All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E08.Week21.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:12,630 Good evening. 2 00:00:12,700 --> 00:00:13,480 Good evening. 3 00:00:13,550 --> 00:00:15,590 So, starting from today, 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,390 -What would you call this? -Stylish? 5 00:00:17,510 --> 00:00:19,680 We're filming from this stylish spot 6 00:00:19,810 --> 00:00:21,480 -that we're borrowing... -Yeah. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,600 ...from which we would like to host the show. 8 00:00:24,020 --> 00:00:25,190 This show 9 00:00:25,310 --> 00:00:27,690 is about six strangers, 10 00:00:27,810 --> 00:00:31,780 living together, and we observe how they interact with each other. 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,570 All that we've prepared is 12 00:00:33,690 --> 00:00:37,070 a beautiful home and beautiful cars. 13 00:00:37,200 --> 00:00:38,780 There is no script. 14 00:00:38,950 --> 00:00:39,830 -None at all. -Right! 15 00:00:39,950 --> 00:00:41,410 A doctor arrived at the house. 16 00:00:41,540 --> 00:00:43,120 -Well, not a doctor, but a pharmacist. -That's right. 17 00:00:43,250 --> 00:00:45,170 His name is Oji. 18 00:00:45,670 --> 00:00:46,630 Good morning. 19 00:00:46,750 --> 00:00:48,170 You surprised me. A suit? 20 00:00:48,290 --> 00:00:49,500 A suit? 21 00:00:49,630 --> 00:00:51,800 So Oji... you don't have a girlfriend? 22 00:00:52,050 --> 00:00:52,960 Nope. 23 00:00:53,090 --> 00:00:54,220 Really? 24 00:00:54,340 --> 00:00:56,180 -Really? -Really. 25 00:00:56,300 --> 00:00:57,680 You know, 26 00:00:58,300 --> 00:01:00,970 he's a little feminine, and gentle. 27 00:01:01,100 --> 00:01:03,640 Very feminine, right? 28 00:01:03,810 --> 00:01:04,730 Momo-chan said 29 00:01:04,850 --> 00:01:06,100 that he's very nice. 30 00:01:06,230 --> 00:01:06,850 Yeah. 31 00:01:06,980 --> 00:01:09,440 Wearing a suit's like a turn-on. 32 00:01:09,560 --> 00:01:12,360 Absolutely. That's what I thought. 33 00:01:12,530 --> 00:01:14,150 Those two are well-matched for each other. 34 00:01:14,280 --> 00:01:17,740 They look like... 35 00:01:17,860 --> 00:01:19,910 they're in a manga. 36 00:01:20,080 --> 00:01:22,450 And then, we have Daiki-kun. 37 00:01:22,580 --> 00:01:25,250 -Right. -We were so surprised. 38 00:01:25,500 --> 00:01:27,080 There's someone I like... That I'm interested in... 39 00:01:27,210 --> 00:01:28,170 Yeah. 40 00:01:29,420 --> 00:01:31,130 But.. not just one. 41 00:01:31,340 --> 00:01:33,800 So one person... is around the area. 42 00:01:34,010 --> 00:01:34,880 Okay. 43 00:01:35,170 --> 00:01:37,800 And the other... is in this house. 44 00:01:38,180 --> 00:01:40,680 One's around the area, and the other is in the house. 45 00:01:40,800 --> 00:01:42,810 I was surprised he said that. 46 00:01:42,930 --> 00:01:44,970 Surprising and unexpected. 47 00:01:45,100 --> 00:01:48,310 But the thing that surprised me the most was Seina, who said everything. 48 00:01:48,440 --> 00:01:49,150 She really did. 49 00:01:49,270 --> 00:01:51,690 It was really shocking. 50 00:01:51,820 --> 00:01:54,230 He said, "I have feelings for Hana-chan." 51 00:01:54,260 --> 00:01:55,560 What? 52 00:01:56,050 --> 00:01:56,990 Really? 53 00:01:57,110 --> 00:01:58,070 But, 54 00:01:58,200 --> 00:02:01,660 aside from you, there's someone else he's also interested in. 55 00:02:01,780 --> 00:02:04,790 -She gets an anxious look here. -Yeah, she looks nervous. 56 00:02:04,910 --> 00:02:08,540 Last week's episode ended with her in a real shock. 57 00:02:08,780 --> 00:02:09,880 This week... 58 00:02:10,250 --> 00:02:12,630 -What will she say next? -What's going to happen? 59 00:02:12,790 --> 00:02:14,500 I think from now on, 60 00:02:14,750 --> 00:02:19,300 while we watch it together, we should discuss what's happening. 61 00:02:19,430 --> 00:02:20,720 Okay. 62 00:02:25,430 --> 00:02:27,520 Oji, you're already sleepy? 63 00:02:27,640 --> 00:02:29,140 Tomorrow's going to be another early day for sure. 64 00:02:29,270 --> 00:02:31,310 -Yeah. -That's right. 65 00:02:31,810 --> 00:02:34,440 Tecchan's snoring is quite normal, but when Oji sleeps, it's like... 66 00:02:36,400 --> 00:02:37,900 -That's cute! -That's really cute. 67 00:02:38,030 --> 00:02:40,990 Oji got drunk and it was really cute. 68 00:02:41,110 --> 00:02:43,700 -Yeah? -Really cute. 69 00:02:43,820 --> 00:02:45,790 Oji is so nice... 70 00:02:45,910 --> 00:02:47,120 I'm a big fan now. 71 00:02:47,330 --> 00:02:49,710 Really? I'm a fan of Momo-chan. 72 00:02:49,830 --> 00:02:50,790 Thank you! 73 00:02:50,920 --> 00:02:53,420 -I find Oji very interesting. -Really? 