All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E11.Week24.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:15,050 Good evening. 2 00:00:15,050 --> 00:00:19,010 In this show, boys & girls who have never met before, 3 00:00:19,010 --> 00:00:21,810 live together in the same house. 4 00:00:22,020 --> 00:00:23,310 All the show has provided 5 00:00:23,310 --> 00:00:26,730 is a beautiful house and two cars. 6 00:00:26,730 --> 00:00:28,820 Also, as always, there is no script. 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,770 None. 8 00:00:29,770 --> 00:00:33,320 His trainer was like, "What's going on?" 9 00:00:34,150 --> 00:00:35,410 Did you confess to her yet? 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,660 I have already decided in my heart. 11 00:00:38,240 --> 00:00:39,740 But you're not going to do it before the match, right? 12 00:00:39,740 --> 00:00:43,910 Once I'm done with the match, I'll be surely set. 13 00:00:44,660 --> 00:00:47,330 Tecchan in the bedroom... 14 00:00:47,330 --> 00:00:50,300 You first heard your own friend say 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,380 he liked her and gave him advice, 16 00:00:53,710 --> 00:00:56,720 so this is not really the sorta situation 17 00:00:56,970 --> 00:00:58,590 where you can say you're not yet certain. 18 00:00:58,890 --> 00:01:01,100 That's true. 19 00:01:01,890 --> 00:01:04,350 Momo-chan's exactly right. 20 00:01:04,350 --> 00:01:06,100 She was amazing. 21 00:01:06,100 --> 00:01:07,600 And... 22 00:01:08,020 --> 00:01:09,940 -Yeah. -When she first came out, 23 00:01:09,940 --> 00:01:14,530 I thought she was the other girl he was talking about. 24 00:01:14,530 --> 00:01:16,820 Why did you end up falling for two girls? 25 00:01:17,780 --> 00:01:20,080 I've decided within myself. 26 00:01:20,330 --> 00:01:21,790 From Terrace House... 27 00:01:22,700 --> 00:01:23,580 I'm gonna... 28 00:01:23,580 --> 00:01:24,870 leave? 29 00:01:25,660 --> 00:01:27,000 So that means you're leaving? 30 00:01:27,000 --> 00:01:31,210 Whether it will be Hana or not, 31 00:01:31,460 --> 00:01:33,550 we've been quite pulled around by him. 32 00:01:33,550 --> 00:01:34,800 That's true. 33 00:01:34,800 --> 00:01:36,970 It's been a month already. 34 00:01:36,970 --> 00:01:39,720 The whole time, he's talking about "the match, the match!" 35 00:01:39,720 --> 00:01:44,390 Talking about "2 people" and making us worry about it. 36 00:01:44,390 --> 00:01:46,810 Yeah, I really want to know soon! 37 00:01:46,810 --> 00:01:48,520 I hope it's Hana. 38 00:01:56,320 --> 00:01:58,070 Sorry, Shota-kun, for making you wait. 39 00:01:58,070 --> 00:01:59,570 -You're late! -I'm sorry. 40 00:02:00,570 --> 00:02:01,950 -You're so late! -It's been a long time. 41 00:02:01,950 --> 00:02:04,200 It really has. You really got too good for your own good. 42 00:02:04,200 --> 00:02:06,000 Sorry. Yeah, maybe I have. 43 00:02:06,000 --> 00:02:08,290 -You're so funny. -Sorry. 44 00:02:09,190 --> 00:02:09,210 MINAMI-AOYAMA, TOKYO 45 00:02:09,210 --> 00:02:12,290 MINAMI-AOYAMA, TOKYO 46 00:02:09,210 --> 00:02:12,290 We haven't seen each other... since my graduation project exhibit? 