All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E09.Week22.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,590 --> 00:00:12,800 This show 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,390 is about six strangers, 3 00:00:15,510 --> 00:00:18,720 all living together in one house, 4 00:00:19,010 --> 00:00:22,640 and the stories that follow. 5 00:00:22,770 --> 00:00:24,350 All that we've prepared... 6 00:00:24,480 --> 00:00:28,060 is a beautiful home and beautiful cars. 7 00:00:28,190 --> 00:00:30,190 Also, there is no script. 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,070 None at all. 9 00:00:31,190 --> 00:00:33,650 Everything that happens is natural. 10 00:00:33,780 --> 00:00:36,950 Daiki-kun and Hana-chan went on a date. 11 00:00:37,070 --> 00:00:39,330 They did! It looked fun. 12 00:00:39,450 --> 00:00:40,950 They went on a date, but... 13 00:00:41,080 --> 00:00:43,750 I have lots of guy friends, 14 00:00:44,080 --> 00:00:47,330 but many of them, I can't see as potential boyfriends. 15 00:00:47,460 --> 00:00:48,790 What about me? 16 00:00:49,920 --> 00:00:51,090 What do you mean? 17 00:00:51,210 --> 00:00:52,210 Which one am I? 18 00:00:52,550 --> 00:00:55,430 Err, why? What? 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,010 That conversation was a bit concerning. 20 00:00:58,140 --> 00:01:00,470 It really was. He was just like, 21 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 "What about me?" 22 00:01:02,680 --> 00:01:04,350 He was really confident. 23 00:01:04,890 --> 00:01:06,940 He is the guy chasing after two girls. 24 00:01:07,100 --> 00:01:10,520 We were talking about what would happen next. 25 00:01:10,650 --> 00:01:11,610 And then finally... 26 00:01:11,730 --> 00:01:13,110 Oh, right! 27 00:01:13,230 --> 00:01:14,650 Tecchan... 28 00:01:14,820 --> 00:01:16,150 Is it that you're interested in Hana-chan? 29 00:01:16,280 --> 00:01:18,360 What are you doing? Stop that. 30 00:01:18,490 --> 00:01:20,030 -Really? -Please stop. 31 00:01:20,160 --> 00:01:22,080 -Are you actually saying that? -No, it's not that. 32 00:01:22,200 --> 00:01:24,870 I don't know if I'm interested in a romantic way. 33 00:01:25,000 --> 00:01:26,580 But I can't keep my eyes off her. 34 00:01:26,710 --> 00:01:29,380 No one realized this before. 35 00:01:29,500 --> 00:01:30,460 That's right. 36 00:01:30,590 --> 00:01:32,750 Seina is trying hard to help people. 37 00:01:32,960 --> 00:01:35,340 She doesn't have to say anything in the girls' room. 38 00:01:35,470 --> 00:01:36,590 What's going to happen? 39 00:01:36,720 --> 00:01:39,590 Tecchan told her not to say anything this time. 40 00:01:39,720 --> 00:01:41,430 As expected from Tecchan. 41 00:01:41,560 --> 00:01:44,770 He doesn't want Seina to spill the beans. 42 00:01:44,890 --> 00:01:46,770 I'm super curious to see what will happen. 43 00:01:46,890 --> 00:01:49,230 -Me too. -Let's watch. 44 00:01:55,900 --> 00:01:57,110 I'm home. 45 00:01:57,240 --> 00:01:58,530 -Welcome home! -Welcome home. 46 00:01:58,650 --> 00:01:59,910 Good to be home. 47 00:02:00,030 --> 00:02:01,280 How was the date? 48 00:02:01,950 --> 00:02:03,410 It was fun! 49 00:02:05,200 --> 00:02:07,500 Do you think it was a success? 50 00:02:07,620 --> 00:02:10,210 It was a success alright, but... 51 00:02:10,920 --> 00:02:12,590 She said she has lots of guy friends 52 00:02:12,750 --> 00:02:16,010 that are just friends to her. 53 00:02:16,130 --> 00:02:18,300 So I wonder if there's a chance we can be more than just friends. 54 00:02:18,420 --> 00:02:20,680 Did you ask her? Like directly about it? 55 00:02:21,090 --> 00:02:24,140 I did, and I feel it might work out. 56 00:02:24,260 --> 00:02:26,270 What do you mean when you say that? 57 00:02:26,390 --> 00:02:29,310 Well, you know... 58 00:02:29,890 --> 00:02:33,810 If you become the boxing champion, you could win her over as well. 59 00:02:34,440 --> 00:02:38,240 Everyone will be a Daiki-kun fan, and especially Hana-chan. 60 00:02:38,400 --> 00:02:40,660 That would be nice if it works. 61 00:02:43,950 --> 00:02:45,490 We went to Yokohama. 