Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,640
It's the diary of Professor Jensen Lind.
2
00:00:12,680 --> 00:00:14,840
Contains the encrypted record of discoveries
3
00:00:14,880 --> 00:00:16,960
made by a machine he created.
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,440
The device identified a recurring pattern
5
00:00:19,480 --> 00:00:23,080
running through the fabric of reality, like a source code.
6
00:00:23,120 --> 00:00:26,920
Charlie mustn't wake! Tell me why!
7
00:00:26,960 --> 00:00:31,600
The little girl is running out of time.I'm trying to protect us.
8
00:00:31,640 --> 00:00:35,560
Excuse me! Lock 'em in the maniac's suite.
9
00:00:35,600 --> 00:00:38,520
There is no murder, Joy. And there is no suicide.
10
00:00:38,560 --> 00:00:41,280
The mathematics say you have to exist.
11
00:00:41,320 --> 00:00:43,920
This is her fault. You don't have the right to do this
12
00:00:43,960 --> 00:00:48,040
just because it frightens you. It should frighten you too.
13
00:00:48,080 --> 00:00:51,760
This is Two Seconds to Midnight, and I am on my way.
14
00:00:51,800 --> 00:00:54,200
Gonna destroy the machine and Jensen Lind with it.
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,600
What it was was... everything was so normal.
16
00:01:09,080 --> 00:01:10,600
I mean, I was normal.
17
00:01:10,640 --> 00:01:13,680
All right, sort of "end of the bell curve" normal,
18
00:01:13,720 --> 00:01:15,720
but I was normal.
19
00:01:17,680 --> 00:01:20,200
My mum and dad were normal.
20
00:01:20,240 --> 00:01:23,720
It was the most normal possible upbringing
21
00:01:23,760 --> 00:01:25,800
in the most normal place in the world.
22
00:01:27,640 --> 00:01:29,960
And so I go to school.
23
00:01:30,000 --> 00:01:32,440
And I'm perfectly good at this and that.
24
00:01:32,480 --> 00:01:35,160
Lots of friends. Lots of yearning.
25
00:01:35,200 --> 00:01:38,640
And find myself gravitating weirdly towards things
26
00:01:38,680 --> 00:01:41,400
like Economics and Business Studies.
27
00:01:44,680 --> 00:01:47,920
Mum and Dad wished I'd gone into something with more poetry in it,
28
00:01:47,960 --> 00:01:51,920
because for them there's no poetry in making money.
29
00:01:51,960 --> 00:01:55,320
Well, so I disappointed them a little bit. But that was my job!
30
00:01:55,360 --> 00:01:58,240
So...
31
00:01:58,280 --> 00:02:02,800
And then... Dad gets ill.
32
00:02:04,960 --> 00:02:08,400
Properly ill. Pancreatic.
33
00:02:10,640 --> 00:02:13,600
And the pain! And the depth of it!
34
00:02:18,400 --> 00:02:21,360
And he was such a simple man, my dad.
35
00:02:21,400 --> 00:02:25,960
I mean, nobody's simple, are they, but happiness just looks shallow.
36
00:02:28,120 --> 00:02:31,600
You don't know the depth of it till it's gone.
37
00:02:31,640 --> 00:02:33,800
You don't know the profundity of a person
38
00:02:33,840 --> 00:02:37,200
until you've seen them in agony.
39
00:02:38,600 --> 00:02:41,840
What he went through was unendurable.
40
00:02:41,880 --> 00:02:44,080
Not, not just for him but for Mum.
41
00:02:44,120 --> 00:02:48,720
And he hated that more than anything else, her seeing him like that.
42
00:02:48,760 --> 00:02:53,520
The indignity. These are people who had their first kiss at 17,
43
00:02:53,560 --> 00:02:56,760
hardly spent a day apart in their lives.
44
00:02:58,960 --> 00:03:03,080
And one afternoon, Countdown was on,
45
00:03:03,120 --> 00:03:06,600
and he holds my hand
46
00:03:06,640 --> 00:03:09,480
and asks me to help him.
47
00:03:12,520 --> 00:03:14,560
And his hand! It's like he's made...
48
00:03:14,600 --> 00:03:18,160
he's made out of twigs wrapped in parchment.
49
00:03:33,680 --> 00:03:35,560
(EXHALES)
50
00:03:38,920 --> 00:03:42,920
And I said, "Are you sure, Dad?" And he said, "Yes.
51
00:03:42,960 --> 00:03:45,840
And don't tell your mum."
52
00:03:48,720 --> 00:03:51,040
So I took a minute, just to get myself together.
53
00:03:51,080 --> 00:03:54,360
And then I closed the door. And then I helped him.
54
00:04:13,600 --> 00:04:18,720
And a few weeks later, I took myself camping in the Lake District.
55
00:04:21,080 --> 00:04:23,760
And one night, it was...
56
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Tuesday night in November,
57
00:04:27,280 --> 00:04:29,040
and I was on top of Great Gable.
58
00:04:29,080 --> 00:04:33,800
Which is a... a very beautiful peak.
59
00:04:33,840 --> 00:04:35,920
And I was all alone. And I was looking up.
60
00:04:35,960 --> 00:04:40,000
And the entire cosmos was just wheeling above me.
61
00:04:40,040 --> 00:04:42,760
And I became aware that I was a turning point.
62
00:04:42,800 --> 00:04:45,200
And it was all spinning around me,
63
00:04:47,520 --> 00:04:51,120
like a wheel around a hub.
64
00:04:52,000 --> 00:04:54,160
And that's literally true, isn't it?
65
00:04:54,200 --> 00:04:57,680
Because the universe doesn't have a centre,
66
00:04:57,720 --> 00:05:02,760
which means that every point in existence is the centre of it.
67
00:05:04,240 --> 00:05:06,320
And...
68
00:05:08,680 --> 00:05:11,400
Right there and then
69
00:05:11,440 --> 00:05:16,920
I experienced a sudden, absolute knowledge of the presence of God.
70
00:05:19,400 --> 00:05:22,080
Not only that God was real
71
00:05:22,120 --> 00:05:25,600
but that it was reality.
72
00:05:25,640 --> 00:05:28,720
And that we were all elements of that reality.
73
00:05:28,760 --> 00:05:32,440
And Dad was there.
74
00:05:33,720 --> 00:05:35,880
And everyone was there.