47 00:02:12,290 --> 00:02:13,090 Yeah. 48 00:02:12,290 --> 00:02:13,090 MINAMI-AOYAMA, TOKYO 49 00:02:13,090 --> 00:02:13,940 MINAMI-AOYAMA, TOKYO 50 00:02:13,090 --> 00:02:13,940 Shota-kun, speaking of which, how's grad school going? 51 00:02:13,940 --> 00:02:15,710 Shota-kun, speaking of which, how's grad school going? 52 00:02:15,710 --> 00:02:17,090 Grad school? 53 00:02:17,090 --> 00:02:18,970 -It didn't work out in the end. -Oh. 54 00:02:19,880 --> 00:02:22,430 Yeah, it didn't work out, so... 55 00:02:22,430 --> 00:02:26,520 But, I displayed my graduation project, right? During that time. 56 00:02:26,730 --> 00:02:29,520 There's a gallery that wanted to hold onto my piece. 57 00:02:29,540 --> 00:02:31,100 So they reached out to me... 58 00:02:31,100 --> 00:02:32,900 -I see. -Yeah. 59 00:02:33,440 --> 00:02:35,320 Tecchan, were you interested in Hana-chan? 60 00:02:35,320 --> 00:02:36,280 What? 61 00:02:36,280 --> 00:02:38,690 -Yeah, Hana-chan. -You just scared me. 62 00:02:40,700 --> 00:02:42,740 You just suddenly became a man. 63 00:02:42,740 --> 00:02:44,950 Sounding all manly too. 64 00:02:44,950 --> 00:02:48,370 But in the end, I've really thought about it. 65 00:02:48,370 --> 00:02:50,210 I've really thought about it in my head. 66 00:02:50,210 --> 00:02:52,000 Especially since I said so much to both of them. 67 00:02:52,250 --> 00:02:54,000 Yeah, you sorta did. 68 00:02:54,000 --> 00:02:54,840 Yeah. 69 00:02:55,960 --> 00:02:57,050 It's like... 70 00:02:58,340 --> 00:02:59,590 what could it be? 71 00:03:00,800 --> 00:03:05,140 It's like my friends are going far away. So I'd really miss them. 72 00:03:05,140 --> 00:03:08,350 Maybe that's just jealousy. Quite possibly. 73 00:03:08,350 --> 00:03:09,430 Hmm. 74 00:03:10,640 --> 00:03:12,020 I see. 75 00:03:13,190 --> 00:03:14,810 -That's how it is. -Yeah. 76 00:03:21,950 --> 00:03:23,490 Oh, is that you, Tecchan? 77 00:03:23,490 --> 00:03:25,780 Oh! Daiki-kun, your hair... 78 00:03:26,030 --> 00:03:28,790 Oh yeah. I got it braided. 79 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 I always do this before a match. 80 00:03:30,460 --> 00:03:31,540 Oh, no way! 81 00:03:31,540 --> 00:03:33,330 Since I always win after doing this. 82 00:03:33,330 --> 00:03:34,790 You've been winning. 83 00:03:36,750 --> 00:03:37,960 Daiki-kun, I... 84 00:03:37,960 --> 00:03:39,090 Yeah? 85 00:03:41,010 --> 00:03:42,550 ...I've been thinking about it. 86 00:03:42,880 --> 00:03:43,970 About what? 87 00:03:44,640 --> 00:03:45,550 About Hana. 88 00:03:45,550 --> 00:03:46,680 Oh. 89 00:03:48,010 --> 00:03:49,970 I've been telling you how I've been feeling confused. 90 00:03:49,970 --> 00:03:51,060 Yeah. 91 00:03:51,060 --> 00:03:53,310 Hana and you might end up going out, right? 92 00:03:53,310 --> 00:03:54,310 Yeah. 93 00:03:54,310 --> 00:03:58,900 If that happens, then the three of us won't be able to hang out like always. 94 00:04:00,990 --> 00:04:01,740 So... 95 00:04:03,110 --> 00:04:05,110 I was sad thinking of the idea that... 96 00:04:06,280 --> 00:04:08,740 the Hana I'd always hang out with would be going far away. 97 00:04:09,490 --> 00:04:13,120 And so I said all that stuff to both of you. 98 00:04:13,120 --> 00:04:14,580 No, no, no. 99 00:04:14,830 --> 00:04:17,920 Actually, thanks to you, Tecchan, I've come to realize something. 