Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:04,699 --> 00:01:06,634
That's your problem, not mine.
3
00:01:06,768 --> 00:01:08,135
I am not a live-in.
4
00:01:08,836 --> 00:01:11,305
96 hours without relief, Ed.
5
00:01:12,272 --> 00:01:13,140
No.
6
00:01:15,043 --> 00:01:17,277
I haven't slept in three days.
7
00:01:22,717 --> 00:01:23,585
Hang on.
8
00:01:23,718 --> 00:01:25,019
Who are you talking to?
9
00:01:26,020 --> 00:01:26,854
No one.
10
00:01:27,354 --> 00:01:28,823
Go back to sleep, Olivia.
11
00:01:31,491 --> 00:01:32,894
I'd like some water.
12
00:01:37,532 --> 00:01:38,533
Yes, ma'am.
13
00:01:42,169 --> 00:01:44,072
Ed, I'm gonna leave, I swear.
14
00:01:44,271 --> 00:01:46,808
I have a very bad feeling.
I think I'm seeing things.
15
00:01:46,941 --> 00:01:49,476
Maybe I'm hallucinating
from lack of sleep.
16
00:01:51,779 --> 00:01:54,582
I don't scare easily,
but after yesterday?
17
00:01:55,984 --> 00:01:57,885
You owe me triple time
for this, Ed.
18
00:02:09,697 --> 00:02:10,798
Fix it.
19
00:02:13,433 --> 00:02:14,334
Yes, ma'am.
20
00:03:29,110 --> 00:03:30,144
Hello?
21
00:03:33,280 --> 00:03:34,048
Ed.
22
00:03:34,414 --> 00:03:37,417
Oh, yeah, of course I am.
23
00:03:38,653 --> 00:03:39,486
Thank you.
24
00:03:39,620 --> 00:03:40,988
Oh, who's the nurse on call?
25
00:03:42,289 --> 00:03:42,990
What?
26
00:03:43,891 --> 00:03:46,493
She just-- Of course.
Yeah, I understand.
27
00:03:46,627 --> 00:03:47,829
What's the address?
28
00:03:49,597 --> 00:03:51,032
Ed, I really appreciate this.
29
00:03:52,700 --> 00:03:54,869
-That was the agency.
-I figured.
30
00:03:55,002 --> 00:03:56,403
They're bringing me back on.
31
00:03:57,071 --> 00:04:00,440
-So, no more probation?
-I hope.
32
00:04:00,575 --> 00:04:02,844
The nurse on call
just left the patient alone.
33
00:04:11,853 --> 00:04:12,920
Overnights?
34
00:04:13,821 --> 00:04:15,189
I need this.
35
00:04:15,957 --> 00:04:17,324
It's a second chance.
36
00:05:46,881 --> 00:05:47,949
Where am I?
37
00:06:42,536 --> 00:06:45,472
Don't. Sorry. She's sleeping.
38
00:06:46,073 --> 00:06:47,474
-You Dale?
-Yes.
39
00:06:48,009 --> 00:06:50,945
Please come in.
I'm Tom, by the way.
40
00:06:51,078 --> 00:06:52,747
My name should be
on your list to call
41
00:06:52,880 --> 00:06:54,148
in case of an emergency.
42
00:06:54,481 --> 00:06:57,685
Looks like her, uh--
Her last aide just took off.
43
00:06:58,119 --> 00:06:59,520
Afraid so.
Sorry to inconvenience you.
44
00:06:59,654 --> 00:07:00,922
Oh, no, not at all.
45
00:07:01,055 --> 00:07:02,623
You know, I've been
helping out since her, um...
46
00:07:03,024 --> 00:07:04,859
her husband passed away
a few years ago.
47
00:07:04,992 --> 00:07:07,494
Uh-- Did you have any trouble
finding the place?
48
00:07:08,129 --> 00:07:10,264
-Not really.
-Okay. This way.
49
00:07:16,504 --> 00:07:17,972
She was asleep
when I got here.
50
00:07:18,105 --> 00:07:20,007
Just don't know how long
she's been alone.
51
00:07:26,948 --> 00:07:28,316
Okay. That usually works.
52
00:07:28,516 --> 00:07:30,151
Oh, she has emphysema.
53
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
She has trouble breathing
on her own.
54
00:07:31,419 --> 00:07:32,420
Yeah, I read her chart.
55
00:07:33,788 --> 00:07:36,524
Must be a clog in the line
somewhere or something.
56
00:07:37,658 --> 00:07:38,659
You're standing
on her oxygen tube.
57
00:07:38,793 --> 00:07:41,128
Oh, shit. I should be going.
58
00:07:43,931 --> 00:07:45,833
I was calling you.
Where have you been?
59
00:07:45,967 --> 00:07:49,136
No, Olivia, um,
this is your new nurse, Dale.
60
00:07:49,737 --> 00:07:52,773
Well, you're not supposed
to leave me alone.
61
00:07:52,907 --> 00:07:54,608
Tracy's no longer here,
Mrs. Stone.
62
00:07:54,742 --> 00:07:56,844
I'm Dale, I'm gonna be
taking care of you now.
63
00:08:00,281 --> 00:08:04,151
I had a puppy named Dale.
She was a beautiful dog.
64
00:08:04,285 --> 00:08:09,323
I'd whistle and call her name
and she'd come running.
65
00:08:10,257 --> 00:08:12,860
Well, you look like you have
everything under control.
66
00:08:13,594 --> 00:08:14,662
I'm gonna leave you two.
67
00:08:15,363 --> 00:08:18,366
-Um, thank you--
-Tom.
68
00:08:18,833 --> 00:08:20,668
I'll be right up the road
if you need me.
69
00:08:23,004 --> 00:08:24,939
Can I get you anything,
Mrs. Stone?
70
00:08:25,306 --> 00:08:27,008
Oh, call me Olivia.
71
00:08:27,475 --> 00:08:28,309
Olivia.
72
00:08:28,843 --> 00:08:29,944
Some water, please.
73
00:08:30,277 --> 00:08:30,978
Mm.
74
00:08:32,046 --> 00:08:33,714
Oh, oh, uh, no.
75
00:08:33,848 --> 00:08:35,716
Use this mug.
76
00:08:54,335 --> 00:08:57,405
How many times have I told you
not to touch my things?
77
00:08:57,905 --> 00:08:58,873
I'm sorry.
78
00:09:01,942 --> 00:09:04,378
I am a creature of habit.
79
00:09:15,790 --> 00:09:17,058
She chase another one away?
80
00:09:18,726 --> 00:09:19,627
Guess so.
81
00:09:21,395 --> 00:09:23,764
-What's your name?
-Dale. What's yours?
82
00:09:24,498 --> 00:09:26,200
I'll give you
three days, tops.
83
00:09:26,667 --> 00:09:28,836
-For what?
-Maybe less.
84
00:09:29,203 --> 00:09:30,438
You look like
you might crack.
85
00:09:30,638 --> 00:09:33,174
-Oh, I do, huh?
-They tell you?
86
00:09:33,307 --> 00:09:34,308
Did who tell me what?
87
00:09:34,875 --> 00:09:36,010
The house is haunted.
88
00:09:37,978 --> 00:09:38,946
I've seen it.
89
00:09:39,814 --> 00:09:41,816
-Seen what?
-The ghost.
90
00:09:42,116 --> 00:09:43,384
Why do you think Tracy left?
91
00:09:43,518 --> 00:09:44,685
I'm not afraid.
92
00:09:45,086 --> 00:09:45,886
Penny?
93
00:09:47,154 --> 00:09:48,189
You didn't finish your lunch.
94
00:09:48,322 --> 00:09:49,558
I hate tuna fish.
95
00:09:51,058 --> 00:09:52,693
Okay, well, we gotta
go home. Let's go.
96
00:09:52,827 --> 00:09:55,262
-I'm talking to Dale.
-Well, Dale is busy.
97
00:09:55,396 --> 00:09:56,664
We need to leave Dale alone.
98
00:09:56,764 --> 00:09:57,865
Nice knowing you.
99
00:10:00,034 --> 00:10:00,835
Sorry.
100
00:10:01,469 --> 00:10:02,236
Your daughter?
101
00:10:02,870 --> 00:10:05,072
Yeah, yeah, she's cute.
But be careful.
102
00:10:05,206 --> 00:10:06,774
She likes getting into
a lot of mischief.
103
00:10:47,982 --> 00:10:49,551
Something wrong
with your right hand?
104
00:10:49,683 --> 00:10:52,587
Oh, yeah. Old problem.
105
00:10:58,792 --> 00:10:59,960
How do you know
I'm right-handed?
106
00:11:00,094 --> 00:11:02,863
Oh, years of conducting
an orchestra.
107
00:11:02,997 --> 00:11:04,832
Becomes second nature
to notice these things.
108
00:11:32,393 --> 00:11:35,095
OCD. No shit.
109
00:11:40,234 --> 00:11:41,570
Can I get you anything?
110
00:11:43,771 --> 00:11:44,872
Take your pills.
111
00:11:45,272 --> 00:11:47,308
It's important that you stay
on schedule with those.
112
00:11:48,809 --> 00:11:51,345
I spent my life
telling others what to do.
113
00:11:51,979 --> 00:11:53,781
I pointed, they complied.
114
00:11:54,081 --> 00:11:56,217
People shuddered
in my presence.
115
00:11:56,850 --> 00:12:00,387
Applause thundered
with the wave of my hand.
116
00:12:00,589 --> 00:12:02,790
It was an honor
to play for me.
117
00:12:03,190 --> 00:12:06,160
Sought after by the most
elite talent in the world.
118
00:12:06,293 --> 00:12:08,829
And I had to work twice
as hard because I'm a woman.
119
00:12:10,064 --> 00:12:15,236
This is my house.
I paid for it. I earned it.
120
00:12:16,036 --> 00:12:19,708
So you will excuse me
if I demand a little respect
121
00:12:19,840 --> 00:12:21,909
and courtesy in my own home.
122
00:12:22,644 --> 00:12:25,312
My apologies. I'm sorry.
Uh...
123
00:12:25,813 --> 00:12:27,281
Please, take your pills.
124
00:12:37,157 --> 00:12:37,825
Mm.
125
00:12:39,293 --> 00:12:41,862
-It's nice, isn't it?
-Hmm?
126
00:12:43,130 --> 00:12:43,897
The view.
127
00:12:45,232 --> 00:12:46,900
Oh, yeah. Very.
128
00:12:47,201 --> 00:12:48,603
I always loved it here.
129
00:12:49,336 --> 00:12:52,139
I sold all the others,
I wanted to die here.
130
00:12:53,240 --> 00:12:55,610
Sit. Sit.
131
00:12:56,410 --> 00:12:57,244
No!
132
00:12:57,746 --> 00:13:00,080
No, not in that chair.
That's Albert's chair.
133
00:13:00,414 --> 00:13:02,517
I'm sorry. Uh, who's Albert?
134
00:13:03,685 --> 00:13:04,918
Uh, my husband.
135
00:13:05,654 --> 00:13:06,854
I used to go and visit him,
136
00:13:06,920 --> 00:13:10,692
but, um, I can't get
around like I used to.
137
00:13:10,858 --> 00:13:13,060
So now he comes
and visits me.
138
00:13:13,460 --> 00:13:15,630
Hmm. He says it's my time.
139
00:13:17,031 --> 00:13:18,499
He's getting very impatient.
140
00:13:19,099 --> 00:13:22,136
Heh. He says, "Olivia,
the concert's over.
141
00:13:22,269 --> 00:13:23,871
The lights have come up."
142
00:13:24,872 --> 00:13:27,374
He has a very dark
sense of humor.
143
00:13:31,546 --> 00:13:34,081
-I've forgotten your name.
-Dale.
144
00:13:35,149 --> 00:13:36,884
Dale. Dale. Heh.
145
00:13:37,284 --> 00:13:39,887
Heh. They say you can tell
the depth of a person
146
00:13:39,987 --> 00:13:42,222
by how many syllables
are in their name.
147
00:13:42,356 --> 00:13:46,628
Olivia has four, so it takes
a while to get to know me.
148
00:13:47,461 --> 00:13:52,266
Dale. Simple, plain.
149
00:13:53,967 --> 00:13:56,470
Yeah, that's me. Simple.
150
00:13:57,639 --> 00:13:58,773
What you see
is what you get.
151
00:13:58,906 --> 00:14:00,474
Who's that?
152
00:14:00,608 --> 00:14:02,610
Oh, I just ordered
some groceries.
153
00:14:03,778 --> 00:14:06,280
In the study,
there's cash in the drawer.
154
00:14:26,934 --> 00:14:29,604
-Wow, that was fast.
-Where's Tracy?
155
00:14:29,738 --> 00:14:32,072
I'm the new nurse, Dale.
-Jacob.