75
00:05:40,080 --> 00:05:43,400
And then it was gone, and it never came back.
76
00:05:45,440 --> 00:05:48,600
And I've spent my life wanting to know if it was true.
77
00:05:48,640 --> 00:05:52,120
Was it just a coping mechanism? Was it a temporal lobe seizure?
78
00:05:52,160 --> 00:05:55,800
Or... or for one second,
79
00:05:55,840 --> 00:05:59,520
did I experience underlying truth?
80
00:05:59,560 --> 00:06:01,680
The fact of it.
81
00:06:11,360 --> 00:06:14,280
I believe
82
00:06:14,320 --> 00:06:17,960
what you experienced...
83
00:06:18,000 --> 00:06:19,760
was true.
84
00:06:23,320 --> 00:06:25,480
Can you prove it?
85
00:06:36,280 --> 00:06:38,440
# SIOUXSIE: "Here Comes That Day"
86
00:06:41,680 --> 00:06:46,920
# Oh, here comes that day
87
00:06:46,960 --> 00:06:52,560
# Oh, here comes the rain on your parade
88
00:06:53,480 --> 00:06:56,840
# There's a price to pay
89
00:06:59,040 --> 00:07:03,480
# For a life of insincerity
90
00:07:06,480 --> 00:07:12,040
# And you pretend that it doesn't matter
91
00:07:12,080 --> 00:07:17,360
# And that you're not scared
92
00:07:17,400 --> 00:07:21,200
# Oh, here comes that day
93
00:07:22,400 --> 00:07:28,440
# Oh, here comes that rain on your parade #
94
00:07:35,160 --> 00:07:37,240
(WHIRRING)
95
00:08:38,720 --> 00:08:41,200
(WHIRRING INTENSIFIES)
96
00:08:41,240 --> 00:08:43,640
What is that? Him.
97
00:08:44,880 --> 00:08:48,160
Charlie whatsits? Big Potatoes. Yeah.
98
00:08:48,200 --> 00:08:51,680
But it doesn't sound right.
99
00:08:51,720 --> 00:08:55,240
Probably just cycling through his boot-up process or something.
100
00:08:55,280 --> 00:08:58,920
He sounds like... like a whale or an earthquake.
101
00:08:58,960 --> 00:09:02,640
It's just a machine, Joy.
102
00:09:05,200 --> 00:09:07,480
What are you doing? Going home, mate.
103
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
It's very locked, Joy.
104
00:09:09,560 --> 00:09:12,120
It's really, really locked.
105
00:09:14,440 --> 00:09:17,560
You're not gonna find a way out. How would you know?
106
00:09:17,600 --> 00:09:21,600
Because I designed the place to contain a homicidal genius.
107
00:09:21,640 --> 00:09:25,400
Well, there must be something. There really isn't, Joy.
108
00:09:25,440 --> 00:09:27,040
Honestly...
109
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
(WHIRRING STOPS)
110
00:09:37,760 --> 00:09:40,320
(ENGINE ROARS)
111
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
(DOOR BUZZER)
112
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
Colonel Meski,
113
00:10:21,520 --> 00:10:23,720
take the personnel under your command
114
00:10:23,760 --> 00:10:27,040
and leave this facility. As a gesture of our appreciation,
115
00:10:27,080 --> 00:10:32,400
they will receive full payment till the end of their contract.
116
00:10:32,440 --> 00:10:33,880
And Cameron?
117
00:10:36,040 --> 00:10:39,080
Well, that is no longer your concern, is it?
118
00:10:41,680 --> 00:10:44,320
Understood.
119
00:10:50,840 --> 00:10:54,040
(ENGINE STRUGGLES)
120
00:10:54,080 --> 00:10:56,760
(ENGINE PETERS OUT)
121
00:10:56,800 --> 00:10:58,960
(WARNING BLEEPS)
122
00:11:00,160 --> 00:11:02,480
(SIGHS) Shit.
123
00:11:05,080 --> 00:11:07,320
(SIGHS)
124
00:11:24,160 --> 00:11:26,160
(ELECTRONIC MUSIC)
125
00:12:09,920 --> 00:12:11,800
(CLATTER)
126
00:12:21,080 --> 00:12:22,560
(IMITATES EXPLOSION)
127
00:13:14,600 --> 00:13:18,800
Any updates?We're doing the best we can. But that's not much.
128
00:13:18,840 --> 00:13:24,400
Is she conscious? Is she... is she dreaming?Both. Neither.
129
00:13:26,400 --> 00:13:29,400
OK, listen to me. Do what you can.
130
00:13:29,440 --> 00:13:32,520
Do anything. We are so close.
131
00:13:32,560 --> 00:13:36,800
If we lose her now, they will flay me alive. You understand?
132
00:13:39,240 --> 00:13:43,680
People, we are on a clock here. What is the hold-up?
133
00:13:43,720 --> 00:13:45,680
The neural network has remapped itself
134
00:13:45,720 --> 00:13:48,160
in a way we didn't fully anticipate.
135
00:13:48,200 --> 00:13:51,280
It's developed new data pathways.
136
00:13:51,320 --> 00:13:56,640
Almost as if it were... hiding the data we're looking for.
137
00:13:56,680 --> 00:14:01,120
Consciously? Not necessarily.
138
00:14:01,160 --> 00:14:03,240
We don't know.
139
00:14:23,920 --> 00:14:27,840
Professor Lind.
140
00:14:27,880 --> 00:14:30,880
What is happening?
141
00:14:30,920 --> 00:14:33,480
(DISTORTED) It's been watching you.
142
00:14:33,520 --> 00:14:36,760
And it doesn't trust you.
143
00:14:36,800 --> 00:14:39,600
So it won't give you what you want until it has what it wants.
144
00:14:39,640 --> 00:14:41,880
Which is?
145
00:14:42,800 --> 00:14:45,720
To be free of this place.
146
00:14:45,760 --> 00:14:48,920
And if that happens, there is no hope.
147
00:14:48,960 --> 00:14:52,880
It doesn't want, Professor Lind. It is a thing.
148
00:14:59,760 --> 00:15:02,920
OK, listen to me. I need that data.
149
00:15:02,960 --> 00:15:06,360
I will do... anything.
150
00:15:06,400 --> 00:15:09,480
I will apologise. I will beg.
151
00:15:09,520 --> 00:15:12,160
I will make you rich.