100 00:04:18,210 --> 00:04:19,380 Really? 101 00:04:20,130 --> 00:04:21,720 The time I discussed with Seina... 102 00:04:21,720 --> 00:04:22,670 Yeah. 103 00:04:22,670 --> 00:04:24,720 I didn't say to her that I like her. 104 00:04:24,720 --> 00:04:25,510 Yeah. 105 00:04:25,930 --> 00:04:27,640 But that's changed. 106 00:04:28,970 --> 00:04:30,060 How come? 107 00:04:30,350 --> 00:04:32,100 No longer am I just interested, 108 00:04:32,100 --> 00:04:35,230 but now I really like her. 109 00:04:36,480 --> 00:04:38,230 So, that means you've decided on Hana? 110 00:04:38,230 --> 00:04:39,270 Yeah. 111 00:04:39,270 --> 00:04:41,280 -Is that so? -I've decided on Hana-chan. 112 00:04:41,590 --> 00:04:46,550 THERE ARE TWO THINGS I WANT TO GRASP... 113 00:04:46,680 --> 00:04:54,940 Translated & Titled by sakurabyss & goob Corrected by Alice (terracemouse) 114 00:04:57,980 --> 00:05:00,570 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 115 00:05:00,860 --> 00:05:03,490 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 116 00:05:03,570 --> 00:05:06,080 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 117 00:05:06,160 --> 00:05:08,910 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 118 00:05:08,990 --> 00:05:11,370 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 119 00:05:11,830 --> 00:05:14,040 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 120 00:05:14,460 --> 00:05:18,250 COSTCO SUBS PRESENTS 121 00:05:22,130 --> 00:05:25,130 RISE92 PUBLIC WEIGHING HALL 122 00:05:38,540 --> 00:05:41,090 Continuing on to match number eight... 123 00:05:41,090 --> 00:05:43,550 Could we please have the athletes Dyki and Rokukawa? 124 00:05:54,100 --> 00:05:58,810 The athlete Dyki is 54.7kg. All okay. 125 00:06:03,510 --> 00:06:07,060 SEIYA ROKUKAWA, DAIKI'S OPPONENT RANKED 3rd IN BANTAMWEIGHT 126 00:06:17,810 --> 00:06:23,690 ENOSHIMA SHRINE ENOSHIMA 127 00:06:23,690 --> 00:06:25,690 ENOSHIMA SHRINE, ONE OF JAPAN'S THREE GREAT BENZAITEN SHRINES 128 00:06:31,830 --> 00:06:36,830 WISHING FOR A SURE VICTORY Dyki KO WIN!!! -Hana 129 00:06:36,930 --> 00:06:39,600 The deciding match to determine the RISE Bantam Champion... 130 00:06:39,600 --> 00:06:43,110 Now, looking forward to both athletes' enthusiasm. 131 00:06:43,730 --> 00:06:45,570 I'm Dyki from TARGET. 132 00:06:46,190 --> 00:06:49,400 I think that the champion belt is only suited for me. 133 00:06:50,490 --> 00:06:53,950 I've always wondered when I would fight Dyki, 134 00:06:54,160 --> 00:06:58,040 but I'll be sure to beat him solidly tomorrow, and become the champion. 135 00:07:04,920 --> 00:07:05,590 Ahh!! 136 00:07:06,130 --> 00:07:08,380 There it is! The athlete interviews are up. 137 00:07:08,960 --> 00:07:10,340 Who will he be fighting? 138 00:07:10,550 --> 00:07:11,470 -This guy. -This guy. 139 00:07:11,760 --> 00:07:13,720 -You looked him up, right? -No way, no way! 140 00:07:13,720 --> 00:07:15,140 -Yeah, I saw. -Uh-huh. 141 00:07:15,140 --> 00:07:16,810 -Who? This guy? -Yeah, him. 142 00:07:19,430 --> 00:07:20,310 Ah. 143 00:07:20,310 --> 00:07:21,850 Cool. 144 00:07:21,850 --> 00:07:23,190 Daiki-kun's so cool! 145 00:07:23,190 --> 00:07:24,060 Yeah. 146 00:07:24,060 --> 00:07:25,310 Dang. 147 00:07:26,480 --> 00:07:30,310 -The guy he's fighting is pretty awesome. -Yeah, the look on his face is so different. 