156
00:14:32,206 --> 00:14:35,677
Oh, yeah.
Um, it's $83.25.
157
00:14:35,810 --> 00:14:37,211
And there's some assorted
chocolates in there.
158
00:14:37,344 --> 00:14:38,613
That's Tracy's favorite.
159
00:14:39,246 --> 00:14:42,049
Um... Is, uh, she coming back?
160
00:14:42,182 --> 00:14:43,384
I doubt it.
161
00:14:43,518 --> 00:14:44,318
Oh.
162
00:14:45,319 --> 00:14:47,388
Oh, yeah,
Tracy let me keep it.
163
00:14:47,522 --> 00:14:50,958
UH, old lady's loaded.
Said she keeps wads
of cash in a drawer.
164
00:14:51,492 --> 00:14:52,827
I don't know anything
about that.
165
00:14:53,260 --> 00:14:54,328
Right.
166
00:14:57,331 --> 00:14:58,966
-Must get lonely.
-Hmm?
167
00:14:59,634 --> 00:15:02,136
Oh, can't be much company,
bag's a nutcase.
168
00:15:02,737 --> 00:15:04,405
Well, it's my job.
169
00:15:04,539 --> 00:15:07,842
My job sucks too, but I don't
let it define me, you know?
170
00:15:07,975 --> 00:15:10,277
-You know what? Just keep it.
-Oh, thanks.
171
00:15:10,411 --> 00:15:11,979
Well, if there's anything
you need, I can--
172
00:15:48,683 --> 00:15:52,654
Oh, sit, Dale, sit.
173
00:16:08,937 --> 00:16:10,137
You like the paintings?
174
00:16:12,039 --> 00:16:14,308
He did them, down the road.
175
00:16:14,441 --> 00:16:16,109
-Tom?
-Mm-hmm.
176
00:16:17,244 --> 00:16:20,447
I bought a few, you know,
help him out.
177
00:16:21,816 --> 00:16:24,084
-How old are you?
-28.
178
00:16:25,052 --> 00:16:27,154
Oh. By the time
I was your age,
179
00:16:27,287 --> 00:16:29,156
I'd written four symphonies.
180
00:16:30,123 --> 00:16:32,125
I was touring the world.
181
00:16:32,794 --> 00:16:34,863
Even played
for the Queen of England.
182
00:16:35,763 --> 00:16:36,831
Wow.
183
00:16:39,066 --> 00:16:40,635
Yeah. Wow.
184
00:16:41,468 --> 00:16:44,371
Glamor, parties, sex.
185
00:16:45,138 --> 00:16:47,509
Once that part
of your life is over, heh,
186
00:16:48,342 --> 00:16:51,445
there isn't much
to stick around for,
187
00:16:52,881 --> 00:16:54,582
except maybe a good wine,
188
00:16:55,817 --> 00:16:57,619
which I'm not
allowed to have.
189
00:16:59,152 --> 00:17:01,556
Uh, I'm gonna check in on you
throughout the night.
190
00:17:01,689 --> 00:17:03,825
If you need anything,
just press your buzzer.
191
00:17:04,458 --> 00:17:06,360
Uh, all right.
192
00:17:10,464 --> 00:17:12,901
Hey, how's it going?
193
00:17:13,333 --> 00:17:17,104
Vascular Dementia patient
with OCD and COPD.
194
00:17:17,337 --> 00:17:19,941
I have no idea
what either of those is,
195
00:17:20,107 --> 00:17:21,308
but it sounds shitty.
196
00:17:22,209 --> 00:17:23,343
You look tired.
197
00:17:24,111 --> 00:17:24,979
Thanks.
198
00:17:26,146 --> 00:17:27,314
You want me to come visit?
199
00:17:28,650 --> 00:17:32,219
I wish, but I need this job.
200
00:17:32,352 --> 00:17:33,888
No, what you need is my--
201
00:17:36,824 --> 00:17:37,992
I have to go.
202
00:18:00,247 --> 00:18:01,148
Olivia?
203
00:18:02,016 --> 00:18:03,483
Di-- Did he wake you?
204
00:18:04,284 --> 00:18:05,185
What?
205
00:18:05,319 --> 00:18:06,621
Albert.
206
00:18:06,754 --> 00:18:08,623
I-- I told him
to leave you alone.
207
00:18:10,925 --> 00:18:12,459
He's here now?
208
00:18:12,727 --> 00:18:15,063
He's in the hall,
watching us.
209
00:18:17,966 --> 00:18:19,166
I don't see anyone.
210
00:18:19,701 --> 00:18:22,971
If he bothers you,
tell him to go away.
211
00:18:24,806 --> 00:18:29,309
Did you color your hair?
I liked it better blonde.
212
00:18:29,443 --> 00:18:30,477
That was Tracy.
213
00:18:32,212 --> 00:18:34,181
Try and get some sleep, okay?
214
00:18:34,716 --> 00:18:35,917
Yeah.
215
00:18:58,205 --> 00:18:59,040
Albert?
216
00:19:17,892 --> 00:19:19,226
Hi.
217
00:19:19,292 --> 00:19:21,461
You can access the cellar door
on the side of the house.
218
00:19:21,596 --> 00:19:23,397
Been here many times before.
219
00:19:36,511 --> 00:19:38,278
When's the last time
you were outside?
220
00:19:39,847 --> 00:19:41,248
Outside?
221
00:19:46,688 --> 00:19:48,623
I don't need a walk.
222
00:19:50,158 --> 00:19:51,759
I'm not a dog.
223
00:20:04,972 --> 00:20:07,340
When I was young,
they told us that
224
00:20:07,875 --> 00:20:10,477
cigarettes would
keep us slim.
225
00:20:11,378 --> 00:20:12,312
Hm.
226
00:20:13,246 --> 00:20:14,381
What did we know?
227
00:20:17,451 --> 00:20:19,787
-Do you smoke?
-No.
228
00:20:20,788 --> 00:20:23,124
Albert never smoked.
229
00:20:25,159 --> 00:20:26,293
Ehm.
230
00:20:26,426 --> 00:20:27,461
Never drank.
231
00:20:28,996 --> 00:20:30,798
Tried to get me to quit, but
232
00:20:32,100 --> 00:20:35,570
here I am
and he is long gone.
233
00:20:43,243 --> 00:20:44,579
Oh...
234
00:20:45,780 --> 00:20:48,616
Oh, it is so nice
to have sun on my face.
235
00:20:49,016 --> 00:20:50,250
Thank you, Dale.
236
00:20:54,589 --> 00:20:55,923
I'll be right back.
237
00:21:06,234 --> 00:21:08,569
-Seen it yet?
-What?
238
00:21:09,070 --> 00:21:10,004
The ghost.
239
00:21:10,138 --> 00:21:11,806
What makes you think
there's a ghost?
240
00:21:12,073 --> 00:21:13,908
I saw it,
upstairs in the window.
241
00:21:14,809 --> 00:21:18,613
Well, maybe you saw Tracy,
the last nurse here?
242
00:21:19,180 --> 00:21:20,347
I don't think so.
243
00:21:21,516 --> 00:21:23,350
Why don't you come on
over and say hello?
244
00:21:26,888 --> 00:21:28,055
I have to get back.
245
00:21:41,202 --> 00:21:43,771
Why wouldn't Penny come
over and speak to me?
246
00:21:44,371 --> 00:21:46,507
She had to get home.
247
00:21:48,441 --> 00:21:49,677
She's afraid of me.
248
00:21:58,219 --> 00:22:00,054
Uh, I, uh...
249
00:22:01,388 --> 00:22:05,760
I, uh, I knocked, I got nervous.
No one was answering.
250
00:22:05,893 --> 00:22:07,795
We had a lovely walk.
251
00:22:09,096 --> 00:22:12,166
You, You haven't happened
to see, uh, Penny, have you?
252
00:22:12,300 --> 00:22:13,500
Oh, she was down by the pier,
253
00:22:13,634 --> 00:22:14,969
but she said
she was heading home.
254
00:22:15,102 --> 00:22:16,170
Ah.
255
00:22:16,838 --> 00:22:18,072
I have to bring her
back up to school.
256
00:22:18,206 --> 00:22:19,807
I'll be gone most of the day.
257
00:22:20,808 --> 00:22:21,976
You have my number right?
258
00:22:41,062 --> 00:22:41,963
Hello?
259
00:22:45,132 --> 00:22:46,433
All done.
260
00:22:46,499 --> 00:22:48,035
Give it about 30 minutes
for the water
261
00:22:48,169 --> 00:22:50,271
to reach temperature
and you should be good.
262
00:22:50,638 --> 00:22:51,739
Thank you.
263
00:23:35,816 --> 00:23:37,151
Oh...
264
00:24:05,513 --> 00:24:07,148
You're okay. You're okay.
265
00:24:07,281 --> 00:24:08,382
I thought I was dying.
266
00:24:09,216 --> 00:24:11,218
I-- I dreamed Albert was here.
267
00:24:11,352 --> 00:24:12,386
He said it was my time,
268
00:24:12,520 --> 00:24:14,855
that he was
going to take me with him.
269
00:24:14,989 --> 00:24:17,725
He was pulling my arm
and shouting.
270
00:24:17,858 --> 00:24:19,760
You're okay. Just relax.
271
00:24:20,394 --> 00:24:22,229
He turned off the machine.
272
00:24:25,700 --> 00:24:27,535
-Albert did?
-Yes.
273
00:24:28,102 --> 00:24:29,603
Then what happened?
274
00:24:29,737 --> 00:24:31,138
Well, I couldn't breathe.
275
00:24:31,272 --> 00:24:32,606
Okay. It was just a dream.
276
00:24:32,740 --> 00:24:33,541
It was just a dream.
277
00:24:33,674 --> 00:24:35,443
I thought I was dying.
278
00:24:36,344 --> 00:24:37,378
Albert, he...
279
00:24:38,212 --> 00:24:42,149
He looked so strange.
I couldn't see his face.
280
00:29:09,651 --> 00:29:10,652
Finally.
281
00:29:10,818 --> 00:29:12,886
Sorry.
I'm all by myself here.
282
00:29:14,054 --> 00:29:15,590
I'm all by myself here.
283
00:29:16,591 --> 00:29:17,825
That's not fair.
284
00:29:18,259 --> 00:29:20,327
No, you're right. It's not.
285
00:29:20,828 --> 00:29:23,732
I have to stay here.
I have to prove myself.
286
00:29:23,864 --> 00:29:27,234
They're using you because they
couldn't find anybody else.
287
00:29:27,368 --> 00:29:29,036
They're giving me
another shot.
288
00:29:29,169 --> 00:29:31,506
No one else did, you know?
They didn't have to.
289
00:29:31,972 --> 00:29:33,340
To be honest, I was happy
290
00:29:33,474 --> 00:29:35,442
that you weren't working
at the agency anymore.
291
00:29:36,076 --> 00:29:38,912
All those crazy hours,
always on call.
292
00:29:39,213 --> 00:29:41,181
Things were just starting
to feel normal again.
293
00:29:41,650 --> 00:29:43,484
I don't know if I can
go back to that.
294
00:29:44,118 --> 00:29:46,220
What are you--
What are you saying?
295
00:29:46,353 --> 00:29:48,122
I'm saying quit.
296
00:29:48,255 --> 00:29:49,691
This is my career.
297
00:29:50,024 --> 00:29:50,891
This is what I do.
298
00:29:51,025 --> 00:29:52,126
I support you.
299
00:29:53,027 --> 00:29:54,562
I do. I just,
300
00:29:55,863 --> 00:29:59,233
I can't spend all my nights
alone anymore.
301
00:30:00,702 --> 00:30:05,139
Oh, I see. That's just,
that's great, Ben.
302
00:30:05,507 --> 00:30:07,041
Oh, come on, Dale.
303
00:30:07,174 --> 00:30:09,209
Don't turn this around
and make it my fault.
304
00:30:09,343 --> 00:30:11,045
Oh, so this is my fault?
305
00:30:11,713 --> 00:30:13,347
No.
306
00:30:13,480 --> 00:30:14,882
It's your choice.
307
00:30:24,659 --> 00:30:27,061
-And he didn't call?
-No.
308
00:30:27,194 --> 00:30:30,331
You looking for Don?
I know where he is.
309
00:30:30,464 --> 00:30:31,733
So, what's the schedule
looking like?
310
00:30:31,865 --> 00:30:33,967
I have two going through
onboarding now.
311
00:30:34,101 --> 00:30:35,704
If all goes well, I hope
to have someone out there
312
00:30:35,836 --> 00:30:38,339
to replace you by Thursday.
313
00:30:38,472 --> 00:30:39,641
Thursday?
314
00:30:40,341 --> 00:30:43,645
Ed, that's a whole week
by myself without a rotation.
