09:56,394 --> 00:09:58,554
Yeah, do that, please, and let me know.
195
00:09:58,634 --> 00:09:59,714
Will do.
196
00:09:59,794 --> 00:10:00,914
Thank you, Nina.
197
00:10:11,914 --> 00:10:13,794
I missed sound check. Bugger.
198
00:10:16,554 --> 00:10:18,354
I see you've packed your bags.
199
00:10:19,394 --> 00:10:22,634
Yeah, it's time to head off. Get back to the grind.
200
00:10:24,034 --> 00:10:25,234
COLBY: Yeah.
201
00:10:27,394 --> 00:10:30,794
I'm really sorry, it's... it's been so busy.
202
00:10:39,554 --> 00:10:40,714
Ring any bells?
203
00:10:43,954 --> 00:10:45,194
Yeah.
204
00:10:49,034 --> 00:10:52,154
# Jeremiah was a bullfrog
205
00:10:52,234 --> 00:10:55,234
# Was a good friend of mine
206
00:10:55,314 --> 00:10:58,634
# Never understood a single word he said
207
00:10:58,714 --> 00:11:01,434
# But I sure liked to drink his wine
208
00:11:02,314 --> 00:11:05,274
# Joy to the world
209
00:11:05,354 --> 00:11:08,394
# All the boys and girls
210
00:11:09,194 --> 00:11:12,634
# Joy to the fishes in the deep blue sea, yeah
211
00:11:12,714 --> 00:11:14,794
# Joy to you and me
212
00:11:14,874 --> 00:11:15,794
# Yeah!
213
00:11:15,874 --> 00:11:18,314
# Joy to the world
214
00:11:18,394 --> 00:11:22,114
# All the boys and girls
215
00:11:22,194 --> 00:11:25,954
# Joy to the fishes in the deep blue sea, yeah
216
00:11:26,034 --> 00:11:28,234
# Joy to you and me... #
217
00:11:43,034 --> 00:11:44,554
LEAH: Hey, morning.
218
00:11:44,634 --> 00:11:45,954
Um, just wondered
219
00:11:46,034 --> 00:11:47,954
if you wanted to come over for some lunch later.
220
00:11:48,034 --> 00:11:50,034
Let me know. 'Bye!
221
00:12:18,194 --> 00:12:19,954
SHARON: You should go to the police.
222
00:12:20,034 --> 00:12:21,714
If that's what you want.
223
00:12:22,554 --> 00:12:24,554
You know, I obviously wanna go for the spiking.
224
00:12:24,634 --> 00:12:27,794
I just... I really don't wanna be in the same room as Jaz
225
00:12:27,874 --> 00:12:29,354
for however long the trial is.
226
00:12:30,714 --> 00:12:31,994
It's really bad right now.
227
00:12:32,074 --> 00:12:34,914
I just... I don't wanna make it worse.
228
00:12:37,074 --> 00:12:38,194
NINA ON PHONE: Have you got it?
229
00:12:38,274 --> 00:12:39,834
COLBY: Yeah, I got it in my hand.
230
00:12:39,914 --> 00:12:43,114
OK, so they have a DNA sample for Edward John Dallimore,
231
00:12:43,194 --> 00:12:44,954
but no sample to test against.
232
00:12:45,034 --> 00:12:47,114
They're holding it pending a match, but...
233
00:12:47,194 --> 00:12:48,554
..he's not lying.
234
00:12:48,634 --> 00:12:50,234
OK, fair enough.
235
00:12:53,794 --> 00:12:54,954
Are you still there?
236
00:12:55,034 --> 00:12:56,954
Yeah. Yeah, I'm here.
237
00:12:57,034 --> 00:12:59,554
OK. See you Monday.
238
00:12:59,634 --> 00:13:00,634
Yeah.
239
00:13:00,714 --> 00:13:02,474
Nina, one last thing.
240
00:13:03,594 --> 00:13:05,874
See if you can find any eyewitness accounts
241
00:13:05,954 --> 00:13:07,594
from the 1968 police records
242
00:13:07,674 --> 00:13:11,754
that actually place Dallimore at the beach party
243
00:13:11,834 --> 00:13:13,754
between 11:00 and 11:20pm.
244
00:13:13,834 --> 00:13:14,834
Can you do that?
245
00:13:14,914 --> 00:13:16,034
OK!
246
00:13:16,114 --> 00:13:18,114
Back to the stone age again.
247
00:13:18,194 --> 00:13:20,874
Yep. And urgently too, if you could.
248
00:13:37,714 --> 00:13:38,994
WOMAN: Hello?
249
00:13:39,074 --> 00:13:41,954
Oh, this is, um... This is Brett Colby, SC.
250
00:13:42,034 --> 00:13:45,834
I'm looking for Bob Stephenson. Is he available, please?
251
00:13:45,914 --> 00:13:47,794
Oh, I'm actually Bob's neighbour.
252
00:13:47,874 --> 00:13:49,834
Bob got taken to hospital last night.
253
00:13:49,914 --> 00:13:50,954
COLBY: He what?
254
00:13:51,034 --> 00:13:52,274
You know, I would be so screwed
255
00:13:52,354 --> 00:13:53,874
if I got called up for jury duty.
256
00:13:53,954 --> 00:13:56,394
There's no way that I could concentrate for that long.
257
00:13:56,474 --> 00:13:57,954
ANDREW: Look, I-I do think that
258
00:13:58,034 --> 00:14:00,034
there are... there are definitely some people on the jury,
259
00:14:00,114 --> 00:14:01,554
namely Weird Blake,
260
00:14:01,634 --> 00:14:03,754
who could... who could do with some meds.
261
00:14:03,834 --> 00:14:05,154
- Yeah.
262
00:14:06,914 --> 00:14:08,274
- Hey, um... - So when...
263
00:14:08,354 --> 00:14:09,954
- Sorry. - No, you go.
264
00:14:10,034 --> 00:14:10,954
You go.
265
00:14:12,714 --> 00:14:14,194
Um...
266
00:14:15,554 --> 00:14:17,394
There's... there's something that I...
267
00:14:17,474 --> 00:14:19,154
..that I... I need to tell you.
268
00:14:21,034 --> 00:14:23,434
And it's... it's about my sister.
269
00:14:27,034 --> 00:14:30,194
Two... two days, uh, before she died,
270
00:14:30,274 --> 00:14:34,114
she... she called me, asking... asking for money.
271
00:14:34,194 --> 00:14:35,154
Izzy, how much?
272
00:14:35,234 --> 00:14:36,914
IZZY: OK, um...
273
00:14:36,994 --> 00:14:38,594
..20 grand.