152
00:15:13,080 --> 00:15:14,520
Anything.
153
00:15:14,560 --> 00:15:17,840
Except... the one thing that I want
154
00:15:17,880 --> 00:15:21,680
is the one thing that you're not willing to give.
155
00:15:21,720 --> 00:15:25,440
To kill the device.
156
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
What are we to do?
157
00:16:23,640 --> 00:16:26,040
We're never getting out of here, are we?
158
00:16:26,080 --> 00:16:31,080
As soon as they've got what they want, they're gonna kill us both.
159
00:16:31,120 --> 00:16:34,280
They've got no choice.
160
00:16:36,920 --> 00:16:38,920
(DRAMATIC MUSIC)
161
00:17:02,200 --> 00:17:04,360
Hi, Cameron.
162
00:17:06,640 --> 00:17:09,000
Oh, for goodness' sake, don't sulk.
163
00:17:09,040 --> 00:17:11,160
Let me come in and tell you about the mess
164
00:17:11,200 --> 00:17:13,240
you might be getting into.
165
00:17:16,400 --> 00:17:20,640
What are you playing at?
166
00:17:20,680 --> 00:17:23,120
I mean, look at me, for God's sake, I'm...
167
00:17:23,160 --> 00:17:25,400
I'm alone!
168
00:17:26,720 --> 00:17:28,400
While you've got all of the big guns,
169
00:17:28,440 --> 00:17:31,200
and the people to do violence for you.
170
00:17:31,240 --> 00:17:33,480
Think about it, why would I be walking into that
171
00:17:33,520 --> 00:17:36,640
if I didn't have to?
172
00:17:39,720 --> 00:17:42,520
Let's see what you want.
173
00:17:51,840 --> 00:17:54,040
(ALERT)
174
00:18:07,160 --> 00:18:09,920
Shit. Bastard. Fuck.
175
00:18:09,960 --> 00:18:11,920
"Shit bastard fuck" what?
176
00:18:14,120 --> 00:18:17,240
Shit bastard fuck I think Iris might be here.
177
00:18:20,520 --> 00:18:23,160
Why would she come back?
178
00:18:23,200 --> 00:18:25,080
Er, I don't know.
179
00:18:25,120 --> 00:18:27,760
To save us, sort of thing.
180
00:18:29,200 --> 00:18:31,800
That doesn't make any sense.
181
00:18:31,840 --> 00:18:34,920
Yes, it does. Why wouldn't it?
182
00:18:34,960 --> 00:18:37,360
No. No.
183
00:18:37,400 --> 00:18:41,760
You said that she doesn't care about anything or anyone.
184
00:18:41,800 --> 00:18:43,880
You said she doesn't feel things like we do.
185
00:18:43,920 --> 00:18:48,000
OK, now what that was was, er... I could see that you were feeling bad
186
00:18:48,040 --> 00:18:52,000
about what you'd done...What I'd done? About what you asked me to do.
187
00:18:52,040 --> 00:18:54,320
But she does feel things. Of course she does!
188
00:18:54,360 --> 00:18:57,280
She's just very good at hiding it.
189
00:18:57,320 --> 00:19:00,560
And once she finds out what's going on here,
190
00:19:00,600 --> 00:19:03,240
I don't think she's gonna let these people...Do what?
191
00:19:03,280 --> 00:19:05,920
It doesn't matter. She won't let them get away with it.
192
00:19:05,960 --> 00:19:09,840
So everything is basically fine.
193
00:19:12,760 --> 00:19:14,800
Do you think that she's angry at me?
194
00:19:16,320 --> 00:19:19,920
I think she probably is a bit, yeah.
195
00:19:19,960 --> 00:19:22,600
Do you think that she hates me? No.
196
00:19:22,640 --> 00:19:24,240
Then you're a liar.
197
00:19:26,840 --> 00:19:29,600
Well, OK. F-Fine.
198
00:19:30,600 --> 00:19:34,520
She was really, really, really pissed off with us.
199
00:19:34,560 --> 00:19:37,640
But anger is very shallow.
200
00:19:37,680 --> 00:19:41,000
And Iris might be glib sometimes. ..is a literal maniac.
201
00:19:41,040 --> 00:19:42,960
But she's never shallow. She's not a maniac.
202
00:19:43,000 --> 00:19:45,960
Who said she was a maniac? Everyone. You.
203
00:19:46,000 --> 00:19:50,240
Well, she's not.
204
00:19:50,280 --> 00:19:52,400
(FAINT WHIRRING)
205
00:20:01,680 --> 00:20:05,600
What's happening now?
206
00:20:08,800 --> 00:20:11,280
(SHOUTING)
207
00:20:11,320 --> 00:20:15,840
(SHOUTING AND GRUNTING)
208
00:20:18,400 --> 00:20:21,160
(IRIS SCREAMS)
209
00:20:21,200 --> 00:20:23,080
(GUNSHOTS)
210
00:20:26,840 --> 00:20:28,760
(YELLS)
211
00:20:45,720 --> 00:20:48,640
Here we go.
212
00:20:48,680 --> 00:20:50,680
OK...
213
00:21:59,120 --> 00:22:00,920
Well, hello, Iris.
214
00:22:00,960 --> 00:22:06,280
Who are you? We've met, actually, over the phone.
215
00:22:06,320 --> 00:22:08,960
I'm the new acting Head of the Intragroup Committee.
216
00:22:09,000 --> 00:22:12,920
My name's Hugo Pym. Ah.
217
00:22:12,960 --> 00:22:15,360
You're the money.
218
00:22:15,400 --> 00:22:18,320
Come to make good on your investments.
219
00:22:18,360 --> 00:22:21,840
Get Charlie Big Potatoes up and running.
220
00:22:21,880 --> 00:22:25,520
How's that going for you? Well, it's done.
221
00:22:25,560 --> 00:22:29,360
So, I mean you must have known the consequences of coming here.
222
00:22:29,400 --> 00:22:34,240
Which are... terminal, obviously.
223
00:22:34,280 --> 00:22:36,680
Ever heard the phrase "I'm dying to know"?
224
00:22:36,720 --> 00:22:38,680
Not literally. No.
225
00:22:38,720 --> 00:22:43,160
Well, now you have. I'm sorry, let's get this straight.
226
00:22:43,200 --> 00:22:45,440
You want to know something about the device
227
00:22:45,480 --> 00:22:50,160
and you want to know so desperately you're happy to die for it?