315
00:30:43,778 --> 00:30:46,914
Dale, you know as well as I do,
how difficult it'll be to
316
00:30:47,047 --> 00:30:49,917
get hired elsewhere,
especially after what happened.
317
00:30:50,050 --> 00:30:51,553
I think you need to look
at this as an opportunity
318
00:30:51,686 --> 00:30:55,189
to prove yourself, to win back
management's trust.
319
00:30:55,322 --> 00:30:56,890
I've given you a second
chance here.
320
00:30:57,024 --> 00:30:58,959
I mean, I hope you
understand that.
321
00:31:03,964 --> 00:31:07,167
"She hadn't been back in
the country for nearly 10 years.
322
00:31:07,301 --> 00:31:08,603
Nothing much had changed,
323
00:31:08,737 --> 00:31:10,839
except a new wing
added to the church.
324
00:31:11,539 --> 00:31:12,841
She asked the driver if--"
325
00:31:12,973 --> 00:31:14,408
Are you married, Dale?
326
00:31:16,176 --> 00:31:17,077
No.
327
00:31:19,079 --> 00:31:20,080
Boyfriend?
328
00:31:22,049 --> 00:31:23,083
I'm too busy.
329
00:31:23,551 --> 00:31:25,820
Hm. Work was my life.
330
00:31:26,721 --> 00:31:28,656
That's why I'm alone now.
331
00:31:34,027 --> 00:31:35,496
Any family?
332
00:31:37,431 --> 00:31:38,800
There must be someone.
333
00:31:39,534 --> 00:31:40,968
I have a sister.
334
00:31:41,703 --> 00:31:43,337
She lives in Michigan.
335
00:31:44,639 --> 00:31:45,607
I think.
336
00:31:45,973 --> 00:31:47,074
You think?
337
00:31:47,575 --> 00:31:48,976
Well, I don't really
know her.
338
00:31:49,511 --> 00:31:50,277
Why?
339
00:31:51,846 --> 00:31:54,081
Our mother died
giving birth to her.
340
00:31:54,516 --> 00:31:55,983
Her name is Anne.
341
00:31:56,049 --> 00:31:58,653
Um, we were sent to separate
foster homes.
342
00:32:00,120 --> 00:32:02,489
You don't wanna get
to know your sister?
343
00:32:04,224 --> 00:32:06,226
Uh, she reached
out to me once.
344
00:32:06,360 --> 00:32:08,696
She found my profile
on social media,
345
00:32:09,430 --> 00:32:11,533
but I didn't really want
to connect like that.
346
00:32:12,266 --> 00:32:16,003
Not after all these years.
I'd rather do it in person.
347
00:32:16,136 --> 00:32:19,641
-Why don't you?
-Maybe someday.
348
00:32:22,009 --> 00:32:23,410
Why, um...
349
00:32:24,579 --> 00:32:26,013
Why waste your time
350
00:32:27,281 --> 00:32:29,551
dealing with old
people like me?
351
00:32:31,084 --> 00:32:32,186
I wanted to be a doctor,
352
00:32:32,319 --> 00:32:34,087
but my grades
were never good enough.
353
00:32:35,355 --> 00:32:37,224
I can't stand the sight
of blood, anyway.
354
00:32:38,492 --> 00:32:40,528
You're in the
wrong profession. Heh.
355
00:32:42,496 --> 00:32:45,065
I like helping people. So...
356
00:32:46,200 --> 00:32:47,201
here I am.
357
00:32:48,035 --> 00:32:49,069
I'm glad.
358
00:32:49,804 --> 00:32:51,305
You're not like the others.
359
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
You're good to me.
360
00:32:58,746 --> 00:33:01,649
Olivia, there's a room
upstairs that's locked.
361
00:33:02,082 --> 00:33:04,384
Ah, Albert's study.
362
00:33:05,520 --> 00:33:08,823
After he died,
I, uh, locked it
363
00:33:08,957 --> 00:33:10,825
so it wouldn't
be disturbed.
364
00:33:14,629 --> 00:33:15,663
Can I get you anything?
365
00:33:15,797 --> 00:33:16,931
Um...
366
00:33:17,799 --> 00:33:20,835
A cigarette.
Oh c'mon, just one.
367
00:33:21,068 --> 00:33:22,670
I think that might do you in.
368
00:33:23,103 --> 00:33:25,974
Another cup
of tea then, please. Uh...
369
00:33:27,107 --> 00:33:29,711
Albert used to make me
a cup of tea
370
00:33:29,844 --> 00:33:31,913
every night in this mug.
371
00:33:33,347 --> 00:33:34,849
I'm a creature of habit.
372
00:33:38,786 --> 00:33:40,655
You know what
does you in, Dale?
373
00:33:43,190 --> 00:33:44,659
The quiet.
374
00:33:58,806 --> 00:34:00,207
Ah...
375
00:36:28,089 --> 00:36:29,157
Oh, shit.
376
00:36:30,290 --> 00:36:31,258
Hang in there.
377
00:36:31,391 --> 00:36:32,694
Hang in there.
I'll be right back.
378
00:36:58,052 --> 00:37:01,288
What? Oh, my God.
379
00:37:02,355 --> 00:37:05,760
Dale. Hey, it's me. Tom.
380
00:37:06,127 --> 00:37:08,295
-Tom.
-I saw the lights were out.
381
00:37:08,361 --> 00:37:10,064
I knocked
but you didn't answer.
382
00:37:10,198 --> 00:37:11,933
I'm just trying
to figure out the right switch.
It's Olivia's oxygen.
383
00:37:12,066 --> 00:37:14,434
Relax, the whole area's out.
You need the generator.
I know where it is.
384
00:37:14,569 --> 00:37:16,470
I'll fix the power.
You go upstairs
and reset the machine.
385
00:37:16,604 --> 00:37:17,471
Okay.
386
00:37:25,179 --> 00:37:26,514
Oh, my God.
387
00:37:51,606 --> 00:37:52,807
Breathe. Deep breath.
388
00:38:15,797 --> 00:38:17,430
Uh, the generator needs
more fuel.
389
00:38:17,565 --> 00:38:18,833
I'll get some more
in the morning.
390
00:38:18,966 --> 00:38:21,269
-Okay.
-You should be fine until then.
391
00:38:21,401 --> 00:38:22,670
Thank you.
392
00:38:25,706 --> 00:38:28,709
-Is she okay?
-Yeah. Thank you.
393
00:38:29,811 --> 00:38:30,711
You okay?
394
00:38:32,146 --> 00:38:33,614
Just a little on edge.
395
00:38:34,715 --> 00:38:35,783
Well, maybe
I'll just wait around
396
00:38:35,917 --> 00:38:38,286
make sure everything's
working fine.
397
00:38:38,418 --> 00:38:39,620
I'll make coffee.
398
00:38:40,221 --> 00:38:41,454
This time of night?
399
00:38:42,455 --> 00:38:46,459
For nurses it's all just one
long day that never ends.
400
00:38:47,394 --> 00:38:48,395
Thank you.
401
00:39:03,845 --> 00:39:04,745
Hmm.
402
00:39:05,445 --> 00:39:06,781
That was fast.
403
00:39:17,291 --> 00:39:18,425
Um...
404
00:39:19,492 --> 00:39:21,529
When my wife Elaine left,
um...
405
00:39:22,429 --> 00:39:23,731
I moved out here with Penny.
406
00:39:24,332 --> 00:39:26,167
I used to see Olivia
tending her garden
407
00:39:26,300 --> 00:39:27,602
every now and then.
408
00:39:28,035 --> 00:39:29,871
When her husband passed,
she just stayed inside.
409
00:39:30,004 --> 00:39:31,873
She went downhill
pretty fast.
410
00:39:32,673 --> 00:39:34,609
But, I offered to help
any way I could.
411
00:39:34,742 --> 00:39:37,612
I mean, after a while,
Penny just...
412
00:39:38,913 --> 00:39:40,781
She grew terrified
of this place.
413
00:39:41,883 --> 00:39:43,517
She thinks the house
is haunted.
414
00:39:43,651 --> 00:39:47,622
Mm. She also thinks Olivia
is possessed by a demon.
415
00:39:47,755 --> 00:39:51,692
I guess that's how
an 8-year-old explains dementia.
416
00:39:52,593 --> 00:39:54,662
The way sometimes
she recognizes her,
417
00:39:54,795 --> 00:39:57,365
then other times
she sees her as a stranger.
418
00:39:59,066 --> 00:40:01,501
It's unnerving,
how some moments,
419
00:40:01,636 --> 00:40:06,406
she's so lucid, like sharp even.
Then other times...
420
00:40:06,540 --> 00:40:07,775
Yeah, it's very upsetting
to a child.
421
00:40:07,909 --> 00:40:09,810
I mean, Penny,
she doesn't understand.
422
00:40:10,945 --> 00:40:12,813
Hmm. Actually, Penny seems
423
00:40:12,947 --> 00:40:14,582
pretty sharp for her age.
424
00:40:17,118 --> 00:40:18,686
The house isn't haunted, Dale.
425
00:40:21,188 --> 00:40:22,123
I don't know.
426
00:40:22,256 --> 00:40:24,392
I'm just not
used to being alone
427
00:40:24,525 --> 00:40:26,560
in such a big place.
428
00:40:27,494 --> 00:40:29,196
Well, I told you,
if you need anything...
429
00:40:29,330 --> 00:40:32,566
You're right up the road.
Thank you.
430
00:40:34,969 --> 00:40:36,304
Must take real stamina
431
00:40:36,436 --> 00:40:38,139
to deal with a patient
like Olivia
around the clock.
432
00:40:39,540 --> 00:40:41,108
Actually, we're supposed
to work in shifts,
433
00:40:41,242 --> 00:40:44,512
but the agency's really
shorthanded right now.
434
00:40:45,012 --> 00:40:45,846
Yeah.
435
00:40:46,647 --> 00:40:48,983
I remember the last nurse,
Tracy, she was, uh--
436
00:40:49,884 --> 00:40:51,519
She was under
a lot of stress too.
437
00:40:52,787 --> 00:40:54,121
I spoke with the agency today
438
00:40:54,255 --> 00:40:55,723
and they said
no one's heard from her.
439
00:40:55,856 --> 00:40:56,557
Really?
440
00:40:58,259 --> 00:40:59,827
She left her ID badge here,
441
00:41:00,460 --> 00:41:03,230
which has a lot of, like,
her personal information on it.
442
00:41:03,864 --> 00:41:06,767
It seems strange that she
would just leave it here,
443
00:41:07,401 --> 00:41:08,602
even if she did quit.
444
00:41:09,070 --> 00:41:10,271
Maybe she was in a hurry.
445
00:41:11,439 --> 00:41:13,140
Did she talk to you at all
before she left?
446
00:41:16,010 --> 00:41:17,111
Why would she?
447
00:41:19,447 --> 00:41:20,381
I don't know.
448
00:41:22,616 --> 00:41:23,718
Courtesy?
449
00:41:24,118 --> 00:41:25,453
Well, I offered
to help her out.
450
00:41:25,586 --> 00:41:27,355
I'm not-- I'm not trying to take
advantage of the situation.
451
00:41:27,555 --> 00:41:29,290
I hope you don't think I am.
I mean, Tracy and I weren't--
452
00:41:29,423 --> 00:41:31,225
No, not at all.
I just think it's strange
453
00:41:31,359 --> 00:41:32,626
that no one's heard from her.
That's all.
454
00:41:32,760 --> 00:41:34,428
Well, she definitely
didn't like this place.
455
00:41:34,962 --> 00:41:36,130
I mean, but I wouldn't wanna
be cooped up
456
00:41:36,263 --> 00:41:38,232
in a big house
all alone either.
457
00:41:39,066 --> 00:41:40,301
I mean, not being able
to leave because
458
00:41:40,434 --> 00:41:41,736
of your responsibility
to the patient.
459
00:41:41,869 --> 00:41:44,138
I mean, it's gotta feel like
you're trapped, right?
460
00:41:44,271 --> 00:41:47,208
And I could see how some
people crack after a while,
461
00:41:47,942 --> 00:41:49,944
but not you. You, uh...
462
00:41:50,578 --> 00:41:52,413
You seem like
you're no nonsense.
463
00:41:54,882 --> 00:41:56,017
Not exactly.
464
00:42:01,922 --> 00:42:04,592
My house is so quiet
when Penny's at school, but,
465
00:42:05,726 --> 00:42:07,962
when I'm working,
I can't have her around.
466
00:42:09,663 --> 00:42:11,132
What do you do for work?
467
00:42:12,366 --> 00:42:14,335
Research. It's tedious.
468
00:42:14,468 --> 00:42:16,237
It's, uh, time consuming.
469
00:42:17,004 --> 00:42:19,206
Penny has a way of getting
underneath your heels.