274
00:14:38,674 --> 00:14:39,874
Are you fucking serious?
275
00:14:39,954 --> 00:14:41,474
No, please, Andrew, please. Please, don't hang up.
276
00:14:41,554 --> 00:14:42,834
- Are you fucking serious? - I can't...
277
00:14:42,914 --> 00:14:44,954
I can't go to Mum and Dad with this, alright, OK?
278
00:14:45,034 --> 00:14:46,954
Yeah, I know you can't. They don't have anything left.
279
00:14:47,034 --> 00:14:49,034
I'm gonna get better, OK? I'm in a really big mess.
280
00:14:49,114 --> 00:14:50,634
Yeah, you're gonna get better. Yeah, for sure.
281
00:14:50,714 --> 00:14:52,034
- MAN: Andrew, you ready? - Yeah, one sec!
282
00:14:52,114 --> 00:14:53,994
I know you're in a mess. We've all been in a mess.
283
00:14:54,074 --> 00:14:56,514
She starts saying this incoherent stuff
284
00:14:56,594 --> 00:15:00,194
about a... about a car incident.
285
00:15:00,274 --> 00:15:02,594
What do you need to fix? You need to fix yourself.
286
00:15:02,674 --> 00:15:03,554
With my fucking car!
287
00:15:03,634 --> 00:15:05,954
You need to fix your... You know what?
288
00:15:06,034 --> 00:15:07,394
- You know what? - MAN: Andrew, come on!
289
00:15:07,474 --> 00:15:09,714
One second. I've been dealing with this shit for years.
290
00:15:09,794 --> 00:15:11,914
- I need your help now. - I'm not your fucking parent.
291
00:15:11,994 --> 00:15:13,714
I am not here to look after you.
292
00:15:13,794 --> 00:15:15,714
Whatever it is, why don't you go to the police?
293
00:15:15,794 --> 00:15:17,714
- And deal with... - I don't know what to do!
294
00:15:17,794 --> 00:15:18,514
No, shut up! Shut up!
295
00:15:18,594 --> 00:15:19,954
Deal with your shit like an adult
296
00:15:20,034 --> 00:15:21,394
and stay out of my fucking life!
297
00:15:21,474 --> 00:15:24,354
Three days later, she... she was dead.
298
00:15:25,914 --> 00:15:27,274
- And... - I'm so sorry.
299
00:15:27,354 --> 00:15:29,834
Then... then there was... there was the funeral,
300
00:15:29,914 --> 00:15:33,954
and... and my parents, and all the other... all the other shit.
301
00:15:34,034 --> 00:15:35,474
And I just...
302
00:15:35,554 --> 00:15:38,714
I didn't... I didn't check it.
303
00:15:38,794 --> 00:15:42,954
You know, like, I didn't... I didn't check what she was...
304
00:15:43,034 --> 00:15:45,074
..what she was talking about until...
305
00:15:45,154 --> 00:15:48,034
..until months later, because I thought maybe she was
306
00:15:48,114 --> 00:15:50,194
making up some bullshit story to get the money,
307
00:15:50,274 --> 00:15:53,474
because she just... she'd done that so many times before.
308
00:15:53,554 --> 00:15:54,554
OK.
309
00:15:54,634 --> 00:15:56,154
But, um...
310
00:15:58,034 --> 00:15:59,154
But she wasn't.
311
00:15:59,234 --> 00:16:01,634
And there was a...
312
00:16:02,994 --> 00:16:04,114
There was... there was a...
313
00:16:04,194 --> 00:16:06,034
There was a hit-and-run
314
00:16:06,114 --> 00:16:07,474
on the... on the...
315
00:16:07,554 --> 00:16:11,834
..on the corner of... of Break Road and, ah, and...
316
00:16:14,034 --> 00:16:15,474
..and Beach.
317
00:16:29,474 --> 00:16:31,234
You need to... you need to leave.
318
00:16:33,634 --> 00:16:35,634
- I'm so sorry... - You need to leave my house.
319
00:16:37,874 --> 00:16:38,914
Yeah.
320
00:16:42,114 --> 00:16:43,314
Just fucking leave it
321
00:16:43,394 --> 00:16:45,514
and get the fuck out of my house!
322
00:17:04,954 --> 00:17:05,954
Hey.
323
00:17:06,034 --> 00:17:07,154
Hi.
324
00:17:11,034 --> 00:17:12,114
Where have you been?
325
00:17:12,194 --> 00:17:13,954
With Mum.
326
00:17:16,034 --> 00:17:17,234
How is she?
327
00:17:18,674 --> 00:17:20,274
Oh, she's happy for us.
328
00:17:41,874 --> 00:17:42,914
Who is it?
329
00:17:44,034 --> 00:17:45,314
Leah.
330
00:17:55,434 --> 00:17:56,954
Explain.
331
00:18:06,154 --> 00:18:07,954
ANDREW: The trial, I guess.
332
00:18:09,394 --> 00:18:11,394
Yeah, I'm gonna need you to be more specific.
333
00:18:14,274 --> 00:18:15,434
I...
334
00:18:18,194 --> 00:18:21,314
I-I guess I-I couldn't stop thinking about
335
00:18:21,394 --> 00:18:24,914
the unfairness of you not knowing who it was.
336
00:18:28,954 --> 00:18:31,994
That first morning, I actually came to tell you.
337
00:18:32,074 --> 00:18:34,954
Yeah, that's... that's why I was there, to tell you.
338
00:18:35,034 --> 00:18:35,954
And then...
339
00:18:36,034 --> 00:18:38,314
And then your... your bag broke
340
00:18:38,394 --> 00:18:41,274
and the fucking fruit everywhere and I couldn't...
341
00:18:43,034 --> 00:18:45,754
..and... and we were... we were talking
342
00:18:45,834 --> 00:18:47,794
and you were so...
343
00:18:50,514 --> 00:18:52,594
You know, the truth is, actually, um...
344
00:18:53,554 --> 00:18:55,874
..I met you and I... I really liked you
345
00:18:55,954 --> 00:18:57,114
and I didn't wanna hurt you.
346
00:18:57,194 --> 00:18:59,114
And I know that that's fucking weak
347
00:18:59,194 --> 00:19:02,114
and I know it's fucking selfish, but it's the truth.
348
00:19:02,194 --> 00:19:04,914
And the closer we got, the harder it got,
349
00:19:04,994 --> 00:19:06,634
and that's fucked.
350
00:19:06,714 --> 00:19:08,874
And I know that. I couldn't tell you.
351
00:19:08,954 --> 00:19:10,154
LEAH: You could've told the police.