74 00:02:53,540 --> 00:02:55,210 -Yes. -I'm glad to hear it. 75 00:02:55,340 --> 00:02:57,050 We've had it pretty good recently. 76 00:02:57,170 --> 00:02:59,420 -Terrace House has been good. -It's been nice. 77 00:02:59,550 --> 00:03:00,220 Peaceful. 78 00:03:00,340 --> 00:03:01,470 -Certainly. -It's been nice. 79 00:03:01,590 --> 00:03:02,720 It's been very calm. 80 00:03:02,840 --> 00:03:03,510 Right. 81 00:03:04,850 --> 00:03:06,260 You're not saying much today. 82 00:03:06,390 --> 00:03:09,270 What? That's not true. 83 00:03:09,770 --> 00:03:11,770 Did you catch a cold? 84 00:03:12,230 --> 00:03:13,900 -I'm not feeling well. -Right. 85 00:03:14,150 --> 00:03:17,320 It's already past 1:30am. Dammit. 86 00:03:19,200 --> 00:03:21,000 SUGAMO, TOKYO 87 00:03:21,200 --> 00:03:22,910 It's already been one month. 88 00:03:23,030 --> 00:03:24,370 -One month already? -Yeah. 89 00:03:24,490 --> 00:03:27,410 How is it? Living with girls. 90 00:03:24,490 --> 00:03:27,410 TARGET PRESIDENT TAKASHI ITO 91 00:03:27,580 --> 00:03:30,210 There is this one girl, 92 00:03:30,330 --> 00:03:33,000 that I've started to be interested in. 93 00:03:33,670 --> 00:03:34,920 Who is that girl? 94 00:03:35,340 --> 00:03:37,130 Her name is Hana Imai. 95 00:03:37,630 --> 00:03:39,300 She's a gyaru model. 96 00:03:39,420 --> 00:03:40,630 Has she made food for you? 97 00:03:40,760 --> 00:03:42,050 Yeah, it's been good. 98 00:03:43,300 --> 00:03:44,890 -It's tasted pretty good. -Tasty? 99 00:03:45,010 --> 00:03:47,060 The girl who made the Hamburg steak for you last time? 100 00:03:47,180 --> 00:03:49,930 But there's another girl I'm interested in as well. 101 00:03:50,270 --> 00:03:52,020 Two girls? 102 00:03:52,600 --> 00:03:55,730 Seems like you're going for many girls. What's the other one like? 103 00:03:55,860 --> 00:04:00,530 She is older than me and cute. 104 00:04:00,650 --> 00:04:02,820 -He who runs after two hares will catch neither. -I guess you are right. 105 00:04:03,280 --> 00:04:04,740 But it's like... 106 00:04:05,700 --> 00:04:08,870 It's the first time I had to think about two girls at the same time. 107 00:04:09,410 --> 00:04:11,000 I can't decide which at this moment. 108 00:04:11,120 --> 00:04:12,370 You know... 109 00:04:12,500 --> 00:04:13,910 you should worry about your title match. 110 00:04:14,040 --> 00:04:14,750 Yeah, you are right. 111 00:04:14,870 --> 00:04:17,170 -It's not the time to worry about women. -Okay, got it. 112 00:04:17,570 --> 00:04:19,350 SHIBUYA, TOKYO 113 00:04:19,550 --> 00:04:21,420 How have you been recently? Are you getting used to it? 114 00:04:21,670 --> 00:04:22,840 -Living in Terrace House? -Yeah. 115 00:04:22,970 --> 00:04:24,550 You know I mentioned Daiki Miyagi? 116 00:04:24,570 --> 00:04:24,680 RINA OHASHI GYARU MODEL 117 00:04:24,680 --> 00:04:25,930 I remember, I remember. 118 00:04:24,680 --> 00:04:25,930 RINA OHASHI GYARU MODEL 119 00:04:25,930 --> 00:04:26,050 RINA OHASHI GYARU MODEL 120 00:04:26,050 --> 00:04:26,930 He's a boxer, right? 121 00:04:26,050 --> 00:04:26,930 RINA OHASHI GYARU MODEL 122 00:04:26,930 --> 00:04:27,450 RINA OHASHI GYARU MODEL 123 00:04:27,550 --> 00:04:30,640 Daiki-kun is interested in me. 124 00:04:32,020 --> 00:04:33,680 Hey, Rina, this is serious. 125 00:04:33,810 --> 00:04:36,020 Okay, okay. 126 00:04:36,150 --> 00:04:37,270 -Even so... -Okay. 127 00:04:37,400 --> 00:04:40,940 There is another person that Daiki likes. 128 00:04:41,070 --> 00:04:43,690 And this person isn't in Terrace House? 129 00:04:43,820 --> 00:04:46,360 It seems like it's someone from his hometown. 130 00:04:46,870 --> 00:04:48,740 Seina told me this. 131 00:04:48,870 --> 00:04:51,870 When I heard that, I was like, "What the hell?" 132 00:04:52,000 --> 00:04:53,200 Yeah. 133 00:04:53,870 --> 00:04:55,790 What do honestly think about him? 134 00:04:55,920 --> 00:04:58,210 I think it's a little early to say. 135 00:04:58,330 --> 00:05:02,260 There is no time for me to think. 136 00:05:03,460 --> 00:05:04,760 What do you mean? 137 00:05:05,170 --> 00:05:06,800 What do you mean by saying that? 138 00:05:06,930 --> 00:05:08,010 I don't know myself. 