Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,590 --> 00:00:12,800
This show
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,390
is about six strangers,
3
00:00:15,510 --> 00:00:18,720
all living together in one house,
4
00:00:19,010 --> 00:00:22,640
and the stories that follow.
5
00:00:22,770 --> 00:00:24,350
All that we've prepared...
6
00:00:24,480 --> 00:00:28,060
is a beautiful home and beautiful cars.
7
00:00:28,190 --> 00:00:30,190
Also, there is no script.
8
00:00:30,320 --> 00:00:31,070
None at all.
9
00:00:31,190 --> 00:00:33,650
Everything that happens is natural.
10
00:00:33,780 --> 00:00:36,950
Daiki-kun and Hana-chan went on a date.
11
00:00:37,070 --> 00:00:39,330
They did! It looked fun.
12
00:00:39,450 --> 00:00:40,950
They went on a date, but...
13
00:00:41,080 --> 00:00:43,750
I have lots of guy friends,
14
00:00:44,080 --> 00:00:47,330
but many of them, I can't
see as potential boyfriends.
15
00:00:47,460 --> 00:00:48,790
What about me?
16
00:00:49,920 --> 00:00:51,090
What do you mean?
17
00:00:51,210 --> 00:00:52,210
Which one am I?
18
00:00:52,550 --> 00:00:55,430
Err, why? What?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,010
That conversation was a bit concerning.
20
00:00:58,140 --> 00:01:00,470
It really was. He was just like,
21
00:01:00,600 --> 00:01:02,560
"What about me?"
22
00:01:02,680 --> 00:01:04,350
He was really confident.
23
00:01:04,890 --> 00:01:06,940
He is the guy chasing after two girls.
24
00:01:07,100 --> 00:01:10,520
We were talking about
what would happen next.
25
00:01:10,650 --> 00:01:11,610
And then finally...
26
00:01:11,730 --> 00:01:13,110
Oh, right!
27
00:01:13,230 --> 00:01:14,650
Tecchan...
28
00:01:14,820 --> 00:01:16,150
Is it that you're interested in Hana-chan?
29
00:01:16,280 --> 00:01:18,360
What are you doing? Stop that.
30
00:01:18,490 --> 00:01:20,030
-Really?
-Please stop.
31
00:01:20,160 --> 00:01:22,080
-Are you actually saying that?
-No, it's not that.
32
00:01:22,200 --> 00:01:24,870
I don't know if I'm interested
in a romantic way.
33
00:01:25,000 --> 00:01:26,580
But I can't keep my eyes off her.
34
00:01:26,710 --> 00:01:29,380
No one realized this before.
35
00:01:29,500 --> 00:01:30,460
That's right.
36
00:01:30,590 --> 00:01:32,750
Seina is trying hard to help people.
37
00:01:32,960 --> 00:01:35,340
She doesn't have to say anything
in the girls' room.
38
00:01:35,470 --> 00:01:36,590
What's going to happen?
39
00:01:36,720 --> 00:01:39,590
Tecchan told her not to say anything
this time.
40
00:01:39,720 --> 00:01:41,430
As expected from Tecchan.
41
00:01:41,560 --> 00:01:44,770
He doesn't want Seina
to spill the beans.
42
00:01:44,890 --> 00:01:46,770
I'm super curious
to see what will happen.
43
00:01:46,890 --> 00:01:49,230
-Me too.
-Let's watch.
44
00:01:55,900 --> 00:01:57,110
I'm home.
45
00:01:57,240 --> 00:01:58,530
-Welcome home!
-Welcome home.
46
00:01:58,650 --> 00:01:59,910
Good to be home.
47
00:02:00,030 --> 00:02:01,280
How was the date?
48
00:02:01,950 --> 00:02:03,410
It was fun!
49
00:02:05,200 --> 00:02:07,500
Do you think it was a success?
50
00:02:07,620 --> 00:02:10,210
It was a success alright, but...
51
00:02:10,920 --> 00:02:12,590
She said she has lots of guy friends
52
00:02:12,750 --> 00:02:16,010
that are just friends to her.
53
00:02:16,130 --> 00:02:18,300
So I wonder if there's a chance
we can be more than just friends.
54
00:02:18,420 --> 00:02:20,680
Did you ask her?
Like directly about it?
55
00:02:21,090 --> 00:02:24,140
I did, and I feel
it might work out.
56
00:02:24,260 --> 00:02:26,270
What do you mean
when you say that?
57
00:02:26,390 --> 00:02:29,310
Well, you know...
58
00:02:29,890 --> 00:02:33,810
If you become the boxing champion,
you could win her over as well.
59
00:02:34,440 --> 00:02:38,240
Everyone will be a Daiki-kun fan,
and especially Hana-chan.
60
00:02:38,400 --> 00:02:40,660
That would be nice if it works.
61
00:02:43,950 --> 00:02:45,490
We went to Yokohama.
62
00:02:45,620 --> 00:02:47,370
When we were eating dinner...
63
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
He asked me...
64
00:02:48,400 --> 00:02:51,580
"Do you see me as a potential boyfriend?
Or, as just a friend?"
65
00:02:52,080 --> 00:02:54,750
He asked me very directly.