62 00:02:45,620 --> 00:02:47,370 When we were eating dinner... 63 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 He asked me... 64 00:02:48,400 --> 00:02:51,580 "Do you see me as a potential boyfriend? Or, as just a friend?" 65 00:02:52,080 --> 00:02:54,750 He asked me very directly. 66 00:02:54,880 --> 00:02:58,050 And I was like, "What?" I was very surprised. 67 00:03:00,800 --> 00:03:03,180 I kept on thinking about it for a while. 68 00:03:03,470 --> 00:03:06,060 I heard through the grapevines that... 69 00:03:06,180 --> 00:03:07,930 he wants me to make up his mind before the title match. 70 00:03:08,930 --> 00:03:12,020 -It's soon. -So he wants to date you seriously? 71 00:03:12,150 --> 00:03:13,230 No, no. 72 00:03:13,350 --> 00:03:16,570 But even after this, he's still interested in two people. 73 00:03:16,690 --> 00:03:18,400 Okay, so to summarize, 74 00:03:18,650 --> 00:03:21,910 Daiki-kun will be choosing the girl who also likes him back. 75 00:03:22,160 --> 00:03:24,280 You think that's the case? 76 00:03:24,300 --> 00:03:25,680 I don't understand this too well, 77 00:03:25,830 --> 00:03:28,000 but it seems like he will decide before the title match. 78 00:03:28,020 --> 00:03:29,550 And that he will choose... 79 00:03:29,580 --> 00:03:33,120 the girl that says yes first. 80 00:03:33,250 --> 00:03:36,630 That's what it seems like. 81 00:03:36,750 --> 00:03:39,880 Is it really like that? I totally didn't understand that. 82 00:03:50,930 --> 00:03:52,640 Oh, you're still up? 83 00:03:52,770 --> 00:03:54,310 Yeah, I couldn't sleep. 84 00:03:54,440 --> 00:03:56,360 Oh, really? 85 00:03:56,820 --> 00:03:59,440 How was it? Spending the day with Daiki-kun. 86 00:03:59,570 --> 00:04:00,570 It was fun. 87 00:04:00,690 --> 00:04:02,990 It was? I'm glad. 88 00:04:03,610 --> 00:04:04,820 So Daiki-kun... 89 00:04:04,950 --> 00:04:07,620 He's really nice. He's a good guy. 90 00:04:08,200 --> 00:04:10,040 I know that already. 91 00:04:10,160 --> 00:04:13,040 From my perspective, he's very cool. 92 00:04:15,380 --> 00:04:16,840 Now you're forcing something... 93 00:04:16,960 --> 00:04:17,670 Yeah. 94 00:04:17,790 --> 00:04:18,880 Why are you telling me this? 95 00:04:19,000 --> 00:04:21,840 You're kind of forcing this. What's going on? 96 00:04:29,010 --> 00:04:30,850 What are you thinking? 97 00:04:30,970 --> 00:04:32,640 Nothing, it's nothing. 98 00:04:33,730 --> 00:04:35,020 Nothing at all. 99 00:04:36,520 --> 00:04:37,690 Well, okay then. 100 00:04:37,810 --> 00:04:39,400 I'm glad you had fun. 101 00:04:39,520 --> 00:04:41,400 It was really fun. 102 00:04:41,690 --> 00:04:43,150 Glad to hear, glad to hear. 103 00:04:44,010 --> 00:04:49,100 THIS FEELING IS... 104 00:04:49,260 --> 00:04:57,520 Translated by Magma Corrected & Titled by sakurabyss & goob 105 00:05:00,610 --> 00:05:03,150 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 106 00:05:03,490 --> 00:05:05,990 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 107 00:05:06,160 --> 00:05:08,620 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 108 00:05:08,740 --> 00:05:11,490 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 109 00:05:11,580 --> 00:05:13,960 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 110 00:05:14,410 --> 00:05:16,620 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 111 00:05:17,040 --> 00:05:20,840 COSTCO SUBS PRESENTS 112 00:05:45,050 --> 00:05:47,050 WORK SITE 113 00:05:47,050 --> 00:05:47,930 WORK SITE 114 00:05:47,050 --> 00:05:47,930 Good morning. 115 00:05:47,930 --> 00:05:48,050 WORK SITE 116 00:05:48,050 --> 00:05:49,260 WORK SITE 117 00:05:48,050 --> 00:05:49,260 Good morning! 118 00:05:49,260 --> 00:05:49,390 WORK SITE 119 00:05:49,390 --> 00:05:51,550 WORK SITE 120 00:05:49,390 --> 00:05:51,550 -Nice seeing you. -You, too. 121 00:06:06,780 --> 00:06:09,240 We're usually on good terms. 122 00:06:09,360 --> 00:06:11,530 We have fun when hanging out together. 