All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E10.Week23.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:13,630 Good evening. 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,050 Good evening. 3 00:00:15,180 --> 00:00:19,010 In this show, six boys & girls, who've never met before, 4 00:00:19,140 --> 00:00:23,140 are living together in a house, creating many stories. 5 00:00:23,270 --> 00:00:24,560 All the show has prepared 6 00:00:24,690 --> 00:00:28,230 are a nice house and nice cars. 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,690 There's no script at all. 8 00:00:31,110 --> 00:00:33,990 Tecchan was very manly, wasn't he? 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,070 He was very cool. 10 00:00:36,200 --> 00:00:37,370 Being bros... 11 00:00:37,490 --> 00:00:39,280 that's something between two guys. 12 00:00:39,620 --> 00:00:41,160 But no matter how I see it, 13 00:00:41,580 --> 00:00:42,540 you're a girl, Hana. 14 00:00:43,040 --> 00:00:45,870 If you ask me whether I'm interested in you or not, 15 00:00:46,830 --> 00:00:48,130 then I'd have to say that I am. 16 00:00:48,710 --> 00:00:50,710 When he needs to say something, he does it properly. 17 00:00:50,840 --> 00:00:53,980 Yeah, seems like it. Maybe he ate something different. 18 00:00:55,430 --> 00:00:58,180 Would you consider Tecchan? 19 00:01:04,560 --> 00:01:05,770 From what we've seen til now, 20 00:01:05,890 --> 00:01:08,080 it seemed like it'd be, "No way! No way!" 21 00:01:08,210 --> 00:01:09,310 but she was quite... 22 00:01:09,440 --> 00:01:10,730 ...kinda confused about it. 23 00:01:10,860 --> 00:01:12,440 Yeah, she was. 24 00:01:12,690 --> 00:01:14,030 And then, in the guy's room... 25 00:01:15,780 --> 00:01:17,280 I guess that makes us rivals. 26 00:01:17,530 --> 00:01:19,070 I guess so. 27 00:01:19,200 --> 00:01:21,080 Who will take action first... 28 00:01:21,200 --> 00:01:22,870 Daiki-kun, you can't be indecisive. 29 00:01:22,990 --> 00:01:24,120 Certainly. 30 00:01:24,410 --> 00:01:26,870 There's only 2 more weeks until the title match. 31 00:01:27,000 --> 00:01:28,250 Oh, really? 32 00:01:28,370 --> 00:01:31,000 That guy said he'd decide by then, right? 33 00:01:31,130 --> 00:01:32,960 -Daiki-kun? -Yeah. 34 00:01:33,460 --> 00:01:35,670 Will he make a move this week? 35 00:01:37,130 --> 00:01:39,220 -It'd be nice if he did! -Yeah. 36 00:01:40,490 --> 00:01:45,460 10 MORE DAYS UNTIL DAIKI'S TITLE MATCH 37 00:01:53,770 --> 00:01:55,400 Ready... Go! 38 00:02:00,490 --> 00:02:01,410 What's up? What's up? 39 00:02:10,380 --> 00:02:11,670 How's your weight loss? 40 00:02:11,820 --> 00:02:11,880 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 41 00:02:11,880 --> 00:02:13,840 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 42 00:02:11,880 --> 00:02:13,840 My weight loss... 43 00:02:13,840 --> 00:02:14,130 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 44 00:02:14,130 --> 00:02:15,130 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 45 00:02:14,130 --> 00:02:15,130 I'm thinking of starting it today. 46 00:02:15,130 --> 00:02:15,460 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 47 00:02:15,460 --> 00:02:16,400 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 48 00:02:15,460 --> 00:02:16,400 You're starting now? How many kg did you need to lose, again? 49 00:02:16,400 --> 00:02:17,510 You're starting now? How many kg did you need to lose, again? 50 00:02:17,630 --> 00:02:18,800 About 5 kilograms. 51 00:02:20,050 --> 00:02:24,510 And after the final spurt, I'd like to gain 3kg more. 52 00:02:25,060 --> 00:02:26,640 It'll be hard in just one week. 53 00:02:33,190 --> 00:02:34,610 Oji, what are you reading? 54 00:02:35,440 --> 00:02:36,860 What do you think I'm reading? 55 00:02:36,990 --> 00:02:37,820 Where's Wally? 56 00:02:37,940 --> 00:02:39,070 Correct! 57 00:02:39,490 --> 00:02:40,910 This is the English version. 58 00:02:41,030 --> 00:02:41,820 Yeah? 59 00:02:42,370 --> 00:02:43,410 In the English version, 60 00:02:43,530 --> 00:02:45,160 it's not Wally, 61 00:02:45,290 --> 00:02:46,750 but it's Where's Waldo? 