66
00:02:54,880 --> 00:02:58,050
And I was like, "What?"
I was very surprised.
67
00:03:00,800 --> 00:03:03,180
I kept on thinking about it for a while.
68
00:03:03,470 --> 00:03:06,060
I heard through
the grapevines that...
69
00:03:06,180 --> 00:03:07,930
he wants me to make up his
mind before the title match.
70
00:03:08,930 --> 00:03:12,020
-It's soon.
-So he wants to date you seriously?
71
00:03:12,150 --> 00:03:13,230
No, no.
72
00:03:13,350 --> 00:03:16,570
But even after this, he's still
interested in two people.
73
00:03:16,690 --> 00:03:18,400
Okay, so to summarize,
74
00:03:18,650 --> 00:03:21,910
Daiki-kun will be choosing the
girl who also likes him back.
75
00:03:22,160 --> 00:03:24,280
You think that's the case?
76
00:03:24,300 --> 00:03:25,680
I don't understand this too well,
77
00:03:25,830 --> 00:03:28,000
but it seems like he will decide
before the title match.
78
00:03:28,020 --> 00:03:29,550
And that he will choose...
79
00:03:29,580 --> 00:03:33,120
the girl that says yes first.
80
00:03:33,250 --> 00:03:36,630
That's what it seems like.
81
00:03:36,750 --> 00:03:39,880
Is it really like that?
I totally didn't understand that.
82
00:03:50,930 --> 00:03:52,640
Oh, you're still up?
83
00:03:52,770 --> 00:03:54,310
Yeah, I couldn't sleep.
84
00:03:54,440 --> 00:03:56,360
Oh, really?
85
00:03:56,820 --> 00:03:59,440
How was it?
Spending the day with Daiki-kun.
86
00:03:59,570 --> 00:04:00,570
It was fun.
87
00:04:00,690 --> 00:04:02,990
It was? I'm glad.
88
00:04:03,610 --> 00:04:04,820
So Daiki-kun...
89
00:04:04,950 --> 00:04:07,620
He's really nice.
He's a good guy.
90
00:04:08,200 --> 00:04:10,040
I know that already.
91
00:04:10,160 --> 00:04:13,040
From my perspective,
he's very cool.
92
00:04:15,380 --> 00:04:16,840
Now you're forcing something...
93
00:04:16,960 --> 00:04:17,670
Yeah.
94
00:04:17,790 --> 00:04:18,880
Why are you telling me this?
95
00:04:19,000 --> 00:04:21,840
You're kind of forcing this.
What's going on?
96
00:04:29,010 --> 00:04:30,850
What are you thinking?
97
00:04:30,970 --> 00:04:32,640
Nothing, it's nothing.
98
00:04:33,730 --> 00:04:35,020
Nothing at all.
99
00:04:36,520 --> 00:04:37,690
Well, okay then.
100
00:04:37,810 --> 00:04:39,400
I'm glad you had fun.
101
00:04:39,520 --> 00:04:41,400
It was really fun.
102
00:04:41,690 --> 00:04:43,150
Glad to hear, glad to hear.
103
00:04:44,010 --> 00:04:49,100
THIS FEELING IS...
104
00:04:49,260 --> 00:04:57,520
Translated by Magma
Corrected & Titled by sakurabyss & goob
105
00:05:00,610 --> 00:05:03,150
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
106
00:05:03,490 --> 00:05:05,990
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
107
00:05:06,160 --> 00:05:08,620
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
108
00:05:08,740 --> 00:05:11,490
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
109
00:05:11,580 --> 00:05:13,960
TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
PHARMACIST, PART-TIME MODEL
110
00:05:14,410 --> 00:05:16,620
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
111
00:05:17,040 --> 00:05:20,840
COSTCO SUBS PRESENTS
112
00:05:45,050 --> 00:05:47,050
WORK SITE
113
00:05:47,050 --> 00:05:47,930
WORK SITE
114
00:05:47,050 --> 00:05:47,930
Good morning.
115
00:05:47,930 --> 00:05:48,050
WORK SITE
116
00:05:48,050 --> 00:05:49,260
WORK SITE
117
00:05:48,050 --> 00:05:49,260
Good morning!
118
00:05:49,260 --> 00:05:49,390
WORK SITE
119
00:05:49,390 --> 00:05:51,550
WORK SITE
120
00:05:49,390 --> 00:05:51,550
-Nice seeing you.
-You, too.
121
00:06:06,780 --> 00:06:09,240
We're usually on good terms.
122
00:06:09,360 --> 00:06:11,530
We have fun when hanging out together.
123
00:06:11,660 --> 00:06:13,280
-You and Hana?
-Yeah.
124
00:06:13,620 --> 00:06:14,910
But...
125
00:06:15,100 --> 00:06:16,500
You're feeling someone is
taking this away from you?
126
00:06:15,100 --> 00:06:16,500
HISATO KOJIMA
OWNER
127
00:06:16,500 --> 00:06:16,620
HISATO KOJIMA
OWNER
128
00:06:16,620 --> 00:06:18,100
HISATO KOJIMA
OWNER
129
00:06:16,620 --> 00:06:18,100
At the moment,
130
00:06:18,190 --> 00:06:20,460
-I feel it's going well with her & Daiki-kun.
