Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:15,050
Good evening.
2
00:00:15,050 --> 00:00:19,010
In this show, boys & girls who have never met
before,
3
00:00:19,010 --> 00:00:21,810
live together in the same house.
4
00:00:22,020 --> 00:00:23,310
All the show has provided
5
00:00:23,310 --> 00:00:26,730
is a beautiful house and two cars.
6
00:00:26,730 --> 00:00:28,820
Also, as always, there is no script.
7
00:00:28,820 --> 00:00:29,770
None.
8
00:00:29,770 --> 00:00:33,320
His trainer was like,
"What's going on?"
9
00:00:34,150 --> 00:00:35,410
Did you confess to her yet?
10
00:00:35,410 --> 00:00:37,660
I have already decided in my heart.
11
00:00:38,240 --> 00:00:39,740
But you're not going to do it
before the match, right?
12
00:00:39,740 --> 00:00:43,910
Once I'm done with the match,
I'll be surely set.
13
00:00:44,660 --> 00:00:47,330
Tecchan in the bedroom...
14
00:00:47,330 --> 00:00:50,300
You first heard your own friend say
15
00:00:50,300 --> 00:00:53,380
he liked her and gave him advice,
16
00:00:53,710 --> 00:00:56,720
so this is not really the sorta situation
17
00:00:56,970 --> 00:00:58,590
where you can say you're not yet certain.
18
00:00:58,890 --> 00:01:01,100
That's true.
19
00:01:01,890 --> 00:01:04,350
Momo-chan's exactly right.
20
00:01:04,350 --> 00:01:06,100
She was amazing.
21
00:01:06,100 --> 00:01:07,600
And...
22
00:01:08,020 --> 00:01:09,940
-Yeah.
-When she first came out,
23
00:01:09,940 --> 00:01:14,530
I thought she was the other girl
he was talking about.
24
00:01:14,530 --> 00:01:16,820
Why did you end up
falling for two girls?
25
00:01:17,780 --> 00:01:20,080
I've decided within myself.
26
00:01:20,330 --> 00:01:21,790
From Terrace House...
27
00:01:22,700 --> 00:01:23,580
I'm gonna...
28
00:01:23,580 --> 00:01:24,870
leave?
29
00:01:25,660 --> 00:01:27,000
So that means you're leaving?
30
00:01:27,000 --> 00:01:31,210
Whether it will be Hana or not,
31
00:01:31,460 --> 00:01:33,550
we've been quite pulled around by him.
32
00:01:33,550 --> 00:01:34,800
That's true.
33
00:01:34,800 --> 00:01:36,970
It's been a month already.
34
00:01:36,970 --> 00:01:39,720
The whole time,
he's talking about "the match, the match!"
35
00:01:39,720 --> 00:01:44,390
Talking about "2 people"
and making us worry about it.
36
00:01:44,390 --> 00:01:46,810
Yeah, I really want to know soon!
37
00:01:46,810 --> 00:01:48,520
I hope it's Hana.
38
00:01:56,320 --> 00:01:58,070
Sorry, Shota-kun,
for making you wait.
39
00:01:58,070 --> 00:01:59,570
-You're late!
-I'm sorry.
40
00:02:00,570 --> 00:02:01,950
-You're so late!
-It's been a long time.
41
00:02:01,950 --> 00:02:04,200
It really has. You really got
too good for your own good.
42
00:02:04,200 --> 00:02:06,000
Sorry. Yeah, maybe I have.
43
00:02:06,000 --> 00:02:08,290
-You're so funny.
-Sorry.
44
00:02:09,190 --> 00:02:09,210
MINAMI-AOYAMA, TOKYO
45
00:02:09,210 --> 00:02:12,290
MINAMI-AOYAMA, TOKYO
46
00:02:09,210 --> 00:02:12,290
We haven't seen each other...
since my graduation project exhibit?
47
00:02:12,290 --> 00:02:13,090
Yeah.
48
00:02:12,290 --> 00:02:13,090
MINAMI-AOYAMA, TOKYO
49
00:02:13,090 --> 00:02:13,940
MINAMI-AOYAMA, TOKYO
50
00:02:13,090 --> 00:02:13,940
Shota-kun, speaking of which,
how's grad school going?
51
00:02:13,940 --> 00:02:15,710
Shota-kun, speaking of which,
how's grad school going?
52
00:02:15,710 --> 00:02:17,090
Grad school?
