All language subtitles for aubree valentine winner takes all missax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,290 --> 00:00:13,310 I chose to live with my stepfather when my mom left him for another man. 2 00:00:14,410 --> 00:00:16,610 It's been just me and him. 3 00:00:17,050 --> 00:00:18,790 We protect each other. 4 00:00:19,430 --> 00:00:20,670 We love each other. 5 00:00:20,930 --> 00:00:25,850 But shamefully, I have to admit I'm attracted to him. 6 00:00:27,630 --> 00:00:31,530 I started to date a boy to get my mind off my stepdaddy. 7 00:00:56,019 --> 00:00:57,019 Well, 8 00:00:57,880 --> 00:00:59,880 would you be able to talk... 9 00:01:36,880 --> 00:01:38,280 Sure we can't meet him until next week? 10 00:01:38,960 --> 00:01:43,020 There's no reason to be nervous about meeting my daddy. He's the best man 11 00:01:43,660 --> 00:01:44,920 Well, second best. 12 00:01:45,340 --> 00:01:46,720 Right? Yeah. 13 00:01:47,100 --> 00:01:48,100 Come on. 14 00:01:56,020 --> 00:01:58,260 You must be the young man that Aubrey's been talking about. 15 00:01:58,920 --> 00:01:59,920 Yeah, Dylan. 16 00:02:00,280 --> 00:02:01,280 Nice to meet you, Ryan. 17 00:02:02,860 --> 00:02:05,420 Sir, or Mr. Remington is fine. Oh. 18 00:02:06,480 --> 00:02:07,480 Sir, sorry. 19 00:02:09,699 --> 00:02:13,060 She's talked a lot of great things about her stepdad. It's nice to finally meet 20 00:02:13,060 --> 00:02:14,060 you in person. 21 00:02:15,440 --> 00:02:18,060 Interesting, because she hasn't mentioned you at all except for tonight. 22 00:02:20,100 --> 00:02:23,800 Well, I just didn't want to say anything until I knew we were steady. 23 00:02:25,980 --> 00:02:26,980 Steady? 24 00:02:27,300 --> 00:02:28,680 Is this young man your boyfriend? 25 00:02:30,240 --> 00:02:31,480 Can I speak to you in private? 26 00:02:32,180 --> 00:02:33,180 Yeah. 27 00:02:37,070 --> 00:02:38,150 What's on your mind, young man? 28 00:02:39,130 --> 00:02:46,090 All right, so we've been dating for a couple months now, and I'm in love with 29 00:02:46,090 --> 00:02:47,090 her. 30 00:02:47,430 --> 00:02:48,910 Really? In love? 31 00:02:49,330 --> 00:02:50,530 In just a couple months? 32 00:02:51,210 --> 00:02:53,310 I think so, Daddy. 33 00:02:54,070 --> 00:02:55,070 Thanks, Aubrey. 34 00:02:55,250 --> 00:02:58,510 Last Friday you said you loved me right before you accepted. 35 00:02:58,910 --> 00:03:00,290 Oh, that's right. 36 00:03:01,790 --> 00:03:02,790 It's just... 37 00:03:08,530 --> 00:03:15,210 So, I wanted to ask for your daughter's hand in marriage, but only if she said 38 00:03:15,210 --> 00:03:18,010 she would, if you were okay with it and you agreed. 39 00:03:19,390 --> 00:03:25,570 I mean, I'm almost 20 years old now, and Dylan and I want to take things to the 40 00:03:25,570 --> 00:03:26,570 next level. 41 00:03:27,730 --> 00:03:28,870 The next level? 42 00:03:30,250 --> 00:03:31,510 What does that mean? 43 00:03:32,050 --> 00:03:34,170 For you two moving in together? 44 00:03:34,680 --> 00:03:36,540 No, no, no. She's very traditional. 45 00:03:37,920 --> 00:03:42,400 We're careful, and we haven't even done so much as, like, even kiss. 46 00:03:42,680 --> 00:03:44,880 Well, we have kissed and stuff. 47 00:03:45,700 --> 00:03:46,700 And stuff. 48 00:03:47,920 --> 00:03:50,500 What kind of stuff have you done to my little girl? 49 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 Well, 50 00:03:52,440 --> 00:03:58,460 we kissed, but not with tongue. And he did stick his hand up my shirt last 51 00:03:58,460 --> 00:04:02,880 Friday night, and he felt my breasts and pinched my nipples. 52 00:04:14,890 --> 00:04:17,430 So you want to fuck my little girl? No, no, no, no, no. 53 00:04:18,110 --> 00:04:21,970 She wants to wait until marriage for that kind of thing, and she wants to 54 00:04:21,970 --> 00:04:26,450 until she's in love with the person before... I mean, you always told me to 55 00:04:26,450 --> 00:04:27,570 for the person I loved. 56 00:04:28,510 --> 00:04:31,790 It's just, I'm tired of waiting to find somebody I love as much as you. 57 00:04:32,330 --> 00:04:34,050 And, I mean, he's my best friend. 