123 00:06:11,660 --> 00:06:13,280 -You and Hana? -Yeah. 124 00:06:13,620 --> 00:06:14,910 But... 125 00:06:15,100 --> 00:06:16,500 You're feeling someone is taking this away from you? 126 00:06:15,100 --> 00:06:16,500 HISATO KOJIMA OWNER 127 00:06:16,500 --> 00:06:16,620 HISATO KOJIMA OWNER 128 00:06:16,620 --> 00:06:18,100 HISATO KOJIMA OWNER 129 00:06:16,620 --> 00:06:18,100 At the moment, 130 00:06:18,190 --> 00:06:20,460 -I feel it's going well with her & Daiki-kun. -Do you feel lonely now? 131 00:06:20,580 --> 00:06:23,040 I feel like she's drifting away from me. 132 00:06:23,710 --> 00:06:27,260 I fear we won't be able to hang out anymore. 133 00:06:27,720 --> 00:06:30,470 But that's the fate of guys and girls. 134 00:06:30,590 --> 00:06:32,220 I guess you're right. 135 00:06:32,390 --> 00:06:34,930 It's up to you, Tecchan, how things will play out. 136 00:06:35,060 --> 00:06:37,350 That's right. It's up to me. 137 00:06:38,310 --> 00:06:39,980 You should hurry up and get a girlfriend. 138 00:06:41,190 --> 00:06:42,230 Right! 139 00:06:42,360 --> 00:06:45,110 I want you to get a girlfriend, but I also want you to fail. 140 00:06:45,230 --> 00:06:48,610 You want me to fail? 141 00:06:52,870 --> 00:06:54,910 How have things been recently? 142 00:06:55,830 --> 00:06:59,910 We've been at Terrace House for a long time. 143 00:07:00,040 --> 00:07:01,750 Yeah, so long now. 144 00:07:01,880 --> 00:07:04,840 It feels like we're becoming long-term Terrace House residents. 145 00:07:05,090 --> 00:07:06,460 You're right. 146 00:07:06,590 --> 00:07:07,710 What an awesome scene, right? 147 00:07:07,840 --> 00:07:10,050 -You surprised me. -You were here the whole time? 148 00:07:10,170 --> 00:07:11,220 -I was writing on my blog. -Really? 149 00:07:11,340 --> 00:07:13,300 Your bag was here so I was wondering. 150 00:07:13,430 --> 00:07:14,470 I was writing on my blog over there. 151 00:07:14,600 --> 00:07:16,560 -So that's what you were up to. -Welcome home. 152 00:07:16,680 --> 00:07:18,140 -Welcome home. -I'm home. 153 00:07:18,270 --> 00:07:21,480 Momo-chan and I were talking about how the two of us 154 00:07:21,600 --> 00:07:22,850 have been here for some time. 155 00:07:22,980 --> 00:07:27,360 I was thinking about how long I'll stay. 156 00:07:27,480 --> 00:07:28,610 You were thinking of the future? 157 00:07:28,730 --> 00:07:30,950 Not that far into the future. 158 00:07:31,280 --> 00:07:33,570 -The short term. -Yeah, exactly. 159 00:07:33,700 --> 00:07:37,120 I was thinking of what I should do now. 160 00:07:37,240 --> 00:07:40,540 I've also been thinking about lots of things today. 161 00:07:41,040 --> 00:07:44,330 Hana-chan, how are you these days? 162 00:07:45,460 --> 00:07:48,300 I don't know what to say. There's various... 163 00:07:48,420 --> 00:07:51,010 There's various things I didn't understand. 164 00:07:51,760 --> 00:07:55,970 I guess whatever happens, happens. 165 00:07:57,470 --> 00:08:01,770 Hana-chan, you're always happy, and full of energy. 166 00:08:01,890 --> 00:08:04,650 It's the first time I've seen you like this. 167 00:08:04,770 --> 00:08:07,520 So I'm a little worried. 168 00:08:07,690 --> 00:08:08,900 Yeah. 169 00:08:12,030 --> 00:08:14,950 That sucks... 170 00:08:16,290 --> 00:08:25,410 THE REASON FOR HER TEARS...? 171 00:08:26,960 --> 00:08:29,500 I've been thinking too much today. 172 00:08:29,630 --> 00:08:30,840 -Hey. -Hey. 173 00:08:30,960 --> 00:08:33,010 Are you having a girl talk? 174 00:08:33,130 --> 00:08:35,220 -Yeah, we're having a girl talk. -About what? 175 00:08:35,340 --> 00:08:38,100 -We can't talk now that Tecchan is home... -Your timing... 176 00:08:38,220 --> 00:08:40,100 Your timing isn't good. 177 00:08:40,220 --> 00:08:43,770 -Can't you tell from the mood? -Oh, I didn't notice. 178 00:08:43,890 --> 00:08:45,230 What? Let me join your conversation. 179 00:08:45,560 --> 00:08:46,730 Okay, sit down. 180 00:08:46,860 --> 00:08:48,900 Don't exclude me, please. 181 00:08:50,610 --> 00:08:52,610 What's going on? 182 00:08:52,860 --> 00:08:54,740 As soon as I came in, you guys became quiet. 183 00:08:54,860 --> 00:08:56,410 Now you're being awkward, Tecchan. 