352
00:19:10,234 --> 00:19:12,474
ANDREW: Yeah, and my parents and Tegan and fucking anyone,
353
00:19:12,554 --> 00:19:13,794
but Izzy was dead. I now know...
354
00:19:14,434 --> 00:19:16,914
LEAH: You can't use her as an excuse.
355
00:19:16,994 --> 00:19:18,794
I've spent years...
356
00:19:20,034 --> 00:19:22,834
..trying to not be bitter about what happened to me...
357
00:19:24,274 --> 00:19:26,954
..and to not let myself sink
358
00:19:27,034 --> 00:19:30,634
and... just get on with it.
359
00:19:33,994 --> 00:19:35,594
And then you...
360
00:19:37,954 --> 00:19:38,954
Oh.
361
00:19:42,554 --> 00:19:44,474
Do you know how stupid I feel?
362
00:19:48,194 --> 00:19:50,194
I thought you were unhappy.
363
00:19:52,714 --> 00:19:53,634
I am.
364
00:19:53,714 --> 00:19:55,354
You just felt guilty!
365
00:19:55,434 --> 00:19:57,274
- You felt guilty... - Yeah.
366
00:19:57,354 --> 00:20:00,434
..and you wanted to just relieve yourself.
367
00:20:01,674 --> 00:20:02,914
You know what?
368
00:20:04,034 --> 00:20:05,754
You're so pathetic.
369
00:20:08,754 --> 00:20:12,194
This whole thing... is so pathetic.
370
00:20:55,634 --> 00:20:57,754
Hi, Bob. Hello.
371
00:20:57,834 --> 00:20:59,314
Mr Colby.
372
00:21:01,074 --> 00:21:02,954
Um, Carol,
373
00:21:03,034 --> 00:21:04,954
would you mind getting me a cup of tea?
374
00:21:05,034 --> 00:21:07,034
- Sure. - Thanks.
375
00:21:08,274 --> 00:21:09,954
I'd love a cup of, uh...
376
00:21:20,034 --> 00:21:21,954
Bob, I wanted to apologise for...
377
00:21:22,754 --> 00:21:24,834
..putting you under stress like that.
378
00:21:24,914 --> 00:21:26,514
- Is it the heart?
379
00:21:26,594 --> 00:21:27,874
Forget it.
380
00:21:27,954 --> 00:21:31,434
Not the first time this bloody case has broken the damn thing.
381
00:21:31,514 --> 00:21:32,714
What do you want?
382
00:21:34,554 --> 00:21:36,594
I thought you should know that, um...
383
00:21:39,154 --> 00:21:43,834
..Person X did indeed give a DNA sample to Amanda.
384
00:21:44,674 --> 00:21:47,834
It's still at the lab. It's a worthless piece of evidence now.
385
00:21:47,914 --> 00:21:51,394
But, uh... I thought you'd appreciate the news.
386
00:21:51,474 --> 00:21:53,994
The... the witness isn't worthless.
387
00:21:55,034 --> 00:21:58,674
Well, obviously, I can't give the witness to the prosecution.
388
00:21:58,754 --> 00:22:00,714
They're going to have to find him themselves.
389
00:22:00,794 --> 00:22:03,954
If they don't find him until closing statements,
390
00:22:04,034 --> 00:22:05,114
it'll be too bloody late.
391
00:22:05,194 --> 00:22:06,594
Be that as it may,
392
00:22:06,674 --> 00:22:10,434
I am bound to my duty to my client and we both know that.
393
00:22:10,514 --> 00:22:12,874
Well, what about your obligation to the truth?
394
00:22:21,034 --> 00:22:22,514
Get well, Bob.
395
00:22:25,034 --> 00:22:28,474
Listen, Alan Chapman killed two women and maybe a third,
396
00:22:28,554 --> 00:22:30,674
and you're gonna do bloody nothing?!
397
00:22:49,434 --> 00:22:50,634
Dallimore?
398
00:22:54,354 --> 00:22:57,514
Where has our learned colleague buggered off to?
399
00:22:59,034 --> 00:23:00,714
Can I borrow your phone?
400
00:23:02,034 --> 00:23:02,994
GIRL: Mum?
401
00:23:03,074 --> 00:23:05,834
- Mum.
402
00:23:05,914 --> 00:23:06,954
- Mum? - Yes?
403
00:23:07,034 --> 00:23:08,514
Your phone.
404
00:23:08,594 --> 00:23:10,314
It's Bob someone.
405
00:23:13,594 --> 00:23:14,754
Hello?
406
00:23:17,514 --> 00:23:18,954
NINA: Colby, brace yourself.
407
00:23:19,034 --> 00:23:21,554
I found a 1968 eyewitness account.
408
00:23:21,634 --> 00:23:23,994
A local girl saw John kicking sand onto the bonfire
409
00:23:24,074 --> 00:23:25,754
before she left.
410
00:23:25,834 --> 00:23:26,954
What time?
411
00:23:27,034 --> 00:23:28,714
11:20.
412
00:23:28,794 --> 00:23:30,794
Dallimore would have needed over 20 minutes
413
00:23:30,874 --> 00:23:34,234
to commit two murders, scale the headland and get back.
414
00:23:34,314 --> 00:23:35,874
So he's not the killer.
415
00:23:35,954 --> 00:23:37,674
Also, have you seen the email?
416
00:23:37,754 --> 00:23:40,634
I'm going to take a look at it right now, Nina.
417
00:23:40,714 --> 00:23:42,154
When did it come in?
418
00:23:42,234 --> 00:23:43,514
10 minutes ago.
419
00:23:43,594 --> 00:23:45,954
Nicholls is asking to present a new witness,
420
00:23:46,034 --> 00:23:48,154
Edward John Dallimore.
421
00:23:48,234 --> 00:23:50,074
How the fuck did that happen?
422
00:23:54,474 --> 00:23:56,674
I have no idea how that could happen.
423
00:23:56,754 --> 00:23:57,954
Maybe...
424
00:23:58,034 --> 00:23:59,874
The only thing I can think of is that
425
00:23:59,954 --> 00:24:01,914
Dallimore blabbed his story to her.
426
00:24:03,754 --> 00:24:05,954
What do we do? How do we prepare?
427
00:24:06,034 --> 00:24:09,754
I don't know. Um... I need to think.
428
00:24:09,834 --> 00:24:11,434
Need to think.
429
00:24:28,954 --> 00:24:30,354
Oops, sorry.
430
00:24:32,394 --> 00:24:33,434
What?
431
00:24:35,034 --> 00:24:35,954
Hi.
432
00:24:36,034 --> 00:24:37,634
This better not be bad news
433
00:24:37,714 --> 00:24:40,274
'cause we've had a very tough weekend.
