Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,670 --> 00:00:13,420
Good evening.
2
00:00:13,550 --> 00:00:14,260
Good evening.
3
00:00:14,380 --> 00:00:15,840
On Terrace House,
4
00:00:15,970 --> 00:00:18,510
we've arrived at our 20th week.
5
00:00:19,260 --> 00:00:20,180
I'm glad.
6
00:00:20,350 --> 00:00:23,850
Looks like today's show
will also be done on the go.
7
00:00:24,350 --> 00:00:27,270
This show is about six boys & girls,
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,150
having never met before,
all living together in one house.
9
00:00:30,400 --> 00:00:31,740
All that we've prepared is
10
00:00:31,860 --> 00:00:34,860
a beautiful home and beautiful cars.
11
00:00:34,990 --> 00:00:37,030
As always, there is no script.
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,910
The airport!
13
00:00:41,080 --> 00:00:42,790
I thought this would come up.
14
00:00:42,910 --> 00:00:46,710
All the way to the end,
it was brilliant.
15
00:00:46,830 --> 00:00:48,080
It was nice, right?
16
00:00:48,210 --> 00:00:49,960
Can you wait?
17
00:00:53,420 --> 00:00:54,590
I'll wait for you.
18
00:00:55,130 --> 00:00:56,050
"Can you wait?"
19
00:00:56,180 --> 00:00:57,010
"Can you wait?"
20
00:00:57,140 --> 00:00:58,550
At the end, he gives her a kiss.
21
00:00:59,390 --> 00:01:01,390
So cute!
22
00:01:01,520 --> 00:01:03,180
That was too good!
23
00:01:03,560 --> 00:01:06,440
While that was going on...
24
00:01:06,560 --> 00:01:07,480
Chocolate!
25
00:01:07,730 --> 00:01:08,900
For Valentine's Day!
26
00:01:09,020 --> 00:01:09,730
Yeah.
27
00:01:10,070 --> 00:01:12,730
Since it's Valentine's Day,
we made something!
28
00:01:15,450 --> 00:01:18,070
Hana may have Daiki,
29
00:01:18,200 --> 00:01:20,910
but it may be 3 guys and 3 girls soon.
30
00:01:21,330 --> 00:01:23,120
So it's not completely set yet.
31
00:01:23,370 --> 00:01:24,600
When it becomes 3 guys and 3 girls again,
32
00:01:24,600 --> 00:01:24,910
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
33
00:01:24,600 --> 00:01:24,910
When it becomes 3 guys and 3 girls again,
34
00:01:24,910 --> 00:01:25,210
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
35
00:01:25,210 --> 00:01:27,290
that's when I'll start
to think about things.
36
00:01:25,210 --> 00:01:27,290
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
37
00:01:27,290 --> 00:01:27,420
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
38
00:01:27,420 --> 00:01:28,330
That makes sense.
39
00:01:27,420 --> 00:01:28,330
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
40
00:01:28,330 --> 00:01:28,460
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
41
00:01:28,460 --> 00:01:29,690
-You get what I'm saying though, right?
-Yeah, that's true,
42
00:01:28,460 --> 00:01:29,690
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
43
00:01:29,690 --> 00:01:30,020
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
44
00:01:30,020 --> 00:01:31,580
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
45
00:01:30,020 --> 00:01:31,580
-since there's still one spot open for a guy.
-Yeah.
46
00:01:32,590 --> 00:01:33,800
He came!
47
00:01:33,920 --> 00:01:35,420
The new member!
48
00:01:35,550 --> 00:01:36,720
I think he's cool.
49
00:01:36,840 --> 00:01:39,140
The guy that came was handsome, no?
50
00:01:39,260 --> 00:01:39,970
Yeah.
51
00:01:40,220 --> 00:01:42,220
-Like a student.
-What? What?
52
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
No way!
53
00:01:45,770 --> 00:01:47,480
I'll be living here from today.
54
00:01:47,640 --> 00:01:48,310
Wow.