53
00:02:17,090 --> 00:02:18,970
-It didn't work out in the end.
-Oh.
54
00:02:19,880 --> 00:02:22,430
Yeah, it didn't work out, so...
55
00:02:22,430 --> 00:02:26,520
But, I displayed my graduation project, right?
During that time.
56
00:02:26,730 --> 00:02:29,520
There's a gallery that wanted
to hold onto my piece.
57
00:02:29,540 --> 00:02:31,100
So they reached out to me...
58
00:02:31,100 --> 00:02:32,900
-I see.
-Yeah.
59
00:02:33,440 --> 00:02:35,320
Tecchan, were you
interested in Hana-chan?
60
00:02:35,320 --> 00:02:36,280
What?
61
00:02:36,280 --> 00:02:38,690
-Yeah, Hana-chan.
-You just scared me.
62
00:02:40,700 --> 00:02:42,740
You just suddenly became a man.
63
00:02:42,740 --> 00:02:44,950
Sounding all manly too.
64
00:02:44,950 --> 00:02:48,370
But in the end,
I've really thought about it.
65
00:02:48,370 --> 00:02:50,210
I've really thought about it in my head.
66
00:02:50,210 --> 00:02:52,000
Especially since I said so much to both of them.
67
00:02:52,250 --> 00:02:54,000
Yeah, you sorta did.
68
00:02:54,000 --> 00:02:54,840
Yeah.
69
00:02:55,960 --> 00:02:57,050
It's like...
70
00:02:58,340 --> 00:02:59,590
what could it be?
71
00:03:00,800 --> 00:03:05,140
It's like my friends are going far away.
So I'd really miss them.
72
00:03:05,140 --> 00:03:08,350
Maybe that's just jealousy.
Quite possibly.
73
00:03:08,350 --> 00:03:09,430
Hmm.
74
00:03:10,640 --> 00:03:12,020
I see.
75
00:03:13,190 --> 00:03:14,810
-That's how it is.
-Yeah.
76
00:03:21,950 --> 00:03:23,490
Oh, is that you, Tecchan?
77
00:03:23,490 --> 00:03:25,780
Oh! Daiki-kun, your hair...
78
00:03:26,030 --> 00:03:28,790
Oh yeah.
I got it braided.
79
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
I always do this before a match.
80
00:03:30,460 --> 00:03:31,540
Oh, no way!
81
00:03:31,540 --> 00:03:33,330
Since I always win after doing this.
82
00:03:33,330 --> 00:03:34,790
You've been winning.
83
00:03:36,750 --> 00:03:37,960
Daiki-kun, I...
84
00:03:37,960 --> 00:03:39,090
Yeah?
85
00:03:41,010 --> 00:03:42,550
...I've been thinking about it.
86
00:03:42,880 --> 00:03:43,970
About what?
87
00:03:44,640 --> 00:03:45,550
About Hana.
88
00:03:45,550 --> 00:03:46,680
Oh.
89
00:03:48,010 --> 00:03:49,970
I've been telling you how I've been feeling
confused.
90
00:03:49,970 --> 00:03:51,060
Yeah.
91
00:03:51,060 --> 00:03:53,310
Hana and you might
end up going out, right?
92
00:03:53,310 --> 00:03:54,310
Yeah.
93
00:03:54,310 --> 00:03:58,900
If that happens, then the three of us
won't be able to hang out like always.
94
00:04:00,990 --> 00:04:01,740
So...
95
00:04:03,110 --> 00:04:05,110
I was sad thinking of the idea that...
96
00:04:06,280 --> 00:04:08,740
the Hana I'd always hang out with
would be going far away.
97
00:04:09,490 --> 00:04:13,120
And so I said all that stuff
to both of you.
98
00:04:13,120 --> 00:04:14,580
No, no, no.
99
00:04:14,830 --> 00:04:17,920
Actually, thanks to you, Tecchan,
I've come to realize something.
100
00:04:18,210 --> 00:04:19,380
Really?
101
00:04:20,130 --> 00:04:21,720
The time I discussed with Seina...
102
00:04:21,720 --> 00:04:22,670
Yeah.
103
00:04:22,670 --> 00:04:24,720
I didn't say to her that I like her.
104
00:04:24,720 --> 00:04:25,510
Yeah.
105
00:04:25,930 --> 00:04:27,640
But that's changed.
106
00:04:28,970 --> 00:04:30,060
How come?