434
00:24:40,354 --> 00:24:42,954
- Uh... - OK.
435
00:24:43,034 --> 00:24:44,834
I'm sorry, but, um...
436
00:24:44,914 --> 00:24:46,674
So what... what is it?
437
00:24:47,834 --> 00:24:49,474
Well, things... things have taken a turn.
438
00:24:49,554 --> 00:24:52,954
We got an email from the prosecution late last night,
439
00:24:53,034 --> 00:24:54,274
and as a result,
440
00:24:54,354 --> 00:24:56,954
a special hearing is called for this morning.
441
00:24:57,034 --> 00:24:58,354
What does that mean?
442
00:24:58,434 --> 00:25:00,954
Josie, I'm sorry, I've gotta go and prepare your dad,
443
00:25:01,034 --> 00:25:02,194
but, Beth, it's going to be strange.
444
00:25:02,274 --> 00:25:03,434
There'll be no jury.
445
00:25:03,514 --> 00:25:05,434
You'll be the only one in the gallery, you know.
446
00:25:05,514 --> 00:25:07,954
Well, I don't care. I wanna hear what they've got to say.
447
00:25:08,034 --> 00:25:10,154
Look, my advice is it's better to wait.
448
00:25:10,234 --> 00:25:11,594
We're not waiting.
449
00:26:03,994 --> 00:26:05,034
NICHOLLS: Colby.
450
00:26:07,234 --> 00:26:10,474
I don't know how Bob Stephenson tracked him down, but...
451
00:26:11,274 --> 00:26:13,834
..it puts your guy in the frame for 1968.
452
00:26:13,914 --> 00:26:15,274
It's pretty damning.
453
00:26:17,034 --> 00:26:18,194
So what's your plan?
454
00:26:18,274 --> 00:26:19,874
COLBY: Yet to be determined.
455
00:26:19,954 --> 00:26:20,954
NICHOLLS: Right.
456
00:26:21,034 --> 00:26:23,954
Well, for what it's worth, you put up a good fight.
457
00:26:24,034 --> 00:26:26,434
COLBY: And you are a worthy adversary.
458
00:26:27,714 --> 00:26:30,474
NICHOLLS: So am I forgiven for jumping sides?
459
00:26:30,554 --> 00:26:32,434
- COLBY: Probably not.
460
00:26:34,034 --> 00:26:36,034
NICHOLLS: You know, I've never told you this,
461
00:26:36,114 --> 00:26:40,834
but the... the last case we defended before I left...
462
00:26:42,114 --> 00:26:44,434
It was a de facto, killed his girlfriend
463
00:26:44,514 --> 00:26:45,954
and her two kids.
464
00:26:46,034 --> 00:26:48,394
And we got them off. We won.
465
00:26:48,474 --> 00:26:49,754
Of course.
466
00:26:49,834 --> 00:26:52,434
Well, the day of the verdict, I found out I was pregnant.
467
00:26:53,274 --> 00:26:55,474
And I... I just kept thinking,
468
00:26:55,554 --> 00:26:58,074
"What sort of world do I wanna bring my kid up in?"
469
00:26:58,154 --> 00:26:59,554
And it wasn't that.
470
00:27:00,554 --> 00:27:02,194
Mmm. Well...
471
00:27:03,834 --> 00:27:06,114
Everything humans do...
472
00:27:06,194 --> 00:27:07,594
BOTH: is human.
473
00:27:07,674 --> 00:27:10,674
Is that how you're gonna comfort your good friend, Beth?
474
00:27:10,754 --> 00:27:13,154
"Humans are humans."
475
00:27:14,154 --> 00:27:16,314
Alan Chaplin murdered three women.
476
00:27:18,594 --> 00:27:20,754
- No comment. - Oh, come on, Colby.
477
00:27:20,834 --> 00:27:23,034
He killed Amanda Taylor because she knew too much.
478
00:27:24,034 --> 00:27:26,914
What if Beth confronts him and he does the same to her?
479
00:27:26,994 --> 00:27:30,434
Like, is that the proof I'll need to get him convicted?
480
00:27:32,954 --> 00:27:35,394
And you're still disappointed in me.
481
00:27:36,714 --> 00:27:38,114
OK.
482
00:27:41,954 --> 00:27:43,234
Nicholls.
483
00:27:44,154 --> 00:27:47,394
I was never disappointed in you.
484
00:27:56,434 --> 00:27:58,394
ALAN: What's the story?
485
00:27:58,474 --> 00:28:00,114
Why the... why the special hearing?
486
00:28:02,634 --> 00:28:04,034
We found John.
487
00:28:05,074 --> 00:28:06,754
And so did the prosecution.
488
00:28:08,674 --> 00:28:13,314
Well, what... what difference does it make?
489
00:28:14,914 --> 00:28:18,234
John's testimony could destroy our case theory,
490
00:28:18,314 --> 00:28:20,474
which will force a mistrial.
491
00:28:22,114 --> 00:28:24,794
So we'd, uh... we'd have to start again.
492
00:28:24,874 --> 00:28:26,034
Not we.
493
00:28:27,034 --> 00:28:31,554
If this trial ends here, I won't be continuing as your counsel.
494
00:28:37,034 --> 00:28:38,354
Should I...
495
00:28:40,834 --> 00:28:43,354
Should I ask why?
496
00:28:45,914 --> 00:28:47,234
Personal reasons.
497
00:28:50,514 --> 00:28:51,754
I didn't kill...
498
00:28:53,194 --> 00:28:54,874
..Amanda Taylor, Brett.
499
00:28:57,074 --> 00:28:58,074
I swear...
500
00:28:59,794 --> 00:29:01,074
..on Josie's life.
501
00:29:04,674 --> 00:29:06,274
I didn't kill...
502
00:29:07,794 --> 00:29:08,794
..her.
503
00:29:28,834 --> 00:29:30,314
That is for you.
504
00:29:31,154 --> 00:29:32,594
Now, rack off, yeah?
505
00:30:01,034 --> 00:30:02,074
Let's go.
506
00:30:02,154 --> 00:30:04,394
- OK. - Let's go.
507
00:30:25,994 --> 00:30:27,274
YOUNG JOHN: Oi! Fuck off!
508
00:30:27,354 --> 00:30:29,954
Shit, who was it?
509
00:30:30,034 --> 00:30:31,954
YOUNG JOHN: Just some perv.
510
00:30:32,034 --> 00:30:34,234
JUDITH: If anyone sees me here, my father will kill me.
511
00:30:34,314 --> 00:30:36,954
YOUNG JOHN: What? No, no, no, no, no, no, no.