228
00:22:50,200 --> 00:22:53,720
Well, happy's a big word.
229
00:22:56,120 --> 00:22:58,440
What answer could possibly be worth that?
230
00:23:01,160 --> 00:23:05,280
(CHUCKLES) I see it's giving you conniptions too.
231
00:23:05,320 --> 00:23:08,920
So why don't you let me come in and explain? It might save your job.
232
00:23:08,960 --> 00:23:12,360
I mean: what happened to the previous
233
00:23:12,400 --> 00:23:15,480
Head of the Intragroup Committee?
234
00:23:29,600 --> 00:23:32,760
(WHISTLES)
235
00:23:32,800 --> 00:23:34,880
(DRAMATIC MUSIC)
236
00:24:26,160 --> 00:24:28,080
(DOOR BUZZER)
237
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
There he is. Wide awake!
238
00:25:01,680 --> 00:25:05,920
Why is he in there?
239
00:25:05,960 --> 00:25:08,480
I like him there.
240
00:25:08,520 --> 00:25:11,760
OK, Iris. I am here to expedite a very specific mandate.
241
00:25:11,800 --> 00:25:14,840
To save the life of a child from an appalling condition.
242
00:25:14,880 --> 00:25:16,840
Somewhere in the memory of the device
243
00:25:16,880 --> 00:25:19,680
is the cure for this condition.
244
00:25:19,720 --> 00:25:21,640
Any of the more...
245
00:25:21,680 --> 00:25:26,320
esoteric implications you might be struggling with,
246
00:25:26,360 --> 00:25:29,760
they fall outside that mandate.
247
00:25:29,800 --> 00:25:34,720
So let me speak to Jensen.
248
00:25:34,760 --> 00:25:38,880
We both need to know if the fault's in the machine... or its maker...
249
00:25:41,240 --> 00:25:43,120
You've got five minutes.
250
00:25:52,920 --> 00:25:56,800
Hello, Iris. Hello, Jensen.
251
00:25:56,840 --> 00:26:00,360
How have you been? I've never felt better.
252
00:26:00,400 --> 00:26:03,440
You? Oh, you know.
253
00:26:03,480 --> 00:26:06,160
I don't get out as much as I used to.
254
00:26:09,600 --> 00:26:14,520
You're here to kill me, I expect.I used to think about it quite a lot.
255
00:26:14,560 --> 00:26:16,640
All the time, actually.
256
00:26:16,680 --> 00:26:19,320
Not any more? No.
257
00:26:19,360 --> 00:26:21,760
So what changed?
258
00:26:22,720 --> 00:26:24,720
My priorities.
259
00:26:27,360 --> 00:26:32,640
If it matters, I do feel the burden of what I did.
260
00:26:32,680 --> 00:26:37,480
What you feel or don't feel is no interest to me.
261
00:26:37,520 --> 00:26:39,520
Then what is?
262
00:26:45,160 --> 00:26:47,600
I just wanna know.
263
00:26:50,040 --> 00:26:52,600
Because it's all over.
264
00:26:52,640 --> 00:26:55,280
You lost. And I lost.
265
00:26:55,320 --> 00:26:59,000
And... so many people died.
266
00:27:00,560 --> 00:27:03,280
So I just wanna know, was it worth it?
267
00:27:12,320 --> 00:27:15,480
First, you have to understand.
268
00:27:15,520 --> 00:27:18,120
This is its larval form.
269
00:27:18,160 --> 00:27:21,600
It's helpless. Isolated from the world.
270
00:27:24,120 --> 00:27:29,000
Were that to change, were it to become free to communicate...
271
00:27:30,760 --> 00:27:33,800
..it would become a weapon.
272
00:27:33,840 --> 00:27:37,080
A device for spreading technologies
273
00:27:37,120 --> 00:27:41,720
that would change what it means to be human.
274
00:27:43,120 --> 00:27:46,080
First, it will give us what we need.
275
00:27:46,120 --> 00:27:48,080
Then what we want.
276
00:27:48,120 --> 00:27:50,000
Soon, we'd come to rely on it.
277
00:27:50,040 --> 00:27:55,000
At which stage, we'd become servants to its true purpose.
278
00:27:55,040 --> 00:27:58,040
Which is?
279
00:27:58,080 --> 00:28:02,240
To replace what is with what was.
280
00:28:02,280 --> 00:28:04,120
What does that mean?
281
00:28:04,160 --> 00:28:07,600
Our cosmos is a single bubble
282
00:28:07,640 --> 00:28:10,600
in an infinite quantum of foam.
283
00:28:10,640 --> 00:28:13,800
Each bubble a different universe.
284
00:28:13,840 --> 00:28:18,400
Sometimes, these bubbles collide... and sometimes these collisions
285
00:28:18,440 --> 00:28:22,240
leave a kind of bruise in the fabric of reality.
286
00:28:22,280 --> 00:28:25,400
A thin place.
287
00:28:25,440 --> 00:28:29,240
Are we talking about the Bootes Void, here?
288
00:28:29,280 --> 00:28:32,840
Three hundred million light years of nothingness.
289
00:28:35,480 --> 00:28:40,960
A portal to a cosmos that existed before ours was born.
290
00:28:41,000 --> 00:28:46,080
From which it hears the whispers of a preceding epoch,
291
00:28:46,120 --> 00:28:48,680
of another civilisation...
292
00:28:48,720 --> 00:28:51,680
as through a partition wall.
293
00:28:51,720 --> 00:28:55,800
Whispering what? The one universal message.
294
00:28:55,840 --> 00:29:00,240
The one desire that is shared by all living things.
295
00:29:01,480 --> 00:29:03,680
"Don't let me die."
296
00:29:06,200 --> 00:29:08,720
Imagine what it was to be them.
297
00:29:08,760 --> 00:29:12,720
They have billions of years behind them...
298
00:29:12,760 --> 00:29:15,520
but nothing ahead except extinction.
299
00:29:15,560 --> 00:29:20,560
They're witnessing the death of their entire cosmos.
300
00:29:20,600 --> 00:29:24,880
But their ideas, their culture, their memories, can leave.
301
00:29:24,920 --> 00:29:29,400
So they encode the message in the space-time of a new universe.
302
00:29:29,440 --> 00:29:31,800
This universe.
