Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,760
I'm going to need you 24 -7. 24 -7. What
are you doing in my room?
2
00:00:03,980 --> 00:00:07,980
What the fuck is going on here? Start
looking for the nanny. You lied to me. I
3
00:00:07,980 --> 00:00:12,880
really need this job. Go ahead. Show me
how sorry you are. Do I get to keep my
4
00:00:12,880 --> 00:00:13,880
job?
5
00:00:49,130 --> 00:00:50,130
premiere.
6
00:06:21,290 --> 00:06:22,890
Hey girl, I saw your text.
7
00:06:23,190 --> 00:06:24,190
What's up?
8
00:06:26,630 --> 00:06:29,670
Not much, just hanging out in my
bedroom.
9
00:06:33,410 --> 00:06:39,870
Oh, nothing, it's just... I don't know,
maybe it's in my head, but I swear my
10
00:06:39,870 --> 00:06:41,130
boss has a crush on me.
11
00:06:43,250 --> 00:06:46,890
I know, no, I know, maybe I could be
wrong, but...
12
00:06:47,500 --> 00:06:51,780
Okay, like the other day, I was bending
over to get something from the bottom
13
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
drawer in the kitchen.
14
00:06:53,520 --> 00:06:59,220
And when I got up, his eyes were just
glued to my butt. Like...
15
00:06:59,220 --> 00:07:05,280
Yeah, I mean, yeah, he's cute, but...
16
00:07:05,280 --> 00:07:12,260
I kind of... I lied to him when he hired
me. He
17
00:07:12,260 --> 00:07:16,780
asked me if I was in a relationship
and...
18
00:07:17,100 --> 00:07:22,520
You know, I really needed this job, so I
kind of left out the part that I'm
19
00:07:22,520 --> 00:07:23,980
really serious with Michael.
20
00:07:25,820 --> 00:07:30,160
Yeah, no, I... So, you know, I can't.
21
00:07:32,540 --> 00:07:36,320
But yeah, you're right. It could just
all be in my head. I don't know. I'll
22
00:07:39,180 --> 00:07:40,880
Okay. We'll meet up later.
23
00:07:42,240 --> 00:07:43,840
Okay. Bye, girl.
24
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
Oh.
25
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Oh.
26
00:11:37,290 --> 00:11:38,290
Thank you.
27
00:12:41,500 --> 00:12:45,000
Fuck. I'm thirsty.
28
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
Thank you.
29
00:17:04,300 --> 00:17:05,660
Yeah? Hey, it's me.
30
00:17:05,960 --> 00:17:07,260
Do you mind if I come in?
31
00:17:08,619 --> 00:17:09,619
Sure.
32
00:17:13,660 --> 00:17:15,740
I'm sorry, did I wake you?
33
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
No, not at all. No? Mm -mm.
34
00:17:18,680 --> 00:17:24,220
So I just wanted to come by and kind of
just see how things are going. It's been
35
00:17:24,220 --> 00:17:31,160
almost a month, and my wife and I were
very happy to have you here, and Chucky
36
00:17:31,160 --> 00:17:32,260
seems to really like you.
37
00:17:33,040 --> 00:17:36,360
Oh my gosh, I love Chuckie. He's like my
best friend.
38
00:17:36,840 --> 00:17:39,860
I'm really lucky to have this
opportunity to work with you guys.
39
00:17:40,160 --> 00:17:43,180
Wow, that's great. That's really high
praise.
40
00:17:43,420 --> 00:17:49,140
Yeah, we just want to make sure that
you're comfortable and the bed is to
41
00:17:49,140 --> 00:17:51,820
liking and all the accommodations.
42
00:17:52,460 --> 00:17:53,940
Very comfortable here.
43
00:17:54,840 --> 00:17:57,340
Well, that's super, super good.
44
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
Yeah.
45
00:18:01,870 --> 00:18:08,550
So, I don't really know how to bring
this up exactly, but what would you
46
00:18:08,550 --> 00:18:11,850
about, you know, maybe going out for a
rodeo sometime?
47
00:18:14,370 --> 00:18:16,910
You and me, I mean.
48
00:18:18,570 --> 00:18:23,690
You know, I think that would be just a
little inappropriate. You know, not
49
00:18:23,690 --> 00:18:30,490
creepy inappropriate, but just, you
know, yeah, because you're my boss
50
00:18:31,030 --> 00:18:32,490
I live here.