-Do you feel lonely now?
131
00:06:20,580 --> 00:06:23,040
I feel like she's drifting away from me.
132
00:06:23,710 --> 00:06:27,260
I fear we won't be able
to hang out anymore.
133
00:06:27,720 --> 00:06:30,470
But that's the fate
of guys and girls.
134
00:06:30,590 --> 00:06:32,220
I guess you're right.
135
00:06:32,390 --> 00:06:34,930
It's up to you, Tecchan,
how things will play out.
136
00:06:35,060 --> 00:06:37,350
That's right. It's up to me.
137
00:06:38,310 --> 00:06:39,980
You should hurry up
and get a girlfriend.
138
00:06:41,190 --> 00:06:42,230
Right!
139
00:06:42,360 --> 00:06:45,110
I want you to get a girlfriend,
but I also want you to fail.
140
00:06:45,230 --> 00:06:48,610
You want me to fail?
141
00:06:52,870 --> 00:06:54,910
How have things been recently?
142
00:06:55,830 --> 00:06:59,910
We've been at Terrace House
for a long time.
143
00:07:00,040 --> 00:07:01,750
Yeah, so long now.
144
00:07:01,880 --> 00:07:04,840
It feels like we're becoming
long-term Terrace House residents.
145
00:07:05,090 --> 00:07:06,460
You're right.
146
00:07:06,590 --> 00:07:07,710
What an awesome scene, right?
147
00:07:07,840 --> 00:07:10,050
-You surprised me.
-You were here the whole time?
148
00:07:10,170 --> 00:07:11,220
-I was writing on my blog.
-Really?
149
00:07:11,340 --> 00:07:13,300
Your bag was here so I was wondering.
150
00:07:13,430 --> 00:07:14,470
I was writing on my blog over there.
151
00:07:14,600 --> 00:07:16,560
-So that's what you were up to.
-Welcome home.
152
00:07:16,680 --> 00:07:18,140
-Welcome home.
-I'm home.
153
00:07:18,270 --> 00:07:21,480
Momo-chan and I were talking
about how the two of us
154
00:07:21,600 --> 00:07:22,850
have been here for some time.
155
00:07:22,980 --> 00:07:27,360
I was thinking about how long I'll stay.
156
00:07:27,480 --> 00:07:28,610
You were thinking of the future?
157
00:07:28,730 --> 00:07:30,950
Not that far into the future.
158
00:07:31,280 --> 00:07:33,570
-The short term.
-Yeah, exactly.
159
00:07:33,700 --> 00:07:37,120
I was thinking of what I should do now.
160
00:07:37,240 --> 00:07:40,540
I've also been thinking about
lots of things today.
161
00:07:41,040 --> 00:07:44,330
Hana-chan, how are you
these days?
162
00:07:45,460 --> 00:07:48,300
I don't know what to say.
There's various...
163
00:07:48,420 --> 00:07:51,010
There's various things I didn't understand.
164
00:07:51,760 --> 00:07:55,970
I guess whatever happens, happens.
165
00:07:57,470 --> 00:08:01,770
Hana-chan, you're always happy,
and full of energy.
166
00:08:01,890 --> 00:08:04,650
It's the first time I've seen you like this.
167
00:08:04,770 --> 00:08:07,520
So I'm a little worried.
168
00:08:07,690 --> 00:08:08,900
Yeah.
169
00:08:12,030 --> 00:08:14,950
That sucks...
170
00:08:16,290 --> 00:08:25,410
THE REASON FOR HER TEARS...?
171
00:08:26,960 --> 00:08:29,500
I've been thinking too much today.
172
00:08:29,630 --> 00:08:30,840
-Hey.
-Hey.
173
00:08:30,960 --> 00:08:33,010
Are you having a girl talk?
174
00:08:33,130 --> 00:08:35,220
-Yeah, we're having a girl talk.
-About what?
175
00:08:35,340 --> 00:08:38,100
-We can't talk now that Tecchan is home...
-Your timing...
176
00:08:38,220 --> 00:08:40,100
Your timing isn't good.
177
00:08:40,220 --> 00:08:43,770
-Can't you tell from the mood?
-Oh, I didn't notice.
178
00:08:43,890 --> 00:08:45,230
What? Let me join your conversation.
179
00:08:45,560 --> 00:08:46,730
Okay, sit down.
180
00:08:46,860 --> 00:08:48,900
Don't exclude me, please.
181
00:08:50,610 --> 00:08:52,610
What's going on?
182
00:08:52,860 --> 00:08:54,740
As soon as I came in,
you guys became quiet.
183
00:08:54,860 --> 00:08:56,410
Now you're being awkward, Tecchan.
184
00:08:57,620 --> 00:08:59,490
Tecchan, you killed the mood.
185
00:09:00,450 --> 00:09:04,000
We need to call in Daiki-kun right now.
186
00:09:04,120 --> 00:09:05,160
Yeah.
187
00:09:05,290 --> 00:09:11,170
Daiki-kun thinks that if...