184 00:08:57,620 --> 00:08:59,490 Tecchan, you killed the mood. 185 00:09:00,450 --> 00:09:04,000 We need to call in Daiki-kun right now. 186 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Yeah. 187 00:09:05,290 --> 00:09:11,170 Daiki-kun thinks that if... 188 00:09:11,750 --> 00:09:15,720 Hana really likes him, he'll go for her. 189 00:09:15,840 --> 00:09:21,260 He's not showing good sportsmanship. 190 00:09:21,390 --> 00:09:22,520 That's not right of him. 191 00:09:22,640 --> 00:09:24,060 Right? 192 00:09:31,110 --> 00:09:32,280 Good morning, Tecchan. 193 00:09:32,400 --> 00:09:34,070 Good morning. 194 00:09:35,610 --> 00:09:36,530 You're up early. 195 00:09:36,650 --> 00:09:38,860 You too, Tecchan. 196 00:09:38,990 --> 00:09:39,700 Yeah, I am. 197 00:09:41,660 --> 00:09:44,330 Last night, I couldn't sleep at all. 198 00:09:46,210 --> 00:09:48,170 I only slept about three hours. 199 00:09:48,620 --> 00:09:50,000 -Really? -Yes. 200 00:09:50,380 --> 00:09:54,800 Did I ruin your girl talk? 201 00:09:56,470 --> 00:09:57,590 Why do you ask? 202 00:09:57,720 --> 00:09:59,970 I got that feeling when I came in. 203 00:10:00,140 --> 00:10:04,220 I thought about it a lot yesterday, before going to bed. 204 00:10:04,430 --> 00:10:06,810 Tecchan, why don't you just ask her directly? 205 00:10:06,940 --> 00:10:07,940 Yeah, you're right. 206 00:10:08,060 --> 00:10:09,650 -I think so. -Yeah. 207 00:10:09,770 --> 00:10:12,110 Today, when she comes home, I'll talk to her. 208 00:10:24,410 --> 00:10:25,540 Hana-chan, are you heading out? 209 00:10:25,660 --> 00:10:26,790 I've got a photoshoot today. 210 00:10:26,910 --> 00:10:27,580 What kind? 211 00:10:27,710 --> 00:10:29,120 Today, it's... 212 00:10:29,250 --> 00:10:30,960 So I quit EGG Magazine... 213 00:10:33,090 --> 00:10:35,000 and I'm moving to a magazine called JELLY. 214 00:10:35,130 --> 00:10:36,260 It's decided? 215 00:10:36,380 --> 00:10:37,840 That's great. Congratulations. 216 00:10:37,970 --> 00:10:40,010 -Thank you so much. -That's so cool. 217 00:10:40,130 --> 00:10:40,930 I'm nervous. 218 00:10:41,050 --> 00:10:41,760 Of course you are. 219 00:10:41,890 --> 00:10:46,060 Especially since I'm doing the photoshoot in a new environment. 220 00:10:49,620 --> 00:10:52,630 YOTSUYA, TOKYO 221 00:10:54,230 --> 00:10:55,860 -Good day. -Hello. 222 00:10:55,980 --> 00:10:57,690 Good morning. 223 00:10:57,820 --> 00:10:59,700 Good morning, everyone. 224 00:10:59,700 --> 00:11:00,740 JELLY MAGAZINE PHOTOSHOOT 225 00:11:00,740 --> 00:11:01,910 JELLY MAGAZINE PHOTOSHOOT 226 00:11:00,740 --> 00:11:01,910 Hey, Hana-chan, how's it going? 227 00:11:01,910 --> 00:11:02,060 JELLY MAGAZINE PHOTOSHOOT 228 00:11:02,060 --> 00:11:04,430 JELLY MAGAZINE PHOTOSHOOT 229 00:11:02,060 --> 00:11:04,430 -Right now, you're in Terrace House. -That's right. 230 00:11:04,430 --> 00:11:04,470 JELLY MAGAZINE PHOTOSHOOT 231 00:11:04,680 --> 00:11:06,570 Daiki is having his title match soon. 232 00:11:06,820 --> 00:11:09,410 He wants to make a decision before the match. 233 00:11:11,000 --> 00:11:12,790 It's crazy, right? 234 00:11:13,670 --> 00:11:15,630 -So until then? -I will wait. 235 00:11:15,750 --> 00:11:17,760 That's what he said. 236 00:11:17,880 --> 00:11:18,920 It's nerve-racking. 237 00:11:19,050 --> 00:11:21,010 -That makes sense. -Nerve-racking. 238 00:11:21,930 --> 00:11:23,470 Today's photo shoot is... 239 00:11:23,590 --> 00:11:26,950 your debut page on JELLY. 240 00:11:27,000 --> 00:11:27,140 KYOHEI FUKUDA COPY EDITOR 241 00:11:27,140 --> 00:11:29,430 KYOHEI FUKUDA COPY EDITOR 242 00:11:27,140 --> 00:11:29,430 I think you'll look really nice with sexy clothes. 243 00:11:29,430 --> 00:11:29,560 KYOHEI FUKUDA COPY EDITOR 244 00:11:29,560 --> 00:11:30,040 KYOHEI FUKUDA COPY EDITOR 245 00:11:29,560 --> 00:11:30,040 Sure. 246 00:11:30,040 --> 00:11:30,140 Sure. 247 00:11:30,270 --> 00:11:32,770 Sexy, but natural. 248 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Ah, okay. 249 00:11:35,150 --> 00:11:36,400 Yes, yes. 250 00:11:38,480 --> 00:11:39,740 Good. 251 00:11:43,780 --> 00:11:46,030 Make a cute face. 252 00:11:46,580 --> 00:11:47,740 Like that. 253 00:11:50,500 --> 00:11:53,210 -Is this okay? -Wow, I look like a different person. 