470
00:42:20,374 --> 00:42:21,609
It's just the two
of you guys?
471
00:42:21,976 --> 00:42:22,843
Yeah.
472
00:42:25,514 --> 00:42:28,215
It's hard meeting people
when you're always working.
473
00:42:31,919 --> 00:42:33,487
Yeah, I know what you mean.
474
00:42:44,432 --> 00:42:47,301
I'm sorry. I shouldn't
have done that.
475
00:42:48,636 --> 00:42:50,271
Um, I should-- I should
get, uh, I should get going.
476
00:42:50,404 --> 00:42:53,774
-Yeah, yeah.
-Penny's at the house. Um...
477
00:42:54,909 --> 00:42:55,843
I'll show myself out.
478
00:42:55,976 --> 00:42:57,546
Yeah. Okay.
479
00:43:45,726 --> 00:43:49,430
I believe my own eyes, Laura.
I saw you do it.
480
00:43:50,064 --> 00:43:53,868
Jake, God as my witness,
I didn't do it.
481
00:44:00,207 --> 00:44:03,811
Afternoon. Detective Burke,
Hampton County PD.
482
00:44:03,944 --> 00:44:07,047
We're investigating the
disappearance of Tracy Mills.
483
00:44:07,181 --> 00:44:10,751
I understand that this was
her last known whereabouts?
484
00:44:10,885 --> 00:44:14,388
Uh, yes, she was the nurse's
aide for Mrs. Stone before me.
485
00:44:14,523 --> 00:44:16,724
-I replaced her.
-And you are?
486
00:44:17,391 --> 00:44:18,926
-Dale Green.
-Mm.
487
00:44:19,528 --> 00:44:21,462
She's been missing
for almost a week.
488
00:44:21,596 --> 00:44:22,730
Her family's worried.
489
00:44:22,830 --> 00:44:25,032
Our I.T. ran a trace
of her phone
490
00:44:25,166 --> 00:44:27,501
and it last pinged
in this location.
491
00:44:28,502 --> 00:44:29,904
She might still
be in the area.
492
00:44:30,838 --> 00:44:33,207
-Why would she be?
-I don't know.
493
00:44:33,642 --> 00:44:35,409
-She hasn't been back?
-No.
494
00:44:35,544 --> 00:44:37,745
No calls? Nothing?
495
00:44:38,547 --> 00:44:41,081
You spoken to anyone who might
know where she's headed?
496
00:44:41,215 --> 00:44:42,349
No.
497
00:44:42,483 --> 00:44:43,918
Did she leave
anything behind?
498
00:44:44,852 --> 00:44:46,453
Yeah, her ID badge.
499
00:44:46,588 --> 00:44:47,755
Do you have it?
500
00:44:47,955 --> 00:44:50,324
I can go get it for you.
Would you like to come in?
501
00:44:50,457 --> 00:44:51,560
Hmm.
502
00:45:27,828 --> 00:45:30,030
Afternoon. Mrs. Stone?
503
00:45:31,999 --> 00:45:34,902
Sorry to disturb you.
Detective Burke.
504
00:45:35,469 --> 00:45:37,204
Do you mind if I ask you
a few questions?
505
00:45:37,505 --> 00:45:39,106
No. Go ahead.
506
00:45:39,440 --> 00:45:42,810
What do you remember about
the night your previous aide
507
00:45:42,943 --> 00:45:44,411
Tracy, disappeared?
508
00:45:45,547 --> 00:45:48,415
Oh, oh, she-- she didn't
disappear. She left me.
509
00:45:49,216 --> 00:45:51,151
Did she tell you
she was leaving?
510
00:45:51,586 --> 00:45:53,287
Heh. That would've been
the courteous thing
511
00:45:53,420 --> 00:45:55,990
-to do, wouldn't it?
-I'll take that as a no.
512
00:45:56,524 --> 00:45:57,559
No.
513
00:45:58,158 --> 00:46:02,229
Left me to fend for myself,
all alone.
514
00:46:02,697 --> 00:46:05,667
I can't move. I can't breathe
without these machines.
515
00:46:05,833 --> 00:46:07,669
I-- I could've died.
516
00:46:07,835 --> 00:46:08,936
I'm very sorry, ma'am.
517
00:46:09,069 --> 00:46:11,205
Mmm. Don't feel sorry for me.
518
00:46:11,338 --> 00:46:14,942
Someday you'll get old,
God willing.
519
00:46:15,075 --> 00:46:17,545
Then you'll have
to give up your dignity too.
520
00:46:18,345 --> 00:46:21,081
Do you remember anything odd
about her behavior
521
00:46:21,215 --> 00:46:22,316
before she left?
522
00:46:25,386 --> 00:46:26,387
Who?
523
00:46:26,521 --> 00:46:27,388
Tracy.
524
00:46:28,322 --> 00:46:30,592
Oh, no.
She's not here anymore.
525
00:46:30,725 --> 00:46:34,862
She-- she left me all alone.
I mean, I can't move
526
00:46:34,962 --> 00:46:36,564
I can't breathe
without these machines.
527
00:46:36,698 --> 00:46:39,601
I-- I could have died.
528
00:46:40,934 --> 00:46:41,935
Here it is.
529
00:46:42,102 --> 00:46:43,672
You mind if I hold
onto this, Dale?
530
00:46:43,871 --> 00:46:44,938
Of course.
531
00:46:45,774 --> 00:46:47,041
Thank you for your help.
532
00:46:47,241 --> 00:46:49,877
I'm sorry to have
disturbed you, ma'am.
533
00:47:28,382 --> 00:47:29,283
Mm!
534
00:47:30,417 --> 00:47:33,020
Oh, Dale, listen to this
section of the quartet,
535
00:47:33,387 --> 00:47:34,622
how the four-six chord
536
00:47:34,756 --> 00:47:38,125
uses contrary motion
in the outer voices
537
00:47:38,258 --> 00:47:42,029
to create the augmented sixth.
538
00:47:42,496 --> 00:47:45,065
Oh. It is such
a brilliant way
539
00:47:45,199 --> 00:47:48,636
to resolve the five chord
in the next measure.
540
00:47:48,770 --> 00:47:51,372
Oh, turn it up.
Turn it up.
541
00:48:17,866 --> 00:48:21,301
What was the detective asking
you about the last nurse, Tracy?
542
00:48:22,102 --> 00:48:24,438
If I remember why she left?
543
00:48:25,239 --> 00:48:26,641
What do you remember?
544
00:48:26,775 --> 00:48:29,476
Um, shouting.
545
00:48:30,277 --> 00:48:31,278
Shouting?
546
00:48:32,179 --> 00:48:33,280
Um...
547
00:48:34,816 --> 00:48:37,151
Yeah, there was
banging on the door.
548
00:48:38,285 --> 00:48:39,687
Do you know who it was?
549
00:48:39,821 --> 00:48:43,758
No. I, uh, I don't remember.
Oh!
550
00:48:45,827 --> 00:48:47,595
Did you mention this
to the detective?
551
00:48:49,396 --> 00:48:53,200
Uh-- Yes, I'm sure I must have.
552
00:48:59,607 --> 00:49:00,508
Here you go.
553
00:49:08,650 --> 00:49:09,551
Psychopath.
554
00:49:10,652 --> 00:49:11,619
Why do you say that?
555
00:49:12,486 --> 00:49:14,421
He didn't like me talking
to the last nurse.
556
00:49:14,556 --> 00:49:15,757
He had a thing for her.
557
00:49:17,224 --> 00:49:18,158
Is that right?
558
00:49:18,292 --> 00:49:19,928
Eh, we were just talking.
559
00:49:20,628 --> 00:49:21,529
What did he do?
560
00:49:22,095 --> 00:49:23,163
He took a swing at me.
561
00:49:23,297 --> 00:49:24,699
He-he said if I ever
talked to her again,
562
00:49:24,833 --> 00:49:26,166
he was gonna get me fired.
I mean,
563
00:49:26,300 --> 00:49:27,434
I thought he
was gonna kill me.
564
00:49:27,569 --> 00:49:29,504
Guy has serious anger issues.
565
00:49:30,037 --> 00:49:31,506
He's just lucky
I didn't lose my cool.
566
00:49:32,139 --> 00:49:35,175
But, uh, listen, don't tell him
I mentioned it. Okay?
567
00:49:35,510 --> 00:49:36,410
I won't.
568
00:49:36,845 --> 00:49:38,613
Okay. See ya.
569
00:49:59,801 --> 00:50:00,535
Hello?
570
00:50:00,668 --> 00:50:01,803
Dale. It's Ed.
571
00:50:01,936 --> 00:50:03,638
I should have someone
out there by tomorrow.
572
00:50:05,272 --> 00:50:08,008
Oh, that's great.
573
00:50:08,543 --> 00:50:10,043
You don't sound so enthused.
574
00:50:10,545 --> 00:50:12,079
No, no. I am.
575
00:50:12,847 --> 00:50:13,848
Then, what is it?
576
00:50:15,482 --> 00:50:17,619
Ed, you still haven't heard
anything from Tracy?
577
00:50:18,018 --> 00:50:20,955
She didn't even come in to
pick up her last check. Why?
578
00:50:21,856 --> 00:50:24,893
Um, the police
were here today
579
00:50:25,459 --> 00:50:27,695
and they were looking for her,
like a missing person.
580
00:50:28,161 --> 00:50:30,798
I'm sure she'll turn up.
Just hang tight.
581
00:50:30,932 --> 00:50:32,266
One more day, okay?
582
00:50:34,501 --> 00:50:35,603
Okay.
583
00:50:44,444 --> 00:50:45,445
How's it going?
584
00:50:46,848 --> 00:50:47,615
Fine.
585
00:50:49,349 --> 00:50:50,350
How's school?
586
00:50:51,151 --> 00:50:52,152
Sucks.
587
00:50:53,922 --> 00:50:55,389
-What happened?
-Hmm?
588
00:50:55,890 --> 00:50:56,958
Your eye.
589
00:50:57,559 --> 00:50:59,928
Oh, yeah. I got in a fight.
590
00:51:02,931 --> 00:51:05,399
-Where's your dad?
-Working.
591
00:51:05,800 --> 00:51:07,735
And he doesn't like
to be disturbed.
592
00:51:09,537 --> 00:51:11,138
Well, do you wanna
come inside?
593
00:51:11,204 --> 00:51:12,472
I can make us lemonade.
594
00:51:12,707 --> 00:51:13,608
Yuck.
595
00:51:15,342 --> 00:51:17,545
I'm sure Olivia
would love some company.
596
00:51:17,679 --> 00:51:20,280
Do you like my dad?
597
00:51:20,414 --> 00:51:21,381
Sure.
598
00:51:22,050 --> 00:51:24,484
Does that mean
you're gonna be
my dad's special friend too?
599
00:51:25,954 --> 00:51:27,055
What?
600
00:51:27,589 --> 00:51:28,890
That's what he called Tracy.
601
00:51:29,857 --> 00:51:31,191
He did, huh?
602
00:51:33,360 --> 00:51:35,162
Guess you found out
my mom's gone?
603
00:51:35,997 --> 00:51:37,497
Penny,
it's nothing like that.
604
00:51:40,167 --> 00:51:42,369
Do you get to see
your mother often?
605
00:51:43,270 --> 00:51:46,373
I have pictures
and some videos of her.
606
00:51:47,909 --> 00:51:49,242
She doesn't come to visit you?
607
00:51:49,877 --> 00:51:51,244
You mean like Albert?
608
00:51:53,280 --> 00:51:54,314
She's dead?
609
00:51:55,750 --> 00:51:57,351
I'm not supposed
to talk about it.
610
00:51:58,553 --> 00:52:00,855
Penny, if there's ever anything
that you need to talk about,
611
00:52:00,989 --> 00:52:02,624
you can come to me, okay?
612
00:52:04,291 --> 00:52:07,227
He was talking to Tracy
about going someplace together.
613
00:52:08,596 --> 00:52:10,397
Guess you're gonna try
and take away my dad too?
614
00:52:11,566 --> 00:52:13,735
- No. No.
- Penny?
615
00:52:15,570 --> 00:52:18,372
Punishment means no playing.
Back home, now.
616
00:52:18,506 --> 00:52:19,507
Now!
617
00:52:22,342 --> 00:52:25,713
I wanted to apologize
for what happened last night.
618
00:52:25,847 --> 00:52:26,648
that was...
619
00:52:28,850 --> 00:52:30,217
that was a little
forward of me.
620
00:52:31,619 --> 00:52:32,553
What happened to her eye?
621
00:52:35,757 --> 00:52:37,091
Penny's a little different
from the rest.
622
00:52:37,257 --> 00:52:38,291
I'm sure you noticed.
623
00:52:39,661 --> 00:52:40,695
They tease her.