188
00:09:11,750 --> 00:09:15,720
Hana really likes him,
he'll go for her.
189
00:09:15,840 --> 00:09:21,260
He's not showing good sportsmanship.
190
00:09:21,390 --> 00:09:22,520
That's not right of him.
191
00:09:22,640 --> 00:09:24,060
Right?
192
00:09:31,110 --> 00:09:32,280
Good morning, Tecchan.
193
00:09:32,400 --> 00:09:34,070
Good morning.
194
00:09:35,610 --> 00:09:36,530
You're up early.
195
00:09:36,650 --> 00:09:38,860
You too, Tecchan.
196
00:09:38,990 --> 00:09:39,700
Yeah, I am.
197
00:09:41,660 --> 00:09:44,330
Last night, I couldn't sleep at all.
198
00:09:46,210 --> 00:09:48,170
I only slept about three hours.
199
00:09:48,620 --> 00:09:50,000
-Really?
-Yes.
200
00:09:50,380 --> 00:09:54,800
Did I ruin your girl talk?
201
00:09:56,470 --> 00:09:57,590
Why do you ask?
202
00:09:57,720 --> 00:09:59,970
I got that feeling when I came in.
203
00:10:00,140 --> 00:10:04,220
I thought about it a lot yesterday,
before going to bed.
204
00:10:04,430 --> 00:10:06,810
Tecchan, why don't you just ask her directly?
205
00:10:06,940 --> 00:10:07,940
Yeah, you're right.
206
00:10:08,060 --> 00:10:09,650
-I think so.
-Yeah.
207
00:10:09,770 --> 00:10:12,110
Today, when she comes home,
I'll talk to her.
208
00:10:24,410 --> 00:10:25,540
Hana-chan, are you heading out?
209
00:10:25,660 --> 00:10:26,790
I've got a photoshoot today.
210
00:10:26,910 --> 00:10:27,580
What kind?
211
00:10:27,710 --> 00:10:29,120
Today, it's...
212
00:10:29,250 --> 00:10:30,960
So I quit EGG Magazine...
213
00:10:33,090 --> 00:10:35,000
and I'm moving
to a magazine called JELLY.
214
00:10:35,130 --> 00:10:36,260
It's decided?
215
00:10:36,380 --> 00:10:37,840
That's great. Congratulations.
216
00:10:37,970 --> 00:10:40,010
-Thank you so much.
-That's so cool.
217
00:10:40,130 --> 00:10:40,930
I'm nervous.
218
00:10:41,050 --> 00:10:41,760
Of course you are.
219
00:10:41,890 --> 00:10:46,060
Especially since I'm doing the photoshoot
in a new environment.
220
00:10:49,620 --> 00:10:52,630
YOTSUYA, TOKYO
221
00:10:54,230 --> 00:10:55,860
-Good day.
-Hello.
222
00:10:55,980 --> 00:10:57,690
Good morning.
223
00:10:57,820 --> 00:10:59,700
Good morning, everyone.
224
00:10:59,700 --> 00:11:00,740
JELLY MAGAZINE
PHOTOSHOOT
225
00:11:00,740 --> 00:11:01,910
JELLY MAGAZINE
PHOTOSHOOT
226
00:11:00,740 --> 00:11:01,910
Hey, Hana-chan, how's it going?
227
00:11:01,910 --> 00:11:02,060
JELLY MAGAZINE
PHOTOSHOOT
228
00:11:02,060 --> 00:11:04,430
JELLY MAGAZINE
PHOTOSHOOT
229
00:11:02,060 --> 00:11:04,430
-Right now, you're in Terrace House.
-That's right.
230
00:11:04,430 --> 00:11:04,470
JELLY MAGAZINE
PHOTOSHOOT
231
00:11:04,680 --> 00:11:06,570
Daiki is having his title match soon.
232
00:11:06,820 --> 00:11:09,410
He wants to make a decision
before the match.
233
00:11:11,000 --> 00:11:12,790
It's crazy, right?
234
00:11:13,670 --> 00:11:15,630
-So until then?
-I will wait.
235
00:11:15,750 --> 00:11:17,760
That's what he said.
236
00:11:17,880 --> 00:11:18,920
It's nerve-racking.
237
00:11:19,050 --> 00:11:21,010
-That makes sense.
-Nerve-racking.
238
00:11:21,930 --> 00:11:23,470
Today's photo shoot is...
239
00:11:23,590 --> 00:11:26,950
your debut page on JELLY.
240
00:11:27,000 --> 00:11:27,140
KYOHEI FUKUDA
COPY EDITOR
241
00:11:27,140 --> 00:11:29,430
KYOHEI FUKUDA
COPY EDITOR
242
00:11:27,140 --> 00:11:29,430
I think you'll look really nice
with sexy clothes.
243
00:11:29,430 --> 00:11:29,560
KYOHEI FUKUDA
COPY EDITOR
244
00:11:29,560 --> 00:11:30,040
KYOHEI FUKUDA
COPY EDITOR
245
00:11:29,560 --> 00:11:30,040
Sure.
246
00:11:30,040 --> 00:11:30,140
Sure.
247
00:11:30,270 --> 00:11:32,770
Sexy, but natural.