62 00:02:46,870 --> 00:02:47,620 Why? 63 00:02:47,750 --> 00:02:49,370 Because it's hard to pronounce in Japanese. 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 That's true. "Waldo" is hard to say. 65 00:02:55,170 --> 00:02:57,050 -Hiya! -Hi! 66 00:02:58,460 --> 00:03:01,220 It seems quiet, doesn't it? These days. 67 00:03:01,340 --> 00:03:02,300 Quiet? 68 00:03:02,430 --> 00:03:05,310 Yeah, because Hana-chan's always sleeping. 69 00:03:06,770 --> 00:03:07,770 She's sleeping? 70 00:03:07,970 --> 00:03:09,640 -Seems like she isn't feeling well. -She's not? 71 00:03:09,770 --> 00:03:10,560 Yeah. 72 00:03:10,980 --> 00:03:12,230 She went to the doctor's today. 73 00:03:12,350 --> 00:03:13,480 Oh, really? 74 00:03:13,600 --> 00:03:16,230 It seems like at least it wasn't the flu or something, thankfully. 75 00:03:16,400 --> 00:03:17,570 Oh, really? 76 00:03:18,990 --> 00:03:20,140 I wonder if she's okay. 77 00:03:21,200 --> 00:03:24,450 Tecchan, maybe you caused her some stress? 78 00:03:24,570 --> 00:03:25,780 Oh, why? 79 00:03:26,160 --> 00:03:26,700 Huh? 80 00:03:26,830 --> 00:03:27,700 Why? 81 00:03:28,490 --> 00:03:31,410 As for why, I dunno but... 82 00:03:33,830 --> 00:03:35,000 Is it my fault? 83 00:03:35,130 --> 00:03:36,710 It's not your fault, 84 00:03:37,090 --> 00:03:38,590 but haven't you kinda... 85 00:03:39,510 --> 00:03:41,220 got her thinking quite a bit? 86 00:03:42,340 --> 00:03:43,590 Good point... 87 00:03:45,760 --> 00:03:47,510 -I see... -Yeah. 88 00:03:56,520 --> 00:03:57,480 Yes? 89 00:04:00,610 --> 00:04:02,030 Welcome back. 90 00:04:05,200 --> 00:04:06,200 I heard you're not feeling well? 91 00:04:06,320 --> 00:04:08,830 Yeah. Has everyone come home? 92 00:04:09,080 --> 00:04:10,790 Not yet, Daiki-kun isn't back yet. 93 00:04:10,910 --> 00:04:12,160 Oh, really. 94 00:04:15,080 --> 00:04:17,790 Are you stressed out about the stuff with Daiki-kun and me? 95 00:04:19,000 --> 00:04:20,260 Like, are you worried about it? 96 00:04:20,550 --> 00:04:23,010 No, yesterday I was talking with Seina-san... 97 00:04:23,470 --> 00:04:25,010 asking like, "Are these two guys okay?" 98 00:04:25,430 --> 00:04:27,220 -That's normal, though. - I see. 99 00:04:28,300 --> 00:04:30,220 Are you worried about... 100 00:04:31,180 --> 00:04:33,060 what I told you the other day? 101 00:04:34,850 --> 00:04:36,190 Worried about... 102 00:04:36,310 --> 00:04:39,020 Hmm, well, well, well... 103 00:04:39,230 --> 00:04:40,400 So, about that... 104 00:04:41,860 --> 00:04:43,150 You don't need to worry about it. 105 00:04:43,280 --> 00:04:43,940 Hmm? 106 00:04:44,070 --> 00:04:46,070 You really don't need to worry about it that much. 107 00:04:47,410 --> 00:04:50,240 Anyways, Daiki-kun's match is coming up soon. 108 00:04:50,370 --> 00:04:52,910 True, it's really soon. 109 00:04:53,250 --> 00:04:56,540 So let's look towards that. 110 00:04:58,000 --> 00:04:59,090 Look towards it and what? 111 00:04:59,210 --> 00:05:01,500 Let's all together... 112 00:05:01,630 --> 00:05:03,380 cheer on Daiki-kun. 113 00:05:03,710 --> 00:05:05,300 Let's do it. 114 00:05:05,470 --> 00:05:06,930 Yeah. 115 00:05:07,340 --> 00:05:09,100 -Bye, bye. -See ya. 116 00:05:13,580 --> 00:05:18,630 FOR NOW, HE'S CHOSEN TO REMAIN... AS A FRIEND 117 00:05:18,670 --> 00:05:26,930 Translated by Alice (terracemouse) Corrected & Titled by Brian (goob) 118 00:05:29,970 --> 00:05:32,560 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 119 00:05:32,850 --> 00:05:35,480 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 120 00:05:35,560 --> 00:05:37,980 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 121 00:05:38,150 --> 00:05:40,900 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 122 00:05:40,980 --> 00:05:43,360 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 123 00:05:43,860 --> 00:05:46,030 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 124 00:05:46,450 --> 00:05:50,240 COSTCO SUBS PRESENTS 125 00:05:56,350 --> 00:05:57,140 I'm back. 126 00:05:57,270 --> 00:05:58,520 Welcome back. 127 00:06:01,560 --> 00:06:02,980 I'm hungry. 