107
00:04:30,350 --> 00:04:32,100
No longer am I just interested,
108
00:04:32,100 --> 00:04:35,230
but now I really like her.
109
00:04:36,480 --> 00:04:38,230
So, that means you've decided on Hana?
110
00:04:38,230 --> 00:04:39,270
Yeah.
111
00:04:39,270 --> 00:04:41,280
-Is that so?
-I've decided on Hana-chan.
112
00:04:41,590 --> 00:04:46,550
THERE ARE TWO THINGS I WANT TO GRASP...
113
00:04:46,680 --> 00:04:54,940
Translated & Titled by sakurabyss & goob
Corrected by Alice (terracemouse)
114
00:04:57,980 --> 00:05:00,570
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
115
00:05:00,860 --> 00:05:03,490
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
116
00:05:03,570 --> 00:05:06,080
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
117
00:05:06,160 --> 00:05:08,910
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
118
00:05:08,990 --> 00:05:11,370
TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
PHARMACIST, PART-TIME MODEL
119
00:05:11,830 --> 00:05:14,040
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
120
00:05:14,460 --> 00:05:18,250
COSTCO SUBS PRESENTS
121
00:05:22,130 --> 00:05:25,130
RISE92 PUBLIC WEIGHING HALL
122
00:05:38,540 --> 00:05:41,090
Continuing on to match number eight...
123
00:05:41,090 --> 00:05:43,550
Could we please have the athletes
Dyki and Rokukawa?
124
00:05:54,100 --> 00:05:58,810
The athlete Dyki is 54.7kg. All okay.
125
00:06:03,510 --> 00:06:07,060
SEIYA ROKUKAWA, DAIKI'S OPPONENT
RANKED 3rd IN BANTAMWEIGHT
126
00:06:17,810 --> 00:06:23,690
ENOSHIMA SHRINE
ENOSHIMA
127
00:06:23,690 --> 00:06:25,690
ENOSHIMA SHRINE, ONE OF JAPAN'S
THREE GREAT BENZAITEN SHRINES
128
00:06:31,830 --> 00:06:36,830
WISHING FOR A SURE VICTORY
Dyki KO WIN!!! -Hana
129
00:06:36,930 --> 00:06:39,600
The deciding match to determine
the RISE Bantam Champion...
130
00:06:39,600 --> 00:06:43,110
Now, looking forward
to both athletes' enthusiasm.
131
00:06:43,730 --> 00:06:45,570
I'm Dyki from TARGET.
132
00:06:46,190 --> 00:06:49,400
I think that the champion belt
is only suited for me.
133
00:06:50,490 --> 00:06:53,950
I've always wondered when
I would fight Dyki,
134
00:06:54,160 --> 00:06:58,040
but I'll be sure to beat him solidly tomorrow,
and become the champion.
135
00:07:04,920 --> 00:07:05,590
Ahh!!
136
00:07:06,130 --> 00:07:08,380
There it is!
The athlete interviews are up.
137
00:07:08,960 --> 00:07:10,340
Who will he be fighting?
138
00:07:10,550 --> 00:07:11,470
-This guy.
-This guy.
139
00:07:11,760 --> 00:07:13,720
-You looked him up, right?
-No way, no way!
140
00:07:13,720 --> 00:07:15,140
-Yeah, I saw.
-Uh-huh.
141
00:07:15,140 --> 00:07:16,810
-Who? This guy?
-Yeah, him.
142
00:07:19,430 --> 00:07:20,310
Ah.
143
00:07:20,310 --> 00:07:21,850
Cool.
144
00:07:21,850 --> 00:07:23,190
Daiki-kun's so cool!
145
00:07:23,190 --> 00:07:24,060
Yeah.
146
00:07:24,060 --> 00:07:25,310
Dang.
147
00:07:26,480 --> 00:07:30,310
-The guy he's fighting is pretty awesome.
-Yeah, the look on his face is so different.
148
00:07:30,400 --> 00:07:31,240
I'm home.
149
00:07:31,240 --> 00:07:33,070
Welcome back.
150
00:07:33,070 --> 00:07:34,660
I'm home.
151
00:07:35,200 --> 00:07:36,660
Oh, very nice, Daiki-kun.
Wearing that jacket...
152
00:07:36,660 --> 00:07:37,880
-Yeah.
-So cute on you.
153
00:07:37,950 --> 00:07:38,740
So pumped up.