248
00:11:32,900 --> 00:11:34,610
Ah, okay.
249
00:11:35,150 --> 00:11:36,400
Yes, yes.
250
00:11:38,480 --> 00:11:39,740
Good.
251
00:11:43,780 --> 00:11:46,030
Make a cute face.
252
00:11:46,580 --> 00:11:47,740
Like that.
253
00:11:50,500 --> 00:11:53,210
-Is this okay?
-Wow, I look like a different person.
254
00:11:53,420 --> 00:11:54,790
-Super pretty.
-Cute.
255
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
Cute.
256
00:11:56,040 --> 00:11:58,380
-Were you worried?
-I'm not anymore.
257
00:11:59,880 --> 00:12:01,470
-I think it's good.
-Good job.
258
00:12:08,850 --> 00:12:09,850
I'm home.
259
00:12:09,970 --> 00:12:11,810
Welcome home.
260
00:12:12,020 --> 00:12:13,560
I'm tired.
261
00:12:13,690 --> 00:12:14,940
Tired?
262
00:12:15,520 --> 00:12:18,110
Yesterday, the mood felt kind of odd.
263
00:12:18,230 --> 00:12:20,280
The mood was kind of odd.
264
00:12:20,400 --> 00:12:21,110
Yeah.
265
00:12:21,240 --> 00:12:23,900
I walked in on your girl talk.
266
00:12:25,870 --> 00:12:27,580
What happened?
267
00:12:28,530 --> 00:12:31,660
Living in Terrace House like this,
268
00:12:31,790 --> 00:12:33,660
everyone is...
269
00:12:33,790 --> 00:12:37,590
moving step by step
toward their dreams.
270
00:12:38,500 --> 00:12:40,380
But as for me,
271
00:12:40,500 --> 00:12:45,800
I haven't found my calling yet.
272
00:12:45,930 --> 00:12:46,970
Probably.
273
00:12:47,100 --> 00:12:50,010
I'm just doing whatever job I'm given.
274
00:12:51,970 --> 00:12:53,350
Nothing else.
275
00:12:53,480 --> 00:12:55,310
That's what I think.
276
00:12:56,270 --> 00:12:59,230
I hate myself for just following orders.
277
00:13:00,860 --> 00:13:03,900
-That's why I cried.
-You cried?
278
00:13:04,030 --> 00:13:05,610
Really?
279
00:13:06,820 --> 00:13:09,200
You don't have to rush too much.
280
00:13:09,320 --> 00:13:11,490
You're doing what
you like to do right now.
281
00:13:13,200 --> 00:13:16,750
It's kind of weird coming from me,
282
00:13:16,920 --> 00:13:20,000
I don't even have like a full time job.
283
00:13:21,500 --> 00:13:24,170
I'm just working extra from time to time.
284
00:13:24,300 --> 00:13:27,590
I feel much better now.
285
00:13:27,970 --> 00:13:29,220
Don't worry too much.
286
00:13:29,340 --> 00:13:31,310
As expected from my bro.
287
00:13:31,430 --> 00:13:32,680
You'll manage somehow.
288
00:13:33,410 --> 00:13:33,560
STILL FRIENDS FOR NOW...
289
00:13:33,560 --> 00:13:35,410
STILL FRIENDS FOR NOW...
290
00:13:33,560 --> 00:13:35,410
It's better when you're full of energy.
291
00:13:35,410 --> 00:13:36,520
STILL FRIENDS FOR NOW...
292
00:13:36,520 --> 00:13:39,520
STILL FRIENDS FOR NOW...
293
00:13:36,520 --> 00:13:39,520
I want to do something
high school students do.
294
00:13:39,520 --> 00:13:39,650
STILL FRIENDS FOR NOW...
295
00:13:39,650 --> 00:13:40,300
STILL FRIENDS FOR NOW...
296
00:13:39,650 --> 00:13:40,300
-Want to join me for a run?
-Sure.
297
00:13:40,300 --> 00:13:41,230
-Want to join me for a run?
-Sure.
298
00:13:41,360 --> 00:13:42,730
Let's run!
299
00:13:43,190 --> 00:13:45,110
I always run in the evening.
300
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
-Really?
-Yeah.
301
00:13:46,360 --> 00:13:47,700
It's better to run in the morning.
302
00:13:47,820 --> 00:13:49,320
Maybe that's a good idea.
303
00:13:49,450 --> 00:13:50,870
Yeah.
304
00:13:51,830 --> 00:13:55,040
Girls are like... that.
305
00:13:55,160 --> 00:13:58,790
Even when there's
not a good reason, they'll cry.
306
00:13:58,920 --> 00:13:59,790
That's how it is.
307
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
Tecchan just got...
308
00:14:01,340 --> 00:14:03,250
friend-zoned by Hana.
309
00:14:06,760 --> 00:14:08,760
But Tecchan didn't even realize it.
310
00:14:08,880 --> 00:14:10,760
He didn't realize?
What will happen?
311
00:14:10,930 --> 00:14:12,760
She called him "my bro,"
and he didn't notice.
312
00:14:12,790 --> 00:14:14,050
He didn't react at all.