139 00:05:08,140 --> 00:05:10,760 The reason... reason? Why Daiki-kun is still single, 140 00:05:10,890 --> 00:05:12,720 is because when he won his debut match, 141 00:05:12,850 --> 00:05:15,310 he was single, and so he thought: 142 00:05:15,440 --> 00:05:19,310 "I don't want to jinx it by getting a girlfriend." 143 00:05:19,440 --> 00:05:21,190 But I think now that's breaking down. 144 00:05:21,320 --> 00:05:21,980 But, you know... 145 00:05:22,110 --> 00:05:24,570 I really feel that the jinx is gonna be broken now. 146 00:05:24,690 --> 00:05:25,510 That's what you felt? 147 00:05:25,510 --> 00:05:26,240 That's what you felt? 148 00:05:25,510 --> 00:05:26,240 THE JINX MIGHT BE BROKEN... 149 00:05:26,240 --> 00:05:26,360 THE JINX MIGHT BE BROKEN... 150 00:05:26,360 --> 00:05:27,530 Yeah, but I'm not sure. 151 00:05:26,360 --> 00:05:27,530 THE JINX MIGHT BE BROKEN... 152 00:05:27,530 --> 00:05:27,660 THE JINX MIGHT BE BROKEN... 153 00:05:27,660 --> 00:05:28,950 That's what you said. 154 00:05:27,660 --> 00:05:28,950 THE JINX MIGHT BE BROKEN... 155 00:05:28,950 --> 00:05:29,070 THE JINX MIGHT BE BROKEN... 156 00:05:29,070 --> 00:05:30,390 THE JINX MIGHT BE BROKEN... 157 00:05:29,070 --> 00:05:30,390 -That's what you said, right? -Yeah. 158 00:05:30,390 --> 00:05:30,410 -That's what you said, right? -Yeah. 159 00:05:30,430 --> 00:05:38,690 Translated by Magma Corrected & Titled by sakurabyss & goob 160 00:05:41,690 --> 00:05:44,400 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 161 00:05:44,610 --> 00:05:47,200 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 162 00:05:47,320 --> 00:05:49,740 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 163 00:05:49,870 --> 00:05:52,660 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 164 00:05:52,740 --> 00:05:55,120 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 165 00:05:55,580 --> 00:05:57,790 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 166 00:05:58,210 --> 00:06:02,000 COSTCO SUBS PRESENTS 167 00:06:07,320 --> 00:06:09,160 -Good morning. -Good morning. 168 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 It's breakfast. 169 00:06:14,200 --> 00:06:15,120 You're making it? 170 00:06:15,240 --> 00:06:16,160 Yeah. 171 00:06:22,840 --> 00:06:25,000 That is a nice sound. 172 00:06:25,710 --> 00:06:26,670 The sound of cooking. 173 00:06:26,800 --> 00:06:28,170 -The sound? -Exactly. 174 00:06:28,300 --> 00:06:29,800 Is that a thing? 175 00:06:30,720 --> 00:06:32,350 It's the sound I want to wake up to. 176 00:06:39,980 --> 00:06:40,730 -Good morning. -Good morning. 177 00:06:40,850 --> 00:06:42,230 Morning. 178 00:06:42,860 --> 00:06:43,980 That smells nice. 179 00:06:44,110 --> 00:06:45,230 -Really? -I agree. 180 00:06:45,530 --> 00:06:47,190 What are you making? 181 00:06:47,320 --> 00:06:50,070 I'm making a kind of rice bowl, a salty-sweet one. 182 00:06:50,240 --> 00:06:51,070 Wow. 183 00:06:51,200 --> 00:06:53,370 -We are lucky this morning. -Totally. 184 00:06:54,620 --> 00:06:56,240 A moment ago... 185 00:06:56,620 --> 00:07:00,670 I was listening to the sound of a knife cutting vegetables. 186 00:07:00,790 --> 00:07:03,170 You want to listen to it once more? Did it make you happy? 187 00:07:03,290 --> 00:07:04,420 Yeah. 188 00:07:10,800 --> 00:07:12,390 You look happy. 189 00:07:12,510 --> 00:07:14,300 -Really? -Yeah. It must have been nice for you. 190 00:07:14,760 --> 00:07:17,270 Right. 191 00:07:17,850 --> 00:07:19,350 -Can I start eating? -Sure, go ahead. 192 00:07:19,480 --> 00:07:20,940 -Bon appétit. -Bon appétit. 193 00:07:25,480 --> 00:07:28,030 It's really good. It's so good. 194 00:07:28,150 --> 00:07:30,360 -Really? -It's really tasty. I'm serious. 195 00:07:30,490 --> 00:07:32,360 -I'm glad you like it. -So good. 196 00:07:33,950 --> 00:07:36,330 Thank you so much. It's very good. 197 00:07:37,040 --> 00:07:37,790 Tasty. 198 00:07:38,990 --> 00:07:41,620 Hana-chan's quiet when she's around him. 199 00:07:41,750 --> 00:07:43,960 I have never seen her like that before. 200 00:07:44,080 --> 00:07:45,040 Yeah, this is new. 201 00:07:45,170 --> 00:07:46,380 Did you notice? 202 00:07:46,500 --> 00:07:50,760 Daiki was completely oblivious. 203 00:07:50,880 --> 00:07:52,180 You're totally right! 204 00:07:52,300 --> 00:07:53,970 And about Seina... 