154
00:07:38,740 --> 00:07:41,120
I'm all fired up now,
155
00:07:41,120 --> 00:07:42,750
after passing my weigh-in,
I'm so hyped right now.
156
00:07:42,750 --> 00:07:44,000
-Congrats!
-Ah, congrats!
157
00:07:44,000 --> 00:07:45,840
Congratulations!
158
00:07:46,340 --> 00:07:47,500
I made Dyki T-shirts for you all.
159
00:07:47,500 --> 00:07:48,420
-Okay, okay.
-Yeah.
160
00:07:48,420 --> 00:07:50,260
I'd like you all
to cheer me on with these on.
161
00:07:50,260 --> 00:07:51,380
-A present for us?
-Nice, nice!
162
00:07:51,380 --> 00:07:52,760
-Thanks.
-All right!
163
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
-Yes!
-Is small okay for you?
164
00:07:53,760 --> 00:07:54,720
-Yeah, Small's good.
165
00:07:54,720 --> 00:07:56,220
-Thanks.
-This the Dyki uniform?
166
00:07:56,220 --> 00:07:57,470
-Can I open it?
-Sure.
167
00:07:57,470 --> 00:07:59,520
-Are these all matching?
-Yeah.
168
00:07:59,520 --> 00:08:00,810
-Wow.
-So cool.
169
00:08:00,810 --> 00:08:02,480
Isn't it stylish?
170
00:08:02,480 --> 00:08:03,890
-Thank you.
-No problem.
171
00:08:04,400 --> 00:08:05,440
How's your state of mind?
172
00:08:05,440 --> 00:08:07,860
It's... good.
173
00:08:07,860 --> 00:08:09,940
Yeah, without a doubt.
174
00:08:09,940 --> 00:08:11,110
-Yeah.
-Okay.
175
00:08:11,110 --> 00:08:12,240
I'll have all of you cheering me on,
176
00:08:12,240 --> 00:08:14,360
-Yeah.
-We will be, wearing these.
177
00:08:14,360 --> 00:08:16,990
Yeah. Can you give
this one to Momo-chan?
178
00:08:16,990 --> 00:08:18,990
-Yeah, yeah, thanks.
-Yup.
179
00:08:20,160 --> 00:08:21,580
Hana-chan, do you have a sec?
180
00:08:22,120 --> 00:08:23,080
Huh?
181
00:08:23,080 --> 00:08:24,500
-Yeah, not a prob at all.
-You good?
182
00:08:24,500 --> 00:08:25,670
What? What?
What is it, what is it?
183
00:08:25,670 --> 00:08:27,090
-Can I borrow you for a sec?
-What is it, what is it??
184
00:08:27,920 --> 00:08:29,880
What, what? Huh?
185
00:08:33,550 --> 00:08:34,630
What could it be...
186
00:08:35,760 --> 00:08:36,800
-What?
-What is it?
187
00:08:36,800 --> 00:08:37,970
I wonder what it could be.
188
00:08:37,970 --> 00:08:40,260
No idea with them
being all hush-hush.
189
00:08:44,270 --> 00:08:45,190
Ladies first?
190
00:08:45,190 --> 00:08:47,020
-Ladies first.
-What, what?
191
00:08:47,270 --> 00:08:48,730
What is it, what is it?
192
00:08:48,730 --> 00:08:50,440
It's not a super big deal but...
193
00:08:50,440 --> 00:08:51,990
-What?
-It's not that big a deal.
194
00:08:53,610 --> 00:08:55,320
Tomorrow, after the match ends,
195
00:08:55,320 --> 00:08:56,700
could you stick around afterwards,
just for a bit?
196
00:08:56,700 --> 00:08:58,950
You want me to wait for you?
Sure, no problem.
197
00:08:58,950 --> 00:09:00,740
-Alone.
-Alone?
198
00:09:00,740 --> 00:09:01,660
Yeah.
199
00:09:01,660 --> 00:09:02,450
Okay.
200
00:09:02,450 --> 00:09:04,290
I want to talk about something.
201
00:09:05,290 --> 00:09:06,460
Gotcha.
202
00:09:06,960 --> 00:09:09,250
-I'll be showing you my cool side.
-Okay.
203
00:09:10,000 --> 00:09:11,380
I'll be cheering you on with all I got.
204
00:09:11,380 --> 00:09:13,130
Okay, thanks.