624
00:52:42,262 --> 00:52:45,232
Things got a little outta
hand at school today
and that's why she's home.
625
00:52:45,800 --> 00:52:47,267
A fight at school?
626
00:52:47,869 --> 00:52:48,936
Yeah.
627
00:52:49,070 --> 00:52:50,470
You should have seen
the other girl.
628
00:52:51,139 --> 00:52:52,874
I just hope
they don't expel her.
629
00:53:01,883 --> 00:53:03,250
The police came by today.
630
00:53:04,619 --> 00:53:05,485
Police?
631
00:53:06,087 --> 00:53:07,555
They were asking about Tracy.
632
00:53:08,122 --> 00:53:10,725
-What'd they ask?
-If anyone's seen her?
633
00:53:10,858 --> 00:53:12,426
If anybody knows
where she's been?
634
00:53:12,560 --> 00:53:13,594
Where she might've gone?
635
00:53:15,797 --> 00:53:16,964
Well, what'd you tell 'em?
636
00:53:18,365 --> 00:53:19,266
What do I know?
637
00:53:20,267 --> 00:53:22,003
Well, she didn't call?
You didn't hear anything?
638
00:53:22,537 --> 00:53:23,403
No.
639
00:53:25,039 --> 00:53:26,373
Dad, I'm hungry.
640
00:53:26,507 --> 00:53:28,076
Yeah, I'll be there
in a minute.
641
00:53:32,513 --> 00:53:33,815
Maybe we could talk
some more later?
642
00:53:58,472 --> 00:54:00,041
Meryll Grocery.
643
00:54:00,174 --> 00:54:02,375
-Jacob.
-Hey, Dale.
644
00:54:02,510 --> 00:54:03,678
There's a jar
of peanut butter in here,
645
00:54:03,811 --> 00:54:05,312
and I did not order one.
646
00:54:05,747 --> 00:54:06,948
It's on the house.
647
00:54:08,149 --> 00:54:10,051
I saw you talking to Tom
on my way back.
648
00:54:11,418 --> 00:54:12,787
You didn't say anything,
did you?
649
00:54:13,320 --> 00:54:15,089
Not one word.
650
00:54:15,556 --> 00:54:16,824
Be careful with that guy.
651
00:54:17,558 --> 00:54:19,359
He killed his wife, you know.
652
00:54:21,328 --> 00:54:23,531
What? What are
you talking about?
653
00:54:24,065 --> 00:54:25,332
And he got away with it.
654
00:54:26,433 --> 00:54:28,435
-Come on.
-Google their names.
655
00:54:28,569 --> 00:54:30,138
You'll see, I'm not kidding.
656
00:54:30,337 --> 00:54:33,107
All right?
Tom Collard, guy's a psycho.
I...
657
00:54:33,241 --> 00:54:35,610
I know he had something
to do with Tracy disappearing.
658
00:55:28,196 --> 00:55:29,831
I think you're overreacting.
659
00:55:29,964 --> 00:55:32,465
So the police questioned him?
That's standard procedure.
660
00:55:32,834 --> 00:55:36,436
Why lie about it if you're not
trying to hide something?
661
00:55:38,172 --> 00:55:39,173
She hit her head.
662
00:55:39,707 --> 00:55:41,642
People fall and hit their
heads all the time.
663
00:55:42,409 --> 00:55:44,712
Statistically, more people
die in their bathrooms.
664
00:55:44,846 --> 00:55:46,413
Look, don't get
all worked up.
665
00:55:47,748 --> 00:55:50,017
Did you know that him and Tracy
were sleeping together?
666
00:55:50,818 --> 00:55:52,419
No, I didn't.
667
00:55:53,087 --> 00:55:54,487
Yeah. And now she's missing.
668
00:55:56,224 --> 00:55:57,424
Dale?
669
00:55:58,425 --> 00:55:59,426
I gotta go.
670
00:56:11,539 --> 00:56:14,642
I-- I remember now.
Albert reminded me.
671
00:56:15,343 --> 00:56:16,476
Remember what?
672
00:56:17,245 --> 00:56:19,446
It was my neighbor, Tom.
673
00:56:19,580 --> 00:56:23,017
He-- he was banging
on the front door.
674
00:56:23,918 --> 00:56:25,519
He was very angry.
675
00:56:26,453 --> 00:56:27,454
Are you sure?
676
00:56:27,788 --> 00:56:29,489
Yes. I recognized his voice.
677
00:56:29,624 --> 00:56:33,027
He was shouting
through the front door.
678
00:56:34,128 --> 00:56:35,462
What else do you remember?
679
00:56:38,532 --> 00:56:39,567
Olivia?
680
00:56:40,167 --> 00:56:42,703
-Where is it?
-Where is what?
681
00:56:43,905 --> 00:56:46,473
-The tea.
-What tea?
682
00:56:47,541 --> 00:56:49,310
I asked you to make tea.
683
00:56:49,911 --> 00:56:51,212
We were talking about Tracy.
684
00:56:51,345 --> 00:56:54,582
You said you overheard her
and Tom arguing with each other.
685
00:56:55,917 --> 00:56:58,352
She left me all alone. I--
686
00:56:59,320 --> 00:57:03,190
I-- I don't know what I would've
done if you hadn't arrived. I...
687
00:57:04,392 --> 00:57:05,860
I could have died.
688
00:58:35,883 --> 00:58:37,151
Detective Burke.
689
00:58:37,284 --> 00:58:39,720
Uh, hi, this is Dale.
690
00:58:39,854 --> 00:58:41,622
Um, we spoke about Tracy.
691
00:58:42,289 --> 00:58:43,457
Hello, Dale.
692
00:58:43,591 --> 00:58:46,627
Hi. Um, I found
Tracy's cell phone.
693
00:58:47,161 --> 00:58:48,596
It was here.
694
00:58:49,330 --> 00:58:51,432
We'll be right over.
Stay there.
695
00:58:52,299 --> 00:58:54,835
Oh, I'll be here.
I have to be.
696
00:59:43,684 --> 00:59:45,019
Can I help you sit up?
697
00:59:45,953 --> 00:59:47,321
Don't you want the tea?
698
00:59:47,455 --> 00:59:50,057
No, I want you
out of my house!
699
00:59:50,658 --> 00:59:51,392
What?
700
00:59:51,526 --> 00:59:53,294
Albert told me all about you.
701
00:59:53,828 --> 00:59:55,296
Oh, he did, did he?
702
00:59:55,429 --> 00:59:58,065
He told me
that you let a man die.
703
00:59:58,432 --> 01:00:00,535
A man that was in your care.
704
01:00:02,336 --> 01:00:04,004
It's true.
A man died on my watch,
705
01:00:04,138 --> 01:00:06,006
but I did everything
I could to save him.
706
01:00:06,140 --> 01:00:08,275
But you didn't save him,
did you?
707
01:00:10,144 --> 01:00:12,514
He had a rare condition.
708
01:00:13,447 --> 01:00:16,117
The prior nurse on call
left no instructions.
709
01:00:16,250 --> 01:00:18,452
He had a reaction
to the medication I gave him.
710
01:00:18,587 --> 01:00:19,653
He was complaining
of a headache.
711
01:00:19,787 --> 01:00:22,022
I didn't know he had
an allergy to ibuprofen.
712
01:00:22,156 --> 01:00:25,459
He depended on you
for his life.
713
01:00:25,594 --> 01:00:27,661
It wasn't on his chart.
So I didn't know.
714
01:00:27,795 --> 01:00:30,764
You didn't know.
You didn't know?
715
01:00:31,600 --> 01:00:33,033
You're incompetent.
716
01:00:33,167 --> 01:00:35,035
I did everything
I could to save him.
717
01:00:35,169 --> 01:00:36,538
And what excuse
are you going to use
718
01:00:36,670 --> 01:00:38,739
if I die on your watch?
719
01:00:38,873 --> 01:00:40,007
I won't let that happen.
720
01:00:40,141 --> 01:00:43,244
No, I won't let that happen. I--
721
01:00:44,145 --> 01:00:46,080
I want you out of here.
722
01:00:46,515 --> 01:00:48,617
That's just not possible
right now.
723
01:00:48,749 --> 01:00:49,884
Oh?
724
01:00:50,017 --> 01:00:51,018
There's no one to replace me
until tomorrow.
725
01:00:51,152 --> 01:00:52,887
So I'm afraid
you're stuck with me.
726
01:00:53,020 --> 01:00:54,488
Well, we'll see about that.
727
01:00:55,356 --> 01:00:56,757
Get me the phone.
728
01:00:58,593 --> 01:01:00,361
-Who's that?
-It's Detective Burke.
729
01:01:00,494 --> 01:01:01,495
It's okay. I called him.
730
01:01:01,630 --> 01:01:03,030
Well, you can tell him
731
01:01:03,164 --> 01:01:06,267
that I want to speak with him.
732
01:01:06,934 --> 01:01:10,137
Tell him
that I want you gone.
733
01:01:16,477 --> 01:01:17,512
Hey.
734
01:01:18,613 --> 01:01:19,747
Uh...
735
01:01:20,748 --> 01:01:21,583
can I come in?
736
01:01:22,750 --> 01:01:23,751
For what?
737
01:01:24,418 --> 01:01:26,588
Just to--
Just to talk.
738
01:01:28,355 --> 01:01:29,757
I don't think
that's such a good idea.
739
01:01:30,891 --> 01:01:32,561
Why not? What's-- what's wrong?
740
01:01:32,760 --> 01:01:34,929
I just don't, um...
741
01:01:36,063 --> 01:01:37,298
You don't trust me?
742
01:01:38,966 --> 01:01:40,201
I didn't say that.
743
01:01:48,643 --> 01:01:49,877
I could use some coffee.
744
01:01:50,978 --> 01:01:52,313
I found Tracy's phone.
745
01:01:52,980 --> 01:01:54,616
If that's what you were
looking for the other night.
746
01:01:55,550 --> 01:01:56,651
What?
747
01:01:56,784 --> 01:01:58,786
There were muddy footprints
on the stairs.
748
01:02:00,522 --> 01:02:02,122
That wasn't--
That wasn't me.
749
01:02:02,256 --> 01:02:03,290
Oh, who was it then?
750
01:02:05,594 --> 01:02:06,794
Maybe it was Jacob?
751
01:02:07,795 --> 01:02:09,096
He says you attacked him.
752
01:02:10,665 --> 01:02:11,865
He did, did he?
753
01:02:14,034 --> 01:02:15,670
He didn't tell you
everything though, did he?
754
01:02:18,573 --> 01:02:20,808
He didn't tell you that
he was taking pictures of Tracy
755
01:02:20,941 --> 01:02:22,409
from the balcony
while she was undressing
756
01:02:22,544 --> 01:02:24,111
and posting them online,
did he?
757
01:02:27,147 --> 01:02:29,817
For all you know,
you're his latest subject.
758
01:02:30,317 --> 01:02:32,086
I taught him a lesson
in respect.
759
01:02:32,219 --> 01:02:34,656
He's lucky that I didn't
turn him over to the police.
760
01:02:35,624 --> 01:02:39,293
Maybe, uh, maybe Tracy
decided to press charges.
761
01:02:39,426 --> 01:02:40,595
Maybe he found out.
762
01:02:40,729 --> 01:02:41,696
Well, you were the last
one that talked to her
763
01:02:41,829 --> 01:02:43,897
-'cause I saw your texts.
-Oh, yeah?
764
01:02:45,332 --> 01:02:46,500
Where's her phone?
765
01:02:47,034 --> 01:02:48,235
You were sleeping with her?
766
01:02:51,238 --> 01:02:52,406
She was stressed.
767
01:02:52,540 --> 01:02:54,275
Uh, I was helping her unwind.
768
01:02:54,408 --> 01:02:55,710
She was overworked.
She was upset.
769
01:02:55,843 --> 01:02:57,712
Oh. Is that what
the other night was about?
770
01:02:58,513 --> 01:03:00,615
-Helping me unwind?
-That was different.
771
01:03:01,315 --> 01:03:04,084
Tracy and I,
we never slept together.
772
01:03:04,218 --> 01:03:06,987
Olivia says you were here
the night she disappeared.
773
01:03:07,121 --> 01:03:09,189
She said you were banging
on the front door.
774
01:03:09,323 --> 01:03:10,858
Yeah. Tracy wasn't
answering her phone.
775
01:03:10,924 --> 01:03:12,126
I thought something
was wrong.
776
01:03:12,993 --> 01:03:13,927
I was worried.
777
01:03:15,229 --> 01:03:16,330
I think you should leave.
778
01:03:17,364 --> 01:03:20,067
I'm the one who called it in
when she disappeared.
779
01:03:20,200 --> 01:03:22,469
If I did something wrong,
why would I call the police?
780
01:03:23,037 --> 01:03:24,872
To cover for yourself,
I don't know.