512
00:30:37,034 --> 00:30:38,514
You can't go yet.
513
00:30:50,994 --> 00:30:55,394
NICHOLLS: The State wishes to call Edward John Dallimore.
514
00:30:55,474 --> 00:30:59,554
He will attest to, in 1968,
515
00:30:59,634 --> 00:31:01,514
having seen Alan Chaplin
516
00:31:01,594 --> 00:31:03,954
engaging in voyeuristic activity,
517
00:31:04,034 --> 00:31:06,514
before taking a route along the beach
518
00:31:06,594 --> 00:31:09,954
towards where Susan Mead's body was later found dead.
519
00:31:10,034 --> 00:31:14,154
He will also attest to Mr Chaplin
520
00:31:14,234 --> 00:31:17,954
threatening him two days after the 1968 murders
521
00:31:18,034 --> 00:31:21,954
in an effort to avoid being named as a suspect to police.
522
00:31:22,034 --> 00:31:23,954
Ms Nicholls, this evidence pertains to
523
00:31:24,034 --> 00:31:27,834
the 1968 murders of Judith Donnelly and Susan Mead.
524
00:31:28,634 --> 00:31:31,554
In what way does it relate to the case before us?
525
00:31:31,634 --> 00:31:34,154
Uh, the witness's account clearly demonstrates
526
00:31:34,234 --> 00:31:36,634
the prosecution's theory of motive, Your Honour.
527
00:31:36,714 --> 00:31:39,954
Mr Dallimore positively identified the accused
528
00:31:40,034 --> 00:31:41,914
to Amanda Taylor
529
00:31:41,994 --> 00:31:44,114
and Mr Dallimore will testify
530
00:31:44,194 --> 00:31:46,954
that she indeed intended to name him
531
00:31:47,034 --> 00:31:48,954
as the Cape Rock killer in her book.
532
00:31:49,034 --> 00:31:50,794
JUDGE WEST: I see.
533
00:31:52,034 --> 00:31:55,114
Mr Colby, were you aware of this witness?
534
00:31:55,194 --> 00:31:58,474
Yes, we are aware of this witness, uh, Your Honour,
535
00:31:58,554 --> 00:32:02,394
who we were seeking in order to strengthen the defence case.
536
00:32:02,474 --> 00:32:06,514
But, um, in the end, we decided not to call him,
537
00:32:06,594 --> 00:32:08,954
as it would be prejudicial to my client.
538
00:32:09,034 --> 00:32:10,074
JUDGE WEST: I see.
539
00:32:10,154 --> 00:32:11,994
Do you have any objection to
540
00:32:12,074 --> 00:32:13,954
the witness being called by the State?
541
00:32:14,034 --> 00:32:15,354
COLBY: Yes, Your Honour, I do.
542
00:32:16,194 --> 00:32:19,994
I am seeking a permanent adjournment,
543
00:32:20,074 --> 00:32:22,714
as this new information...
544
00:32:23,674 --> 00:32:26,754
..requires an entirely new case theory for the defence.
545
00:32:29,194 --> 00:32:31,514
I cannot go forward at this time.
546
00:32:50,234 --> 00:32:52,154
DAVID: Are we under a cloud again?
547
00:32:53,074 --> 00:32:54,874
SHARON: I don't think this is about us.
548
00:32:56,234 --> 00:32:59,434
Maybe Alan has decided to change his plea.
549
00:33:01,754 --> 00:33:02,954
Does that ever happen?
550
00:33:03,034 --> 00:33:04,874
DAVID: Do we think he's guilty?
551
00:33:04,954 --> 00:33:08,474
I mean, if we had to give a verdict today, what would it be?
552
00:33:08,554 --> 00:33:10,714
Not guilty.
553
00:33:12,354 --> 00:33:13,754
I mean, my money's on Flood.
554
00:33:13,834 --> 00:33:16,354
I mean, 100% he got the Ferret to rob her place,
555
00:33:16,434 --> 00:33:17,954
so why wouldn't he do it again?
556
00:33:18,034 --> 00:33:19,634
Come on, Ferret's no killer.
557
00:33:19,714 --> 00:33:21,634
SHAWN: Ah, the guy was done for aggravated burglary.
558
00:33:21,714 --> 00:33:22,594
Saw it on the news.
559
00:33:22,674 --> 00:33:23,954
Which you shouldn't have been watching.
560
00:33:24,034 --> 00:33:25,994
CAMILLA: He was lying through his teeth the whole time.
561
00:33:26,074 --> 00:33:27,274
It was that obvious.
562
00:33:27,354 --> 00:33:28,994
DENISE: I'm quite intrigued by the crime writer.
563
00:33:29,074 --> 00:33:30,754
I think people who dabble in crime
564
00:33:30,834 --> 00:33:32,954
get quite blase about that sort of thing.
565
00:33:33,034 --> 00:33:34,274
Enough to murder someone, though?
566
00:33:34,354 --> 00:33:35,714
ANDREW: I think he's guilty.
567
00:33:37,434 --> 00:33:40,274
I think that he was worried that his wife was gonna find out
568
00:33:40,354 --> 00:33:41,954
something that he didn't want her to know,
569
00:33:42,034 --> 00:33:43,634
and so he went over there and he...
570
00:33:43,714 --> 00:33:46,354
..he did what he did to shut Amanda up.
571
00:33:48,354 --> 00:33:50,954
BLAKE: I reckon we have to find him not guilty, though.
572
00:33:51,034 --> 00:33:52,114
Not enough evidence.
573
00:33:52,194 --> 00:33:53,954
- Yeah, but what about Amanda? - REG: Yeah, I agree.
574
00:33:54,034 --> 00:33:55,914
I mean, she was a pain in the butt,
575
00:33:55,994 --> 00:33:57,514
but if we don't find him guilty,
576
00:33:57,594 --> 00:33:59,714
someone's got away with murder.
577
00:33:59,794 --> 00:34:01,034
HANIFA: We can't find him guilty
578
00:34:01,114 --> 00:34:02,954
just because we want someone to pay for it.
579
00:34:03,034 --> 00:34:04,634
- SHARON: Are you OK? - Hey, sorry.
580
00:34:04,714 --> 00:34:06,954
Maybe if you guys have something to say,
581
00:34:07,034 --> 00:34:08,914
you should share it with the whole room.
582
00:34:14,434 --> 00:34:16,794
The jury are required to return to court.
583
00:34:23,034 --> 00:34:24,274
BLAKE: Right.