313
00:14:14,070 --> 00:14:15,930
That's true.
He was probably like, "Yes!"
314
00:14:16,060 --> 00:14:18,520
"I'm getting closer with her."
315
00:14:23,440 --> 00:14:24,520
It's so nice.
316
00:14:24,650 --> 00:14:25,650
Yeah!
317
00:14:25,780 --> 00:14:27,030
We went there, right?
318
00:14:51,220 --> 00:14:52,680
This is nice.
319
00:14:53,700 --> 00:14:55,200
It's nice to run in the morning.
320
00:14:55,220 --> 00:14:57,430
It's so nice, completely different
from running at night, right?
321
00:14:57,850 --> 00:15:00,600
It's seriously nice.
322
00:15:02,440 --> 00:15:04,820
-Let's do this again.
-Yeah, sure.
323
00:15:18,690 --> 00:15:21,690
HIGASHI-KITAZAWA, TOKYO
324
00:15:21,920 --> 00:15:23,170
Excuse me.
325
00:15:23,290 --> 00:15:24,380
-Good evening.
-Nice to meet you.
326
00:15:24,500 --> 00:15:25,980
I'm Tetsuya Sugaya.
Nice to meet you.
327
00:15:26,030 --> 00:15:29,170
Nice to meet you, too.
So, can you get changed?
328
00:15:26,030 --> 00:15:29,170
ATSUSHI KOBAYASHI
ACTING COACH
329
00:15:29,170 --> 00:15:29,300
ATSUSHI KOBAYASHI
ACTING COACH
330
00:15:29,300 --> 00:15:30,160
-Okay.
-Great.
331
00:15:29,300 --> 00:15:30,160
ATSUSHI KOBAYASHI
ACTING COACH
332
00:15:31,050 --> 00:15:33,390
So for now,
what I want for you to do...
333
00:15:33,640 --> 00:15:39,100
I want you, Sugaya-kun, to stand here,
and make this person move here.
334
00:15:39,220 --> 00:15:43,440
But the only thing you can say is,
"This way, please."
335
00:15:44,150 --> 00:15:47,690
With just that line.
If you can get him to move, great.
336
00:15:48,070 --> 00:15:49,110
-Now you try.
-Okay.
337
00:15:49,320 --> 00:15:52,820
There are many ways to say it.
Try using different ways.
338
00:15:53,320 --> 00:15:54,660
This way, please.
339
00:15:57,950 --> 00:15:59,540
Sir, this way, please.
340
00:15:59,660 --> 00:16:02,250
Just that one same line.
"This way, please."
341
00:16:03,870 --> 00:16:05,420
This way, please.
342
00:16:07,550 --> 00:16:09,170
There are many other ways to say it.
343
00:16:09,300 --> 00:16:12,220
Consider using the full range of emotions.
344
00:16:13,090 --> 00:16:14,890
This way, please.
345
00:16:16,300 --> 00:16:18,350
This way, please.
346
00:16:18,810 --> 00:16:21,020
This way, please.
347
00:16:21,140 --> 00:16:22,810
Fake crying does not work.
348
00:16:23,890 --> 00:16:25,900
This way, please.
349
00:16:26,020 --> 00:16:27,650
Again. Grab him by the collar.
350
00:16:27,770 --> 00:16:28,860
Okay.
351
00:16:29,440 --> 00:16:31,530
This way, please.
352
00:16:32,190 --> 00:16:33,820
This way, please.
353
00:16:35,780 --> 00:16:37,070
Was he able to move you?
354
00:16:37,200 --> 00:16:38,410
He was a bit scary.
355
00:16:38,530 --> 00:16:40,160
Scary? Hmm.
356
00:16:40,450 --> 00:16:42,710
If you were to try
those words on me,
357
00:16:42,830 --> 00:16:44,790
I would never move.
358
00:16:45,460 --> 00:16:47,540
I'm not just being mean to you.
359
00:16:47,670 --> 00:16:50,050
It's not because you lack passion,
I think there's something more.
360
00:16:50,500 --> 00:16:51,960
Let's try next time.
361
00:16:52,090 --> 00:16:53,470
-Okay.
-Good.
362
00:16:56,970 --> 00:16:58,160
-Oh, it's started.
-It started.
363
00:16:59,850 --> 00:17:00,560
Good evening.
364
00:17:00,680 --> 00:17:01,850
Good evening.
365
00:17:05,190 --> 00:17:06,100
No one's here tonight.
366
00:17:06,230 --> 00:17:08,270
-Yeah.
-It's quiet.
367
00:17:10,570 --> 00:17:11,940
It might be a little more complicated.
368
00:17:12,400 --> 00:17:13,030
Why?
369
00:17:13,150 --> 00:17:15,860
It's like... I don't know, but...
370
00:17:16,860 --> 00:17:17,620
I don't know.
371
00:17:17,740 --> 00:17:19,870
-Why would that be complicated?
-I don't know.
372
00:17:20,280 --> 00:17:21,790
I just have a strange feeling.
373
00:17:24,000 --> 00:17:25,830
What strange feeling...?
374
00:17:27,080 --> 00:17:28,380
Is it that you're interested in Hana-chan?