205 00:07:54,470 --> 00:07:56,550 And Seina was like, "Hmmm, I think I get it." 206 00:07:56,720 --> 00:07:58,470 How do I put it? 207 00:07:58,600 --> 00:08:01,600 Hana tried very hard making breakfast. 208 00:08:01,730 --> 00:08:04,850 Thinking, "I'm going to win," but it'd suck if he went for the other girl. 209 00:08:04,980 --> 00:08:07,020 That would be a little sad. 210 00:08:07,150 --> 00:08:10,280 A bit, right? But who is this other girl? 211 00:08:10,400 --> 00:08:11,280 Who can it be? 212 00:08:11,780 --> 00:08:14,530 Come out from hiding! 213 00:08:23,310 --> 00:08:26,310 SETAGAYA, TOKYO 214 00:08:27,920 --> 00:08:29,550 Good morning. 215 00:08:29,800 --> 00:08:30,880 Good morning. 216 00:08:31,010 --> 00:08:33,130 Let's start working. 217 00:08:33,610 --> 00:08:33,630 GLITTER MAGAZINE PHOTO SHOOT 218 00:08:33,630 --> 00:08:34,760 GLITTER MAGAZINE PHOTO SHOOT 219 00:08:33,630 --> 00:08:34,760 I would like to apply some makeup. 220 00:08:34,760 --> 00:08:34,880 GLITTER MAGAZINE PHOTO SHOOT 221 00:08:34,880 --> 00:08:36,590 GLITTER MAGAZINE PHOTO SHOOT 222 00:08:34,880 --> 00:08:36,590 Yes, of course. 223 00:08:36,590 --> 00:08:37,280 GLITTER MAGAZINE PHOTO SHOOT 224 00:08:46,940 --> 00:08:47,770 Looking forward to this shoot. 225 00:08:47,900 --> 00:08:49,400 Looking forward to working on this. 226 00:08:49,960 --> 00:08:49,980 KAZUMI MORI EDITOR-IN-CHIEF 227 00:08:49,980 --> 00:08:51,230 KAZUMI MORI EDITOR-IN-CHIEF 228 00:08:49,980 --> 00:08:51,230 Here we go. 229 00:08:51,230 --> 00:08:52,780 KAZUMI MORI EDITOR-IN-CHIEF 230 00:08:52,780 --> 00:08:53,800 KAZUMI MORI EDITOR-IN-CHIEF 231 00:08:52,780 --> 00:08:53,800 Okay, go ahead. 232 00:08:53,800 --> 00:08:53,820 Okay, go ahead. 233 00:08:55,030 --> 00:08:57,700 Okay. Hold that face for a bit longer. 234 00:08:57,820 --> 00:08:59,620 Okay, nice, nice, nice. 235 00:09:00,000 --> 00:09:01,370 She needs to smile with all she's got. 236 00:09:01,490 --> 00:09:02,700 More smile. 237 00:09:03,450 --> 00:09:04,960 Okay, let's smile some more. 238 00:09:05,160 --> 00:09:06,120 Like that, okay. 239 00:09:06,880 --> 00:09:08,210 Okay, and then turn around. 240 00:09:09,380 --> 00:09:10,460 Good. Cute, cute. 241 00:09:12,840 --> 00:09:14,920 This is good, right? That's all. 242 00:09:15,050 --> 00:09:18,640 Thank you. Good work. 243 00:09:23,850 --> 00:09:25,310 I'm home. 244 00:09:32,150 --> 00:09:33,150 Seina-san. 245 00:09:33,280 --> 00:09:34,230 Oh, hey. 246 00:09:34,360 --> 00:09:36,280 -Welcome home. -Thanks. 247 00:09:36,490 --> 00:09:38,700 Can we talk? 248 00:09:38,820 --> 00:09:39,910 Sure. 249 00:09:40,450 --> 00:09:42,040 -Everyone is upstairs. -Okay. 250 00:09:42,160 --> 00:09:44,080 -Is down here okay? -Yeah, sure. 251 00:09:47,830 --> 00:09:51,460 I told Hana that you're interested in her. 252 00:09:53,090 --> 00:09:54,800 What? 253 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 You're joking, right? 254 00:09:57,880 --> 00:09:59,090 I'm serious. 255 00:10:00,050 --> 00:10:02,600 What? When did you tell her? 256 00:10:02,720 --> 00:10:04,390 A few days ago. 257 00:10:04,520 --> 00:10:05,560 What? 258 00:10:05,930 --> 00:10:08,270 I told her everything. 259 00:10:08,390 --> 00:10:09,350 Like what? 260 00:10:09,480 --> 00:10:10,860 Is that bad? 261 00:10:10,980 --> 00:10:12,020 What did you tell her? 262 00:10:12,150 --> 00:10:14,980 I told her you're interested in two people at the same time. 263 00:10:15,110 --> 00:10:17,360 Oh. That's what you told her? 264 00:10:18,530 --> 00:10:19,740 This is awkward. 265 00:10:19,860 --> 00:10:21,320 -Did I do something wrong? -No, not really, it's fine. 266 00:10:21,450 --> 00:10:23,490 Right? But you know, 267 00:10:24,200 --> 00:10:25,620 -I think it was good. -Probably. 268 00:10:25,750 --> 00:10:27,790 And there is another thing. 269 00:10:28,290 --> 00:10:30,710 Hana is falling for you for real. 270 00:10:30,830 --> 00:10:31,880 Okay. 271 00:10:32,290 --> 00:10:34,920 But because you're not being clear about it, 272 00:10:35,050 --> 00:10:36,920 to me, it's kinda... 273 00:10:37,050 --> 00:10:39,380 I guess that's pathetic of me. 274 00:10:39,510 --> 00:10:40,380 Yeah, kinda. 275 00:10:40,510 --> 00:10:41,470 Okay. 276 00:10:41,680 --> 00:10:47,270 And when she has information from just me to go on, 277 00:10:47,390 --> 00:10:49,810 it's confusing for Hana-chan and I feel sorry for her. 278 00:10:49,940 --> 00:10:54,980 That's why, as the next step, you have to make the move. 279 00:10:55,650 --> 00:10:57,400 Yeah, okay. I'll do it. 280 00:10:57,530 --> 00:10:58,570 Yeah. 281 00:11:00,030 --> 00:11:02,370 Seina was really awesome there. 