205
00:09:13,880 --> 00:09:15,300
-Okay.
-Alright.
206
00:09:20,970 --> 00:09:21,850
I'm home.
207
00:09:21,850 --> 00:09:23,720
Welcome... welcome back!
208
00:09:24,060 --> 00:09:25,560
You look cute today, Momo-chan.
209
00:09:25,560 --> 00:09:27,020
-Thank you.
-Oh, for real. So cute.
210
00:09:27,020 --> 00:09:28,230
What did you do today?
211
00:09:28,230 --> 00:09:31,150
Today, I was at a friend's DJ event.
212
00:09:31,150 --> 00:09:31,940
-Really?
-Yeah, yeah.
213
00:09:31,940 --> 00:09:33,150
That's where I went.
214
00:09:33,150 --> 00:09:34,940
Oh, Momo-chan, for you.
215
00:09:35,650 --> 00:09:36,820
Oh, that's right, that's right.
216
00:09:37,990 --> 00:09:39,660
-It's from Daiki-kun.
-Yeah.
217
00:09:39,660 --> 00:09:41,490
Tomorrow, we're going to cheer him on.
218
00:09:41,490 --> 00:09:43,490
Oh? Thank you.
219
00:09:43,490 --> 00:09:44,620
No problem.
220
00:09:45,710 --> 00:09:47,250
It's coming up already, huh?
221
00:09:47,870 --> 00:09:49,710
-Right?
-Tomorrow, already.
222
00:09:50,250 --> 00:09:53,500
Oh man, It's like...for a while
it's the only thing in my head now.
223
00:09:53,500 --> 00:09:54,920
-That's for sure.
-Crazy!
224
00:09:55,340 --> 00:09:56,420
-Just a moment ago...
-Uh-huh.
225
00:09:56,420 --> 00:09:58,130
Daiki-kun talked to me.
226
00:09:58,130 --> 00:10:01,220
He told me to stick around
by myself after the match ends.
227
00:10:04,220 --> 00:10:07,810
Has he finally decided?
Which of you two he likes more?
228
00:10:09,190 --> 00:10:11,230
Man... Now, I really...
229
00:10:15,150 --> 00:10:16,690
I don't know.
230
00:10:17,070 --> 00:10:18,240
Half-and-half?
231
00:10:18,240 --> 00:10:19,910
Hmm, yeah I wonder.
232
00:10:19,910 --> 00:10:25,480
YES OR NO,
THERE CAN ONLY BE ONE ANSWER
233
00:10:26,330 --> 00:10:27,750
What does she not know about?
234
00:10:28,210 --> 00:10:30,290
When he tells her he wants
to go out with her,
235
00:10:30,290 --> 00:10:32,130
whether to say "Yes" or "No"?
236
00:10:32,130 --> 00:10:33,880
What! She doesn't know yet?
237
00:10:34,340 --> 00:10:35,710
Speaking of which...
238
00:10:35,710 --> 00:10:40,590
Since Daiki-kun didn't know
who to choose,
239
00:10:40,590 --> 00:10:43,430
She was probably a bit fazed.
240
00:10:43,430 --> 00:10:45,970
What if she said,
"Actually, I'd rather be with Tecchan?"
241
00:10:45,970 --> 00:10:46,980
Whaaaat!?
242
00:10:50,600 --> 00:10:52,310
Whaaaat!?
243
00:11:01,740 --> 00:11:03,740
Good morning.
244
00:11:03,740 --> 00:11:05,120
-Amazing, so new.
-Good morning.
245
00:11:05,120 --> 00:11:06,200
New?
246
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
-It's the first time we're all like this.
-Yeah, it is.
247
00:11:08,200 --> 00:11:09,830
-Right?
-I would've never been able to see this.
248
00:11:09,830 --> 00:11:11,120
Woah! It looks super good.
249
00:11:11,670 --> 00:11:12,960
Mashisseoyo.*
(*KOREAN FOR "IT'S DELICIOUS").
250
00:11:12,960 --> 00:11:13,830
Mashisseoyo.
251
00:11:13,830 --> 00:11:15,170
-Let's eat.
-Thanks.
252
00:11:16,750 --> 00:11:19,130
-Bon appétit.
-Bon appétit.
253
00:11:20,130 --> 00:11:21,510
I wonder how it is.
254
00:11:23,590 --> 00:11:25,390
Wow, it tastes so good!
255
00:11:25,810 --> 00:11:27,770
-This is literally the best!