51
00:18:33,790 --> 00:18:36,550
I should really, you know, spend all my
time with Chucky.
52
00:18:37,470 --> 00:18:42,470
Well, I mean, that's kind of my point in
asking, you know. I figure we can get
53
00:18:42,470 --> 00:18:45,730
you out of the house, you know. We don't
have to throw you. We can, you know,
54
00:18:45,730 --> 00:18:48,410
maybe get a drink or something a little
more adult.
55
00:18:49,630 --> 00:18:55,830
You know, and I know you're probably,
like, worried that, you know, like, my
56
00:18:55,830 --> 00:18:56,850
wife might...
57
00:18:57,610 --> 00:19:02,430
You know, not like it, but hey, I
promise it would kind of just be between
58
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
and me.
59
00:19:04,270 --> 00:19:08,570
See, but your wife, I just wouldn't want
to keep secrets from her. Like, that
60
00:19:08,570 --> 00:19:13,090
would, you know, I can't look at her in
the face and not tell her that.
61
00:19:13,870 --> 00:19:20,730
You know, I just, I just kind of feel
like there's this, you know, this
62
00:19:20,730 --> 00:19:23,110
like unspoken bond between us.
63
00:19:23,750 --> 00:19:26,650
I can just tell sometimes, you know?
Yeah, we're great friends.
64
00:19:27,370 --> 00:19:31,370
Right? Yeah, but... I would hope we're
close.
65
00:19:31,930 --> 00:19:34,850
I just feel like there's more than that
between us.
66
00:19:35,050 --> 00:19:37,570
And I know that you feel it too.
67
00:19:39,690 --> 00:19:43,470
Okay. I didn't tell you something.
68
00:19:43,870 --> 00:19:50,490
I should have told you. I'm so sorry.
Please don't get mad at me. But I kind
69
00:19:50,490 --> 00:19:52,190
have a boyfriend.
70
00:19:53,590 --> 00:19:54,590
A boyfriend?
71
00:19:54,890 --> 00:19:55,890
Yeah.
72
00:19:57,659 --> 00:19:58,659
Really?
73
00:19:59,640 --> 00:20:02,520
I'm really so, so, so sorry.
74
00:20:03,100 --> 00:20:07,900
It's just, we just started seeing each
other right before you hired me, and I
75
00:20:07,900 --> 00:20:12,920
didn't want to make a big thing of it,
but time has passed, and I'm really
76
00:20:12,920 --> 00:20:15,640
sorry. That's why you left me out of the
interview process? I'm so sorry.
77
00:20:16,260 --> 00:20:17,260
Wow.
78
00:20:18,140 --> 00:20:19,140
A boyfriend.
79
00:20:20,660 --> 00:20:22,840
And you didn't think that was...
80
00:20:23,560 --> 00:20:26,340
imperative information to share during
the interview process?
81
00:20:26,980 --> 00:20:32,280
You know, I swear, I'm really sorry. I
just, I didn't want to mess up the
82
00:20:32,280 --> 00:20:34,720
opportunity for this amazing job.
83
00:20:34,940 --> 00:20:39,440
Like, I really, really wanted it. And we
weren't that serious. Like, we had just
84
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
started seeing each other.
85
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Oh.
86
00:20:42,220 --> 00:20:43,220
Wow, wow.
87
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Oh, sorry.
88
00:20:44,720 --> 00:20:49,380
God, you know, I'm just trying to
journal this new information. But, you
89
00:20:49,520 --> 00:20:52,820
funny, I just don't believe you.
90
00:20:54,250 --> 00:21:00,450
In fact, I'm going to go ahead and call
bullshit on you having a boyfriend. And
91
00:21:00,450 --> 00:21:04,310
even further, I'm going to prove it to
you. Do me a favor.
92
00:21:05,790 --> 00:21:07,070
Look at that clock right there.
93
00:21:08,170 --> 00:21:09,310
The one right there.
94
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
See that clock?
95
00:21:10,830 --> 00:21:11,830
Yeah, what is it?
96
00:21:12,350 --> 00:21:14,030
Well, it's not just a clock, Bella.
97
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
It's a nanny cam.