282 00:11:02,490 --> 00:11:05,280 "I told her. I told her everything." 283 00:11:05,410 --> 00:11:07,910 "Was it bad? It's okay, right?" 284 00:11:08,040 --> 00:11:10,540 It's better for him that Seina told it to him straight. 285 00:11:10,670 --> 00:11:13,080 Daiki-kun is already like, "Yeah, you're right." 286 00:11:13,210 --> 00:11:15,630 "What should I do now?" With this positive feeling. 287 00:11:16,550 --> 00:11:18,550 I think that's how it's going to go. 288 00:11:18,670 --> 00:11:20,930 What a good girl you are, Tori-chan. 289 00:11:21,800 --> 00:11:27,100 There must be plenty of viewers who are like,"Oh my God!" right now. 290 00:11:29,270 --> 00:11:30,100 Tecchan. 291 00:11:30,230 --> 00:11:31,140 Yeah? 292 00:11:32,400 --> 00:11:33,350 What? 293 00:11:34,100 --> 00:11:35,860 I'm thinking of asking her out. 294 00:11:35,980 --> 00:11:37,190 -On a date? -Yes. 295 00:11:39,110 --> 00:11:40,440 Did you decide where to go yet? 296 00:11:40,570 --> 00:11:41,650 -Not yet. -You haven't decided a place yet? 297 00:11:41,780 --> 00:11:43,160 You're just thinking about asking her out for now? 298 00:11:43,280 --> 00:11:44,110 Yeah. 299 00:11:44,320 --> 00:11:45,450 Are you going to confess? 300 00:11:45,570 --> 00:11:46,740 It's not like that. 301 00:11:46,990 --> 00:11:49,700 I'm just thinking of taking her out on a date. 302 00:11:49,910 --> 00:11:51,120 That's nice. 303 00:11:51,710 --> 00:11:53,920 Are you okay? Will you be able to ask her out? 304 00:11:54,040 --> 00:11:54,960 Yeah. 305 00:11:55,080 --> 00:11:56,380 -You will? -Maybe. We'll see. 306 00:11:56,500 --> 00:11:58,130 You sure? You haven't practiced. 307 00:11:58,300 --> 00:11:59,550 Because I'm not you, I'll be fine. 308 00:11:59,670 --> 00:12:02,590 You will? Okay. 309 00:12:19,020 --> 00:12:19,980 Come in. 310 00:12:21,400 --> 00:12:22,700 I'm surprised. 311 00:12:23,530 --> 00:12:24,910 -Do you have a moment? -Yeah, sure. 312 00:12:25,030 --> 00:12:26,200 Shall we go on a date? 313 00:12:26,320 --> 00:12:27,910 Wow, that's a surprise! 314 00:12:28,030 --> 00:12:30,580 Yeah, that's okay, not a problem. 315 00:12:30,830 --> 00:12:32,460 -You're okay with it? -I'm nervous, but it's okay. 316 00:12:32,580 --> 00:12:34,460 -I feel nervous. -When do you have time? 317 00:12:34,580 --> 00:12:37,090 -When are you free? -When am I? 318 00:12:37,210 --> 00:12:39,380 Well, I'm free on Friday and Sunday. 319 00:12:39,630 --> 00:12:41,010 Which day is more open? 320 00:12:41,130 --> 00:12:43,220 Doesn't matter. Both are just as good. 321 00:12:44,170 --> 00:12:45,300 Okay. 322 00:12:45,430 --> 00:12:46,800 -Okay. -Understood. 323 00:12:46,930 --> 00:12:48,260 -Goodnight, then. -Goodnight. 324 00:12:48,390 --> 00:12:49,850 Goodnight. 325 00:12:56,190 --> 00:12:57,980 Wow. 326 00:13:02,110 --> 00:13:05,490 I'm... That surprised me. 327 00:13:07,820 --> 00:13:09,530 How manly of Daiki-kun. 328 00:13:09,660 --> 00:13:13,370 This is the first time he's asked me directly out on a date. 329 00:13:13,660 --> 00:13:14,960 The first time was different. 330 00:13:15,080 --> 00:13:15,870 Right. 331 00:13:16,000 --> 00:13:19,210 It didn't feel like a date. 332 00:13:19,330 --> 00:13:21,630 It was like, "Let's just get to know each other better." 333 00:13:21,750 --> 00:13:25,300 But now that I know Daiki-kun's feelings, 334 00:13:25,470 --> 00:13:28,390 I feel like it will be a very... 335 00:13:28,590 --> 00:13:33,520 different date from last time when we went to Enoshima. 336 00:13:33,850 --> 00:13:35,180 That's why I'm getting nervous. 337 00:13:44,590 --> 00:13:49,100 AZABU-JUBAN, TOKYO 338 00:13:52,810 --> 00:13:54,510 Oops, I'm so sorry. 339 00:13:55,040 --> 00:13:56,250 You surprised me. 340 00:13:56,370 --> 00:13:59,080 -Where is Daiki-kun? -I don't know, he's not here yet? 341 00:13:59,210 --> 00:14:00,420 -No, not yet. -Really? 342 00:14:00,540 --> 00:14:01,630 You've been working, right? 343 00:14:01,750 --> 00:14:03,800 That's right. I had to hurry to make it on time. 344 00:14:03,920 --> 00:14:04,760 Good job. 345 00:14:05,050 --> 00:14:05,920 Shall we go? 346 00:14:06,130 --> 00:14:07,260 Is Daiki-kun all right? 