55
00:01:48,440 --> 00:01:51,340
No way! Hold on a second!
56
00:01:51,340 --> 00:01:51,400
No way! Hold on a second!
57
00:01:51,340 --> 00:01:51,400
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
58
00:01:51,400 --> 00:01:51,520
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
59
00:01:51,520 --> 00:01:52,270
Really?
60
00:01:51,520 --> 00:01:52,270
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
61
00:01:52,270 --> 00:01:52,400
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
62
00:01:52,400 --> 00:01:53,690
I'm so scared! Out of nowhere!
63
00:01:52,400 --> 00:01:53,690
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
64
00:01:53,690 --> 00:01:53,820
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
65
00:01:53,820 --> 00:01:54,940
Hold on, hold on.
What do we do?
66
00:01:53,820 --> 00:01:54,940
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
67
00:01:54,940 --> 00:01:55,070
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
68
00:01:55,070 --> 00:01:56,320
We have to greet him.
69
00:01:55,070 --> 00:01:56,320
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
70
00:01:56,320 --> 00:01:56,450
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
71
00:01:56,450 --> 00:01:57,110
Wow, no way!
72
00:01:56,450 --> 00:01:57,110
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
73
00:01:57,110 --> 00:01:57,240
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
74
00:01:57,240 --> 00:01:58,610
-Good evening.
-Good evening.
75
00:01:57,240 --> 00:01:58,610
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
76
00:01:58,610 --> 00:01:58,740
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
77
00:01:58,740 --> 00:01:59,300
Nice to meet you.
78
00:01:58,740 --> 00:01:59,300
THE LONG-AWAITED MEMBER
MOVES IN
79
00:01:59,300 --> 00:02:00,410
Nice to meet you.
80
00:02:00,530 --> 00:02:01,410
All the girls were like...
81
00:02:01,530 --> 00:02:03,240
"Hold on! Hold on!"
82
00:02:03,740 --> 00:02:04,700
They had their hopes up.
83
00:02:04,830 --> 00:02:06,910
They definitely did.
84
00:02:07,040 --> 00:02:07,790
He's good-looking.
85
00:02:07,910 --> 00:02:09,290
Yeah, he was.
86
00:02:09,420 --> 00:02:11,420
Though, he's still a bit of a mystery.
87
00:02:13,000 --> 00:02:13,790
I can't wait to see what happens!
88
00:02:13,920 --> 00:02:15,380
Me too.
89
00:02:16,130 --> 00:02:16,800
Yeah, what?
90
00:02:16,920 --> 00:02:18,550
I don't know. What should I do?
91
00:02:18,670 --> 00:02:20,680
-What should we do?
-We have to greet him.
92
00:02:20,800 --> 00:02:22,220
-Wow!
-No way!
93
00:02:22,350 --> 00:02:23,850
-Good evening.
-Good evening.
94
00:02:23,970 --> 00:02:25,270
Nice to meet you.
95
00:02:25,600 --> 00:02:27,020
No way, nice to meet you.
96
00:02:27,140 --> 00:02:28,230
Nice to meet you.
97
00:02:28,350 --> 00:02:29,230
Nice to meet you.
98
00:02:29,350 --> 00:02:30,940
-Nice to meet you.
-It's a pleasure to meet you.
99
00:02:31,060 --> 00:02:33,110
-Looking forward to living together.
-Looking forward to living with you.
100
00:02:33,230 --> 00:02:34,360
I was so surprised!
101
00:02:34,480 --> 00:02:35,230
I was so surprised!
102
00:02:35,360 --> 00:02:37,570
Why did you have
to come at night?
103
00:02:37,690 --> 00:02:38,690
I was busy earlier.
104
00:02:38,820 --> 00:02:40,820
Oh, busy? Makes sense.
105
00:02:40,950 --> 00:02:42,570
I was surprised.
106
00:02:42,700 --> 00:02:43,700
-Please sit.