781
01:03:25,105 --> 01:03:27,141
Dale, I don't know
what happened to Tracy.
782
01:03:27,609 --> 01:03:29,611
I-- I'm telling you the truth.
783
01:03:31,278 --> 01:03:33,314
Just like you told me
the truth about your wife.
784
01:03:35,949 --> 01:03:37,585
You said she left you.
785
01:03:42,691 --> 01:03:44,191
Okay. That's complicated.
786
01:03:45,560 --> 01:03:46,695
Is that why you moved here?
787
01:03:47,194 --> 01:03:49,897
To run away from all
the questions, all the guilt?
788
01:03:50,397 --> 01:03:52,767
Maybe Tracy found out
more than she should have.
789
01:03:54,468 --> 01:03:57,304
You're wrong.
You're completely wrong.
790
01:03:57,438 --> 01:03:59,973
-You need to go.
-Not until you listen to me.
791
01:04:00,107 --> 01:04:01,810
-Don't.
-Dale, please.
792
01:04:02,276 --> 01:04:04,244
You told Olivia about me,
didn't you?
793
01:04:05,045 --> 01:04:06,413
That was you, wasn't it?
794
01:04:13,387 --> 01:04:14,689
You called the police on me?
795
01:04:17,324 --> 01:04:18,827
I didn't kill Tracy.
796
01:04:20,595 --> 01:04:22,162
No one said she was dead.
797
01:04:24,998 --> 01:04:26,835
What about my daughter? Huh?
798
01:04:26,967 --> 01:04:28,235
What about Penny?
799
01:04:28,369 --> 01:04:29,704
Police!
800
01:04:30,538 --> 01:04:31,740
Step away from her.
801
01:04:33,675 --> 01:04:35,109
I won't tell you again.
802
01:04:39,748 --> 01:04:41,382
Keep your hands
where I can see 'em.
803
01:04:42,517 --> 01:04:43,951
It's not what you think.
804
01:04:45,018 --> 01:04:46,554
You got this all wrong, Dale.
805
01:04:48,389 --> 01:04:50,525
My daughter.
She's asleep at home.
806
01:04:50,658 --> 01:04:52,192
Your daughter
will be fine, sir.
807
01:04:57,297 --> 01:04:58,833
You did the right
thing, Dale.
808
01:05:19,854 --> 01:05:21,054
Dale?
809
01:05:21,556 --> 01:05:24,158
Oh, what's going on out there?
810
01:05:24,559 --> 01:05:27,428
Um, it's the police outside.
811
01:05:28,996 --> 01:05:30,464
Do you still
wanna speak to them?
812
01:05:32,032 --> 01:05:33,233
For what?
813
01:05:35,035 --> 01:05:36,003
About me.
814
01:05:37,037 --> 01:05:38,506
You said you wanted me
to leave.
815
01:05:39,741 --> 01:05:43,177
I-- I don't want you to leave.
I need you here.
816
01:05:43,711 --> 01:05:46,714
I don't know what I would've
done if you hadn't arrived.
817
01:05:47,347 --> 01:05:48,683
I could've died.
818
01:06:08,435 --> 01:06:09,503
What's going on?
819
01:06:09,637 --> 01:06:10,839
Sir, this is a crime
scene investigation.
820
01:06:11,038 --> 01:06:12,473
I need you to keep
on moving, please.
821
01:06:20,915 --> 01:06:23,383
Last night, police recovered
the bloody clothes
822
01:06:23,518 --> 01:06:26,086
and personal items
of Tracy Mills from a shed
823
01:06:26,220 --> 01:06:29,323
behind the home of Bluehill
resident, Tom Collard.
824
01:06:29,456 --> 01:06:31,325
The young live-in nurse
mysteriously disappeared
825
01:06:31,458 --> 01:06:34,061
several nights ago
from the home of her patient,
826
01:06:34,127 --> 01:06:36,129
world renowned composer,
Olivia Stone.
827
01:06:36,598 --> 01:06:39,266
Collard is being held
on suspicion of murder.
828
01:06:39,399 --> 01:06:41,703
Police continue their search
for Tracy Mills,
829
01:06:41,836 --> 01:06:43,103
who is now presumed dead.
830
01:06:43,237 --> 01:06:45,472
Isn't that Tom
from down the road?
831
01:06:46,674 --> 01:06:47,642
Yeah.
832
01:06:51,211 --> 01:06:52,680
What have you done?
833
01:06:52,881 --> 01:06:55,082
I'm sorry.
Maybe I can repair it?
834
01:06:55,182 --> 01:06:57,752
You can't repair it,
it's shattered!
835
01:06:57,886 --> 01:06:59,787
I'll get a new one made.
I'm so sorry.
836
01:06:59,921 --> 01:07:03,390
You can't get one made because
Albert made that for me.
837
01:07:03,725 --> 01:07:06,293
It was special.
It meant something to me,
838
01:07:06,426 --> 01:07:08,328
and now it's ruined.
839
01:07:09,096 --> 01:07:10,097
I'm sorry.
840
01:07:12,000 --> 01:07:13,768
You are so careless.
841
01:07:28,415 --> 01:07:29,684
I'm watching
the news right now.
842
01:07:29,817 --> 01:07:31,786
I-- I can't believe it, Dale.
843
01:07:31,920 --> 01:07:34,556
I'm so sorry.
I don't know what to say.
844
01:07:35,355 --> 01:07:37,190
Say you have
a replacement coming.
845
01:07:37,959 --> 01:07:39,727
I have two people
starting today.
846
01:07:39,861 --> 01:07:41,663
One should be there
within a few hours.
847
01:07:42,730 --> 01:07:45,232
-Okay.
-Her name's Alice.
848
01:07:45,365 --> 01:07:47,535
Just bring her up to speed
and you can go.
849
01:07:48,970 --> 01:07:50,237
Thank you.
850
01:07:50,370 --> 01:07:51,873
No, thank you.
851
01:07:52,006 --> 01:07:54,374
You held it together under
tough circumstances, Dale.
852
01:07:54,509 --> 01:07:57,545
I've recommended that you
be brought back on, full time.
853
01:07:57,679 --> 01:07:59,446
I'm also going to inquire
about back pay
854
01:07:59,581 --> 01:08:01,148
for all the time you've lost.
855
01:08:02,984 --> 01:08:04,852
I really appreciate that, Ed.
856
01:08:05,620 --> 01:08:08,155
Just sit tight.
The cavalry's coming.
857
01:08:08,221 --> 01:08:09,924
I'm sorry to put you
through this, Dale.
858
01:08:44,692 --> 01:08:46,628
Feed must have froze.
859
01:11:17,245 --> 01:11:18,513
Shit.
860
01:11:20,114 --> 01:11:21,215
Hello?
861
01:11:21,348 --> 01:11:23,017
Ed, I'm locked in a room.
862
01:11:23,151 --> 01:11:24,218
You're what?
863
01:11:30,792 --> 01:11:34,061
I'm gonna call the police,
but I need you
to warn Alice now.
864
01:11:34,361 --> 01:11:37,397
She should be there by now.
What the heck is going on?
865
01:11:38,533 --> 01:11:40,668
I think I know
who killed Tracy.
866
01:11:41,102 --> 01:11:42,236
What?
867
01:11:45,372 --> 01:11:46,674
It was Olivia.
868
01:11:57,450 --> 01:11:58,451
Hello?
869
01:11:59,020 --> 01:12:00,888
Dale, Tom Collard killed her.
870
01:12:01,022 --> 01:12:02,857
They found her bloody clothes
in his backyard.
871
01:12:02,990 --> 01:12:05,092
No, I think Olivia
must have planted them.
872
01:12:05,425 --> 01:12:07,228
Her bedroom's video
is looped.
873
01:12:07,394 --> 01:12:08,830
That's why
she was so OCD about
874
01:12:08,963 --> 01:12:11,165
where everything was placed
so that it could
match the feed.
875
01:12:11,299 --> 01:12:12,633
Dale, she's bedridden.
876
01:12:12,767 --> 01:12:13,968
No, I don't think so.
877
01:12:14,101 --> 01:12:15,870
What makes you think
there's a ghost?
878
01:12:16,003 --> 01:12:17,638
I saw it.
Upstairs in the window.
879
01:12:18,272 --> 01:12:20,407
That's why she asked me
to turn the music loud
880
01:12:20,473 --> 01:12:22,076
so that I couldn't hear
her moving around.
881
01:12:22,210 --> 01:12:24,812
Oh, turn it up. Turn it up.
882
01:12:24,946 --> 01:12:27,114
I think that she can
move around better
than she leads on.
883
01:12:27,248 --> 01:12:29,217
I think that the whole
thing is a ruse.
884
01:12:29,416 --> 01:12:31,552
Even her dementia, all of it.
885
01:12:32,987 --> 01:12:34,322
Hello?
886
01:12:42,797 --> 01:12:45,199
Hello?
887
01:12:45,333 --> 01:12:47,768
Why would she murder Tracy?
For what reason?
888
01:12:47,902 --> 01:12:50,671
Olivia's husband. He passed
away in our care, right?
889
01:12:51,505 --> 01:12:52,874
Who was the nurse on call?
890
01:12:53,007 --> 01:12:54,809
There were no complications
with his passing.
891
01:12:54,942 --> 01:12:57,678
Everything was in order, Dale.
What are you getting at?
892
01:13:01,716 --> 01:13:02,984
Dale?
893
01:13:03,684 --> 01:13:06,854
Olivia knew about the patient
that died on my watch.
How did she know that, Ed?
894
01:13:09,456 --> 01:13:10,324
Dale?
895
01:13:10,625 --> 01:13:11,893
She's gone.
896
01:13:12,827 --> 01:13:14,028
I gotta get out of this room.
897
01:13:15,196 --> 01:13:16,931
Ed sent me from the agency.
898
01:13:19,700 --> 01:13:21,235
I'm here to relieve you.
899
01:13:21,369 --> 01:13:22,703
Calm down.
I'll call the police.
900
01:13:22,837 --> 01:13:24,605
- Just stay put.
- Dale?
901
01:13:28,075 --> 01:13:29,310
Alice!
902
01:13:32,179 --> 01:13:34,015
Hello?
903
01:13:36,584 --> 01:13:38,753
Oh, my gosh. Ed.
I'm here on time.
904
01:13:43,490 --> 01:13:44,125
Hello?
905
01:13:53,500 --> 01:13:54,535
Mrs. Stone?
906
01:14:09,717 --> 01:14:11,052
Alice!
907
01:14:18,092 --> 01:14:19,260
Oh, my God.
908
01:14:57,765 --> 01:14:58,666
Ah!
909
01:15:34,168 --> 01:15:35,202
Alice?
910
01:16:11,305 --> 01:16:12,807
Dale?
911
01:16:20,414 --> 01:16:22,049
Oh, God!
912
01:16:22,183 --> 01:16:23,851
Jacob. Oh, my God. I'm sorry.
913
01:16:23,984 --> 01:16:25,520
Pressure. Put pressure.
914
01:16:25,653 --> 01:16:26,954
I saw everything, Dale.
915
01:16:27,088 --> 01:16:28,756
Hold your hand--
Hold your hand right here.
916
01:16:28,889 --> 01:16:31,926
-I'll be right back.
-I saw everything. Dale. No!
917
01:16:32,059 --> 01:16:33,761
Dale! Aah!
918
01:16:33,894 --> 01:16:35,329
Don't go in there!
919
01:16:51,912 --> 01:16:54,014
Albert was right about you.
920
01:16:54,148 --> 01:16:55,683
Olivia. Stop. Stop!
921
01:16:55,783 --> 01:16:58,185
You know what the difference
is between you and me?
922
01:16:58,319 --> 01:17:01,355
I don't mind
the sight of blood!
923
01:17:01,489 --> 01:17:02,356
No!
924
01:17:14,702 --> 01:17:17,104
-You tried to kill me!
-No, I didn't.
925
01:17:17,238 --> 01:17:20,241
You did.
You tried to smother me.
926
01:17:20,374 --> 01:17:22,476
No, I was upstairs.
That wasn't me, Olivia.
927
01:17:22,611 --> 01:17:24,145
-No, no!
-It wasn't me.
928
01:17:24,278 --> 01:17:26,280
You tried to kill me
like the other patient!
929
01:17:26,413 --> 01:17:27,516
Olivia, stop.
930
01:17:27,715 --> 01:17:30,585
I'm not trying to kill you.
I wanna help you.
931
01:17:33,154 --> 01:17:34,455
Help me?
932
01:17:40,461 --> 01:17:41,996
Olivia!
933
01:17:52,173 --> 01:17:54,008
Olivia. Oh, my God.
934
01:17:58,345 --> 01:17:59,914
Oh, my God.
935
01:18:44,158 --> 01:18:48,028
Dale! Dale!