375
00:17:28,500 --> 00:17:30,710
What are you doing? Stop that.
376
00:17:30,840 --> 00:17:32,250
-Really?
-Please stop.
377
00:17:32,380 --> 00:17:34,300
-Are you actually saying that?
-No, it's not that.
378
00:17:34,760 --> 00:17:37,430
I don't know if I'm interested
in a romantic way.
379
00:17:37,550 --> 00:17:38,930
But I can't keep my eyes off her.
380
00:17:39,260 --> 00:17:41,060
I'm so surprised right now.
381
00:17:42,310 --> 00:17:43,390
He means me?
382
00:17:43,520 --> 00:17:45,770
It's not like that, but...
383
00:17:46,190 --> 00:17:47,810
If there really is a girl that I like...
384
00:17:49,770 --> 00:17:51,860
I'd definitely want to make her mine.
385
00:18:05,500 --> 00:18:07,290
Terrace House is brought to you by...
386
00:18:13,920 --> 00:18:15,800
Things just got really interesting, huh?
387
00:18:18,010 --> 00:18:20,530
You've got to be friggin' kidding me!
What, what, what...
388
00:18:20,620 --> 00:18:22,620
What the hell is
going on? Seriously.
389
00:18:41,160 --> 00:18:42,410
-I'm home.
-Welcome home.
390
00:18:42,530 --> 00:18:43,580
Oh.
391
00:18:44,330 --> 00:18:45,990
-Are you alone?
-Yeah.
392
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
You look sleepy.
393
00:18:53,340 --> 00:18:54,750
I'm tired.
394
00:19:02,430 --> 00:19:04,050
I watched last week's episode.
395
00:19:04,300 --> 00:19:06,830
Tecchan, can I ask you straight-up?
396
00:19:06,830 --> 00:19:06,850
Tecchan, can I ask you straight-up?
397
00:19:06,830 --> 00:19:06,850
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO
398
00:19:06,850 --> 00:19:06,970
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO
399
00:19:06,970 --> 00:19:08,430
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO
400
00:19:06,970 --> 00:19:08,430
I'm really nervous right now.
401
00:19:08,430 --> 00:19:08,560
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO
402
00:19:08,560 --> 00:19:10,380
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO
403
00:19:08,560 --> 00:19:10,380
What happened? Seriously?
404
00:19:10,380 --> 00:19:10,390
What happened? Seriously?
405
00:19:10,500 --> 00:19:12,120
-What?
-What happened?
406
00:19:10,500 --> 00:19:12,120
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO
407
00:19:12,120 --> 00:19:13,000
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO
408
00:19:13,110 --> 00:19:14,020
What happened? Seriously.
409
00:19:14,150 --> 00:19:16,730
Seriously. Man...
410
00:19:16,940 --> 00:19:17,900
-You saw the episode?
-Yes.
411
00:19:18,030 --> 00:19:19,110
I see...
412
00:19:20,740 --> 00:19:22,240
What did you mean?
413
00:19:24,200 --> 00:19:25,370
As an older sister?
414
00:19:25,490 --> 00:19:28,620
What do you mean?
415
00:19:28,750 --> 00:19:32,000
Maybe I shouldn't ask you.
416
00:19:32,120 --> 00:19:35,420
I'm thinking so much, my head
will explode. What should I do?
417
00:19:37,250 --> 00:19:39,510
Because sooner or later,
Daiki-kun will see the episode too.
418
00:19:39,630 --> 00:19:41,130
Yeah, he'll see it.
419
00:19:41,260 --> 00:19:44,340
What is this... feeling?
420
00:19:44,970 --> 00:19:47,680
We live together in the same house.
421
00:19:48,930 --> 00:19:50,930
Yeah, but...
422
00:19:51,560 --> 00:19:54,730
Aren't you and I like bros?
423
00:19:55,770 --> 00:19:59,690
Being bros, that's something
that's between two guys.
424
00:20:01,530 --> 00:20:04,780
But Hana, you're a girl.
425
00:20:05,490 --> 00:20:06,780
Right?
426
00:20:07,370 --> 00:20:08,580
Yeah, but...
427
00:20:10,370 --> 00:20:13,830
I'm always having fun with you.
428
00:20:14,730 --> 00:20:16,270
We hang out together.
429
00:20:17,220 --> 00:20:18,660
We go and grab dinner.
430
00:20:20,170 --> 00:20:21,590
What can I say...
431
00:20:22,090 --> 00:20:25,640
If you ask me whether
I'm interested in you or not,
432
00:20:25,800 --> 00:20:27,350
then I'd have to say that I am.
433
00:20:32,390 --> 00:20:33,890
I am interested in you.
434
00:20:35,670 --> 00:20:42,610
HE MIGHT LOSE
A FRIENDSHIP...
435
00:20:44,650 --> 00:20:46,160
Well, then...
436
00:20:48,370 --> 00:20:49,700
I'm going to take a bath.
437
00:21:11,100 --> 00:21:14,100
Tecchan is more manly
than Daiki-kun now.
438
00:21:14,230 --> 00:21:15,140
Yeah.