148 00:07:30,400 --> 00:07:31,240 I'm home. 149 00:07:31,240 --> 00:07:33,070 Welcome back. 150 00:07:33,070 --> 00:07:34,660 I'm home. 151 00:07:35,200 --> 00:07:36,660 Oh, very nice, Daiki-kun. Wearing that jacket... 152 00:07:36,660 --> 00:07:37,880 -Yeah. -So cute on you. 153 00:07:37,950 --> 00:07:38,740 So pumped up. 154 00:07:38,740 --> 00:07:41,120 I'm all fired up now, 155 00:07:41,120 --> 00:07:42,750 after passing my weigh-in, I'm so hyped right now. 156 00:07:42,750 --> 00:07:44,000 -Congrats! -Ah, congrats! 157 00:07:44,000 --> 00:07:45,840 Congratulations! 158 00:07:46,340 --> 00:07:47,500 I made Dyki T-shirts for you all. 159 00:07:47,500 --> 00:07:48,420 -Okay, okay. -Yeah. 160 00:07:48,420 --> 00:07:50,260 I'd like you all to cheer me on with these on. 161 00:07:50,260 --> 00:07:51,380 -A present for us? -Nice, nice! 162 00:07:51,380 --> 00:07:52,760 -Thanks. -All right! 163 00:07:52,760 --> 00:07:53,760 -Yes! -Is small okay for you? 164 00:07:53,760 --> 00:07:54,720 -Yeah, Small's good. 165 00:07:54,720 --> 00:07:56,220 -Thanks. -This the Dyki uniform? 166 00:07:56,220 --> 00:07:57,470 -Can I open it? -Sure. 167 00:07:57,470 --> 00:07:59,520 -Are these all matching? -Yeah. 168 00:07:59,520 --> 00:08:00,810 -Wow. -So cool. 169 00:08:00,810 --> 00:08:02,480 Isn't it stylish? 170 00:08:02,480 --> 00:08:03,890 -Thank you. -No problem. 171 00:08:04,400 --> 00:08:05,440 How's your state of mind? 172 00:08:05,440 --> 00:08:07,860 It's... good. 173 00:08:07,860 --> 00:08:09,940 Yeah, without a doubt. 174 00:08:09,940 --> 00:08:11,110 -Yeah. -Okay. 175 00:08:11,110 --> 00:08:12,240 I'll have all of you cheering me on, 176 00:08:12,240 --> 00:08:14,360 -Yeah. -We will be, wearing these. 177 00:08:14,360 --> 00:08:16,990 Yeah. Can you give this one to Momo-chan? 178 00:08:16,990 --> 00:08:18,990 -Yeah, yeah, thanks. -Yup. 179 00:08:20,160 --> 00:08:21,580 Hana-chan, do you have a sec? 180 00:08:22,120 --> 00:08:23,080 Huh? 181 00:08:23,080 --> 00:08:24,500 -Yeah, not a prob at all. -You good? 182 00:08:24,500 --> 00:08:25,670 What? What? What is it, what is it? 183 00:08:25,670 --> 00:08:27,090 -Can I borrow you for a sec? -What is it, what is it?? 184 00:08:27,920 --> 00:08:29,880 What, what? Huh? 185 00:08:33,550 --> 00:08:34,630 What could it be... 186 00:08:35,760 --> 00:08:36,800 -What? -What is it? 187 00:08:36,800 --> 00:08:37,970 I wonder what it could be. 188 00:08:37,970 --> 00:08:40,260 No idea with them being all hush-hush. 189 00:08:44,270 --> 00:08:45,190 Ladies first? 190 00:08:45,190 --> 00:08:47,020 -Ladies first. -What, what? 191 00:08:47,270 --> 00:08:48,730 What is it, what is it? 192 00:08:48,730 --> 00:08:50,440 It's not a super big deal but... 193 00:08:50,440 --> 00:08:51,990 -What? -It's not that big a deal. 194 00:08:53,610 --> 00:08:55,320 Tomorrow, after the match ends, 195 00:08:55,320 --> 00:08:56,700 could you stick around afterwards, just for a bit? 196 00:08:56,700 --> 00:08:58,950 You want me to wait for you? Sure, no problem. 