-The best!
256
00:11:28,270 --> 00:11:30,600
Maybe it's a bit too much
for the morning?
257
00:11:30,980 --> 00:11:32,710
Today's the day
you need to power up your stamina.
258
00:11:32,710 --> 00:11:34,480
Yeah, all of us
have to cheer him on too.
259
00:11:34,480 --> 00:11:36,570
We need to have enough energy too.
260
00:11:36,980 --> 00:11:38,820
I'm starting to get nervous.
261
00:11:40,030 --> 00:11:40,990
I know.
262
00:11:40,990 --> 00:11:42,030
No way.
263
00:11:43,450 --> 00:11:45,320
How long is one match?
264
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
Usually it's 3 rounds, 3 minutes each.
265
00:11:47,870 --> 00:11:50,580
But for the title match,
It's 5 rounds, 3 minutes each.
266
00:11:50,580 --> 00:11:52,040
-Really?
-So long.
267
00:11:52,040 --> 00:11:55,750
You'll be pouring out
all the fruits of your practice.
268
00:11:55,750 --> 00:11:59,380
My coach told me,
"These are the most important 15 minutes of your life!"
269
00:11:59,380 --> 00:12:01,380
It's true though.
270
00:12:01,760 --> 00:12:03,010
Thanks for the food, Hana-chan.
271
00:12:03,010 --> 00:12:04,550
-No prob, no prob.
-Thank you.
272
00:12:04,550 --> 00:12:06,100
Sorry for leaving some left over.
273
00:12:06,100 --> 00:12:07,140
It's fine, don't worry about it.
274
00:12:07,140 --> 00:12:07,970
It was delicious.
275
00:12:07,970 --> 00:12:10,890
Alright, I'll be heading out
to the ring first.
276
00:12:10,890 --> 00:12:11,730
Okay.
277
00:12:11,730 --> 00:12:13,730
Cya out there.
278
00:12:13,730 --> 00:12:16,150
Cya guys. Looking forward
to you guys coming.
279
00:12:16,150 --> 00:12:17,320
Yup.
280
00:12:18,860 --> 00:12:21,320
-Be safe!
-I'm off!
281
00:12:25,030 --> 00:12:27,830
We couldn't even tell him calmly,
"Good luck!"
282
00:12:27,830 --> 00:12:29,200
We really couldn't, just now.
283
00:12:29,200 --> 00:12:31,080
Just, "Cya out there!"
284
00:12:32,040 --> 00:12:32,960
Yeah...
285
00:12:32,960 --> 00:12:33,400
We should get ready too,
head out in about an hour or so?
286
00:12:33,400 --> 00:12:35,210
We should get ready too,
head out in about an hour or so?
287
00:12:33,400 --> 00:12:35,210
ALL THEY CAN DO IS PRAY...
288
00:12:35,210 --> 00:12:36,670
ALL THEY CAN DO IS PRAY...
289
00:12:35,210 --> 00:12:36,670
-Yeah.
-Sure.
290
00:12:36,670 --> 00:12:40,070
ALL THEY CAN DO IS PRAY...
291
00:12:41,530 --> 00:12:44,110
KORAKUEN HALL
BUNKYO, TOKYO
292
00:13:01,530 --> 00:13:02,610
Hey.
293
00:13:17,420 --> 00:13:19,130
Here we go. Okay.
294
00:13:42,360 --> 00:13:43,610
Daiki-kun's coming!
295
00:13:44,150 --> 00:13:45,490
Here he comes!
296
00:14:16,480 --> 00:14:17,890
In the red corner...
297
00:14:19,480 --> 00:14:21,190
Entering the ring, it's Dyki!
298
00:14:34,080 --> 00:14:36,000
So cool!
299
00:14:49,300 --> 00:14:51,510
One! One! One! One!
300
00:14:58,520 --> 00:14:59,890
Daiki-kun!
301
00:15:18,750 --> 00:15:20,330
Daiki-kun!
302
00:15:20,330 --> 00:15:21,120
Dyki!
303
00:15:21,120 --> 00:15:22,210
-Daiki-kun!
-Dyki!
304
00:15:23,830 --> 00:15:24,630
Daiki-kun!
305
00:15:24,630 --> 00:15:26,050
Dyki!
306
00:15:26,050 --> 00:15:27,420
You can do it, Dyki!
307
00:15:31,130 --> 00:15:33,090
Round one!