98
00:21:17,970 --> 00:21:22,910
And I have you on video right here.
99
00:21:24,120 --> 00:21:27,820
On the phone, saying that you think I'm
cute.
100
00:21:29,660 --> 00:21:30,660
Did you mean it?
101
00:21:30,880 --> 00:21:35,000
I mean, I said that earlier to my
friend.
102
00:21:35,300 --> 00:21:37,260
Abella, look at me. Do you think I'm
cute?
103
00:21:38,200 --> 00:21:40,740
Yeah, but I have a boyfriend.
104
00:21:40,940 --> 00:21:43,520
I just told you that. So what? I have a
wife.
105
00:21:43,820 --> 00:21:45,140
Come on, think about it.
106
00:21:45,440 --> 00:21:46,580
You and I together.
107
00:21:47,180 --> 00:21:48,320
It'd be so perfect.
108
00:21:48,740 --> 00:21:52,660
And I would take care of you, Abella.
You wouldn't have to work a day in your
109
00:21:52,660 --> 00:21:54,320
life. Come on, think about that.
security.
110
00:21:54,700 --> 00:21:59,620
I never thought this is... I just wanted
to be your nanny.
111
00:22:00,260 --> 00:22:04,560
But you said it right here that I was
cute. Come on. You know that you want
112
00:22:04,560 --> 00:22:06,260
than just a job.
113
00:22:06,600 --> 00:22:09,320
I don't. I don't, though. I don't.
114
00:22:09,520 --> 00:22:13,980
I just want to take care of Chucky.
115
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
That's it.
116
00:22:17,220 --> 00:22:18,360
I don't believe you.
117
00:22:20,340 --> 00:22:23,080
Isabella, I think you're lying to me,
and I think you're lying to yourself.
118
00:22:27,150 --> 00:22:28,150
I don't. Okay.
119
00:22:28,830 --> 00:22:29,830
Fine.
120
00:22:30,310 --> 00:22:34,630
Fine. If you don't want to do it the
easy way, then what does it have to do
121
00:22:34,630 --> 00:22:35,630
the hard way?
122
00:22:36,490 --> 00:22:37,770
See that in the kitchen?
123
00:22:39,350 --> 00:22:41,090
Yeah. That's you.
124
00:22:41,730 --> 00:22:46,530
Feeling. Throughout the entire house,
Isabella, I always protect my
125
00:22:48,270 --> 00:22:49,890
I have you stealing cash.
126
00:22:50,150 --> 00:22:51,810
I have you stealing jewelry.
127
00:22:53,410 --> 00:22:54,850
Now you know what this means, right?
128
00:22:56,480 --> 00:22:57,480
What are you going to do?
129
00:22:58,700 --> 00:23:01,700
What do you think I'm going to do? I'm
going to go straight to the police with
130
00:23:01,700 --> 00:23:04,360
this. Oh, my God. No, you can't. Are you
insane?
131
00:23:04,700 --> 00:23:07,700
Do you know what they do to women like
me in jail? I can't go to jail. I'm so
132
00:23:07,700 --> 00:23:11,000
sorry. I'll give the money back. I'll
give the necklace back. Please.
133
00:23:11,800 --> 00:23:15,540
Oh, well, I don't know about that,
Bella. See, you don't want to go on a
134
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
with me.
135
00:23:17,600 --> 00:23:20,060
And yet you're stealing from me. I think
that you are.
136
00:23:20,480 --> 00:23:24,420
I'm untrustworthy. I think you're a
thief, and I think I should take this to
137
00:23:24,420 --> 00:23:26,020
proper authorities, huh? Don't you?
138
00:23:26,260 --> 00:23:27,780
No, no, no. No, please.
139
00:23:28,080 --> 00:23:29,080
I don't.
140
00:23:29,180 --> 00:23:34,040
Please don't do that. I really can't go
to jail. My parents would kill me.
141
00:23:34,380 --> 00:23:38,060
You should have thought about that
before stealing from your employer.
142
00:23:40,540 --> 00:23:45,220
Please, please, please. Seriously, I
cannot go to jail. Well, you should have
143
00:23:45,220 --> 00:23:47,960
thought about that before stealing from
your employer, huh? I'll give it back.
144
00:23:48,590 --> 00:23:50,270
Where, please? It's too late for that.