254 00:11:53,420 --> 00:11:54,790 -Super pretty. -Cute. 255 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 Cute. 256 00:11:56,040 --> 00:11:58,380 -Were you worried? -I'm not anymore. 257 00:11:59,880 --> 00:12:01,470 -I think it's good. -Good job. 258 00:12:08,850 --> 00:12:09,850 I'm home. 259 00:12:09,970 --> 00:12:11,810 Welcome home. 260 00:12:12,020 --> 00:12:13,560 I'm tired. 261 00:12:13,690 --> 00:12:14,940 Tired? 262 00:12:15,520 --> 00:12:18,110 Yesterday, the mood felt kind of odd. 263 00:12:18,230 --> 00:12:20,280 The mood was kind of odd. 264 00:12:20,400 --> 00:12:21,110 Yeah. 265 00:12:21,240 --> 00:12:23,900 I walked in on your girl talk. 266 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 What happened? 267 00:12:28,530 --> 00:12:31,660 Living in Terrace House like this, 268 00:12:31,790 --> 00:12:33,660 everyone is... 269 00:12:33,790 --> 00:12:37,590 moving step by step toward their dreams. 270 00:12:38,500 --> 00:12:40,380 But as for me, 271 00:12:40,500 --> 00:12:45,800 I haven't found my calling yet. 272 00:12:45,930 --> 00:12:46,970 Probably. 273 00:12:47,100 --> 00:12:50,010 I'm just doing whatever job I'm given. 274 00:12:51,970 --> 00:12:53,350 Nothing else. 275 00:12:53,480 --> 00:12:55,310 That's what I think. 276 00:12:56,270 --> 00:12:59,230 I hate myself for just following orders. 277 00:13:00,860 --> 00:13:03,900 -That's why I cried. -You cried? 278 00:13:04,030 --> 00:13:05,610 Really? 279 00:13:06,820 --> 00:13:09,200 You don't have to rush too much. 280 00:13:09,320 --> 00:13:11,490 You're doing what you like to do right now. 281 00:13:13,200 --> 00:13:16,750 It's kind of weird coming from me, 282 00:13:16,920 --> 00:13:20,000 I don't even have like a full time job. 283 00:13:21,500 --> 00:13:24,170 I'm just working extra from time to time. 284 00:13:24,300 --> 00:13:27,590 I feel much better now. 285 00:13:27,970 --> 00:13:29,220 Don't worry too much. 286 00:13:29,340 --> 00:13:31,310 As expected from my bro. 287 00:13:31,430 --> 00:13:32,680 You'll manage somehow. 288 00:13:33,410 --> 00:13:33,560 STILL FRIENDS FOR NOW... 289 00:13:33,560 --> 00:13:35,410 STILL FRIENDS FOR NOW... 290 00:13:33,560 --> 00:13:35,410 It's better when you're full of energy. 291 00:13:35,410 --> 00:13:36,520 STILL FRIENDS FOR NOW... 292 00:13:36,520 --> 00:13:39,520 STILL FRIENDS FOR NOW... 293 00:13:36,520 --> 00:13:39,520 I want to do something high school students do. 294 00:13:39,520 --> 00:13:39,650 STILL FRIENDS FOR NOW... 295 00:13:39,650 --> 00:13:40,300 STILL FRIENDS FOR NOW... 296 00:13:39,650 --> 00:13:40,300 -Want to join me for a run? -Sure. 297 00:13:40,300 --> 00:13:41,230 -Want to join me for a run? -Sure. 298 00:13:41,360 --> 00:13:42,730 Let's run! 299 00:13:43,190 --> 00:13:45,110 I always run in the evening. 300 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 -Really? -Yeah. 301 00:13:46,360 --> 00:13:47,700 It's better to run in the morning. 302 00:13:47,820 --> 00:13:49,320 Maybe that's a good idea. 303 00:13:49,450 --> 00:13:50,870 Yeah. 304 00:13:51,830 --> 00:13:55,040 Girls are like... that. 305 00:13:55,160 --> 00:13:58,790 Even when there's not a good reason, they'll cry. 306 00:13:58,920 --> 00:13:59,790 That's how it is. 307 00:14:00,040 --> 00:14:01,040 Tecchan just got... 308 00:14:01,340 --> 00:14:03,250 friend-zoned by Hana. 309 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 But Tecchan didn't even realize it. 310 00:14:08,880 --> 00:14:10,760 He didn't realize? What will happen? 311 00:14:10,930 --> 00:14:12,760 She called him "my bro," and he didn't notice. 312 00:14:12,790 --> 00:14:14,050 He didn't react at all. 313 00:14:14,070 --> 00:14:15,930 That's true. He was probably like, "Yes!" 314 00:14:16,060 --> 00:14:18,520 "I'm getting closer with her." 315 00:14:23,440 --> 00:14:24,520 It's so nice. 316 00:14:24,650 --> 00:14:25,650 Yeah! 317 00:14:25,780 --> 00:14:27,030 We went there, right? 