584
00:34:28,034 --> 00:34:29,274
Members of the jury,
585
00:34:29,354 --> 00:34:31,354
it's the decision of the court
586
00:34:31,434 --> 00:34:34,714
that this trial is to be permanently adjourned.
587
00:34:36,354 --> 00:34:38,954
I thank you for your service in this matter.
588
00:34:39,034 --> 00:34:40,914
You are dismissed.
589
00:34:44,714 --> 00:34:45,794
Go.
590
00:35:03,034 --> 00:35:04,554
JUDGE WEST: Court is adjourned.
591
00:35:11,034 --> 00:35:12,154
Nicholls.
592
00:35:12,234 --> 00:35:13,874
Till next time.
593
00:35:17,074 --> 00:35:18,954
BETH: So what does this mean?
594
00:35:19,034 --> 00:35:21,994
Beth, in effect, it's a mistrial.
595
00:35:22,074 --> 00:35:24,314
- BETH: Well, where to from here?
596
00:35:25,434 --> 00:35:29,034
Alan stays in prison, on remand.
597
00:35:30,714 --> 00:35:31,674
Right.
598
00:35:31,754 --> 00:35:32,834
Until the next trial.
599
00:35:32,914 --> 00:35:34,234
Dad!
600
00:35:35,434 --> 00:35:37,514
I didn't kill those girls, Josie.
601
00:35:37,594 --> 00:35:40,674
Wait, wait. I didn't kill them. Ask your mother.
602
00:35:40,754 --> 00:35:41,954
And, Beth,
603
00:35:42,034 --> 00:35:43,434
get me another lawyer.
604
00:35:43,514 --> 00:35:46,074
Get me a fucking better lawyer!
605
00:35:59,474 --> 00:36:00,994
BLAKE: What a waste of bloody time.
606
00:36:01,074 --> 00:36:02,954
SHAWN: Hey, don't take it personally, bro.
607
00:36:03,034 --> 00:36:06,194
Yeah, well, it's worse for the families. There's no closure.
608
00:36:08,394 --> 00:36:12,074
Well, guess I have to put my orthodontist cap back on.
609
00:36:12,154 --> 00:36:13,954
Back to my roots.
610
00:36:15,914 --> 00:36:17,034
BLAKE: I reckon Bassam and Hanifa
611
00:36:17,114 --> 00:36:18,514
will be seeing each other again.
612
00:36:23,154 --> 00:36:26,034
Well, I'm sure we'll all see each other again.
613
00:36:41,034 --> 00:36:42,674
DENISE: Oh, sorry.
614
00:36:49,114 --> 00:36:50,634
REG: This is for you.
615
00:36:52,594 --> 00:36:54,874
Thanks, Denise.
616
00:36:54,954 --> 00:36:56,794
Loved your stories.
617
00:36:56,874 --> 00:36:58,074
DENISE: Thank you.
618
00:37:03,034 --> 00:37:04,194
Hey, Blake?
619
00:37:05,474 --> 00:37:06,194
Hmm?
620
00:37:06,274 --> 00:37:07,874
You still offering those, um,
621
00:37:07,954 --> 00:37:10,954
free PT sessions now that we're not on jury anymore?
622
00:37:11,034 --> 00:37:12,714
Yeah! Yeah, yeah, sure.
623
00:37:12,794 --> 00:37:15,314
Yeah? Yeah, cool. Well, I'll take you up on it.
624
00:37:15,394 --> 00:37:19,194
Well, you definitely need to work on those pissy little arms.
625
00:37:19,274 --> 00:37:20,554
Sure.
626
00:37:20,634 --> 00:37:22,634
And I'll help you work on your social filters, mate.
627
00:37:22,714 --> 00:37:24,354
CAMILLA: Is it too early for a drink?
628
00:37:24,434 --> 00:37:25,954
I could murder a mojito right now.
629
00:37:26,034 --> 00:37:27,714
JAZMYN: Sorry, can't right now.
630
00:38:08,794 --> 00:38:09,594
Bob!
631
00:38:09,674 --> 00:38:11,354
- BOB: Hey. - What are you doing here?
632
00:38:11,434 --> 00:38:13,114
No, no, no, I got discharged last night.
633
00:38:13,194 --> 00:38:14,634
Um, I'm OK. I'm fine.
634
00:38:14,714 --> 00:38:16,554
Anyway, I wanted to be here for you.
635
00:38:16,634 --> 00:38:19,074
Court got called early this morning.
636
00:38:20,034 --> 00:38:21,394
- No-one told me. - No, no, no.
637
00:38:21,474 --> 00:38:23,114
It was an emergency hearing.
638
00:38:23,194 --> 00:38:27,074
Carol, they've called a mistrial.
639
00:38:29,314 --> 00:38:30,674
- Hey... - Oh, no!
640
00:38:30,754 --> 00:38:32,674
No, no, no. It's good. It's good. It's good.
641
00:38:32,754 --> 00:38:33,714
Come here.
642
00:38:33,794 --> 00:38:35,954
It's OK. Come on, it's good.
643
00:38:36,034 --> 00:38:38,034
Hey, we just... we just heard. What happened?
644
00:38:38,114 --> 00:38:40,674
BOB: The prosecution has called a new witness,
645
00:38:40,754 --> 00:38:42,554
so the defence has said they need six months
646
00:38:42,634 --> 00:38:44,554
to get their case sorted out, so they can't proceed.
647
00:38:44,634 --> 00:38:46,954
No, no, no, look, it's good, it's good.
648
00:38:47,034 --> 00:38:47,954
Don't worry about it.
649
00:38:48,034 --> 00:38:49,514
With this new guy, Dallimore,
650
00:38:49,594 --> 00:38:51,994
at the next trial, with his evidence,
651
00:38:52,074 --> 00:38:53,954
they'll put Chaplin away for good.
652
00:38:54,034 --> 00:38:55,994
Even Colby knows it.
653
00:38:56,074 --> 00:38:57,474
Come on!
654
00:39:02,754 --> 00:39:04,954
How many years you been bulking for?
655
00:39:05,034 --> 00:39:06,754
SHAWN: My whole life. How about that, huh?
656
00:39:07,994 --> 00:39:08,954
Babe.
657
00:39:09,034 --> 00:39:10,434
Hey!
658
00:39:10,514 --> 00:39:12,394
Hey. Um...
659
00:39:12,474 --> 00:39:16,354
I don't know what you thought I did or said,
660
00:39:16,434 --> 00:39:19,914
but I just wanted to clear things up between us.
661
00:39:23,034 --> 00:39:24,514
Because I love you.
662
00:39:27,954 --> 00:39:30,274
It must be really tiring to be you.
663
00:39:34,314 --> 00:39:35,474
- OK. - SHARON: Gretel.