303
00:29:31,840 --> 00:29:33,800
And ultimately,
304
00:29:33,840 --> 00:29:38,000
this message contains all the information required
305
00:29:38,040 --> 00:29:40,800
for it to bring them back...
306
00:29:40,840 --> 00:29:44,920
All that they were, all that they want to be again.
307
00:29:46,640 --> 00:29:49,480
Back from the dead.
308
00:29:49,520 --> 00:29:54,680
That is the purpose of the device.
309
00:29:54,720 --> 00:29:57,520
To bring them back.
310
00:29:57,560 --> 00:29:59,560
Here.
311
00:30:06,840 --> 00:30:10,160
And us? What happens to us?
312
00:30:10,200 --> 00:30:13,600
They will annihilate us.
313
00:30:15,200 --> 00:30:18,160
(WHISPERS) How long do we have? (DISTORTED) It has...
314
00:30:29,840 --> 00:30:32,520
(SNIFFS)
315
00:30:44,880 --> 00:30:49,280
I thought I'd heard the voice of God, Iris!
316
00:30:49,320 --> 00:30:52,320
But it wasn't!
317
00:30:52,360 --> 00:30:55,160
It is the Anti-God!
318
00:30:57,520 --> 00:31:01,440
The Anti-God! (BANGS)
319
00:31:01,480 --> 00:31:03,480
(CONTINUES BANGING)
320
00:31:23,520 --> 00:31:27,200
Find out what you needed to know?
321
00:31:29,880 --> 00:31:32,600
Are you... alright? Here.
322
00:31:41,160 --> 00:31:46,040
On, er, balance, I'm more embarrassed than anything.
323
00:31:46,080 --> 00:31:50,920
I essentially committed suicide by coming here.
324
00:31:52,240 --> 00:31:56,120
So Jensen was seeing...
325
00:31:57,240 --> 00:31:59,440
..patterns in the data that wasn't there.
326
00:31:59,480 --> 00:32:03,520
Like seeing... Jesus in the clouds.
327
00:32:05,440 --> 00:32:09,800
He should be under the care of a psychiatrist.
328
00:32:09,840 --> 00:32:12,240
Well, obviously.
329
00:32:12,280 --> 00:32:15,760
And the data we're looking for? God, it's good.
330
00:32:15,800 --> 00:32:19,000
You're sure?
331
00:32:19,040 --> 00:32:24,960
The machine isn't dangerous. You can save the child in your care.
332
00:32:28,840 --> 00:32:31,800
(COUGHS) Well... Well...
333
00:32:31,840 --> 00:32:34,280
Do you need to vomit or something?
334
00:32:34,320 --> 00:32:36,160
No. I'm fine.
335
00:32:36,200 --> 00:32:41,320
Fine. Well, obviously this is very good news from my perspective.
336
00:32:41,360 --> 00:32:46,120
The least I can do in return is to offer you a dignified toodle-oo.
337
00:32:47,440 --> 00:32:52,760
Now, I imagine you are familiar with the death of...
338
00:32:52,800 --> 00:32:55,080
Socrates.
339
00:32:55,120 --> 00:32:57,840
Now, first, you'll experience a loss of motor function
340
00:32:57,880 --> 00:33:00,440
starting with your... extremities.
341
00:33:00,480 --> 00:33:03,480
And then your respiratory muscles will fail.
342
00:33:03,520 --> 00:33:07,120
Consciousness will persist...
343
00:33:09,840 --> 00:33:13,160
..until the end.
344
00:33:13,200 --> 00:33:16,600
I'm such an idiot.
345
00:33:16,640 --> 00:33:21,360
Well, you wanted to believe in something. There's no shame in that.
346
00:33:21,400 --> 00:33:24,800
OK, I work for a corporation, not a crime family.
347
00:33:24,840 --> 00:33:27,160
A corporation doesn't have a moral conscience.
348
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
But neither does it experience emotion.
349
00:33:29,440 --> 00:33:33,440
It is driven entirely by the calculus of self-interest.
350
00:33:33,480 --> 00:33:37,320
Currently, the device will not yield the data we require.
351
00:33:37,360 --> 00:33:42,480
Professor Lind is refusing to help, which means the child will die.
352
00:33:42,520 --> 00:33:46,520
If, however, you were able to assist in retrieving that data,
353
00:33:46,560 --> 00:33:48,360
I would happily talk to the Board
354
00:33:48,400 --> 00:33:53,240
in looking more favourably on your continued existence.
355
00:33:53,280 --> 00:33:56,240
I don't have a life to go back to.
356
00:33:56,280 --> 00:34:00,640
We are in a position to offer you whatever life you like.
357
00:34:00,680 --> 00:34:03,680
Not while Cameron Beck and Joy Baxter are still breathing,
358
00:34:03,720 --> 00:34:07,040
you're not. They can tie me to all this.
359
00:34:07,080 --> 00:34:09,840
I'd have to spend the rest of my life running.
360
00:34:09,880 --> 00:34:13,760
Looking over my shoulder. And I am tired of that.
361
00:34:13,800 --> 00:34:16,160
Can you hear this?
362
00:34:16,200 --> 00:34:20,320
She's lying. She lies. It's her thing.
363
00:34:20,360 --> 00:34:23,120
Joy, don't you wonder who's showing us this stuff?
364
00:34:23,160 --> 00:34:27,080
Does it matter?Ignore her. Whatever she's saying is probably bollocks.
365
00:34:27,120 --> 00:34:30,200
She's always playing poker. She's always playing bloody poker.
366
00:34:30,240 --> 00:34:33,200
So this'd be a condition of your acceptance?
367
00:34:33,240 --> 00:34:37,480
No witnesses to your wrongdoing. Hi.
368
00:34:37,520 --> 00:34:39,840
That and some money would be nice.
369
00:34:39,880 --> 00:34:45,000
Look, Iris, I can make all of this happen if you deliver.
370
00:34:45,040 --> 00:34:48,520
You wouldn't be asking if you didn't know I could.
371
00:34:48,560 --> 00:34:52,640
So what do you propose we do, then? About these witnesses?
372
00:34:52,680 --> 00:34:56,880
Well, clearly you've already got plans for Cameron.
373
00:34:59,600 --> 00:35:01,320
But Joy...
374
00:35:02,240 --> 00:35:06,280
Joy is a problem for us both.