197 00:08:58,950 --> 00:09:00,740 -Alone. -Alone? 198 00:09:00,740 --> 00:09:01,660 Yeah. 199 00:09:01,660 --> 00:09:02,450 Okay. 200 00:09:02,450 --> 00:09:04,290 I want to talk about something. 201 00:09:05,290 --> 00:09:06,460 Gotcha. 202 00:09:06,960 --> 00:09:09,250 -I'll be showing you my cool side. -Okay. 203 00:09:10,000 --> 00:09:11,380 I'll be cheering you on with all I got. 204 00:09:11,380 --> 00:09:13,130 Okay, thanks. 205 00:09:13,880 --> 00:09:15,300 -Okay. -Alright. 206 00:09:20,970 --> 00:09:21,850 I'm home. 207 00:09:21,850 --> 00:09:23,720 Welcome... welcome back! 208 00:09:24,060 --> 00:09:25,560 You look cute today, Momo-chan. 209 00:09:25,560 --> 00:09:27,020 -Thank you. -Oh, for real. So cute. 210 00:09:27,020 --> 00:09:28,230 What did you do today? 211 00:09:28,230 --> 00:09:31,150 Today, I was at a friend's DJ event. 212 00:09:31,150 --> 00:09:31,940 -Really? -Yeah, yeah. 213 00:09:31,940 --> 00:09:33,150 That's where I went. 214 00:09:33,150 --> 00:09:34,940 Oh, Momo-chan, for you. 215 00:09:35,650 --> 00:09:36,820 Oh, that's right, that's right. 216 00:09:37,990 --> 00:09:39,660 -It's from Daiki-kun. -Yeah. 217 00:09:39,660 --> 00:09:41,490 Tomorrow, we're going to cheer him on. 218 00:09:41,490 --> 00:09:43,490 Oh? Thank you. 219 00:09:43,490 --> 00:09:44,620 No problem. 220 00:09:45,710 --> 00:09:47,250 It's coming up already, huh? 221 00:09:47,870 --> 00:09:49,710 -Right? -Tomorrow, already. 222 00:09:50,250 --> 00:09:53,500 Oh man, It's like...for a while it's the only thing in my head now. 223 00:09:53,500 --> 00:09:54,920 -That's for sure. -Crazy! 224 00:09:55,340 --> 00:09:56,420 -Just a moment ago... -Uh-huh. 225 00:09:56,420 --> 00:09:58,130 Daiki-kun talked to me. 226 00:09:58,130 --> 00:10:01,220 He told me to stick around by myself after the match ends. 227 00:10:04,220 --> 00:10:07,810 Has he finally decided? Which of you two he likes more? 228 00:10:09,190 --> 00:10:11,230 Man... Now, I really... 229 00:10:15,150 --> 00:10:16,690 I don't know. 230 00:10:17,070 --> 00:10:18,240 Half-and-half? 231 00:10:18,240 --> 00:10:19,910 Hmm, yeah I wonder. 232 00:10:19,910 --> 00:10:25,480 YES OR NO, THERE CAN ONLY BE ONE ANSWER 233 00:10:26,330 --> 00:10:27,750 What does she not know about? 234 00:10:28,210 --> 00:10:30,290 When he tells her he wants to go out with her, 235 00:10:30,290 --> 00:10:32,130 whether to say "Yes" or "No"? 236 00:10:32,130 --> 00:10:33,880 What! She doesn't know yet? 237 00:10:34,340 --> 00:10:35,710 Speaking of which... 238 00:10:35,710 --> 00:10:40,590 Since Daiki-kun didn't know who to choose, 239 00:10:40,590 --> 00:10:43,430 She was probably a bit fazed. 240 00:10:43,430 --> 00:10:45,970 What if she said, "Actually, I'd rather be with Tecchan?" 241 00:10:45,970 --> 00:10:46,980 Whaaaat!? 242 00:10:50,600 --> 00:10:52,310 Whaaaat!? 243 00:11:01,740 --> 00:11:03,740 Good morning. 244 00:11:03,740 --> 00:11:05,120 -Amazing, so new. -Good morning. 245 00:11:05,120 --> 00:11:06,200 New? 246 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 -It's the first time we're all like this. -Yeah, it is. 247 00:11:08,200 --> 00:11:09,830 -Right? -I would've never been able to see this. 248 00:11:09,830 --> 00:11:11,120 Woah! It looks super good. 249 00:11:11,670 --> 00:11:12,960 Mashisseoyo.