128 00:06:03,480 --> 00:06:04,860 Have you already started your weight loss? 129 00:06:04,980 --> 00:06:06,150 Yeah. 130 00:06:06,280 --> 00:06:07,950 I started about two days ago. 131 00:06:08,200 --> 00:06:11,700 It's usually a week or 10 days though. 132 00:06:11,830 --> 00:06:12,780 Why's that? 133 00:06:13,660 --> 00:06:15,620 I don't want to bother everyone. 134 00:06:15,750 --> 00:06:16,910 That wouldn't bother us! 135 00:06:17,040 --> 00:06:18,710 No, though usually 136 00:06:19,210 --> 00:06:20,380 I can get pretty irritated. 137 00:06:20,500 --> 00:06:23,000 That makes sense, since you're not eating. 138 00:06:23,170 --> 00:06:25,340 What are you doing? How do you lose weight? 139 00:06:25,460 --> 00:06:27,720 Sometimes I eat nothing for two days. 140 00:06:28,260 --> 00:06:29,090 For a whole two days? 141 00:06:29,220 --> 00:06:30,390 -Yeah. -No food? 142 00:06:30,510 --> 00:06:31,180 No food. 143 00:06:31,300 --> 00:06:33,550 Wow, you're really a pro. 144 00:06:36,810 --> 00:06:39,100 -Oh, Daiki-kun, you're back? -I'm home! 145 00:06:39,230 --> 00:06:40,270 Welcome back. 146 00:06:40,400 --> 00:06:42,020 -Were you downstairs? -I was. 147 00:06:44,440 --> 00:06:46,740 -Did you have practice today? -Yeah. 148 00:06:46,860 --> 00:06:48,900 -Has your weight loss started? -Yeah. 149 00:06:49,030 --> 00:06:50,150 Really? 150 00:06:50,450 --> 00:06:53,240 It seems like it still gets harder from here on out too. 151 00:06:53,370 --> 00:06:54,240 Yeah. 152 00:06:55,490 --> 00:06:57,200 You must get super hungry. 153 00:06:57,330 --> 00:06:58,330 Well, well... 154 00:06:59,120 --> 00:07:00,290 Next week will be the worst. 155 00:07:00,850 --> 00:07:01,460 THE LOVE THAT EACH OF THEM HAS CHOSEN... 156 00:07:01,460 --> 00:07:03,040 So I guess your very difficult week starts now? 157 00:07:01,460 --> 00:07:03,040 THE LOVE THAT EACH OF THEM HAS CHOSEN... 158 00:07:03,040 --> 00:07:03,170 THE LOVE THAT EACH OF THEM HAS CHOSEN... 159 00:07:03,170 --> 00:07:04,340 Yeah. 160 00:07:03,170 --> 00:07:04,340 THE LOVE THAT EACH OF THEM HAS CHOSEN... 161 00:07:04,340 --> 00:07:05,690 THE LOVE THAT EACH OF THEM HAS CHOSEN... 162 00:07:05,780 --> 00:07:08,780 SUGAMO, TOKYO 163 00:07:13,890 --> 00:07:14,550 One. 164 00:07:18,470 --> 00:07:19,390 Daiki! 165 00:07:20,100 --> 00:07:20,810 Two. 166 00:07:21,600 --> 00:07:22,270 Three. 167 00:07:43,040 --> 00:07:45,040 -How many more kilograms? -4 more. 168 00:07:45,040 --> 00:07:45,330 TAKASHI ITO TARGET PRESIDENT 169 00:07:45,330 --> 00:07:48,030 TAKASHI ITO TARGET PRESIDENT 170 00:07:45,330 --> 00:07:48,030 For today, right before practice, it was 60.5kg. 171 00:07:48,030 --> 00:07:48,050 For today, right before practice, it was 60.5kg. 172 00:07:48,250 --> 00:07:49,710 And at the end, it was at 59kg. 173 00:07:49,960 --> 00:07:52,550 You've gotten bigger than before, your body structure has really changed. 174 00:07:52,680 --> 00:07:54,260 Yeah, everyone's been telling me that. 175 00:07:54,550 --> 00:07:56,810 So you just have to endure this week. 176 00:07:56,930 --> 00:07:57,680 Yeah. 177 00:07:57,810 --> 00:07:59,430 -It'll be tough this week, though. - Yeah. 178 00:08:03,060 --> 00:08:04,190 Have you confessed yet? 179 00:08:04,310 --> 00:08:06,190 I haven't. 180 00:08:06,690 --> 00:08:08,150 You're not going to? 181 00:08:08,270 --> 00:08:09,020 You're not? 182 00:08:09,150 --> 00:08:11,360 I've already made up my mind. 183 00:08:11,820 --> 00:08:13,280 But just not before your match? 184 00:08:13,400 --> 00:08:17,330 Once my match is over, I'll go straight for it. 185 00:08:17,660 --> 00:08:19,160 All the more reason you gotta become the champion, then. 186 00:08:19,290 --> 00:08:20,200 Definitely. 187 00:08:21,060 --> 00:08:22,750 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 188 00:08:22,750 --> 00:08:24,080 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 189 00:08:22,750 --> 00:08:24,080 That's nice. 190 00:08:24,080 --> 00:08:26,150 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 191 00:08:26,960 --> 00:08:29,420 Wait... so he made up his mind? 192 00:08:29,550 --> 00:08:33,050 Which one is it? Maybe Hana-chan? 193 00:08:34,050 --> 00:08:35,550 I have no idea. 194 00:08:36,890 --> 00:08:41,100 And it seems like recently Tecchan's suddenly always wearing these V-necks. 