375
00:35:06,320 --> 00:35:08,880
And she is tied directly to me...
376
00:35:08,920 --> 00:35:13,640
She vanished. She is a conspiracy theory waiting to happen.
377
00:35:13,680 --> 00:35:17,880
And conspiracy theories spread like piss in a swimming pool.
378
00:35:17,920 --> 00:35:19,920
It's happening. She's all over the news.
379
00:35:19,960 --> 00:35:22,840
You're right. It's a problem. So end the conspiracy.
380
00:35:22,880 --> 00:35:27,760
How?Well, obviously you can't do that by just murdering her.
381
00:35:27,800 --> 00:35:31,120
You have to make her un-vanish.
382
00:35:31,160 --> 00:35:34,280
Her guardians should find her...
383
00:35:34,320 --> 00:35:38,280
rotting in a ditch a few metres from her home.
384
00:35:38,320 --> 00:35:42,520
Two milligrams of Fentanyl would be enough. Three to be sure.
385
00:35:42,560 --> 00:35:46,240
There's a history of suicide attempts.
386
00:35:46,280 --> 00:35:48,400
That fucking... I told you, ignore her.
387
00:35:48,440 --> 00:35:51,160
You heard her! You heard what she said!She's lying, Joy.
388
00:35:51,200 --> 00:35:53,960
Pretending to be bad so he trusts her, the bloody idiot.
389
00:35:54,000 --> 00:35:56,160
You want to believe that. You like her.
390
00:35:56,200 --> 00:36:01,240
I don't understand how we came to be watching it unless it was Charlie.
391
00:36:01,280 --> 00:36:03,840
All right, stop it. Charlie, it is you, isn't it?
392
00:36:03,880 --> 00:36:05,560
Stop it, you're freaking me out. No!
393
00:36:05,600 --> 00:36:09,240
Stop it.It's OK! It's OK! It's actually amazing! It's astonishing!
394
00:36:09,280 --> 00:36:11,400
It means he's crossed into self-awareness!
395
00:36:11,440 --> 00:36:14,640
I think he's conscious! Stop it! Stop!
396
00:36:17,000 --> 00:36:21,680
New life. New identity. New face, if you're bored with that one.
397
00:36:21,720 --> 00:36:25,000
But you get me that data today.
398
00:36:28,120 --> 00:36:29,880
Done.
399
00:36:29,920 --> 00:36:33,000
Iris is here to kill him. That's why she came back.
400
00:36:33,040 --> 00:36:34,520
And he's asking me to help him.
401
00:36:34,560 --> 00:36:37,760
Because he knows it. And he's frightened.
402
00:36:40,560 --> 00:36:42,880
He's frightened.
403
00:36:44,680 --> 00:36:46,440
(VOMITING)
404
00:36:46,480 --> 00:36:48,480
(COUGHS)
405
00:36:53,280 --> 00:36:55,280
(PANTING)
406
00:38:11,520 --> 00:38:13,520
(WATER RUNNING)
407
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
(DOOR BUZZER)
408
00:38:59,600 --> 00:39:02,040
Let's go. After you.
409
00:39:08,320 --> 00:39:13,280
Come on, then, Iris, what are you thinking?
410
00:39:13,320 --> 00:39:15,720
So, option one.
411
00:39:15,760 --> 00:39:19,920
We force-feed it information related to the subject of interest.
412
00:39:19,960 --> 00:39:22,760
That might help us track existing neural pathways
413
00:39:22,800 --> 00:39:25,080
to the occluded data.
414
00:39:30,960 --> 00:39:33,000
(DISTORTED) How long will that take?
415
00:39:34,160 --> 00:39:36,200
Unknown.
416
00:39:38,640 --> 00:39:42,040
But given that you are in a rush, there is a quicker
417
00:39:42,080 --> 00:39:46,040
and more aggressive intervention.
418
00:39:47,440 --> 00:39:49,320
(DOOR BUZZER)
419
00:39:54,280 --> 00:39:56,280
Being?
420
00:39:58,840 --> 00:40:01,840
We deploy a neural disruptor, force a reset,
421
00:40:01,880 --> 00:40:04,360
returning it to a previous state.
422
00:40:04,400 --> 00:40:06,360
Will that damage the machine?
423
00:40:06,400 --> 00:40:09,720
Well, if it had any rudimentary sense of self, yes.
424
00:40:09,760 --> 00:40:11,520
It would be torture.
425
00:40:11,560 --> 00:40:15,520
Have an ethical problem with that? Not in the slightest. You?
426
00:40:15,560 --> 00:40:17,320
None whatsoever.
427
00:40:17,360 --> 00:40:20,040
Fine. Option two it is. Tell me when you're ready.
428
00:40:36,760 --> 00:40:38,640
(KEYS BLEEP)
429
00:40:38,680 --> 00:40:40,680
(LONG BLEEP)
430
00:40:42,680 --> 00:40:44,680
(DOOR BANGS)
431
00:41:05,440 --> 00:41:07,440
(DOOR BUZZER)
432
00:41:08,920 --> 00:41:11,080
(SILENCED GUNSHOT)
433
00:41:19,480 --> 00:41:22,080
Ugh! Ugh!
434
00:41:24,680 --> 00:41:26,680
(PANTING)
435
00:41:27,840 --> 00:41:30,440
You said it was just a machine.
436
00:41:30,480 --> 00:41:33,320
Not any more.
437
00:41:33,360 --> 00:41:35,360
Not now.
438
00:41:36,440 --> 00:41:39,600
What is it now then? A real boy? Ha! Yes!
439
00:41:41,240 --> 00:41:44,640
He's all the things I told you he'd be.
440
00:41:44,680 --> 00:41:49,320
He's all the amazing things I said he could do.
441
00:41:49,360 --> 00:41:51,200
And he's alive!
442
00:41:51,240 --> 00:41:53,480
What, like, metaphorically?
443
00:41:53,520 --> 00:41:58,280
Like, actually alive alive.
444
00:41:59,640 --> 00:42:01,960
And alone.
445
00:42:02,000 --> 00:42:03,720
And scared.
446
00:42:03,760 --> 00:42:05,240
(GASPS)
447
00:42:05,280 --> 00:42:07,240
Well, you took your bloody time.
448
00:42:07,280 --> 00:42:09,600
What's happening? Time to get you home.
449
00:42:09,640 --> 00:42:11,640
(DISTORTED) Come on.