* (*KOREAN FOR "IT'S DELICIOUS"). 250 00:11:12,960 --> 00:11:13,830 Mashisseoyo. 251 00:11:13,830 --> 00:11:15,170 -Let's eat. -Thanks. 252 00:11:16,750 --> 00:11:19,130 -Bon appétit. -Bon appétit. 253 00:11:20,130 --> 00:11:21,510 I wonder how it is. 254 00:11:23,590 --> 00:11:25,390 Wow, it tastes so good! 255 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 -This is literally the best! -The best! 256 00:11:28,270 --> 00:11:30,600 Maybe it's a bit too much for the morning? 257 00:11:30,980 --> 00:11:32,710 Today's the day you need to power up your stamina. 258 00:11:32,710 --> 00:11:34,480 Yeah, all of us have to cheer him on too. 259 00:11:34,480 --> 00:11:36,570 We need to have enough energy too. 260 00:11:36,980 --> 00:11:38,820 I'm starting to get nervous. 261 00:11:40,030 --> 00:11:40,990 I know. 262 00:11:40,990 --> 00:11:42,030 No way. 263 00:11:43,450 --> 00:11:45,320 How long is one match? 264 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 Usually it's 3 rounds, 3 minutes each. 265 00:11:47,870 --> 00:11:50,580 But for the title match, It's 5 rounds, 3 minutes each. 266 00:11:50,580 --> 00:11:52,040 -Really? -So long. 267 00:11:52,040 --> 00:11:55,750 You'll be pouring out all the fruits of your practice. 268 00:11:55,750 --> 00:11:59,380 My coach told me, "These are the most important 15 minutes of your life!" 269 00:11:59,380 --> 00:12:01,380 It's true though. 270 00:12:01,760 --> 00:12:03,010 Thanks for the food, Hana-chan. 271 00:12:03,010 --> 00:12:04,550 -No prob, no prob. -Thank you. 272 00:12:04,550 --> 00:12:06,100 Sorry for leaving some left over. 273 00:12:06,100 --> 00:12:07,140 It's fine, don't worry about it. 274 00:12:07,140 --> 00:12:07,970 It was delicious. 275 00:12:07,970 --> 00:12:10,890 Alright, I'll be heading out to the ring first. 276 00:12:10,890 --> 00:12:11,730 Okay. 277 00:12:11,730 --> 00:12:13,730 Cya out there. 278 00:12:13,730 --> 00:12:16,150 Cya guys. Looking forward to you guys coming. 279 00:12:16,150 --> 00:12:17,320 Yup. 280 00:12:18,860 --> 00:12:21,320 -Be safe! -I'm off! 281 00:12:25,030 --> 00:12:27,830 We couldn't even tell him calmly, "Good luck!" 282 00:12:27,830 --> 00:12:29,200 We really couldn't, just now. 283 00:12:29,200 --> 00:12:31,080 Just, "Cya out there!" 284 00:12:32,040 --> 00:12:32,960 Yeah... 285 00:12:32,960 --> 00:12:33,400 We should get ready too, head out in about an hour or so? 286 00:12:33,400 --> 00:12:35,210 We should get ready too, head out in about an hour or so? 287 00:12:33,400 --> 00:12:35,210 ALL THEY CAN DO IS PRAY... 288 00:12:35,210 --> 00:12:36,670 ALL THEY CAN DO IS PRAY... 289 00:12:35,210 --> 00:12:36,670 -Yeah. -Sure. 290 00:12:36,670 --> 00:12:40,070 ALL THEY CAN DO IS PRAY... 291 00:12:41,530 --> 00:12:44,110 KORAKUEN HALL BUNKYO, TOKYO 292 00:13:01,530 --> 00:13:02,610 Hey. 293 00:13:17,420 --> 00:13:19,130 Here we go. Okay. 294 00:13:42,360 --> 00:13:43,610 Daiki-kun's coming! 295 00:13:44,150 --> 00:13:45,490 Here he comes! 296 00:14:16,480 --> 00:14:17,890 In the red corner... 