58 00:04:34,810 --> 00:04:36,010 Aubrey, you said you loved me. 59 00:04:47,560 --> 00:04:49,080 So Dylan, you want to kiss my little girl? 60 00:04:49,660 --> 00:04:54,600 Yeah, I've kissed other girls before, but she's the one. 61 00:04:55,060 --> 00:04:57,820 I would do anything to kiss her. 62 00:05:00,660 --> 00:05:04,880 Well then, I'll play you for it. 63 00:05:05,840 --> 00:05:06,840 Play for a kiss? 64 00:05:40,910 --> 00:05:42,510 That isn't fair and you know it. 65 00:05:43,770 --> 00:05:45,950 It's alright. I've played a lot of online poker. 66 00:05:46,290 --> 00:05:47,290 It'll be fine. 67 00:06:52,750 --> 00:06:53,750 I warned you. 68 00:06:54,270 --> 00:06:56,070 Alright, two out of three. 69 00:06:57,850 --> 00:07:03,870 This time, if the winner gets the pitcher and Theo with her top off. 70 00:07:06,170 --> 00:07:07,350 I mean, you don't have to. 71 00:07:08,250 --> 00:07:10,610 I... I want to, Daddy. 72 00:07:10,970 --> 00:07:11,970 I need this. 73 00:07:15,930 --> 00:07:16,930 Kissing is one thing. 74 00:07:19,170 --> 00:07:20,930 But... It's fine. 75 00:07:23,120 --> 00:07:24,160 And I'll win your daughter in the end. 76 00:08:09,360 --> 00:08:10,360 i'll go 77 00:09:17,260 --> 00:09:18,260 Sorry. I'm sorry. 78 00:09:20,940 --> 00:09:22,080 Are you done now, Dylan? 79 00:09:23,240 --> 00:09:26,740 We can go. We're supposed to meet with Julia and Jack in like half an hour 80 00:09:26,740 --> 00:09:27,860 anyways. No, no. 81 00:09:28,100 --> 00:09:29,100 One more round. 82 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 Winner takes all. 83 00:09:30,540 --> 00:09:31,900 Winner gets the tater. 84 00:09:34,540 --> 00:09:36,060 Are you talking about a world flex? 85 00:09:36,880 --> 00:09:37,880 Winner takes all. 86 00:09:50,090 --> 00:09:51,490 I've got this. It's going to be okay. 87 00:10:08,370 --> 00:10:09,370 Who do you want to win? 88 00:10:09,830 --> 00:10:12,130 Like, if you want him to win, I can go home right now. 89 00:10:19,020 --> 00:10:22,960 her body a bit and you throw a temper tantrum when you start to lose 90 00:10:49,640 --> 00:10:50,640 I can't watch this. I can't. 91 00:10:52,420 --> 00:10:55,160 You know, you can't win every battle. 92 00:10:55,680 --> 00:10:59,320 And sometimes victory comes in the form of bowing out gratefully. 93 00:11:00,180 --> 00:11:02,680 Would you read that embroidered on a fucking pillow or something? 94 00:11:24,810 --> 00:11:26,170 And have you eat out my fiance? 95 00:11:26,690 --> 00:11:28,810 No. I'm gonna sit right here. 96 00:13:27,660 --> 00:13:29,080 But you will stay and watch. 97 00:13:31,380 --> 00:13:32,660 And feel the same. 98 00:15:13,019 --> 00:15:14,500 Yeah, Aubrey, we need to go. 99 00:15:16,220 --> 00:15:17,220 She's staying. 100 00:15:18,260 --> 00:15:21,200 Aubrey, if you don't leave with me, then I'm gone. 101 00:16:22,180 --> 00:16:24,920 My stepdaddy and I never spoke of that night. 102 00:16:25,820 --> 00:16:29,620 Days passed, and I thought me and Dylan were over. 103 00:16:30,320 --> 00:16:35,360 But then he came back, and he apologized, and in time I forgave him. 104 00:16:36,080 --> 00:16:39,760 We began to date again, and that night never happened. 105 00:16:40,540 --> 00:16:44,760 And everything was fine until he came over with that deck of cards in his 106 00:17:13,930 --> 00:17:14,909 Tell him what you told me last weekend. 107 00:17:14,910 --> 00:17:15,910 Dylan. 108 00:17:16,250 --> 00:17:17,569 Tell him what you told me last night. 109 00:17:18,810 --> 00:17:20,670 That I'm ready. 110 00:17:21,950 --> 00:17:22,950 With him? 111 00:17:23,109 --> 00:17:25,010 No, she wants to be won like some fucking prize. 112 00:17:25,349 --> 00:17:26,430 I don't like your tone. 113 00:17:27,310 --> 00:17:30,970 Just please be nice, Daddy. If he doesn't like you, I can't see you. 114 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 This is unbelievable. 115 00:17:32,610 --> 00:17:33,950 What, do you just want to fuck your stepdad? 116 00:17:34,170 --> 00:17:36,550 No, I want fate to decide. 117 00:17:44,910 --> 00:17:45,910 Winner takes all. 118 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 loser to you. 119 00:34:28,300 --> 00:34:29,300 it feels in your mouth. 120 00:50:52,040 --> 00:50:53,040 Is it going to sit there? 121 01:08:25,130 --> 01:08:26,130 to make a decision. 8436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.