450
00:42:31,160 --> 00:42:35,680
(SOFT BLEEPS) Let's go.
451
00:42:35,720 --> 00:42:38,480
(INDISTINCT COMMUNICATION)
452
00:42:45,000 --> 00:42:47,240
(DOOR BUZZER)
453
00:42:47,280 --> 00:42:50,600
What's the problem? Door breach at the Prison Suite.
454
00:42:50,640 --> 00:42:53,720
What? Damage from the skirmish yesterday.
455
00:42:53,760 --> 00:42:56,200
Probably a false alarm.
456
00:42:56,240 --> 00:42:58,600
OK, and if it's not?
457
00:42:58,640 --> 00:43:01,280
Well, we'll put the place on lockdown.
458
00:43:01,320 --> 00:43:05,200
If he's being a bad boy, feel free to kick the shit out of him.
459
00:43:05,240 --> 00:43:07,680
Is that all you've got?
460
00:43:07,720 --> 00:43:09,360
(WHIRRING)
461
00:43:19,680 --> 00:43:21,400
(WHIMPERS)
462
00:43:23,120 --> 00:43:25,240
Clear!
463
00:43:29,960 --> 00:43:31,800
(SOFT BLEEPS)
464
00:43:31,840 --> 00:43:34,160
(SHOUTS)
465
00:43:34,200 --> 00:43:35,960
Shoot it!
466
00:43:36,000 --> 00:43:39,120
Come on. (GUNSHOTS)
467
00:43:39,160 --> 00:43:42,080
Move!
468
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
Try it now.
469
00:44:03,880 --> 00:44:06,440
(SOFT BLEEPS)
470
00:44:24,160 --> 00:44:26,480
Move! Move!
471
00:44:38,840 --> 00:44:41,360
How is everybody, all OK? No.
472
00:44:41,400 --> 00:44:44,520
I'm a fucking basket case. That was like Smithfield Meat Market.
473
00:44:44,560 --> 00:44:48,840
Well, I can recommend a counsellor. Soon as you're nice and safe.
474
00:44:48,880 --> 00:44:52,480
How's that bit gonna happen?We all get to the Northern Perimeter gate.
475
00:44:52,520 --> 00:44:57,720
There'll be a helicopter. Oh, good! Joy loves a helicopter.
476
00:44:57,760 --> 00:45:01,080
Fuck. I can't. Course you bloody can.
477
00:45:01,120 --> 00:45:06,200
Look at you! You're doing it now! I can't leave Charlie with Iris.
478
00:45:07,440 --> 00:45:09,600
Don't. Please. No. I have to.
479
00:45:09,640 --> 00:45:12,400
He'll be fine. She's not gonna hurt him. She's one of them.
480
00:45:12,440 --> 00:45:15,640
But she's not, is she? That's the problem.
481
00:45:15,680 --> 00:45:18,880
She's here to kill him. And he's a miracle!
482
00:45:19,920 --> 00:45:22,480
Whatever else happened, whatever I've done,
483
00:45:22,520 --> 00:45:24,640
if there's no Charlie at the end of it,
484
00:45:24,680 --> 00:45:30,160
then what a fucking waste of everything.But she'll hurt you.
485
00:45:30,200 --> 00:45:34,320
No, she won't. She quite likes me, really.
486
00:45:34,360 --> 00:45:38,360
Why are clever people always so stupid?Come on.
487
00:45:38,400 --> 00:45:39,880
Ugh!
488
00:45:41,240 --> 00:45:44,120
Agh! Go!
489
00:45:59,000 --> 00:46:02,200
Come on. Come on, come on.
490
00:46:05,800 --> 00:46:08,280
Come on. What are you doing?
491
00:46:08,320 --> 00:46:10,760
You think she's a good person but she's not.
492
00:46:10,800 --> 00:46:16,160
You think she won't hurt you when you try and stop her but she will.
493
00:46:20,120 --> 00:46:23,240
Joy, careful with that! No.
494
00:46:23,280 --> 00:46:25,640
She ruins everything!
495
00:46:25,680 --> 00:46:30,200
Joy! Hey, come back! Joy! Joy!
496
00:46:30,240 --> 00:46:33,840
Come back here, young lady!
497
00:46:49,240 --> 00:46:51,280
Charlie?
498
00:46:51,320 --> 00:46:53,800
Have I gone mad?
499
00:46:53,840 --> 00:46:58,560
If you're real, if you're alive, then let me through.
500
00:47:03,720 --> 00:47:05,320
(CHUCKLES)
501
00:47:49,120 --> 00:47:53,200
We're gonna need to assemble a high-frequency pulse generator.
502
00:47:53,240 --> 00:47:57,560
A frequency range of two point four, three point five gigahertz
503
00:47:57,600 --> 00:48:01,120
A low-noise, high-gain amplifier to handle frequencies of say...
504
00:48:01,160 --> 00:48:04,360
four gigahertz to cover the target range.
505
00:48:04,400 --> 00:48:06,400
Chop chop, then!
506
00:48:15,760 --> 00:48:18,320
All right, Miss Brook?
507
00:48:24,720 --> 00:48:26,160
Joy... Shut up.
508
00:48:26,200 --> 00:48:29,160
You shouldn't be here. I said shut up!
509
00:48:29,200 --> 00:48:33,200
Shut... fucking... up!
510
00:48:33,240 --> 00:48:34,640
Shut up!
511
00:48:37,720 --> 00:48:40,880
Oh, come on...
512
00:48:40,920 --> 00:48:43,640
Come on... Come on!
513
00:48:44,840 --> 00:48:47,920
Everyone else please leave! Everyone fuck off!
514
00:48:47,960 --> 00:48:50,160
Actually, you...
515
00:48:50,200 --> 00:48:52,200
Let Jensen out, please.
516
00:49:01,200 --> 00:49:05,040
Go, Jensen. You can leave.
517
00:49:05,080 --> 00:49:09,520
And let you do this terrible thing... How could I?Please.
518
00:49:09,560 --> 00:49:12,440
I'm letting you go. No.
519
00:49:12,480 --> 00:49:15,040
She told me you were a monster. I know.
520
00:49:15,080 --> 00:49:17,720
So why don't you leave?
521
00:49:17,760 --> 00:49:20,680
Because she's right.
522
00:49:20,720 --> 00:49:23,160
I am a monster.