439
00:21:15,270 --> 00:21:18,400
This is the first time, even for us,
440
00:21:18,520 --> 00:21:21,690
seeing Tecchan acting like a man.
441
00:21:22,070 --> 00:21:24,900
I've always seen him like a loyal dog.
442
00:21:25,740 --> 00:21:28,030
-He is a man.
-Yeah, he is.
443
00:21:28,200 --> 00:21:30,870
When he does things like that,
he will impress girls.
444
00:21:30,990 --> 00:21:32,450
Yeah, that's true.
445
00:21:32,580 --> 00:21:35,660
What's going to happen next?
446
00:21:36,080 --> 00:21:38,500
He'll come home, right?
Daiki-kun, that is.
447
00:21:38,960 --> 00:21:40,840
He'll say, "I'm home."
448
00:21:45,010 --> 00:21:47,430
-I'm home.
-Welcome back.
449
00:21:48,780 --> 00:21:48,790
DAIKI MIYAGI
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
450
00:21:48,790 --> 00:21:50,300
DAIKI MIYAGI
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
451
00:21:48,790 --> 00:21:50,300
Nice hairstyle.
452
00:21:50,300 --> 00:21:51,350
Tecchan...
453
00:21:50,300 --> 00:21:51,350
DAIKI MIYAGI
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
454
00:21:51,350 --> 00:21:51,470
DAIKI MIYAGI
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
455
00:21:51,470 --> 00:21:52,390
DAIKI MIYAGI
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
456
00:21:51,470 --> 00:21:52,390
What?
457
00:21:52,390 --> 00:21:52,510
DAIKI MIYAGI
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
458
00:21:52,510 --> 00:21:53,500
DAIKI MIYAGI
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
459
00:21:52,510 --> 00:21:53,500
I saw it.
460
00:21:53,500 --> 00:21:53,520
I saw it.
461
00:21:53,640 --> 00:21:54,430
What?
462
00:21:54,560 --> 00:21:56,770
The last episode.
463
00:21:57,270 --> 00:21:58,400
Where did you see it?
464
00:21:58,520 --> 00:21:59,810
I saw it at my parents' house.
465
00:21:59,940 --> 00:22:00,980
Oh, really?
466
00:22:01,110 --> 00:22:02,610
-It was a funeral wake.
-Oh, okay.
467
00:22:02,730 --> 00:22:04,530
I couldn't come back here.
468
00:22:05,280 --> 00:22:06,610
I was so surprised.
469
00:22:08,030 --> 00:22:10,740
That's so true. You were always
talking to me about your feelings.
470
00:22:10,870 --> 00:22:11,740
No, no, no, no.
471
00:22:11,870 --> 00:22:14,080
We used to talk
about this and that.
472
00:22:14,200 --> 00:22:15,450
Yeah.
473
00:22:17,540 --> 00:22:18,290
You know...
474
00:22:19,500 --> 00:22:20,540
It's kinda weird.
475
00:22:20,670 --> 00:22:22,290
It is weird.
476
00:22:31,220 --> 00:22:34,180
Hana-chan, did you talk to Tecchan?
477
00:22:34,430 --> 00:22:35,640
Yeah.
478
00:22:37,730 --> 00:22:39,850
Was it normal? Like when you talked?
479
00:22:41,440 --> 00:22:44,270
Yeah, but a little different.
480
00:22:44,400 --> 00:22:45,860
-Different?
-Yeah...
481
00:22:45,980 --> 00:22:48,070
It wasn't the same as usual.
482
00:22:52,830 --> 00:22:55,950
Would you consider Tecchan?
483
00:23:09,550 --> 00:23:12,180
The only thing I'm certain of is...
484
00:23:12,430 --> 00:23:15,050
my interest in Hana-chan.
485
00:23:16,140 --> 00:23:17,270
I see.
486
00:23:19,100 --> 00:23:20,560
Okay.
487
00:23:21,600 --> 00:23:23,110
I guess that makes us rivals.
488
00:23:23,170 --> 00:23:24,270
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
489
00:23:24,270 --> 00:23:27,860
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
490
00:23:24,270 --> 00:23:27,860
I wonder who'll make the first move.
491
00:23:27,860 --> 00:23:27,990
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
492
00:23:27,990 --> 00:23:28,900
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
493
00:23:27,990 --> 00:23:28,900
Yeah, I wonder.
494
00:23:28,900 --> 00:23:29,030
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
495
00:23:29,030 --> 00:23:30,450
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
496
00:23:29,030 --> 00:23:30,450
Daiki-kun, you can't be indecisive.
497
00:23:30,450 --> 00:23:30,570
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
498
00:23:30,570 --> 00:23:31,590
HE MIGHT LOSE
ANOTHER FRIENDSHIP...
499
00:23:30,570 --> 00:23:31,590
-Certainly.
-Yeah.
500
00:23:31,590 --> 00:23:31,610
-Certainly.
-Yeah.
501
00:23:32,110 --> 00:23:34,030
Conversely, neither can you.
502
00:23:34,160 --> 00:23:35,740
Yeah, that's true.
503
00:23:43,770 --> 00:23:47,530
12 MORE DAYS
UNTIL DAIKI'S TITLE MATCH
34522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.