308
00:15:56,030 --> 00:16:01,210
1... 2... 3... 4... 5...
309
00:16:04,120 --> 00:16:05,630
You can do it!
310
00:16:09,920 --> 00:16:11,120
1... 2... 3... 4... 5...
311
00:16:20,220 --> 00:16:21,270
Go, go!
312
00:16:21,270 --> 00:16:22,850
Daiki-kun!
313
00:16:22,850 --> 00:16:24,730
-Go, go!
-Daiki-kun!
314
00:16:25,730 --> 00:16:28,400
-Daiki-kun!
-Go, go, go!
315
00:16:29,900 --> 00:16:31,280
One minute to go.
316
00:16:36,740 --> 00:16:38,080
Daiki-kun!
317
00:16:43,660 --> 00:16:45,120
Thirty seconds left!
318
00:16:47,960 --> 00:16:50,300
End of Round 1!
319
00:16:52,920 --> 00:16:55,550
And now, let's introduce
each contestant.
320
00:16:55,550 --> 00:16:59,180
In the red corner... Dyki!
321
00:16:59,430 --> 00:17:02,850
He's a 23-year old from Kanagawa,
and a member of TARGET.
322
00:17:03,310 --> 00:17:05,100
Round 2!
323
00:17:34,590 --> 00:17:35,380
Go!
324
00:17:48,210 --> 00:17:51,210
TAKASHI ITO
PRESIDENT OFTARGET
325
00:17:51,590 --> 00:17:54,550
ROUND 3
326
00:17:54,900 --> 00:17:56,280
Round three!
327
00:17:58,360 --> 00:17:59,740
Go! Go!
328
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
Daiki! Daiki! Daiki!
329
00:18:31,270 --> 00:18:32,900
Daiki!
330
00:18:37,610 --> 00:18:39,240
Hit him faster! Hit him faster!
331
00:18:39,240 --> 00:18:41,120
You can get him in the middle.
332
00:18:41,570 --> 00:18:43,450
This is it, this is it!
333
00:18:46,290 --> 00:18:48,710
Round five!
334
00:18:48,710 --> 00:18:49,830
LAST ROUND
3:00 REMAINING
335
00:18:49,830 --> 00:18:51,570
Daiki!
336
00:18:54,040 --> 00:18:55,880
Go, go, go!
337
00:18:55,880 --> 00:18:57,340
Go! Go!
338
00:18:57,340 --> 00:18:59,510
Daiki!
339
00:18:59,720 --> 00:19:01,640
Stay strong, Daiki!
340
00:19:01,640 --> 00:19:02,550
Go!
341
00:19:02,550 --> 00:19:04,100
Go! Go! Go!
342
00:19:08,100 --> 00:19:10,020
Keep it up! Stay strong!
343
00:19:10,020 --> 00:19:11,900
Daiki!
344
00:19:14,610 --> 00:19:16,230
Go, Daiki!
345
00:19:17,570 --> 00:19:19,530
Daiki!
346
00:19:19,530 --> 00:19:21,700
Go, go, go!
347
00:19:22,070 --> 00:19:23,160
Daiki!
348
00:19:25,410 --> 00:19:26,910
The match is over!
349
00:19:28,370 --> 00:19:31,080
The judges will tally the scores.
350
00:19:35,000 --> 00:19:38,300
And now, announcing the results
of the scores.
351
00:19:41,720 --> 00:19:44,220
Judge Nagase.
352
00:19:44,220 --> 00:19:48,180
46 points to 45!
353
00:19:49,720 --> 00:19:52,190
It goes to Rokukawa in the green!
354
00:19:55,310 --> 00:19:57,070
Judge Ogawa.
355
00:19:57,780 --> 00:20:01,140
46 to 45.
356
00:20:03,530 --> 00:20:04,780
To Dyki in the red!
357
00:20:12,000 --> 00:20:14,080
Judge Ichinose.
358
00:20:14,080 --> 00:20:14,920
ALL THEY CAN DO IS PRAY...
359
00:20:14,920 --> 00:20:16,840
ALL THEY CAN DO IS PRAY...
360
00:20:14,920 --> 00:20:16,840
45 to...
361
00:20:16,840 --> 00:20:18,340
ALL THEY CAN DO IS PRAY...
362
00:20:18,340 --> 00:20:20,070
ALL THEY CAN DO IS PRAY...