195 00:08:41,220 --> 00:08:43,100 It's his new approach. 196 00:08:43,230 --> 00:08:45,600 Before it was always just normal t-shirt necks. 197 00:08:46,100 --> 00:08:47,610 So Daiki's decided then... 198 00:08:47,730 --> 00:08:49,770 I want to know who. 199 00:08:51,990 --> 00:08:52,690 Yeah, me too. 200 00:08:52,820 --> 00:08:53,940 I wanna know! 201 00:08:54,070 --> 00:08:57,490 I wonder if there's a way for us to find out before the viewers. 202 00:09:01,410 --> 00:09:03,200 Hana-chan, what are you reading? 203 00:09:04,040 --> 00:09:06,420 "Recipes That Don't Make You Gain Weight." 204 00:09:07,290 --> 00:09:08,630 I was thinking... 205 00:09:08,750 --> 00:09:11,750 of making a bento for Daiki-kun. 206 00:09:11,880 --> 00:09:14,340 I've been sorta constantly worrying about what to put in it. 207 00:09:14,470 --> 00:09:16,380 And he's also a little picky. 208 00:09:16,510 --> 00:09:17,260 He is? 209 00:09:17,390 --> 00:09:18,430 Like mushrooms, for instance. 210 00:09:18,550 --> 00:09:21,560 There's various things he can't eat, so it's really difficult. 211 00:09:21,680 --> 00:09:23,480 Yeah, it is. 212 00:09:24,520 --> 00:09:25,890 Daiki-kun's such a lucky guy. 213 00:09:28,270 --> 00:09:30,400 I wonder how it's been, since that time. 214 00:09:30,650 --> 00:09:32,230 Yeah, since that time. 215 00:09:32,860 --> 00:09:37,240 But I think his mind is probably totally full with thinking about his title match. 216 00:09:37,360 --> 00:09:38,780 Yeah, that's true. 217 00:09:39,910 --> 00:09:43,580 -Yeah, it's totally not a time to think about love. - Yeah. 218 00:09:45,910 --> 00:09:49,080 Do you want to date her after all? 219 00:09:49,210 --> 00:09:52,590 I dunno... I'm not sure. 220 00:09:54,250 --> 00:09:58,590 Whether I'm rejected, or if we start dating... 221 00:09:58,720 --> 00:10:01,220 our relationship up until now will disappear, right? 222 00:10:02,510 --> 00:10:05,060 I really don't like that. 223 00:10:05,770 --> 00:10:06,430 I see. 224 00:10:06,560 --> 00:10:08,190 Yeah, I'm confused. 225 00:10:08,310 --> 00:10:10,350 I wonder what you should do next. 226 00:11:00,400 --> 00:11:02,160 If you pull out the "Old Maid," then the punishment 227 00:11:02,280 --> 00:11:03,950 is that I get to call you "Old Maid," okay? 228 00:11:04,070 --> 00:11:05,830 If you say that, I'm gonna make you take it. 229 00:11:06,450 --> 00:11:07,870 I'll kick you. 230 00:11:08,000 --> 00:11:09,040 Seriously, seriously. 231 00:11:09,160 --> 00:11:10,710 That was pretty intense, just now. 232 00:11:10,830 --> 00:11:12,460 Yes! 233 00:11:13,790 --> 00:11:15,250 The other three haven't come home yet? 234 00:11:15,380 --> 00:11:16,710 Yeah, not even a word-- 235 00:11:16,880 --> 00:11:18,010 ...oh, yeah. Sorry. 236 00:11:18,130 --> 00:11:19,380 Yeah, I haven't heard from them. 237 00:11:19,510 --> 00:11:21,050 Really? 238 00:11:21,180 --> 00:11:23,680 Hasn't Momo-chan not come home for about 4 days now? 239 00:11:23,800 --> 00:11:24,600 Good point. 240 00:11:24,720 --> 00:11:25,810 Momo-chan... 241 00:11:25,930 --> 00:11:27,100 Good point. 242 00:11:27,310 --> 00:11:29,100 I wonder what's up. 243 00:11:29,690 --> 00:11:30,660 Maybe... 244 00:11:31,690 --> 00:11:33,980 she has something to think about. 245 00:11:34,100 --> 00:11:35,230 Hmm, I wonder. 246 00:11:35,360 --> 00:11:37,280 Yay! I'm the first one out! 247 00:11:37,780 --> 00:11:40,860 Of course! 248 00:11:40,990 --> 00:11:43,490 I don't wanna be called the "Old Maid." 249 00:11:43,610 --> 00:11:44,530 So I really put my heart into it. 250 00:11:44,660 --> 00:11:46,490 -Yay! -This is the worst. 251 00:11:46,700 --> 00:11:47,830 Dammit. 252 00:11:50,870 --> 00:11:52,330 Momo-chan... 253 00:11:53,290 --> 00:11:54,210 Is it the first time? 254 00:11:54,330 --> 00:11:55,790 -Yeah, it's the first time. -For something like this. 255 00:11:55,920 --> 00:11:57,300 For her to not come home for so long. 256 00:11:58,880 --> 00:12:00,510 -Really? -Yeah. 257 00:12:02,300 --> 00:12:03,680 Let's try and contact her tomorrow. 