664
00:39:35,554 --> 00:39:38,594
Car's this way. Am I still giving you a lift?
665
00:39:40,034 --> 00:39:41,594
Yeah. Thank you.
666
00:39:41,674 --> 00:39:43,514
JAZMYN: Babe, OK, I'm gonna call you.
667
00:40:02,514 --> 00:40:03,834
NICHOLLS: Cuckoo!
668
00:40:05,994 --> 00:40:07,674
Your mum's a winner!
669
00:40:09,394 --> 00:40:12,114
GIRL: What do you wanna do?
670
00:40:58,994 --> 00:41:00,354
I need time.
671
00:41:01,154 --> 00:41:03,274
SONG: # We were walking on Sparkes Street
672
00:41:03,354 --> 00:41:06,274
# Growing up real fast
673
00:41:08,034 --> 00:41:10,474
# I left it behind pretty quickly
674
00:41:10,554 --> 00:41:13,714
# Still the farthest thing from pretty
675
00:41:13,794 --> 00:41:18,434
# I found comfort
676
00:41:20,034 --> 00:41:25,354
# I fell in love with avoiding problems
677
00:41:30,274 --> 00:41:32,154
# We were riding on Smith Street
678
00:41:32,234 --> 00:41:35,474
# We were right on track
679
00:41:36,634 --> 00:41:39,474
# I left it behind without sinking
680
00:41:39,554 --> 00:41:42,954
# They all said I wasn't thinking
681
00:41:43,034 --> 00:41:47,874
# I found comfort
682
00:41:48,794 --> 00:41:54,474
# I fell in love with avoiding problems
683
00:41:58,034 --> 00:42:00,794
# But I want this
684
00:42:00,874 --> 00:42:03,954
# You know I want this
685
00:42:04,034 --> 00:42:06,714
# So come on, mess me up
686
00:42:11,034 --> 00:42:13,154
# And you can break me
687
00:42:13,234 --> 00:42:16,314
# If you'll still take me
688
00:42:16,394 --> 00:42:19,554
# Ruin me, if you'll let me be
689
00:42:19,634 --> 00:42:23,274
# One of the ones you say you won't forget
690
00:42:23,354 --> 00:42:26,114
# 'Cause I want this
691
00:42:26,194 --> 00:42:29,354
# You know I want this
692
00:42:29,434 --> 00:42:32,234
# So come on, mess me up
693
00:42:37,234 --> 00:42:42,234
# I was stumbling on Suffolk, throwing up real hard
694
00:42:44,034 --> 00:42:46,954
# Inside was kind of misty
695
00:42:47,034 --> 00:42:49,954
# I knew none of the history
696
00:42:50,034 --> 00:42:55,074
# I found comfort
697
00:42:56,034 --> 00:43:00,954
# I fell in love with avoiding problems
698
00:43:01,034 --> 00:43:04,514
# And that was the problem
699
00:43:05,314 --> 00:43:07,914
# 'Cause I want this
700
00:43:07,994 --> 00:43:11,314
# You know I want this
701
00:43:11,394 --> 00:43:13,874
# So come on, mess me up
702
00:43:18,114 --> 00:43:20,634
# And you can break me
703
00:43:20,714 --> 00:43:23,954
# If you'll still take me
704
00:43:24,034 --> 00:43:26,994
# Ruin me if you'll let me be
705
00:43:27,074 --> 00:43:30,314
# One of the ones you say you won't forget
706
00:43:30,394 --> 00:43:33,114
# 'Cause I want this
707
00:43:33,194 --> 00:43:36,274
# You know I want this
708
00:43:36,354 --> 00:43:39,554
# So come on, mess me up. #
709
00:43:49,754 --> 00:43:51,234
- Nice place. - Yeah.
710
00:43:51,314 --> 00:43:53,194
It's my... it's my sister's storage unit.
711
00:43:53,274 --> 00:43:57,794
And, uh, I brought my business archives here
712
00:43:57,874 --> 00:44:00,794
in the week before the house was searched by the police.
713
00:44:00,874 --> 00:44:02,434
Yeah, I remember you were visiting your sister.
714
00:44:02,514 --> 00:44:04,634
Yeah, well, they want to get rid of the unit now,
715
00:44:04,714 --> 00:44:06,994
so they've asked me to sort out my stuff.
716
00:44:07,074 --> 00:44:10,354
And I opened this box and...
717
00:44:11,194 --> 00:44:14,034
..this was sitting right on top.
718
00:44:19,314 --> 00:44:21,354
Amanda Taylor's manuscript.
719
00:44:36,034 --> 00:44:36,994
How did it get here?
720
00:44:37,074 --> 00:44:38,954
Well, I have no idea.
721
00:44:39,034 --> 00:44:41,194
Must have already been in the box
722
00:44:41,274 --> 00:44:43,074
before I brought it down here.
723
00:44:43,154 --> 00:44:45,674
And that was in the week before Alan was arrested.
724
00:45:09,914 --> 00:45:12,634
COLBY: You know what this means if the police get hold of this?
725
00:45:12,714 --> 00:45:13,954
Yeah.
726
00:45:14,034 --> 00:45:16,914
Could mean charges for 1968.
727
00:45:17,834 --> 00:45:22,914
It would mean added motive for Amanda Taylor's murder.
728
00:45:24,034 --> 00:45:27,874
And it would certainly mean the end of Alan.
729
00:45:34,034 --> 00:45:35,234
What do I do?
730
00:45:38,034 --> 00:45:39,674
You have to do what you think is right.
731
00:45:39,754 --> 00:45:42,434
I can't... can't get involved, I'm sorry.
732
00:45:53,234 --> 00:45:54,754
Good luck, Beth.
733
00:46:04,954 --> 00:46:05,954
AMANDA ON PHONE: Look, I'm staying
734
00:46:06,034 --> 00:46:07,074
in accommodation on Lennox Street.
735
00:46:07,154 --> 00:46:08,834
I won't be dropping in!
736
00:46:08,914 --> 00:46:10,754
OK, well, then a coffee.
737
00:46:10,834 --> 00:46:12,434
Please.
738
00:46:12,514 --> 00:46:14,954
You need to hear what I have to say.
739
00:46:51,714 --> 00:46:52,754
Oh, shit.
740
00:47:48,674 --> 00:47:50,034
Hello?
741
00:47:58,034 --> 00:47:59,314
Hello?
742
00:48:22,514 --> 00:48:23,954
Why are you here?
743
00:48:26,274 --> 00:48:27,794
I'm... I'm leaving.
744
00:48:29,114 --> 00:48:30,754
AMANDA: You broke into the house.