363
00:20:18,340 --> 00:20:20,070
44.
364
00:20:20,070 --> 00:20:20,090
44.
365
00:20:24,300 --> 00:20:26,180
To Red - Dyki!
366
00:20:30,060 --> 00:20:31,980
YES!!
367
00:20:32,310 --> 00:20:34,730
-He did it!
-Woohoo!
368
00:20:36,230 --> 00:20:37,610
Yes!!
369
00:20:41,780 --> 00:20:43,320
Daiki-kun! Daiki-kun!
370
00:20:43,320 --> 00:20:44,320
Wow!
371
00:20:45,740 --> 00:20:47,620
He did it!
372
00:20:48,740 --> 00:20:49,660
Wow!
373
00:21:01,000 --> 00:21:02,300
Woah...
374
00:21:39,540 --> 00:21:41,250
Congratulations, Daiki-kun.
375
00:21:41,250 --> 00:21:45,130
That was wonderful.
No way any girl's going to say "No"...
376
00:21:45,380 --> 00:21:48,050
Yeah, after seeing that match.
377
00:21:48,050 --> 00:21:50,180
Even if he were a total stranger,
it'd be a "yes"!
378
00:21:50,180 --> 00:21:51,220
I dunno, I dunno....
379
00:21:51,220 --> 00:21:54,390
You-san, you need to think properly,
not just say yes to any stranger.
380
00:21:54,390 --> 00:21:57,520
Seriously?
381
00:21:57,520 --> 00:21:59,020
Ah, seriously?
382
00:22:24,670 --> 00:22:25,880
Chan-Hana.
383
00:22:35,220 --> 00:22:36,350
Chan-Hana.
384
00:22:36,930 --> 00:22:38,520
Good job out there.
385
00:22:38,520 --> 00:22:41,360
Man, that was nuts. For real?
386
00:22:41,690 --> 00:22:42,560
You sore?
387
00:22:42,560 --> 00:22:43,770
Yeah.
388
00:22:44,150 --> 00:22:45,110
Do you wanna see?
389
00:22:45,110 --> 00:22:47,820
Uh, wait. That was nuts.
Congrats, seriously.
390
00:22:47,820 --> 00:22:49,320
-Thanks!
-Seriously, congrats.
391
00:22:49,320 --> 00:22:51,570
Let me hold that.
Woah, so heavy!
392
00:22:51,570 --> 00:22:52,870
It's quite heavy, yeah.
393
00:22:54,910 --> 00:22:56,240
Amazing.
394
00:22:57,330 --> 00:22:58,250
How was it?
395
00:22:58,250 --> 00:22:59,620
-I was so moved.
-No way.
396
00:22:59,620 --> 00:23:01,750
-Seriously, congrats.
-Thanks.
397
00:23:02,880 --> 00:23:04,960
So crazy! That was so cool.
Seriously, so cool.
398
00:23:04,960 --> 00:23:06,300
You glad?
399
00:23:07,300 --> 00:23:09,050
I'm so glad, really.
400
00:23:09,510 --> 00:23:10,720
Today, within myself...
401
00:23:11,550 --> 00:23:13,180
I was planning to have two matches.
402
00:23:13,510 --> 00:23:14,640
-Two matches?
-Yeah.
403
00:23:14,640 --> 00:23:16,540
The one I just had was the first one...
and this is the second.
404
00:23:16,540 --> 00:23:17,770
The one I just had was the first one...
and this is the second.
405
00:23:16,540 --> 00:23:17,770
THERE'S JUST ONE MORE THING
I WANT TO GRASP...
406
00:23:17,770 --> 00:23:19,930
THERE'S JUST ONE MORE THING
I WANT TO GRASP...
407
00:23:19,930 --> 00:23:20,940
THERE'S JUST ONE MORE THING
I WANT TO GRASP...
408
00:23:19,930 --> 00:23:20,940
Oh.
409
00:23:20,940 --> 00:23:21,840
THERE'S JUST ONE MORE THING
I WANT TO GRASP...
410
00:23:23,480 --> 00:23:24,520
Yeah.
411
00:23:28,150 --> 00:23:30,150
There's something
I want to tell you, Hana-chan.
412
00:23:31,570 --> 00:23:32,450
Okay.
413
00:23:34,620 --> 00:23:36,540
-To be straight with you...
-Uh-huh.
414
00:23:37,620 --> 00:23:38,830
I like you.
27609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.