258 00:12:03,800 --> 00:12:04,930 Yeah. 259 00:12:38,500 --> 00:12:39,420 OK. 260 00:12:49,970 --> 00:12:51,680 -Dai-chan. -Yes? 261 00:12:51,810 --> 00:12:52,850 You by yourself? 262 00:12:52,980 --> 00:12:53,730 Yeah. 263 00:12:53,850 --> 00:12:54,850 I'm coming in. 264 00:12:55,230 --> 00:12:56,270 Go ahead. 265 00:12:57,900 --> 00:12:58,770 Good morning. 266 00:12:58,900 --> 00:13:00,070 Good morning. What's up? 267 00:13:00,190 --> 00:13:01,440 I made you a bento! 268 00:13:01,570 --> 00:13:02,530 What? 269 00:13:02,650 --> 00:13:03,780 Eat this today! 270 00:13:04,190 --> 00:13:04,950 Is that okay? 271 00:13:05,070 --> 00:13:05,860 Yeah, go ahead. 272 00:13:05,990 --> 00:13:06,950 Wow! 273 00:13:07,570 --> 00:13:08,370 Thanks! 274 00:13:08,490 --> 00:13:09,320 No worries. 275 00:13:09,660 --> 00:13:11,700 It's a weight-loss menu. Basically... 276 00:13:11,830 --> 00:13:14,000 there's no rice and no carbs. 277 00:13:14,790 --> 00:13:16,330 Good luck with your practice. 278 00:13:16,460 --> 00:13:18,830 Okay, I'll take a look at it later. 279 00:13:19,330 --> 00:13:20,460 Bye-bye, good luck! 280 00:13:20,590 --> 00:13:22,050 -Thanks. -No problem. 281 00:13:28,720 --> 00:13:31,720 SUGAMO, TOKYO 282 00:13:48,950 --> 00:13:49,160 -Good job today. -Good job. 283 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 -Good job today. -Good job. 284 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 285 00:13:50,160 --> 00:13:50,280 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 286 00:13:50,280 --> 00:13:51,080 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 287 00:13:50,280 --> 00:13:51,080 Are you all done? 288 00:13:50,280 --> 00:13:51,200 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 289 00:13:51,080 --> 00:13:53,450 RAOUMARU 2nd PLACE - RISE HEAVYWEIGHT 290 00:13:51,200 --> 00:13:53,450 I'm all done with practice. I'm gonna head home for today. 291 00:13:56,040 --> 00:13:56,910 What's that? 292 00:13:58,750 --> 00:13:59,960 Is it good? 293 00:14:00,500 --> 00:14:01,040 What? What happened? 294 00:14:01,170 --> 00:14:02,090 Hana-chan made me a bento. 295 00:14:02,210 --> 00:14:03,130 Really? 296 00:14:03,630 --> 00:14:04,340 That's nice. 297 00:14:05,340 --> 00:14:06,420 It's so good! 298 00:14:07,380 --> 00:14:10,180 I wanna try! I wanna try! 299 00:14:10,550 --> 00:14:11,800 All right. Just a little. 300 00:14:15,680 --> 00:14:16,430 Wow! 301 00:14:16,560 --> 00:14:17,440 This is great. 302 00:14:17,560 --> 00:14:18,390 It's so good! 303 00:14:21,560 --> 00:14:23,190 Is her cooking usually this good? 304 00:14:24,110 --> 00:14:25,400 Will you be okay? How many more kg left? 305 00:14:25,940 --> 00:14:27,150 Two more. 306 00:14:27,280 --> 00:14:28,030 Two? 307 00:14:28,990 --> 00:14:31,620 You'll be in trouble if you mess this up. The coach will be really angry. 308 00:14:31,740 --> 00:14:33,410 Yeah, he probably will. 309 00:14:33,530 --> 00:14:35,200 He'd say it's cause I was worrying too much about women. 310 00:14:35,330 --> 00:14:36,160 Yeah, yeah. 311 00:14:43,250 --> 00:14:44,710 How to become a sexy woman? 312 00:14:44,840 --> 00:14:47,550 Yeah, how to become a sexy woman. 313 00:14:47,670 --> 00:14:49,050 Is this Marilyn Monroe? 314 00:14:49,170 --> 00:14:50,130 Yeah. 315 00:14:50,260 --> 00:14:51,390 Seina-san, have you caught a cold? 316 00:14:51,510 --> 00:14:52,600 Yeah. 317 00:14:52,720 --> 00:14:54,510 -Your voice isn't working at all. -Yeah, don't I sound like a guy? 318 00:14:54,640 --> 00:14:56,560 Yeah, it's scratchy. 319 00:14:56,680 --> 00:14:58,310 Yeah, my voice really isn't working. 320 00:14:58,430 --> 00:14:59,310 Are you okay? 321 00:14:59,430 --> 00:15:00,640 I'm fine. 322 00:15:00,770 --> 00:15:02,360 -Oh! -Yeah. 323 00:15:03,060 --> 00:15:06,610 There you are! "Sophisticated but sexy by showing a little." 324 00:15:06,900 --> 00:15:08,530 "Oriental beauty," it says. 325 00:15:08,650 --> 00:15:10,240 Yeah, I'm an Oriental beauty. 