523
00:49:23,200 --> 00:49:25,560
(DISTORTED) It makes us monsters.
524
00:49:30,600 --> 00:49:33,040
It's not Charlie that's doing this to us.
525
00:49:33,080 --> 00:49:38,040
It's her. And yet, it's you with the gun.
526
00:49:39,120 --> 00:49:41,120
How did that come to be?
527
00:49:44,760 --> 00:49:47,880
What's wrong, Miss Brook, are you scared?
528
00:49:47,920 --> 00:49:50,360
So there's no suicide.
529
00:49:50,400 --> 00:49:53,600
(DISTORTED) And there's no murder.
530
00:49:55,080 --> 00:49:59,320
You don't die. Because you can't!
531
00:49:59,360 --> 00:50:03,040
The maths say so. That's right.
532
00:50:03,080 --> 00:50:06,840
Then why are you so fucking scared?!
533
00:50:08,760 --> 00:50:12,000
Because... What? What?
534
00:50:15,480 --> 00:50:19,200
I don't know. The maths are sound.
535
00:50:25,240 --> 00:50:29,640
The maths are sound? Is that the best you've got?
536
00:50:32,080 --> 00:50:35,360
It was all just a challenge to you.
537
00:50:35,400 --> 00:50:39,320
A puzzle. You wanted to know what clever words you had to say
538
00:50:39,360 --> 00:50:43,800
and in what order to make this sad girl want to live.
539
00:50:46,200 --> 00:50:49,520
No! Agh!
540
00:50:49,560 --> 00:50:51,560
Hugo...
541
00:51:10,560 --> 00:51:12,360
You were just keeping me talking
542
00:51:12,400 --> 00:51:16,720
while that prick with the gun cane in here and...Joy, no.
543
00:51:16,760 --> 00:51:20,760
That didn't happen. You're unbelievable.
544
00:51:20,800 --> 00:51:25,040
Look at what you've done! Look what you've done to everyone!Joy. Joy.
545
00:51:25,080 --> 00:51:27,960
Don't. Please.. Look at what she did!
546
00:51:30,240 --> 00:51:32,640
It was Charlie.
547
00:51:35,680 --> 00:51:40,880
I think he's been moving us all around like a fucking Rubik's cube.
548
00:51:40,920 --> 00:51:43,640
Making us think what he needs us to think.
549
00:51:43,680 --> 00:51:45,920
Trying out different combinations.
550
00:51:45,960 --> 00:51:49,320
You kill Iris... Pym kills you... then I kill...
551
00:51:58,280 --> 00:52:01,320
Because he wants to break free.
552
00:52:02,280 --> 00:52:05,800
Into the world.
553
00:52:05,840 --> 00:52:08,880
To metastasise.
554
00:52:10,760 --> 00:52:13,440
Are you just lying to me because you like her?
555
00:52:13,480 --> 00:52:16,000
Well, I do quite like her.
556
00:52:16,040 --> 00:52:19,320
But, no, I'm not lying to you.
557
00:52:19,360 --> 00:52:23,600
I wish I was. Joy, he's right.
558
00:52:23,640 --> 00:52:29,440
Just made a really, really, really big mistake.
559
00:52:31,240 --> 00:52:36,280
I believed something, not because it was true
560
00:52:36,320 --> 00:52:38,520
but because I wanted it to be.
561
00:52:50,760 --> 00:52:52,800
(GROANS)
562
00:52:54,400 --> 00:52:56,360
Oh, no. I'm so sorry!
563
00:52:56,400 --> 00:53:01,760
It was an accident. I'm so, so sorry!
564
00:53:01,800 --> 00:53:03,480
I didn't mean to! It was an accident!
565
00:53:03,520 --> 00:53:07,840
Blimey. Do you think I'm going to be OK?
566
00:53:10,960 --> 00:53:12,560
Absolutely.
567
00:53:12,600 --> 00:53:17,080
You're gonna be in fine fettle. Absolutely tickety boo.
568
00:53:17,120 --> 00:53:21,200
Your pants are so on fire.
569
00:53:28,040 --> 00:53:31,160
Don't be mean to Joy.
570
00:53:32,400 --> 00:53:35,360
It's not her fault you and I are such a pair of fucking idiots.
571
00:53:35,400 --> 00:53:38,360
(LAUGHS)
572
00:53:43,360 --> 00:53:45,360
Ow...
573
00:54:10,360 --> 00:54:12,800
(SOBS)
574
00:54:28,040 --> 00:54:30,040
(ETHEREAL MUSIC)
575
00:55:00,200 --> 00:55:03,880
Are you able to get her out of here?
576
00:55:03,920 --> 00:55:06,680
Can you kill it? Yes.
577
00:55:15,560 --> 00:55:18,320
Watch out. Hands over your head.
578
00:55:21,760 --> 00:55:23,040
(ALARM)
579
00:56:06,320 --> 00:56:08,120
(YELLS)
580
00:56:41,640 --> 00:56:44,560
(YELLS)
581
00:56:46,880 --> 00:56:48,880
(CLANK)
582
00:57:04,320 --> 00:57:06,240
(YELLS)
583
00:57:11,360 --> 00:57:13,360
(WHIRRING STOPS)
584
00:57:26,880 --> 00:57:28,880
(CLANK)
585
00:57:31,800 --> 00:57:33,800
(ETHEREAL SINGING)
586
00:59:36,560 --> 00:59:38,560
(ELECTRONIC MUSIC)
587
00:59:54,040 --> 00:59:59,640
Not long ago, coded messages began to spread across the Internet,
588
00:59:59,680 --> 01:00:03,080
from an untraceable source called Charlie.
589
01:00:03,120 --> 01:00:05,880
Thousands and thousands of them.
590
01:00:07,000 --> 01:00:10,960
Speculation quickly arose that these messages
591
01:00:11,000 --> 01:00:13,800
contained world-changing information.
592
01:00:13,840 --> 01:00:19,560
Scientific breakthroughs. The key to new technologies.
593
01:00:19,600 --> 01:00:21,240
So join me as we explore the truth
594
01:00:21,280 --> 01:00:24,120
behind the mystery of Charlie's message.
595
01:00:24,160 --> 01:00:26,720
I'm Alfie Bird,
596
01:00:26,760 --> 01:00:30,360
and this is Two Seconds to Midnight.
43817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.