347 00:14:07,470 --> 00:14:09,130 He can come directly to the restaurant. 348 00:14:13,100 --> 00:14:14,810 Daiki-kun hasn't arrived yet. 349 00:14:14,970 --> 00:14:16,810 Should we start without him? 350 00:14:16,930 --> 00:14:18,310 Thank you for waiting. 351 00:14:18,440 --> 00:14:20,480 You're late, Daiki-kun. 352 00:14:20,600 --> 00:14:21,440 Very late. 353 00:14:21,560 --> 00:14:22,270 Was it cold outside? 354 00:14:22,400 --> 00:14:23,440 Yeah, it was cold. 355 00:14:23,570 --> 00:14:24,780 Are you drinking beer? 356 00:14:24,900 --> 00:14:26,320 Yeah, wanna drink as well? 357 00:14:26,440 --> 00:14:27,990 I'm not going to drink until after my match. 358 00:14:28,110 --> 00:14:29,240 That's probably better. 359 00:14:29,360 --> 00:14:31,280 You're different when you're in the boxing ring right? 360 00:14:32,120 --> 00:14:33,580 I want to see your match. 361 00:14:33,700 --> 00:14:38,370 Oji acts like a girl sometimes. 362 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 -Really? -He was almost blushing when he said, 363 00:14:39,620 --> 00:14:41,920 "I want to see your match." 364 00:14:42,040 --> 00:14:44,130 By the way, Oji, you do like women, right? 365 00:14:44,250 --> 00:14:45,250 Yeah, I do. 366 00:14:45,840 --> 00:14:49,090 And you get aroused by seeing naked girls and stuff. 367 00:14:49,220 --> 00:14:49,840 That's right. 368 00:14:49,970 --> 00:14:53,100 Ah, okay. I'm a little relieved now. 369 00:14:53,970 --> 00:14:55,140 How about you, Daiki-kun? 370 00:14:55,260 --> 00:14:58,600 I love girls of course. I want to be with them every day. 371 00:14:58,810 --> 00:15:01,350 With who? 372 00:15:01,480 --> 00:15:03,860 With a girl. 373 00:15:03,980 --> 00:15:06,280 With Hana, right? Am I wrong? 374 00:15:07,360 --> 00:15:09,570 Yes, Hana is a girl. 375 00:15:10,740 --> 00:15:13,200 You're both aware that you like each other. 376 00:15:13,320 --> 00:15:14,870 Is that so? But you know... 377 00:15:14,990 --> 00:15:18,620 When Hana looks at Daiki-kun, you can notice she likes him. 378 00:15:18,750 --> 00:15:20,410 -Really? -She can't look Daiki-kun in his eyes. 379 00:15:20,540 --> 00:15:22,250 Why can't she look Daiki-kun in the eyes? 380 00:15:22,380 --> 00:15:24,670 I told Seina how I feel. 381 00:15:24,790 --> 00:15:26,340 I talked with Seina to get advice first. 382 00:15:27,760 --> 00:15:29,340 That there are two girls that I like. 383 00:15:30,630 --> 00:15:33,010 Then she told me she told Hana directly. 384 00:15:33,140 --> 00:15:34,010 Yeah, yeah. 385 00:15:34,260 --> 00:15:37,560 How do you know the other girl? 386 00:15:38,020 --> 00:15:39,640 Through my older sister. 387 00:15:40,270 --> 00:15:41,640 Your older sister's a model? 388 00:15:41,770 --> 00:15:42,480 Yeah. 389 00:15:42,600 --> 00:15:43,650 So it's your sister's friend? 390 00:15:43,770 --> 00:15:44,860 Yeah. 391 00:15:44,980 --> 00:15:48,480 This time, you decided to go on a date? 392 00:15:48,610 --> 00:15:51,400 What drove you to ask her out? 393 00:15:51,820 --> 00:15:55,070 I wanted to be alone with Hana. 394 00:15:55,200 --> 00:15:57,620 -You wanted it to be just the two of you? -Yeah. 395 00:16:00,790 --> 00:16:03,870 I want to decide before my match. 396 00:16:07,210 --> 00:16:09,170 I see. 397 00:16:14,470 --> 00:16:16,720 -Good morning. -Good morning. 398 00:16:17,180 --> 00:16:18,810 It's cold. 399 00:16:18,930 --> 00:16:19,600 It's cold, isn't it? 400 00:16:19,720 --> 00:16:21,890 It's really cold today. 401 00:16:22,270 --> 00:16:24,230 So crazy. 402 00:16:25,020 --> 00:16:26,730 Are you working today? 403 00:16:27,150 --> 00:16:29,690 We are doing business today. 404 00:16:29,820 --> 00:16:30,780 -Business? -Yeah. 405 00:16:30,900 --> 00:16:33,150 I'm visiting a client with my manager. 406 00:16:33,990 --> 00:16:35,030 And you? 407 00:16:35,160 --> 00:16:37,200 I'm going on a date with Daiki-kun. 408 00:16:37,330 --> 00:16:38,910 -Oh, it's today? -Yeah. 409 00:16:40,830 --> 00:16:42,370 It's been a while since Enoshima. 410 00:16:42,500 --> 00:16:43,540 Okay, gotcha. 411 00:16:43,660 --> 00:16:44,710 Yeah. 412 00:16:48,380 --> 00:16:49,800 You'll wear something nice, right? 413 00:16:52,840 --> 00:16:54,470 I'm not that kind of girl. 414 00:16:54,590 --> 00:16:55,260 Really? 415 00:16:55,380 --> 00:16:56,050 That's right. 416 00:16:56,490 --> 00:17:02,460 FEELINGS WITH AN UNKNOWN CAUSE... 