326 00:15:10,360 --> 00:15:12,200 So when one thinks "Oriental beauty," they're supposed to think of you? 327 00:15:12,200 --> 00:15:13,280 -Yes. -That's what it is. 328 00:15:13,410 --> 00:15:14,200 Yup. 329 00:15:14,320 --> 00:15:15,370 Wow. 330 00:15:25,790 --> 00:15:27,380 "A glimpse at her collarbone." 331 00:15:27,510 --> 00:15:29,340 Yeah, they also took photos of those parts. 332 00:15:29,460 --> 00:15:30,380 Oh, so this is all you? 333 00:15:30,510 --> 00:15:31,760 -Yup, it's all me. -Even the "parts" section? 334 00:15:31,880 --> 00:15:33,390 Yeah. 335 00:15:33,510 --> 00:15:34,340 I'm home! 336 00:15:34,470 --> 00:15:35,140 Oh! Momo-chan. 337 00:15:35,260 --> 00:15:36,390 Ohhh, Momo-chan. 338 00:15:36,510 --> 00:15:37,930 Welcome back! 339 00:15:38,060 --> 00:15:38,930 I'm back. 340 00:15:39,060 --> 00:15:40,430 Welcome back, Momo-chan. 341 00:15:40,560 --> 00:15:41,980 I finally came home! 342 00:15:42,350 --> 00:15:44,400 Oh, and thanks, Seina-san, for your text. 343 00:15:44,520 --> 00:15:48,440 Why? It's nothing. I was really scared! 344 00:15:48,980 --> 00:15:49,860 I'm sorry. 345 00:15:49,990 --> 00:15:51,650 What happened, Momo-chan? 346 00:15:52,740 --> 00:15:54,070 Well... 347 00:15:55,620 --> 00:15:57,950 I thought I'd get a little space 348 00:15:58,080 --> 00:16:01,080 away from Terrace House. 349 00:16:01,620 --> 00:16:03,420 So that's why. 350 00:16:04,000 --> 00:16:06,540 What is stressing you out, Momo-chan? 351 00:16:08,300 --> 00:16:12,300 You know how we've been here in Terrace House for a while? 352 00:16:12,840 --> 00:16:16,300 Well there's been a lot of things building up stress for me. 353 00:16:16,930 --> 00:16:18,680 Like, it's really far from everything. 354 00:16:19,430 --> 00:16:22,690 So yeah... isn't it difficult? This life. 355 00:16:23,270 --> 00:16:26,940 Well, living here in Terrace House 356 00:16:27,060 --> 00:16:30,900 is a really good thing for us, right? 357 00:16:31,320 --> 00:16:34,950 Like, how we get to be on TV. 358 00:16:35,070 --> 00:16:40,410 And being away, I've noticed how lucky I am. 359 00:16:40,870 --> 00:16:43,750 Momo-chan, I wish you'd tell us when you're stressed like that. 360 00:16:43,870 --> 00:16:45,920 -Yeah, please tell us. -I wanted you to show us. 361 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 Yeah... 362 00:16:47,210 --> 00:16:48,630 but... 363 00:16:52,090 --> 00:16:53,170 I guess... 364 00:16:54,970 --> 00:16:56,590 You know how much we've gone through together. 365 00:16:56,720 --> 00:16:59,300 Yeah, I really feel like we're like a family... 366 00:16:59,430 --> 00:17:01,140 -Really. -Yeah... 367 00:17:02,020 --> 00:17:03,310 but... 368 00:17:03,770 --> 00:17:05,810 once I stop being on Terrace House 369 00:17:05,940 --> 00:17:09,110 I'm sure I'll be forgotten in an instant, 370 00:17:09,230 --> 00:17:13,940 and so I really need to work hard on my own. 371 00:17:14,070 --> 00:17:15,280 So... 372 00:17:16,070 --> 00:17:17,070 Yeah. 373 00:17:18,200 --> 00:17:20,240 To put it clearly, 374 00:17:20,370 --> 00:17:24,410 I'm thinking of leaving Terrace House. 375 00:17:24,540 --> 00:17:26,040 What? 376 00:17:33,630 --> 00:17:35,010 So that's what... 377 00:17:35,130 --> 00:17:35,530 ...you were thinking? 378 00:17:35,530 --> 00:17:36,260 ...you were thinking? 379 00:17:35,530 --> 00:17:36,260 HER DETERMINATION ON THE 23rd WEEK... 380 00:17:36,260 --> 00:17:36,380 HER DETERMINATION ON THE 23rd WEEK... 381 00:17:36,380 --> 00:17:39,340 Yeah, that's what I decided before coming back. 382 00:17:36,380 --> 00:17:39,340 HER DETERMINATION ON THE 23rd WEEK... 383 00:17:39,340 --> 00:17:43,080 HER DETERMINATION ON THE 23rd WEEK... 384 00:17:43,680 --> 00:17:45,100 No way! 385 00:17:45,980 --> 00:17:48,520 What's wrong... Momo-chan? 386 00:17:48,690 --> 00:17:51,480 I was looking forward to seeing what would happen with Momo and Oji! 387 00:17:51,610 --> 00:17:52,610 I know! 388 00:17:52,730 --> 00:17:54,990 And then with this, doesn't that mean... 389 00:17:55,490 --> 00:17:57,910 if Daiki... 