318 00:14:51,220 --> 00:14:52,680 This is nice. 319 00:14:53,700 --> 00:14:55,200 It's nice to run in the morning. 320 00:14:55,220 --> 00:14:57,430 It's so nice, completely different from running at night, right? 321 00:14:57,850 --> 00:15:00,600 It's seriously nice. 322 00:15:02,440 --> 00:15:04,820 -Let's do this again. -Yeah, sure. 323 00:15:18,690 --> 00:15:21,690 HIGASHI-KITAZAWA, TOKYO 324 00:15:21,920 --> 00:15:23,170 Excuse me. 325 00:15:23,290 --> 00:15:24,380 -Good evening. -Nice to meet you. 326 00:15:24,500 --> 00:15:25,980 I'm Tetsuya Sugaya. Nice to meet you. 327 00:15:26,030 --> 00:15:29,170 Nice to meet you, too. So, can you get changed? 328 00:15:26,030 --> 00:15:29,170 ATSUSHI KOBAYASHI ACTING COACH 329 00:15:29,170 --> 00:15:29,300 ATSUSHI KOBAYASHI ACTING COACH 330 00:15:29,300 --> 00:15:30,160 -Okay. -Great. 331 00:15:29,300 --> 00:15:30,160 ATSUSHI KOBAYASHI ACTING COACH 332 00:15:31,050 --> 00:15:33,390 So for now, what I want for you to do... 333 00:15:33,640 --> 00:15:39,100 I want you, Sugaya-kun, to stand here, and make this person move here. 334 00:15:39,220 --> 00:15:43,440 But the only thing you can say is, "This way, please." 335 00:15:44,150 --> 00:15:47,690 With just that line. If you can get him to move, great. 336 00:15:48,070 --> 00:15:49,110 -Now you try. -Okay. 337 00:15:49,320 --> 00:15:52,820 There are many ways to say it. Try using different ways. 338 00:15:53,320 --> 00:15:54,660 This way, please. 339 00:15:57,950 --> 00:15:59,540 Sir, this way, please. 340 00:15:59,660 --> 00:16:02,250 Just that one same line. "This way, please." 341 00:16:03,870 --> 00:16:05,420 This way, please. 342 00:16:07,550 --> 00:16:09,170 There are many other ways to say it. 343 00:16:09,300 --> 00:16:12,220 Consider using the full range of emotions. 344 00:16:13,090 --> 00:16:14,890 This way, please. 345 00:16:16,300 --> 00:16:18,350 This way, please. 346 00:16:18,810 --> 00:16:21,020 This way, please. 347 00:16:21,140 --> 00:16:22,810 Fake crying does not work. 348 00:16:23,890 --> 00:16:25,900 This way, please. 349 00:16:26,020 --> 00:16:27,650 Again. Grab him by the collar. 350 00:16:27,770 --> 00:16:28,860 Okay. 351 00:16:29,440 --> 00:16:31,530 This way, please. 352 00:16:32,190 --> 00:16:33,820 This way, please. 353 00:16:35,780 --> 00:16:37,070 Was he able to move you? 354 00:16:37,200 --> 00:16:38,410 He was a bit scary. 355 00:16:38,530 --> 00:16:40,160 Scary? Hmm. 356 00:16:40,450 --> 00:16:42,710 If you were to try those words on me, 357 00:16:42,830 --> 00:16:44,790 I would never move. 358 00:16:45,460 --> 00:16:47,540 I'm not just being mean to you. 359 00:16:47,670 --> 00:16:50,050 It's not because you lack passion, I think there's something more. 360 00:16:50,500 --> 00:16:51,960 Let's try next time. 361 00:16:52,090 --> 00:16:53,470 -Okay. -Good. 362 00:16:56,970 --> 00:16:58,160 -Oh, it's started. -It started. 363 00:16:59,850 --> 00:17:00,560 Good evening. 364 00:17:00,680 --> 00:17:01,850 Good evening. 365 00:17:05,190 --> 00:17:06,100 No one's here tonight. 366 00:17:06,230 --> 00:17:08,270 -Yeah. -It's quiet. 367 00:17:10,570 --> 00:17:11,940 It might be a little more complicated. 368 00:17:12,400 --> 00:17:13,030 Why? 369 00:17:13,150 --> 00:17:15,860 It's like... I don't know, but... 370 00:17:16,860 --> 00:17:17,620 I don't know. 371 00:17:17,740 --> 00:17:19,870 -Why would that be complicated? -I don't know. 372 00:17:20,280 --> 00:17:21,790 I just have a strange feeling. 373 00:17:24,000 --> 00:17:25,830 What strange feeling...? 374 00:17:27,080 --> 00:17:28,380 Is it that you're interested in Hana-chan? 375 00:17:28,500 --> 00:17:30,710 What are you doing? Stop that. 376 00:17:30,840 --> 00:17:32,250 -Really? -Please stop. 377 00:17:32,380 --> 00:17:34,300 -Are you actually saying that? -No, it's not that. 378 00:17:34,760 --> 00:17:37,430 I don't know if I'm interested in a romantic way. 379 00:17:37,550 --> 00:17:38,930 But I can't keep my eyes off her. 380 00:17:39,260 --> 00:17:41,060 I'm so surprised right now. 381 00:17:42,310 --> 00:17:43,390 He means me? 382 00:17:43,520 --> 00:17:45,770 It's not like that, but... 383 00:17:46,190 --> 00:17:47,810 If there really is a girl that I like... 384 00:17:49,770 --> 00:17:51,860 I'd definitely want to make her mine. 385 00:18:05,500 --> 00:18:07,290 Terrace House is brought to you by... 386 00:18:13,920 --> 00:18:15,800 Things just got really interesting, huh? 387 00:18:18,010 --> 00:18:20,530 You've got to be friggin' kidding me! What, what, what... 388 00:18:20,620 --> 00:18:22,620 What the hell is going on? Seriously. 