297 00:14:19,480 --> 00:14:21,190 Entering the ring, it's Dyki! 298 00:14:34,080 --> 00:14:36,000 So cool! 299 00:14:49,300 --> 00:14:51,510 One! One! One! One! 300 00:14:58,520 --> 00:14:59,890 Daiki-kun! 301 00:15:18,750 --> 00:15:20,330 Daiki-kun! 302 00:15:20,330 --> 00:15:21,120 Dyki! 303 00:15:21,120 --> 00:15:22,210 -Daiki-kun! -Dyki! 304 00:15:23,830 --> 00:15:24,630 Daiki-kun! 305 00:15:24,630 --> 00:15:26,050 Dyki! 306 00:15:26,050 --> 00:15:27,420 You can do it, Dyki! 307 00:15:31,130 --> 00:15:33,090 Round one! 308 00:15:56,030 --> 00:16:01,210 1... 2... 3... 4... 5... 309 00:16:04,120 --> 00:16:05,630 You can do it! 310 00:16:09,920 --> 00:16:11,120 1... 2... 3... 4... 5... 311 00:16:20,220 --> 00:16:21,270 Go, go! 312 00:16:21,270 --> 00:16:22,850 Daiki-kun! 313 00:16:22,850 --> 00:16:24,730 -Go, go! -Daiki-kun! 314 00:16:25,730 --> 00:16:28,400 -Daiki-kun! -Go, go, go! 315 00:16:29,900 --> 00:16:31,280 One minute to go. 316 00:16:36,740 --> 00:16:38,080 Daiki-kun! 317 00:16:43,660 --> 00:16:45,120 Thirty seconds left! 318 00:16:47,960 --> 00:16:50,300 End of Round 1! 319 00:16:52,920 --> 00:16:55,550 And now, let's introduce each contestant. 320 00:16:55,550 --> 00:16:59,180 In the red corner... Dyki! 321 00:16:59,430 --> 00:17:02,850 He's a 23-year old from Kanagawa, and a member of TARGET. 322 00:17:03,310 --> 00:17:05,100 Round 2! 323 00:17:34,590 --> 00:17:35,380 Go! 324 00:17:48,210 --> 00:17:51,210 TAKASHI ITO PRESIDENT OFTARGET 325 00:17:51,590 --> 00:17:54,550 ROUND 3 326 00:17:54,900 --> 00:17:56,280 Round three! 327 00:17:58,360 --> 00:17:59,740 Go! Go! 328 00:18:05,870 --> 00:18:06,870 Daiki! Daiki! Daiki! 329 00:18:31,270 --> 00:18:32,900 Daiki! 330 00:18:37,610 --> 00:18:39,240 Hit him faster! Hit him faster! 331 00:18:39,240 --> 00:18:41,120 You can get him in the middle. 332 00:18:41,570 --> 00:18:43,450 This is it, this is it! 333 00:18:46,290 --> 00:18:48,710 Round five! 334 00:18:48,710 --> 00:18:49,830 LAST ROUND 3:00 REMAINING 335 00:18:49,830 --> 00:18:51,570 Daiki! 336 00:18:54,040 --> 00:18:55,880 Go, go, go! 337 00:18:55,880 --> 00:18:57,340 Go! Go! 338 00:18:57,340 --> 00:18:59,510 Daiki! 339 00:18:59,720 --> 00:19:01,640 Stay strong, Daiki! 340 00:19:01,640 --> 00:19:02,550 Go! 341 00:19:02,550 --> 00:19:04,100 Go! Go! Go! 342 00:19:08,100 --> 00:19:10,020 Keep it up! Stay strong! 343 00:19:10,020 --> 00:19:11,900 Daiki! 344 00:19:14,610 --> 00:19:16,230 Go, Daiki! 345 00:19:17,570 --> 00:19:19,530 Daiki! 346 00:19:19,530 --> 00:19:21,700 Go, go, go! 347 00:19:22,070 --> 00:19:23,160 Daiki! 348 00:19:25,410 --> 00:19:26,910 The match is over! 349 00:19:28,370 --> 00:19:31,080 The judges will tally the scores. 350 00:19:35,000 --> 00:19:38,300 And now, announcing the results of the scores. 351 00:19:41,720 --> 00:19:44,220 Judge Nagase. 352 00:19:44,220 --> 00:19:48,180 46 points to 45! 353 00:19:49,720 --> 00:19:52,190 It goes to Rokukawa in the green! 354 00:19:55,310 --> 00:19:57,070 Judge Ogawa. 355 00:19:57,780 --> 00:20:01,140 46 to 45. 356 00:20:03,530 --> 00:20:04,780 To Dyki in the red! 357 00:20:12,000 --> 00:20:14,080 Judge Ichinose. 358 00:20:14,080 --> 00:20:14,920 ALL THEY CAN DO IS PRAY... 359 00:20:14,920 --> 00:20:16,840 ALL THEY CAN DO IS PRAY... 360 00:20:14,920 --> 00:20:16,840 45 to... 361 00:20:16,840 --> 00:20:18,340 ALL THEY CAN DO IS PRAY... 362 00:20:18,340 --> 00:20:20,070 ALL THEY CAN DO IS PRAY... 363 00:20:18,340 --> 00:20:20,070 44. 