417 00:17:09,190 --> 00:17:10,440 Come in. 418 00:17:12,860 --> 00:17:15,320 -Ready to go? -Yeah, let's go, let's go. 419 00:17:15,450 --> 00:17:16,450 Then let's go. 420 00:17:16,570 --> 00:17:17,490 Okay. 421 00:17:17,620 --> 00:17:18,740 A date? 422 00:17:18,990 --> 00:17:20,700 Yeah. We're going on a date. 423 00:17:21,290 --> 00:17:22,750 -Have fun! -We're leaving. 424 00:17:22,870 --> 00:17:25,000 -See you later. -I'm leaving. 425 00:17:25,410 --> 00:17:27,500 -We're off. -Take care. 426 00:17:27,630 --> 00:17:28,420 I hope you have fun. 427 00:17:28,540 --> 00:17:29,710 -We will. -Thanks. 428 00:17:29,840 --> 00:17:31,050 Bye-bye. 429 00:17:44,810 --> 00:17:47,600 What's today's plan? Since I have no clue. 430 00:17:47,730 --> 00:17:48,730 -Really? -Yeah. 431 00:17:48,850 --> 00:17:51,230 First, we're going to pick strawberries. 432 00:17:51,360 --> 00:17:52,480 Yay! 433 00:17:53,650 --> 00:17:55,570 Really? I was really on edge here. 434 00:17:55,690 --> 00:17:56,650 Really? 435 00:17:56,780 --> 00:17:58,030 I was doing my nails yesterday... 436 00:17:58,160 --> 00:18:01,740 and the girl at the nail salon said that it's strawberry picking season now. 437 00:18:01,870 --> 00:18:02,410 Right. 438 00:18:02,540 --> 00:18:04,120 So I thought it would be great to go to 439 00:18:04,240 --> 00:18:06,370 a place where we can pick strawberries. 440 00:18:07,330 --> 00:18:08,150 Wow, there it is! 441 00:18:08,150 --> 00:18:09,960 WELCOME! STRAWBERRY PICKING (JAN - MAY) 442 00:18:09,960 --> 00:18:11,550 This is awesome. Let's go! 443 00:18:11,650 --> 00:18:13,550 TSUKUIHAMA TOURIST FARM YOKOSUKA 444 00:18:13,670 --> 00:18:15,420 Is that one not good? Take that one! 445 00:18:15,550 --> 00:18:18,430 This is so awesome. This one seems good. 446 00:18:25,060 --> 00:18:26,850 It's not bad, right? 447 00:18:26,980 --> 00:18:27,890 Delicious. 448 00:18:34,150 --> 00:18:35,150 Shall we play a game? 449 00:18:35,280 --> 00:18:36,030 What kind of game? 450 00:18:36,150 --> 00:18:40,360 So the game is to see who can fit the most strawberries in their mouth at once. 451 00:18:40,490 --> 00:18:41,490 Okay. 452 00:18:43,870 --> 00:18:44,990 It's harder than I thought. 453 00:18:46,830 --> 00:18:48,750 -How many are you at? -Five strawberries. 454 00:19:00,430 --> 00:19:01,180 Take a picture! 455 00:19:01,300 --> 00:19:02,760 -For a memory? -This will make a good memory. 456 00:19:02,890 --> 00:19:04,390 Say cheese. 457 00:19:05,510 --> 00:19:06,270 This is cool. 458 00:19:06,390 --> 00:19:07,350 Really? 459 00:19:07,480 --> 00:19:08,680 -Let's go to the next place. -Okay. 460 00:19:10,300 --> 00:19:16,300 YOKOHAMA MARINE TOWER 461 00:19:18,690 --> 00:19:21,110 I can't remember the last time I had a meal like this. 462 00:19:21,240 --> 00:19:21,910 Like what? 463 00:19:22,030 --> 00:19:23,200 Like this. 464 00:19:23,530 --> 00:19:24,320 What do you mean? 465 00:19:24,450 --> 00:19:25,660 -With a girl. -Ah. 466 00:19:26,160 --> 00:19:28,620 I feel it was long ago since I had a dinner with a girl. 467 00:19:28,750 --> 00:19:30,210 Really? 468 00:19:30,870 --> 00:19:33,290 Don't you go out with your girl friends? Like to cafés and stuff? 469 00:19:34,130 --> 00:19:35,000 I don't. 470 00:19:35,290 --> 00:19:36,550 Do you see your female friends as potential girlfriends? 471 00:19:36,670 --> 00:19:37,760 Yeah. 472 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 So that's how it is. 473 00:19:39,010 --> 00:19:40,630 That's how I see it. 474 00:19:40,760 --> 00:19:44,430 I have lots of guy friends, but many of them, 475 00:19:46,720 --> 00:19:49,850 I can't see as potential boyfriends. 476 00:19:52,850 --> 00:19:54,310 What about me? 477 00:19:55,480 --> 00:19:56,690 What do you mean? 478 00:19:56,820 --> 00:19:57,610 Which one am I? 479 00:19:57,780 --> 00:19:59,900 You just asked me casually, 480 00:20:00,030 --> 00:20:02,450 and it's like, 481 00:20:02,820 --> 00:20:04,950 such a serious question. 482 00:20:09,240 --> 00:20:12,750 I was actually so happy that we went strawberry picking today. 483 00:20:14,790 --> 00:20:16,670 Can you answer my question though? 484 00:20:16,920 --> 00:20:19,960 Uhh... let me think. 485 00:20:26,080 --> 00:20:31,980 WILL THEY BECOME FRIENDS, OR WILL THEY BECOME LOVERS? 486 00:20:32,890 --> 00:20:34,940 So yeah... 487 00:20:35,060 --> 00:20:36,560 He asked so... 488 00:20:37,190 --> 00:20:38,230 bluntly, right? 