390 00:17:58,780 --> 00:18:02,080 asked Hana to date him and then... 391 00:18:02,450 --> 00:18:04,330 if Hana says yes, 392 00:18:04,580 --> 00:18:08,000 then doesn't Tecchan have nobody? 393 00:18:08,290 --> 00:18:10,290 But wouldn't that be awesome if he did? 394 00:18:10,420 --> 00:18:12,380 On the other hand. 395 00:18:13,880 --> 00:18:16,010 Momo-chan came back today. 396 00:18:16,170 --> 00:18:18,840 Finally, all six of us are together, but... 397 00:18:19,760 --> 00:18:20,680 But? 398 00:18:20,800 --> 00:18:23,760 But yeah, Momo-chan... 399 00:18:25,180 --> 00:18:27,060 she's decided to leave Terrace House. 400 00:18:30,190 --> 00:18:31,650 When is she leaving? 401 00:18:31,770 --> 00:18:36,400 She said she'd be here until Daiki-kun's title match is over. 402 00:18:46,200 --> 00:18:47,410 So... 403 00:18:48,120 --> 00:18:49,330 -only a little bit of time left. -Really? 404 00:18:49,460 --> 00:18:50,420 Excuse me. 405 00:18:50,870 --> 00:18:51,580 Momo-chan... 406 00:18:51,710 --> 00:18:52,840 Sorry for bothering you guys. 407 00:18:53,210 --> 00:18:53,920 Do you wanna sit down? 408 00:18:54,040 --> 00:18:54,710 Sure. 409 00:18:56,510 --> 00:18:58,010 Sorry, Oji, 410 00:18:58,130 --> 00:19:00,130 I'm gonna borrow Tecchan for a second. 411 00:19:00,380 --> 00:19:01,090 Umm, so... 412 00:19:03,970 --> 00:19:06,140 when did you start liking Hana-chan? 413 00:19:09,100 --> 00:19:10,140 That's what you want to ask? 414 00:19:10,270 --> 00:19:11,230 Yeah. 415 00:19:11,600 --> 00:19:12,980 Hmm, when was it from again? 416 00:19:13,110 --> 00:19:13,980 Oh yeah. 417 00:19:14,110 --> 00:19:17,440 I still don't know if I'm certain enough to say I really like her. 418 00:19:17,990 --> 00:19:19,950 -But yeah-- -Hold on a second, you're not certain? 419 00:19:20,070 --> 00:19:22,620 -I'm not sure. -That's really important, I gotta say! 420 00:19:22,740 --> 00:19:23,410 I know. 421 00:19:23,530 --> 00:19:29,370 You first heard your own friend say he liked her and gave him advice, 422 00:19:29,700 --> 00:19:32,960 so this is not really the sorta situation 423 00:19:33,080 --> 00:19:34,630 where you can say you're not yet certain. 424 00:19:34,750 --> 00:19:35,920 That's true. 425 00:19:36,040 --> 00:19:37,460 You're right. 426 00:19:37,630 --> 00:19:39,380 If you say you're really serious, 427 00:19:39,510 --> 00:19:43,160 then you definitely shouldn't let her go to the guy saying, 428 00:19:43,330 --> 00:19:45,200 "There's two girls I like but I can't decide." 429 00:19:45,260 --> 00:19:47,140 -That's what I think. -Yeah. 430 00:19:48,560 --> 00:19:50,770 That's true. 431 00:19:50,890 --> 00:19:53,690 What to do... 432 00:19:54,190 --> 00:19:57,480 For example, if Ricchan 433 00:19:57,610 --> 00:20:00,780 said she'd come back to Terrace House today... 434 00:20:01,400 --> 00:20:03,360 what would you think? 435 00:20:03,490 --> 00:20:05,370 Who would you choose? 436 00:20:06,200 --> 00:20:07,790 I don't know... 437 00:20:09,040 --> 00:20:11,120 You don't even know that? 438 00:20:11,250 --> 00:20:12,960 Well, that is... 439 00:20:14,790 --> 00:20:16,040 that... 440 00:20:19,630 --> 00:20:21,010 that is... 441 00:20:21,670 --> 00:20:23,050 Well, either way, 442 00:20:23,220 --> 00:20:26,680 this is really lame of you. 443 00:20:27,640 --> 00:20:28,430 Lame? 444 00:20:29,510 --> 00:20:30,270 Lame... 445 00:20:30,680 --> 00:20:33,190 You understand though? Both of their feelings. 446 00:20:33,350 --> 00:20:37,900 I want you to decide for yourself and become a real adult man. 447 00:20:38,020 --> 00:20:39,320 Got it. 448 00:20:39,440 --> 00:20:41,070 -Can you do it? -I can do it. 449 00:20:41,190 --> 00:20:42,490 Good luck. 450 00:20:43,070 --> 00:20:44,780 -Thank you, Momo-chan. -I'll be rooting for you, 451 00:20:44,900 --> 00:20:46,450 Tecchan. 452 00:20:46,990 --> 00:20:47,740 Goodnight, Oji. 453 00:20:47,870 --> 00:20:49,450 Goodnight, Momo. 454 00:20:53,750 --> 00:20:55,250 Must be hard for you. 455 00:21:04,170 --> 00:21:06,640 What Momo-chan's saying is correct. 456 00:21:06,760 --> 00:21:08,350 She's always right. 