What happened?
936
01:18:49,296 --> 01:18:50,397
I don't know.
937
01:18:51,165 --> 01:18:53,367
-Inside!
-Oh, God.
938
01:19:16,658 --> 01:19:17,592
How you doing?
939
01:19:19,426 --> 01:19:20,361
Okay.
940
01:19:21,696 --> 01:19:24,298
We checked
the video surveillance.
941
01:19:25,933 --> 01:19:29,738
There was a loop
of the room set up
942
01:19:29,870 --> 01:19:33,340
so that there would be no record
of anything that transpired.
943
01:19:34,908 --> 01:19:36,143
Not sure why you did that?
944
01:19:36,277 --> 01:19:38,112
Why wouldn't you just
turn off the camera?
945
01:19:40,715 --> 01:19:42,249
What? Wait, what are
you talking about?
946
01:19:42,383 --> 01:19:44,719
The loop was fixed
around 6 PM
947
01:19:44,852 --> 01:19:48,856
and replaced
with a live video feed.
948
01:19:49,724 --> 01:19:52,092
I know.
I'm the one who fixed it.
949
01:19:52,226 --> 01:19:55,563
This is what
the live feed captured.
950
01:20:02,202 --> 01:20:03,571
That's not me.
951
01:20:05,906 --> 01:20:08,175
You didn't expect Alice
to catch you in the act,
952
01:20:08,309 --> 01:20:09,544
so you stabbed her too.
953
01:20:09,678 --> 01:20:12,647
No, I tried to save her.
I told Ed to call the police.
954
01:20:12,781 --> 01:20:15,583
I was upstairs on the phone
with Ed from the agency.
955
01:20:15,717 --> 01:20:17,318
He'll vouch for me.
You can ask him.
956
01:20:17,451 --> 01:20:20,722
Yeah, we spoke to Ed.
He confirmed the time.
957
01:20:20,854 --> 01:20:24,693
But according to the timestamp
on the video feed,
958
01:20:25,426 --> 01:20:27,094
this happened
after the call ended.
959
01:20:27,562 --> 01:20:28,763
Why would I set up a camera
960
01:20:28,896 --> 01:20:31,165
to record myself
committing murder?
961
01:20:31,298 --> 01:20:33,601
And then your
patient screamed:
962
01:20:33,735 --> 01:20:35,903
"You tried to kill me, Dale."
963
01:20:36,771 --> 01:20:40,007
-It's on the audio.
-No, I-- I didn't kill anyone.
964
01:20:40,140 --> 01:20:41,041
No.
965
01:20:41,810 --> 01:20:44,978
You finished the job
after you pushed her over
966
01:20:45,112 --> 01:20:47,314
and she smashed her head
on the table.
967
01:20:49,684 --> 01:20:52,319
No. That was an accident.
She tripped and she fell.
968
01:20:52,453 --> 01:20:53,822
I was trying to catch her.
969
01:20:53,954 --> 01:20:55,923
Stabbing Jacob
was an accident too?
970
01:20:56,691 --> 01:21:00,595
No, I just turned and he--
I didn't-- It was just a cut.
971
01:21:00,729 --> 01:21:03,297
It wasn't a lethal wound.
He shouldn't have died from it.
972
01:21:03,430 --> 01:21:05,299
-Someone else must have come.
-Who?
973
01:21:05,432 --> 01:21:07,635
Tom Collard?
He's sitting in jail.
974
01:21:07,769 --> 01:21:10,170
Same place he was yesterday.
He hasn't moved.
975
01:21:10,605 --> 01:21:13,107
You murdered Tracy Mills
knowing that you were
976
01:21:13,240 --> 01:21:14,942
the only one available
to take her place.
977
01:21:15,075 --> 01:21:17,846
That's ridiculous.
I was on probationary leave.
978
01:21:17,978 --> 01:21:20,247
I haven't been
in the office for weeks.
979
01:21:20,381 --> 01:21:22,550
You knew the hours
that Tom was away
980
01:21:22,684 --> 01:21:24,418
bringing his daughter
back to school.
981
01:21:25,119 --> 01:21:27,421
Gave you time to plant
the evidence in the backyard.
982
01:21:28,222 --> 01:21:29,858
No, I didn't kill anyone.
983
01:21:29,990 --> 01:21:33,795
Your last charge
died under your watch?
984
01:21:36,163 --> 01:21:39,500
My only question is why?
985
01:21:40,968 --> 01:21:43,571
-Why did you do it?
-I didn't.
986
01:21:44,839 --> 01:21:46,206
Maybe...
987
01:21:47,241 --> 01:21:49,544
you heard that they were
short staffed without you?
988
01:21:50,377 --> 01:21:53,447
Maybe you were hoping
to get your old job back?
989
01:21:54,081 --> 01:21:55,449
Or maybe...
990
01:21:56,316 --> 01:21:57,886
you were searching for this?
991
01:22:00,053 --> 01:22:01,288
It's the key to a lockbox.
992
01:22:01,723 --> 01:22:04,091
Olivia was
a very wealthy woman.
993
01:22:04,224 --> 01:22:06,861
One of her accounts
had just been emptied.
994
01:22:07,027 --> 01:22:11,766
So it's conceivable that she had
large sums of cash on hand.
995
01:22:11,900 --> 01:22:15,402
Maybe you rigged
the video feed
996
01:22:16,003 --> 01:22:17,371
so you could search
for the money
997
01:22:17,504 --> 01:22:19,106
without being
caught on camera.
998
01:22:21,108 --> 01:22:24,011
You're accusing me
of killing Tracy
999
01:22:24,111 --> 01:22:26,180
on the hopes I could
get assigned her job
1000
01:22:26,313 --> 01:22:28,616
and steal
some secret stash of money
1001
01:22:28,750 --> 01:22:32,620
from a patient I knew nothing
about until last week?
1002
01:22:32,754 --> 01:22:35,757
-You're left-handed?
-No.
1003
01:22:36,356 --> 01:22:37,725
You caught it
with your left hand.
1004
01:22:37,859 --> 01:22:40,294
I have nerve damage
in my right.
1005
01:22:40,427 --> 01:22:42,496
-You can't use it?
-I can use it.
1006
01:22:42,630 --> 01:22:44,933
I just can't hold anything
too tightly with it.
1007
01:22:47,100 --> 01:22:48,402
Burke, can I speak with you?
1008
01:22:48,837 --> 01:22:50,070
I'll be right back.
1009
01:22:50,672 --> 01:22:52,072
By the way, Detective Burke,
1010
01:22:52,206 --> 01:22:54,041
Olivia was
a professional musician.
1011
01:22:54,141 --> 01:22:57,044
She kept her compositions
locked away
1012
01:22:57,110 --> 01:23:00,047
'cause her work meant more
to her than any money.
1013
01:23:01,816 --> 01:23:03,518
This is the key
to her music drawer.
1014
01:23:19,667 --> 01:23:22,202
Coroner's report said Jacob
died from asphyxiation.
1015
01:23:22,336 --> 01:23:23,605
Not the knife wound?
1016
01:23:23,972 --> 01:23:25,640
We ran his cell
phone records.
1017
01:23:25,773 --> 01:23:28,141
He got a few calls from work,
one from his mother,
1018
01:23:28,275 --> 01:23:30,879
but one call came from
a hotel just outside of town.
1019
01:23:31,078 --> 01:23:34,181
-You follow up?
-You're not gonna believe it.
1020
01:23:39,186 --> 01:23:41,188
Tell Tom Collard
he's free to go.
1021
01:24:12,921 --> 01:24:16,791
During a murder investigation,
usually the crime van
1022
01:24:16,925 --> 01:24:19,794
sets up for weeks while we
sift through all the evidence.
1023
01:24:20,628 --> 01:24:22,997
But I pulled them early
on a hunch.
1024
01:24:31,739 --> 01:24:34,141
-It is not what you think.
-Have a seat.
1025
01:24:40,014 --> 01:24:42,984
Olivia signed over
power of attorney to you?
1026
01:24:45,152 --> 01:24:46,286
It was her idea.
1027
01:24:47,555 --> 01:24:48,590
She wanted someone
she knew and trusted
1028
01:24:48,723 --> 01:24:50,858
to take care of her estate
after her death.
1029
01:24:50,992 --> 01:24:52,225
She had no living family.
1030
01:24:53,027 --> 01:24:57,565
Her estate was extensive,
over 8 million dollars,
1031
01:24:57,699 --> 01:25:02,537
when you include the real
estate, stocks, other assets.
1032
01:25:02,670 --> 01:25:04,572
You think I wanted her money?
1033
01:25:04,706 --> 01:25:05,840
You wanted her money.
1034
01:25:07,441 --> 01:25:08,810
The problem is
1035
01:25:09,611 --> 01:25:11,012
you didn't want
to wait for it.
1036
01:25:11,946 --> 01:25:13,313
What are you saying?
1037
01:25:13,447 --> 01:25:15,182
It would've been
too suspicious
1038
01:25:15,482 --> 01:25:18,586
to cause Olivia's death
under Tracy's watch.
1039
01:25:19,887 --> 01:25:22,590
Once you two became
romantically entwined.
1040
01:25:23,423 --> 01:25:26,460
You set Dale up
from the moment she arrived.
1041
01:25:27,227 --> 01:25:30,765
You rigged the monitor
so that you could murder Olivia
1042
01:25:30,898 --> 01:25:34,434
by asphyxiating her
and then pin the blame on Dale.
1043
01:25:35,369 --> 01:25:36,336
Even more convenient,
that Dale
1044
01:25:36,470 --> 01:25:38,773
had recently
been placed on leave
1045
01:25:38,906 --> 01:25:42,209
for a similar incident
in which a patient died
under her watch.
1046
01:25:42,777 --> 01:25:44,311
That is ridiculous.
1047
01:25:44,444 --> 01:25:46,114
After you rigged the monitor,
1048
01:25:46,246 --> 01:25:48,415
you switched off
Olivia's machines
1049
01:25:48,549 --> 01:25:49,884
while Dale was in the shower.
1050
01:26:00,061 --> 01:26:02,864
You were hoping that we would
pin the blame on Dale.
1051
01:26:03,731 --> 01:26:04,932
Negligence.
1052
01:26:05,600 --> 01:26:07,702
But Dale was too quick
on the ball.
1053
01:26:14,142 --> 01:26:16,010
You're okay. You're okay.
1054
01:26:16,144 --> 01:26:17,845
I thought I was dying.
1055
01:26:19,981 --> 01:26:22,950
Jacob saw what you were up to,
confronted you on it.
1056
01:26:23,084 --> 01:26:25,252
So you had to cut him in
on the scheme.
1057
01:26:25,385 --> 01:26:27,454
The two of you
concocted a ploy
1058
01:26:27,588 --> 01:26:32,927
to reveal Jacob as a voyeur,
taking photos to post online.
1059
01:26:33,061 --> 01:26:35,830
You even made up that fight
between the two of you.
1060
01:26:35,963 --> 01:26:37,999
Took a swing at me.
Thought he was gonna kill me.
1061
01:26:38,132 --> 01:26:39,667
Guy has serious anger issues.
1062
01:26:39,801 --> 01:26:42,402
Knowing that she would tell us
to search his phone
1063
01:26:42,537 --> 01:26:46,273
and we'd find the video
of Dale killing Olivia.
1064
01:26:46,406 --> 01:26:47,875
You were counting on it.
1065
01:26:48,475 --> 01:26:50,545
But you needed to be
out of the picture.
1066
01:26:50,678 --> 01:26:53,815
You needed
an ironclad alibi.
1067
01:26:54,381 --> 01:26:56,818
That's why,
during the thunderstorm...
1068
01:26:59,352 --> 01:27:01,288
...you took the opportunity
to shut off the power.
1069
01:27:01,354 --> 01:27:04,058
So Dale had to go
into the cellar.
1070
01:27:04,726 --> 01:27:06,060
Blamed it on a power surge.
1071
01:27:06,194 --> 01:27:07,562
I'm just trying to figure
out the right switch
1072
01:27:07,695 --> 01:27:09,564
-it's Olivia's oxygen.
-Relax. The whole area's out.
1073
01:27:09,697 --> 01:27:11,699
You need the generator.
I know where it is.
I'll fix the power,
1074
01:27:11,833 --> 01:27:13,935
-you go upstairs
and reset the machine.
-Okay.
1075
01:27:16,037 --> 01:27:18,206
While Dale was distracted,
1076
01:27:18,338 --> 01:27:21,676
you planted Tracy's
cell phone under her bed.
1077
01:27:25,713 --> 01:27:29,316
Later, you called and texted
Tracy's cell phone
1078
01:27:29,416 --> 01:27:30,885
knowing she would find it,
1079
01:27:31,018 --> 01:27:34,387
see your number,
suspect you, and call us.