489 00:20:38,360 --> 00:20:42,530 Also, to be frank, she knows there's another girl, that's why... 490 00:20:42,650 --> 00:20:43,400 It's hard to say. 491 00:20:43,530 --> 00:20:46,620 It's almost like he's testing her. 492 00:20:46,740 --> 00:20:48,910 Rather than ask that question... 493 00:20:49,030 --> 00:20:53,330 -Hana should say, "You tell me." -"You have something to tell me, right?" 494 00:20:53,500 --> 00:20:54,830 -Right? -Yeah. 495 00:20:56,580 --> 00:20:57,590 No one's here tonight. 496 00:20:57,710 --> 00:20:58,500 Yeah. 497 00:20:58,630 --> 00:20:59,840 It's quiet. 498 00:21:02,050 --> 00:21:04,260 It's because Daiki-kun and Hana went on a date. 499 00:21:04,800 --> 00:21:07,140 It's bad to stay out so late. 500 00:21:09,470 --> 00:21:10,430 What do you think they are up to? 501 00:21:12,600 --> 00:21:15,560 Maybe the tension got so high, they started kissing? 502 00:21:15,690 --> 00:21:17,020 You think they kissed? 503 00:21:19,230 --> 00:21:20,820 Wonder if they did. 504 00:21:24,320 --> 00:21:25,990 It might be a little more complicated. 505 00:21:26,110 --> 00:21:26,740 Why? 506 00:21:26,860 --> 00:21:30,030 It's like... I don't know, but... 507 00:21:30,450 --> 00:21:31,370 I don't know. 508 00:21:31,490 --> 00:21:32,490 Why would it be complicated? 509 00:21:32,620 --> 00:21:33,830 I don't know. 510 00:21:34,040 --> 00:21:35,870 I just have a strange feeling. 511 00:21:37,580 --> 00:21:39,460 What strange feeling...? 512 00:21:41,000 --> 00:21:42,340 Is it that you're interested in Hana-chan? 513 00:21:43,010 --> 00:21:44,510 What are you doing? Stop that. 514 00:21:44,630 --> 00:21:45,970 -Really? -Please stop. 515 00:21:46,090 --> 00:21:48,260 -Are you actually saying that? -No, it's not that. 516 00:21:48,470 --> 00:21:50,390 Sorry, Tecchan, I didn't notice at all. 517 00:21:50,510 --> 00:21:52,390 Oh my God, what is going on? 518 00:21:52,510 --> 00:21:55,350 I think it's probably better not to talk to Seina at all. 519 00:21:58,400 --> 00:21:59,730 Is it that you're interested in Hana-chan? 520 00:22:00,360 --> 00:22:01,860 What are you doing? Stop that. 521 00:22:01,980 --> 00:22:03,360 -Really? -Please stop. 522 00:22:03,480 --> 00:22:05,650 -Are you actually saying that? -No, it's not that. 523 00:22:05,820 --> 00:22:08,530 I don't know if I'm interested in a romantic way. 524 00:22:08,660 --> 00:22:10,120 But I can't keep my eyes off her. 525 00:22:10,240 --> 00:22:12,160 I'm so surprised right now. 526 00:22:13,540 --> 00:22:14,450 Really? 527 00:22:14,580 --> 00:22:16,620 That's not it, but.. nope. 528 00:22:17,000 --> 00:22:20,330 It's like if... the two of them are a good match for each other, 529 00:22:20,710 --> 00:22:23,050 then I will be very happy for them. 530 00:22:23,170 --> 00:22:24,340 But... 531 00:22:25,670 --> 00:22:26,720 But... 532 00:22:28,220 --> 00:22:29,590 But it's like... 533 00:22:31,930 --> 00:22:32,810 Yeah... 534 00:22:34,760 --> 00:22:37,270 I don't know, but that's how... 535 00:22:37,390 --> 00:22:40,150 That's how... 536 00:22:41,290 --> 00:22:44,300 MINATO MIRAI YOKOHAMA 537 00:22:45,440 --> 00:22:46,530 It's our second date. 538 00:22:46,650 --> 00:22:47,440 That's right. 539 00:22:47,570 --> 00:22:50,070 And there will be a third, right? Or maybe not? 540 00:22:50,200 --> 00:22:51,780 What's up with that? 541 00:22:54,950 --> 00:22:56,480 I see how it is. 542 00:22:59,160 --> 00:23:00,220 I see. 543 00:23:05,130 --> 00:23:06,590 Why are you suddenly quiet? 544 00:23:08,800 --> 00:23:10,760 No reason. I'm good, I'm good. 545 00:23:13,140 --> 00:23:14,890 Seina, please don't say anything. 546 00:23:15,810 --> 00:23:16,890 Please. 547 00:23:17,020 --> 00:23:18,310 I won't. 548 00:23:18,560 --> 00:23:19,680 Keep it a secret. 549 00:23:20,400 --> 00:23:22,500 Are you okay letting it be this way, Tecchan? 550 00:23:24,310 --> 00:23:26,230 I don't really know. 551 00:23:26,900 --> 00:23:30,110 Is it really okay for you to want them to be happy? 552 00:23:31,440 --> 00:23:32,680 Yeah. 553 00:23:33,370 --> 00:23:35,580 I think you're holding back because of Daiki-kun. 554 00:23:35,700 --> 00:23:37,540 I guess I am. 555 00:23:40,410 --> 00:23:42,540 You gotta fight for what you want, too. 556 00:23:43,080 --> 00:23:45,360 If there really is a girl that I like... 557 00:23:47,640 --> 00:23:50,480 I'd definitely want to make her mine. 37719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.