457 00:21:08,470 --> 00:21:11,930 We also stupidly never noticed that. 458 00:21:12,140 --> 00:21:12,980 Yeah, we were stupid. 459 00:21:13,100 --> 00:21:14,430 Seriously. 460 00:21:14,730 --> 00:21:18,360 And on top of that, Daiki's also decided. I wonder... 461 00:21:18,480 --> 00:21:19,860 I hope he tells her. 462 00:21:19,980 --> 00:21:21,860 Yeah, I want him to let her know. 463 00:21:22,190 --> 00:21:24,110 I can't tell with any of this. 464 00:21:24,860 --> 00:21:28,910 It's Hana... Hana, right? He must have chosen Hana, right? 465 00:21:29,200 --> 00:21:33,450 If not, then I'll be like, "Give her back her bento!" 466 00:21:35,400 --> 00:21:38,400 KAGURAZAKA, TOKYO 467 00:21:47,050 --> 00:21:48,180 Hey. 468 00:21:48,930 --> 00:21:49,840 Hi! 469 00:21:50,930 --> 00:21:52,100 You caught me. 470 00:21:52,720 --> 00:21:53,640 No way! 471 00:21:54,140 --> 00:21:54,970 No way!! 472 00:21:55,100 --> 00:21:56,140 She's here, she's here! 473 00:21:59,150 --> 00:22:00,190 This place is insane. 474 00:22:00,310 --> 00:22:01,940 Right? Like can you believe there's... 475 00:22:02,070 --> 00:22:03,730 Yeah, a heated table! 476 00:22:05,360 --> 00:22:07,070 -How are things? -What do you mean? 477 00:22:07,200 --> 00:22:08,910 Recently. 478 00:22:09,070 --> 00:22:10,530 I'm having fun. 479 00:22:11,580 --> 00:22:16,500 What? Like what's up with this, "I have two people that I like?" 480 00:22:16,710 --> 00:22:20,040 Me? Like, "Who the hell does he think he is?" 481 00:22:20,170 --> 00:22:22,250 Why? 482 00:22:22,380 --> 00:22:23,990 It's seriously embarrassing, 483 00:22:24,110 --> 00:22:25,310 as your big sister. 484 00:22:26,090 --> 00:22:28,010 Like, "What is this guy talking about?" 485 00:22:28,130 --> 00:22:29,260 Yeah. 486 00:22:29,620 --> 00:22:29,930 MAI MIYAGI, DAIKI'S OLDER SISTER EXCLUSIVE MODEL FOR ViVi 487 00:22:29,930 --> 00:22:32,220 Why did you get feelings for two girls? 488 00:22:29,930 --> 00:22:32,220 MAI MIYAGI, DAIKI'S OLDER SISTER EXCLUSIVE MODEL FOR ViVi 489 00:22:32,220 --> 00:22:33,120 MAI MIYAGI, DAIKI'S OLDER SISTER EXCLUSIVE MODEL FOR ViVi 490 00:22:34,220 --> 00:22:35,560 Who knows. 491 00:22:36,810 --> 00:22:40,940 Since I'm your big sister, I know you're not a playboy or anything. 492 00:22:41,060 --> 00:22:42,230 But as a woman? 493 00:22:42,360 --> 00:22:44,820 As a woman, it's like, "What the hell are you doing?" 494 00:22:46,570 --> 00:22:48,490 Like, what are you doing right now? 495 00:22:49,610 --> 00:22:50,860 What are you gonna do? 496 00:22:51,410 --> 00:22:52,910 I've finally made up my mind. 497 00:22:53,030 --> 00:22:53,740 You have? 498 00:22:53,870 --> 00:22:56,160 Or more like, I've decided 499 00:22:56,450 --> 00:22:57,370 within myself. 500 00:22:57,500 --> 00:22:58,620 -As to which one? -Yeah. 501 00:22:58,750 --> 00:22:59,960 Really? 502 00:23:00,710 --> 00:23:02,110 I'm not hesitating anymore. 503 00:23:02,110 --> 00:23:02,330 I'm not hesitating anymore. 504 00:23:02,110 --> 00:23:02,330 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 505 00:23:02,330 --> 00:23:04,000 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 506 00:23:04,000 --> 00:23:05,040 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 507 00:23:04,000 --> 00:23:05,040 You've drawn the line? 508 00:23:05,040 --> 00:23:05,170 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 509 00:23:05,170 --> 00:23:06,710 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 510 00:23:05,170 --> 00:23:06,710 Yeah. 511 00:23:06,710 --> 00:23:08,780 THE ONE HE'S CHOSEN IS... 512 00:23:13,410 --> 00:23:18,120 _ MORE DAYS UNTIL DAIKI'S TITLE MATCH 513 00:23:18,120 --> 00:23:19,040 5 MORE DAYS UNTIL DAIKI'S TITLE MATCH 514 00:23:26,610 --> 00:23:28,990 I'm gonna settle things with this match, 515 00:23:29,440 --> 00:23:31,410 and with romance, 516 00:23:31,740 --> 00:23:33,240 I'm gonna settle things too. 517 00:23:34,990 --> 00:23:38,040 And the same with Terrace House. 518 00:23:39,370 --> 00:23:40,290 You're gonna leave? 519 00:23:42,000 --> 00:23:43,380 You mean you're leaving? 34793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.