1080
01:27:34,522 --> 01:27:36,858
You even waited
until we crossed the bridge,
1081
01:27:36,991 --> 01:27:40,427
timing it out so that your hands
would be on Dale
1082
01:27:40,561 --> 01:27:43,898
the moment we arrived,
you wanted us to arrest you.
1083
01:27:44,364 --> 01:27:46,701
No, that's not--
That's not true.
1084
01:27:46,834 --> 01:27:51,404
While you're sitting safely
in jail with the perfect alibi,
1085
01:27:51,539 --> 01:27:53,808
Jacob comes here
to set up his camera.
1086
01:27:53,941 --> 01:27:58,946
The plan is to get a video
of Dale murdering Olivia.
1087
01:28:00,515 --> 01:28:01,448
But how?
1088
01:28:01,582 --> 01:28:02,884
Exactly.
1089
01:28:03,651 --> 01:28:04,786
How?
1090
01:28:05,887 --> 01:28:06,788
Tracy.
1091
01:28:11,092 --> 01:28:12,492
I thought Tracy was dead?
1092
01:28:13,528 --> 01:28:16,898
That, um, text you got
about an hour ago,
1093
01:28:17,464 --> 01:28:21,269
asking you to come here
and search for the wig
she left behind?
1094
01:28:21,836 --> 01:28:22,970
That's the trouble
with texting.
1095
01:28:23,104 --> 01:28:25,173
You can never be sure
who you're talking to.
1096
01:28:26,174 --> 01:28:29,043
We found Tracy
at the Motel Six,
1097
01:28:29,177 --> 01:28:30,511
just outside of town.
1098
01:28:30,711 --> 01:28:32,079
Right where you left her.
1099
01:28:32,213 --> 01:28:33,915
Still very much alive.
1100
01:28:34,048 --> 01:28:35,616
She was nice enough
to let us use
1101
01:28:35,750 --> 01:28:38,519
that burner phone
you gave her to text you.
1102
01:28:38,653 --> 01:28:40,121
Even let us borrow the wig.
1103
01:28:40,688 --> 01:28:42,657
Did you really think
that we would miss
1104
01:28:42,790 --> 01:28:44,491
a piece of evidence like that?
1105
01:28:48,563 --> 01:28:50,631
Hey, you scared me.
1106
01:28:53,400 --> 01:28:55,136
In the blue scrubs and wig,
1107
01:28:55,269 --> 01:28:57,972
Tracy was a dead ringer
for Dale.
1108
01:28:58,471 --> 01:29:00,473
Jacob set up outside
the window
1109
01:29:00,608 --> 01:29:02,043
with his cell phone
camera ready.
1110
01:29:02,176 --> 01:29:04,846
Tracy locked Dale
in the bedroom upstairs
1111
01:29:04,979 --> 01:29:07,949
and rushed down
to suffocate Olivia.
1112
01:29:08,082 --> 01:29:09,784
But Dale's replacement
showed up
1113
01:29:09,917 --> 01:29:11,619
at the worst possible moment.
1114
01:29:11,752 --> 01:29:13,788
Hello?
1115
01:29:16,791 --> 01:29:17,892
Dale?
1116
01:29:18,025 --> 01:29:20,127
Jacob wasn't expecting Alice.
1117
01:29:23,164 --> 01:29:24,431
Oh, my God.
1118
01:29:37,078 --> 01:29:38,079
Oh, shit.
1119
01:29:38,212 --> 01:29:40,281
Jacob got the whole
thing on video,
1120
01:29:41,048 --> 01:29:43,851
but he signed on
for a sick, elderly woman
1121
01:29:43,985 --> 01:29:46,954
being hurried
to the great beyond,
1122
01:29:47,088 --> 01:29:49,690
not the murder
of an innocent young girl.
1123
01:29:49,824 --> 01:29:51,292
Morality kicked in.
1124
01:29:51,692 --> 01:29:55,363
He tried to warn Dale
and got stabbed by accident.
1125
01:29:55,495 --> 01:29:56,463
Dale?
1126
01:29:58,232 --> 01:29:59,867
Dale's your killer.
1127
01:30:01,035 --> 01:30:02,236
She stabbed Jacob.
1128
01:30:02,637 --> 01:30:04,338
Dale tried to save Jacob.
1129
01:30:04,805 --> 01:30:09,310
Tracy gave Olivia
a lethal dose of chloroform,
1130
01:30:10,443 --> 01:30:11,612
but because of her condition,
1131
01:30:11,746 --> 01:30:12,880
she can't take a deep breath
1132
01:30:13,014 --> 01:30:15,316
without the aid
of an oxygen machine.
1133
01:30:15,448 --> 01:30:17,518
The poison only knocked
her unconscious.
1134
01:30:17,652 --> 01:30:20,988
But you bumbling idiots
got so lucky.
1135
01:30:21,622 --> 01:30:23,991
Olivia stumbles,
bangs her head,
1136
01:30:24,125 --> 01:30:27,361
all caught on camera
with poor Dale
looking guilty as sin.
1137
01:30:27,995 --> 01:30:30,298
While Dale is dealing
with Olivia,
1138
01:30:30,998 --> 01:30:33,100
Tracy takes care of Jacob.
1139
01:30:34,635 --> 01:30:36,070
Dale stabbed Jacob.
1140
01:30:37,038 --> 01:30:40,074
Dale killed Olivia,
smashed her head.
1141
01:30:42,209 --> 01:30:43,644
You have it all on video.
1142
01:30:44,245 --> 01:30:46,881
You missed one tiny detail,
1143
01:30:47,281 --> 01:30:50,851
which, in your defense,
you couldn't have known.
1144
01:30:57,325 --> 01:31:00,394
Dale can't hold
anything tightly
1145
01:31:00,528 --> 01:31:01,896
with her right hand.
1146
01:31:02,363 --> 01:31:05,933
Nerves were damaged
by a bacterial infection
1147
01:31:06,067 --> 01:31:07,601
she contracted as a child.
1148
01:31:08,536 --> 01:31:10,204
She can barely make a fist.
1149
01:31:10,972 --> 01:31:14,775
So she certainly couldn't have
held a knife in her right hand
1150
01:31:14,909 --> 01:31:16,544
like in these photos.
1151
01:31:23,184 --> 01:31:24,318
This is ridiculous.
1152
01:31:26,620 --> 01:31:28,189
Olivia was on death's door.
1153
01:31:29,156 --> 01:31:30,791
Why would I risk all this?
1154
01:31:30,925 --> 01:31:33,461
We did some research
into your finances.
1155
01:31:34,362 --> 01:31:36,263
You have extensive
gambling debts.
1156
01:31:36,897 --> 01:31:39,667
You owe some dangerous people
a lot of money.
1157
01:31:40,368 --> 01:31:43,104
And your daughter, Penny.
1158
01:31:43,704 --> 01:31:46,674
She was playing a game
on your laptop.
1159
01:31:47,608 --> 01:31:49,110
You left your e-mail open.
1160
01:31:50,244 --> 01:31:52,580
She read some things
she shouldn't have.
1161
01:31:53,247 --> 01:31:54,482
She's a sharp kid.
1162
01:31:54,982 --> 01:31:57,084
She still has
a slight bruise.
1163
01:31:57,618 --> 01:32:00,321
She wouldn't give you up
at first.
1164
01:32:00,454 --> 01:32:03,290
Kept insisting the black eye
was from school.
1165
01:32:04,158 --> 01:32:05,993
She loves you very much.
1166
01:32:06,827 --> 01:32:08,596
That's the worst part
about this.
1167
01:32:09,363 --> 01:32:13,067
She's gonna lose her father.
And for what? Some money?
1168
01:32:13,200 --> 01:32:15,636
You already collected
your wife's life insurance,
1169
01:32:15,770 --> 01:32:17,071
but that wasn't enough.
1170
01:32:18,606 --> 01:32:19,673
That's a great story.
1171
01:32:19,807 --> 01:32:21,609
Bravo.
1172
01:32:22,977 --> 01:32:23,911
Where's your proof?
1173
01:32:24,678 --> 01:32:26,013
Let me show you something.
1174
01:32:29,183 --> 01:32:32,253
These were on Jacob's
cell phone.
1175
01:32:34,755 --> 01:32:39,293
Word of advice.
When you delete pics and video
1176
01:32:39,427 --> 01:32:42,363
from a phone, you have
to delete it permanently.
1177
01:32:42,630 --> 01:32:44,398
Otherwise they just
sit in a folder.
1178
01:32:44,932 --> 01:32:47,401
I'm sure Jacob knew that
when you told him to prove
1179
01:32:47,536 --> 01:32:48,869
that he deleted them,
1180
01:32:49,003 --> 01:32:50,638
he wanted
to keep the upper hand
1181
01:32:50,704 --> 01:32:52,507
just in case things
went south,
1182
01:32:53,674 --> 01:32:56,545
which they did, didn't they?
1183
01:33:07,188 --> 01:33:09,690
Tom Collard, you have
the right to remain silent.
1184
01:33:09,824 --> 01:33:13,160
Anything you say can and will
be used against you
in a court of law.
1185
01:33:13,294 --> 01:33:14,962
- You have the right
to an attorney.
1186
01:33:15,096 --> 01:33:17,932
If you cannot afford
an attorney,
one will be provided for you.
1187
01:33:18,399 --> 01:33:20,034
Do you understand
these rights that I have--
1188
01:33:22,903 --> 01:33:24,038
He's got my gun!
1189
01:33:31,912 --> 01:33:33,114
What happened?
1190
01:33:35,249 --> 01:33:36,150
Check him!
1191
01:33:37,485 --> 01:33:39,521
Shots fired, officer down!
1192
01:33:57,539 --> 01:34:00,407
Collard!
There's no way out!
1193
01:34:02,710 --> 01:34:03,777
Drop the gun!
1194
01:34:09,584 --> 01:34:10,951
They'll find me in jail.
1195
01:34:11,418 --> 01:34:12,621
Think of your daughter.
1196
01:34:13,721 --> 01:34:14,722
Think of Penny.
1197
01:34:18,560 --> 01:34:20,461
-I was.
-Don't!
1198
01:35:06,675 --> 01:35:08,943
-Ed.
-How are you doing?
1199
01:35:09,076 --> 01:35:11,779
-Okay.
-I spoke to management.
1200
01:35:11,845 --> 01:35:14,448
They agreed to bring you back
full time, with back pay.
1201
01:35:15,115 --> 01:35:16,917
I really appreciate that. Um...
1202
01:35:17,619 --> 01:35:19,987
I just need some more time
before my next assignment.
1203
01:35:20,120 --> 01:35:21,523
Take all the time you need.
1204
01:35:23,525 --> 01:35:24,693
You need a ride home?
1205
01:35:24,825 --> 01:35:26,661
No. I gotta go back
to Olivia's house
1206
01:35:26,794 --> 01:35:28,796
-and collect my things.
-I have your things.
1207
01:35:28,896 --> 01:35:30,532
Detective Burke
had them sent over.
1208
01:35:33,901 --> 01:35:36,036
Detective Burke,
what's gonna happen to Penny?
1209
01:35:36,170 --> 01:35:38,005
We located her grandfather
in Worcester.
1210
01:35:38,138 --> 01:35:39,608
He agreed to take her in.
1211
01:35:40,542 --> 01:35:42,376
-Can I speak with her?
-Sure.
1212
01:35:53,887 --> 01:35:55,155
Can I sit here?
1213
01:36:03,665 --> 01:36:04,965
I guess you hate me.
1214
01:36:05,700 --> 01:36:07,935
Is it true,
what they're saying he did?
1215
01:36:12,574 --> 01:36:16,110
Sometimes when people get
themselves into bad situations,
1216
01:36:16,645 --> 01:36:19,480
they'll do whatever it takes
to get themselves out of it.
1217
01:36:25,520 --> 01:36:28,355
He was never mean to me.
We had fun.
1218
01:36:29,423 --> 01:36:30,592
Sometimes.
1219
01:36:33,027 --> 01:36:34,729
You're gonna go live
with your grandfather now?
1220
01:36:35,697 --> 01:36:37,097
There's nowhere
to ride my bike there.
1221
01:36:37,231 --> 01:36:38,633
He lives in an apartment.
1222
01:36:40,702 --> 01:36:42,336
What about you?
1223
01:36:42,469 --> 01:36:43,971
Where are you going now?
1224
01:36:44,104 --> 01:36:46,140
Another house?
Another patient?
1225
01:36:46,273 --> 01:36:47,207
Hmm.
1226
01:36:47,742 --> 01:36:49,343
But there's something
I gotta do first.
1227
01:36:49,877 --> 01:36:52,313
I have a sister in Michigan
I've never met before.
1228
01:36:53,305 --> 01:37:53,553
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
86825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.