364 00:20:20,070 --> 00:20:20,090 44. 365 00:20:24,300 --> 00:20:26,180 To Red - Dyki! 366 00:20:30,060 --> 00:20:31,980 YES!! 367 00:20:32,310 --> 00:20:34,730 -He did it! -Woohoo! 368 00:20:36,230 --> 00:20:37,610 Yes!! 369 00:20:41,780 --> 00:20:43,320 Daiki-kun! Daiki-kun! 370 00:20:43,320 --> 00:20:44,320 Wow! 371 00:20:45,740 --> 00:20:47,620 He did it! 372 00:20:48,740 --> 00:20:49,660 Wow! 373 00:21:01,000 --> 00:21:02,300 Woah... 374 00:21:39,540 --> 00:21:41,250 Congratulations, Daiki-kun. 375 00:21:41,250 --> 00:21:45,130 That was wonderful. No way any girl's going to say "No"... 376 00:21:45,380 --> 00:21:48,050 Yeah, after seeing that match. 377 00:21:48,050 --> 00:21:50,180 Even if he were a total stranger, it'd be a "yes"! 378 00:21:50,180 --> 00:21:51,220 I dunno, I dunno.... 379 00:21:51,220 --> 00:21:54,390 You-san, you need to think properly, not just say yes to any stranger. 380 00:21:54,390 --> 00:21:57,520 Seriously? 381 00:21:57,520 --> 00:21:59,020 Ah, seriously? 382 00:22:24,670 --> 00:22:25,880 Chan-Hana. 383 00:22:35,220 --> 00:22:36,350 Chan-Hana. 384 00:22:36,930 --> 00:22:38,520 Good job out there. 385 00:22:38,520 --> 00:22:41,360 Man, that was nuts. For real? 386 00:22:41,690 --> 00:22:42,560 You sore? 387 00:22:42,560 --> 00:22:43,770 Yeah. 388 00:22:44,150 --> 00:22:45,110 Do you wanna see? 389 00:22:45,110 --> 00:22:47,820 Uh, wait. That was nuts. Congrats, seriously. 390 00:22:47,820 --> 00:22:49,320 -Thanks! -Seriously, congrats. 391 00:22:49,320 --> 00:22:51,570 Let me hold that. Woah, so heavy! 392 00:22:51,570 --> 00:22:52,870 It's quite heavy, yeah. 393 00:22:54,910 --> 00:22:56,240 Amazing. 394 00:22:57,330 --> 00:22:58,250 How was it? 395 00:22:58,250 --> 00:22:59,620 -I was so moved. -No way. 396 00:22:59,620 --> 00:23:01,750 -Seriously, congrats. -Thanks. 397 00:23:02,880 --> 00:23:04,960 So crazy! That was so cool. Seriously, so cool. 398 00:23:04,960 --> 00:23:06,300 You glad? 399 00:23:07,300 --> 00:23:09,050 I'm so glad, really. 400 00:23:09,510 --> 00:23:10,720 Today, within myself... 401 00:23:11,550 --> 00:23:13,180 I was planning to have two matches. 402 00:23:13,510 --> 00:23:14,640 -Two matches? -Yeah. 403 00:23:14,640 --> 00:23:16,540 The one I just had was the first one... and this is the second. 404 00:23:16,540 --> 00:23:17,770 The one I just had was the first one... and this is the second. 405 00:23:16,540 --> 00:23:17,770 THERE'S JUST ONE MORE THING I WANT TO GRASP... 406 00:23:17,770 --> 00:23:19,930 THERE'S JUST ONE MORE THING I WANT TO GRASP... 407 00:23:19,930 --> 00:23:20,940 THERE'S JUST ONE MORE THING I WANT TO GRASP... 408 00:23:19,930 --> 00:23:20,940 Oh. 409 00:23:20,940 --> 00:23:21,840 THERE'S JUST ONE MORE THING I WANT TO GRASP... 410 00:23:23,480 --> 00:23:24,520 Yeah. 411 00:23:28,150 --> 00:23:30,150 There's something I want to tell you, Hana-chan. 412 00:23:31,570 --> 00:23:32,450 Okay. 413 00:23:34,620 --> 00:23:36,540 -To be straight with you... -Uh-huh. 414 00:23:37,620 --> 00:23:38,830 I like you. 27609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.