389 00:18:41,160 --> 00:18:42,410 -I'm home. -Welcome home. 390 00:18:42,530 --> 00:18:43,580 Oh. 391 00:18:44,330 --> 00:18:45,990 -Are you alone? -Yeah. 392 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 You look sleepy. 393 00:18:53,340 --> 00:18:54,750 I'm tired. 394 00:19:02,430 --> 00:19:04,050 I watched last week's episode. 395 00:19:04,300 --> 00:19:06,830 Tecchan, can I ask you straight-up? 396 00:19:06,830 --> 00:19:06,850 Tecchan, can I ask you straight-up? 397 00:19:06,830 --> 00:19:06,850 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO 398 00:19:06,850 --> 00:19:06,970 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO 399 00:19:06,970 --> 00:19:08,430 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO 400 00:19:06,970 --> 00:19:08,430 I'm really nervous right now. 401 00:19:08,430 --> 00:19:08,560 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO 402 00:19:08,560 --> 00:19:10,380 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO 403 00:19:08,560 --> 00:19:10,380 What happened? Seriously? 404 00:19:10,380 --> 00:19:10,390 What happened? Seriously? 405 00:19:10,500 --> 00:19:12,120 -What? -What happened? 406 00:19:10,500 --> 00:19:12,120 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO 407 00:19:12,120 --> 00:19:13,000 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO 408 00:19:13,110 --> 00:19:14,020 What happened? Seriously. 409 00:19:14,150 --> 00:19:16,730 Seriously. Man... 410 00:19:16,940 --> 00:19:17,900 -You saw the episode? -Yes. 411 00:19:18,030 --> 00:19:19,110 I see... 412 00:19:20,740 --> 00:19:22,240 What did you mean? 413 00:19:24,200 --> 00:19:25,370 As an older sister? 414 00:19:25,490 --> 00:19:28,620 What do you mean? 415 00:19:28,750 --> 00:19:32,000 Maybe I shouldn't ask you. 416 00:19:32,120 --> 00:19:35,420 I'm thinking so much, my head will explode. What should I do? 417 00:19:37,250 --> 00:19:39,510 Because sooner or later, Daiki-kun will see the episode too. 418 00:19:39,630 --> 00:19:41,130 Yeah, he'll see it. 419 00:19:41,260 --> 00:19:44,340 What is this... feeling? 420 00:19:44,970 --> 00:19:47,680 We live together in the same house. 421 00:19:48,930 --> 00:19:50,930 Yeah, but... 422 00:19:51,560 --> 00:19:54,730 Aren't you and I like bros? 423 00:19:55,770 --> 00:19:59,690 Being bros, that's something that's between two guys. 424 00:20:01,530 --> 00:20:04,780 But Hana, you're a girl. 425 00:20:05,490 --> 00:20:06,780 Right? 426 00:20:07,370 --> 00:20:08,580 Yeah, but... 427 00:20:10,370 --> 00:20:13,830 I'm always having fun with you. 428 00:20:14,730 --> 00:20:16,270 We hang out together. 429 00:20:17,220 --> 00:20:18,660 We go and grab dinner. 430 00:20:20,170 --> 00:20:21,590 What can I say... 431 00:20:22,090 --> 00:20:25,640 If you ask me whether I'm interested in you or not, 432 00:20:25,800 --> 00:20:27,350 then I'd have to say that I am. 433 00:20:32,390 --> 00:20:33,890 I am interested in you. 434 00:20:35,670 --> 00:20:42,610 HE MIGHT LOSE A FRIENDSHIP... 435 00:20:44,650 --> 00:20:46,160 Well, then... 436 00:20:48,370 --> 00:20:49,700 I'm going to take a bath. 437 00:21:11,100 --> 00:21:14,100 Tecchan is more manly than Daiki-kun now. 438 00:21:14,230 --> 00:21:15,140 Yeah. 439 00:21:15,270 --> 00:21:18,400 This is the first time, even for us, 440 00:21:18,520 --> 00:21:21,690 seeing Tecchan acting like a man. 441 00:21:22,070 --> 00:21:24,900 I've always seen him like a loyal dog. 442 00:21:25,740 --> 00:21:28,030 -He is a man. -Yeah, he is. 443 00:21:28,200 --> 00:21:30,870 When he does things like that, he will impress girls. 