745
00:48:30,834 --> 00:48:33,034
I... I wanted to see what you'd written.
746
00:48:33,114 --> 00:48:34,794
I wanted to see it for myself.
747
00:48:34,874 --> 00:48:37,794
It's not as if I just... I leave it lying around.
748
00:48:37,874 --> 00:48:40,194
Beth, did your husband send you?
749
00:48:40,274 --> 00:48:43,954
Is that why you agreed to meet me, to get me out?
750
00:48:44,034 --> 00:48:47,434
Oh, fuck! Jesus, you're fucked, lady.
751
00:48:48,794 --> 00:48:50,834
Your husband killed those girls and you obviously know it.
752
00:48:50,914 --> 00:48:53,194
No, no, he didn't. He didn't do it. I was there.
753
00:48:53,274 --> 00:48:54,594
- And he didn't do it. - Beth...
754
00:48:54,674 --> 00:48:56,994
Now, you can't just publish lies and write rubbish...
755
00:48:57,074 --> 00:48:58,274
- What? - ..just to make yourself famous.
756
00:48:58,354 --> 00:48:59,914
- He... - No, I know what you're doing.
757
00:48:59,994 --> 00:49:00,954
- I have proof. - Proof?
758
00:49:01,034 --> 00:49:03,114
Oh, I don't believe anything you come up with.
759
00:49:03,194 --> 00:49:06,194
I don't give a fuck what you believe. It's the truth.
760
00:49:06,274 --> 00:49:08,594
I was gonna tell you myself, but...
761
00:49:10,154 --> 00:49:11,954
Jesus, wait till this goes in the book.
762
00:49:12,034 --> 00:49:13,034
BETH: You give me that.
763
00:49:13,114 --> 00:49:14,034
AMANDA: Stop it.
764
00:49:14,114 --> 00:49:17,194
Beth! Would you just stop it?!
765
00:49:18,274 --> 00:49:20,034
Your father was the killer.
766
00:49:20,114 --> 00:49:22,874
My husband is a good man.
767
00:49:25,034 --> 00:49:27,434
He is a rapist and a murderer.
768
00:49:29,034 --> 00:49:30,954
And you're trying to protect him.
769
00:49:31,034 --> 00:49:33,754
Which probably means you knew all along.
770
00:49:34,954 --> 00:49:36,034
Oh...
771
00:49:39,874 --> 00:49:41,394
I'm calling the police.
772
00:50:51,514 --> 00:50:52,514
Jesus.
773
00:50:56,874 --> 00:50:58,394
Shit, shit!
774
00:51:04,954 --> 00:51:06,394
Oh, God.
775
00:51:34,034 --> 00:51:36,874
So, uh, what'd she say? What happened?
776
00:51:36,954 --> 00:51:38,114
Well, she didn't turn up.
777
00:51:38,194 --> 00:51:41,034
- What? - No, she didn't even turn up.
778
00:51:41,114 --> 00:51:44,394
Crazy fucking woman.
779
00:51:44,474 --> 00:51:45,394
BETH: Yeah.
780
00:51:45,474 --> 00:51:48,714
She should be wiped off the planet. No loss.
781
00:52:07,034 --> 00:52:08,554
I like your dress.
782
00:52:09,634 --> 00:52:10,674
You look peachy.
783
00:52:11,914 --> 00:52:13,514
Peachy?
784
00:52:13,594 --> 00:52:15,674
OK, Grandpa.
785
00:52:18,034 --> 00:52:20,274
You know what your little friend's doing up in the rocks?
786
00:52:20,354 --> 00:52:22,354
SUSAN: What's it to you?
787
00:52:25,074 --> 00:52:26,794
Maybe you should try it.
788
00:52:28,034 --> 00:52:30,354
I mean, why should she get to have all the fun?
789
00:52:33,714 --> 00:52:34,874
SUSAN: Ugh!
790
00:52:34,954 --> 00:52:36,714
Fuck, don't do that.
791
00:52:36,794 --> 00:52:39,594
Don't need the local yokel giving me cold sores.
792
00:52:43,234 --> 00:52:44,914
What did you call me?
793
00:52:45,994 --> 00:52:47,674
That's what everyone calls you.
794
00:52:47,754 --> 00:52:49,954
Just the desperado who brings the booze
795
00:52:50,034 --> 00:52:51,834
and doesn't know when to leave the party.
796
00:53:16,874 --> 00:53:18,274
Susie?
797
00:53:25,034 --> 00:53:27,394
JUDITH: No! No! Get off!
798
00:53:27,474 --> 00:53:28,554
- No! - Stop!
799
00:53:34,194 --> 00:53:38,034
SONG: # Did the mountain start to fall... #
800
00:53:38,114 --> 00:53:40,154
No, no, no!
801
00:53:42,114 --> 00:53:45,794
# Did the crowded streets I walked in
802
00:53:45,874 --> 00:53:49,554
# Find me against their feet
803
00:53:49,634 --> 00:53:51,554
# Far out
804
00:53:51,634 --> 00:53:53,834
# Gee whiz... #
805
00:53:58,154 --> 00:54:01,794
# I can't see it
806
00:54:06,074 --> 00:54:09,754
# For the fifth time, I woke up
807
00:54:13,994 --> 00:54:16,954
# With a wooded head
808
00:54:17,034 --> 00:54:19,394
# Oh, God, I felt stuck
809
00:54:19,474 --> 00:54:21,954
# And finally
810
00:54:22,034 --> 00:54:26,434
# I have had too much
811
00:54:26,514 --> 00:54:27,914
# Of me
812
00:54:27,994 --> 00:54:29,954
# Finally
813
00:54:30,034 --> 00:54:33,994
# I have had too much
814
00:54:34,074 --> 00:54:35,914
# Of me
815
00:54:35,994 --> 00:54:37,994
# Oh, oh, oh, oh, oh
816
00:54:38,074 --> 00:54:43,714
# Finally
817
00:54:43,794 --> 00:54:45,714
# Oh, oh, oh, oh, oh
818
00:54:45,794 --> 00:54:51,794
# Finally... #
819
00:55:16,914 --> 00:55:18,794
# Finally
820
00:55:18,874 --> 00:55:22,914
# I have had too much
821
00:55:22,994 --> 00:55:24,914
# Of me
822
00:55:24,994 --> 00:55:26,914
# Finally
823
00:55:26,994 --> 00:55:28,954
# It was all
824
00:55:29,034 --> 00:55:32,874
# My eyes could see
825
00:55:32,954 --> 00:55:34,954
# Finally
826
00:55:35,034 --> 00:55:37,194
# Waking up... #
55040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.