145
00:23:50,930 --> 00:23:53,390
And I already have it taped to my
external hard drive.
146
00:23:53,650 --> 00:23:54,650
Oh my god, no, please.
147
00:23:55,970 --> 00:23:58,290
Please, please, please, please, please.
148
00:23:59,130 --> 00:24:01,630
You can't do this to me. I'm so sorry.
149
00:24:01,950 --> 00:24:02,950
Shh.
150
00:24:03,410 --> 00:24:04,410
Quiet.
151
00:24:05,150 --> 00:24:06,170
I have an idea.
152
00:24:07,690 --> 00:24:10,030
You want me to send this to the police?
No, please.
153
00:24:10,290 --> 00:24:11,330
You have no idea.
154
00:24:11,570 --> 00:24:12,710
You're ruining my life. You want me to
forget about this?
155
00:24:13,210 --> 00:24:17,890
Yes, delete it, delete it. I think you
know what you have to do then.
156
00:24:21,480 --> 00:24:22,660
Just this one time.
157
00:24:23,760 --> 00:24:25,520
Because you don't want to date me.
158
00:24:27,340 --> 00:24:28,940
You're just going to have to let me fuck
you.
159
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
I'm desperate.
160
00:24:32,400 --> 00:24:33,820
I can't go to jail.
161
00:24:35,240 --> 00:24:37,620
That's it. That's it. You're going to do
what you have to, right?
162
00:24:38,200 --> 00:24:39,700
You have to earn your freedom.
163
00:24:52,750 --> 00:24:53,750
It's really big.
164
00:24:55,190 --> 00:24:59,010
Yes. You're going to do a good job.
Otherwise, I'm going to delete that
165
00:24:59,990 --> 00:25:01,190
Depends on how well you do.
166
00:25:34,270 --> 00:25:35,790
I'm sorry.
167
00:25:36,210 --> 00:25:38,250
I'm sorry.
168
00:25:38,450 --> 00:25:41,470
I'm so sorry.
169
00:26:08,520 --> 00:26:10,380
No. No.
170
00:26:11,020 --> 00:26:12,020
No.
171
00:26:49,520 --> 00:26:51,840
Oh, yes.
172
00:27:28,139 --> 00:27:30,420
I'm worried about that later.
173
00:28:34,720 --> 00:28:40,660
I don't even know what I want. I'm just
going to have to take it. I don't know.
174
00:28:42,120 --> 00:28:46,480
Oh, my God.
175
00:28:47,000 --> 00:28:48,680
Why did I actually do it again?
176
00:29:00,880 --> 00:29:03,000
Wow. Wow.
177
00:29:03,860 --> 00:29:05,000
Wow.
178
00:29:36,624 --> 00:29:37,624
Fuck.
179
00:29:41,160 --> 00:29:43,680
Oh my god.
180
00:30:32,419 --> 00:30:35,580
Oh, my God.
181
00:30:56,750 --> 00:30:59,570
Oh, my God.
182
00:32:11,850 --> 00:32:12,930
Oh, my God.
183
00:32:19,430 --> 00:32:20,510
Oh,
184
00:32:21,310 --> 00:32:24,610
my God.
185
00:32:47,560 --> 00:32:50,000
Oh my god.
186
00:32:50,460 --> 00:32:51,460
Oh my god.
187
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
Fuck.
188
00:33:02,580 --> 00:33:04,220
Oh my god.
189
00:36:19,310 --> 00:36:20,310
Oh my god.
190
00:36:53,340 --> 00:36:56,940
Oh my god, oh my god, oh my god
191
00:39:35,340 --> 00:39:38,400
I love it, I love it, I love it, I love
it
192
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
No.
193
00:40:56,490 --> 00:40:57,490
What?
194
00:44:01,109 --> 00:44:04,310
Oh, my God.
195
00:44:48,460 --> 00:44:50,220
Can I please watch you delete that video
first?
196
00:44:51,580 --> 00:44:56,840
Tell you what, I will delete it, as I
promised, after we go on a date.
197
00:44:57,580 --> 00:44:58,580
Okay?
198
00:44:58,880 --> 00:45:03,160
So clean that cum off your face, put on
something nice, and meet me in the
199
00:45:03,160 --> 00:45:04,160
living room in 30 minutes.
14328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.