444 00:21:30,990 --> 00:21:32,450 Yeah, that's true. 445 00:21:32,580 --> 00:21:35,660 What's going to happen next? 446 00:21:36,080 --> 00:21:38,500 He'll come home, right? Daiki-kun, that is. 447 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 He'll say, "I'm home." 448 00:21:45,010 --> 00:21:47,430 -I'm home. -Welcome back. 449 00:21:48,780 --> 00:21:48,790 DAIKI MIYAGI LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 450 00:21:48,790 --> 00:21:50,300 DAIKI MIYAGI LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 451 00:21:48,790 --> 00:21:50,300 Nice hairstyle. 452 00:21:50,300 --> 00:21:51,350 Tecchan... 453 00:21:50,300 --> 00:21:51,350 DAIKI MIYAGI LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 454 00:21:51,350 --> 00:21:51,470 DAIKI MIYAGI LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 455 00:21:51,470 --> 00:21:52,390 DAIKI MIYAGI LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 456 00:21:51,470 --> 00:21:52,390 What? 457 00:21:52,390 --> 00:21:52,510 DAIKI MIYAGI LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 458 00:21:52,510 --> 00:21:53,500 DAIKI MIYAGI LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 459 00:21:52,510 --> 00:21:53,500 I saw it. 460 00:21:53,500 --> 00:21:53,520 I saw it. 461 00:21:53,640 --> 00:21:54,430 What? 462 00:21:54,560 --> 00:21:56,770 The last episode. 463 00:21:57,270 --> 00:21:58,400 Where did you see it? 464 00:21:58,520 --> 00:21:59,810 I saw it at my parents' house. 465 00:21:59,940 --> 00:22:00,980 Oh, really? 466 00:22:01,110 --> 00:22:02,610 -It was a funeral wake. -Oh, okay. 467 00:22:02,730 --> 00:22:04,530 I couldn't come back here. 468 00:22:05,280 --> 00:22:06,610 I was so surprised. 469 00:22:08,030 --> 00:22:10,740 That's so true. You were always talking to me about your feelings. 470 00:22:10,870 --> 00:22:11,740 No, no, no, no. 471 00:22:11,870 --> 00:22:14,080 We used to talk about this and that. 472 00:22:14,200 --> 00:22:15,450 Yeah. 473 00:22:17,540 --> 00:22:18,290 You know... 474 00:22:19,500 --> 00:22:20,540 It's kinda weird. 475 00:22:20,670 --> 00:22:22,290 It is weird. 476 00:22:31,220 --> 00:22:34,180 Hana-chan, did you talk to Tecchan? 477 00:22:34,430 --> 00:22:35,640 Yeah. 478 00:22:37,730 --> 00:22:39,850 Was it normal? Like when you talked? 479 00:22:41,440 --> 00:22:44,270 Yeah, but a little different. 480 00:22:44,400 --> 00:22:45,860 -Different? -Yeah... 481 00:22:45,980 --> 00:22:48,070 It wasn't the same as usual. 482 00:22:52,830 --> 00:22:55,950 Would you consider Tecchan? 483 00:23:09,550 --> 00:23:12,180 The only thing I'm certain of is... 484 00:23:12,430 --> 00:23:15,050 my interest in Hana-chan. 485 00:23:16,140 --> 00:23:17,270 I see. 486 00:23:19,100 --> 00:23:20,560 Okay. 487 00:23:21,600 --> 00:23:23,110 I guess that makes us rivals. 488 00:23:23,170 --> 00:23:24,270 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 489 00:23:24,270 --> 00:23:27,860 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 490 00:23:24,270 --> 00:23:27,860 I wonder who'll make the first move. 491 00:23:27,860 --> 00:23:27,990 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 492 00:23:27,990 --> 00:23:28,900 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 493 00:23:27,990 --> 00:23:28,900 Yeah, I wonder. 494 00:23:28,900 --> 00:23:29,030 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 495 00:23:29,030 --> 00:23:30,450 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 496 00:23:29,030 --> 00:23:30,450 Daiki-kun, you can't be indecisive. 497 00:23:30,450 --> 00:23:30,570 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 498 00:23:30,570 --> 00:23:31,590 HE MIGHT LOSE ANOTHER FRIENDSHIP... 499 00:23:30,570 --> 00:23:31,590 -Certainly. -Yeah. 500 00:23:31,590 --> 00:23:31,610 -Certainly. -Yeah. 501 00:23:32,110 --> 00:23:34,030 Conversely, neither can you. 502 00:23:34,160 --> 00:23:35,740 Yeah, that's true. 503 00:23:43,770 --> 00:23:47,530 12 MORE DAYS UNTIL DAIKI'S TITLE MATCH 34522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.