-Please sit.
107
00:02:43,820 --> 00:02:44,780
I was surprised.
108
00:02:44,910 --> 00:02:46,240
So surprising!
109
00:02:46,410 --> 00:02:47,910
-So surprising!
-Completely unexpected.
110
00:02:50,000 --> 00:02:51,960
So, okay, your name is...?
111
00:02:52,080 --> 00:02:53,290
Ah, right. My name is...
112
00:02:53,420 --> 00:02:55,040
Tetsuya Iwanaga.
113
00:02:55,170 --> 00:02:57,130
-Tatsuya?
-Tetsuya.
114
00:02:57,460 --> 00:02:59,550
-We have the same name.
-It's the same!
115
00:02:59,670 --> 00:03:02,930
As for what you should call me,
I'm at a bit of a loss.
116
00:03:03,090 --> 00:03:04,640
I'm a pharmacist.
117
00:03:04,760 --> 00:03:07,220
-Pharmacist.
-Pharmacist?
118
00:03:07,350 --> 00:03:09,230
-Do you wear a white coat?
-Yeah.
119
00:03:09,350 --> 00:03:11,900
Wow, that's amazing.
120
00:03:12,190 --> 00:03:14,310
-That's so nice.
-Thank you so much.
121
00:03:14,520 --> 00:03:15,610
How old are you?
122
00:03:15,730 --> 00:03:17,320
I'm 26 right now.
123
00:03:17,440 --> 00:03:18,730
He's older than Seina.
124
00:03:19,490 --> 00:03:21,280
Yay.
125
00:03:21,610 --> 00:03:23,360
-Yay!
-No way.
126
00:03:23,490 --> 00:03:25,450
You're super tall.
127
00:03:25,580 --> 00:03:26,540
I'm 186 cm.
128
00:03:26,660 --> 00:03:28,830
-No way.
-Wow, amazing.
129
00:03:29,160 --> 00:03:31,750
Have you done anything like modeling?
130
00:03:31,920 --> 00:03:33,500
Yeah, I'm doing a bit.
131
00:03:33,620 --> 00:03:35,790
"I'm doing?"
Present-progressive tense?
132
00:03:35,960 --> 00:03:37,340
-Ah, is that so?
-I see.
133
00:03:37,460 --> 00:03:38,500
For which magazine?
134
00:03:38,630 --> 00:03:40,050
For MEN'S NON-NO.
135
00:03:40,260 --> 00:03:41,550
-Wow, MEN'S-NON...
-Wow.
136
00:03:41,680 --> 00:03:43,220
MEN'S-NON.
isn't that awesome?
137
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
It's amazing.
138
00:03:44,470 --> 00:03:47,430
-They have a high bar.
-They're incredible.
139
00:03:47,560 --> 00:03:50,430
On days I don't work at the pharmacy,
I'll do some shoots.
140
00:03:50,980 --> 00:03:54,060
Of course. You have a lovely face.
141
00:03:54,190 --> 00:03:55,900
Thank you.
142
00:03:56,060 --> 00:03:58,690
Daiki-kun will be surprised
when he comes home.
143
00:03:59,070 --> 00:04:00,240
He will really be surprised.
144
00:04:00,360 --> 00:04:01,320
Is he at the gym now?
145
00:04:01,440 --> 00:04:03,320
Yeah, probably.
146
00:04:03,490 --> 00:04:05,450
I think he's training.
147
00:04:06,870 --> 00:04:09,330
So, the guys' room...
148
00:04:09,620 --> 00:04:11,620
-Oh, yeah...
-I'll give you a tour.
149
00:04:11,790 --> 00:04:13,540
Please do.
150
00:04:14,210 --> 00:04:16,210
-Amazing.
-He's really tall, isn't he?
151
00:04:16,710 --> 00:04:18,790
Hold on, let me stand
next to you for a sec...
152
00:04:19,920 --> 00:04:22,050
Just the right height.
153
00:04:22,170 --> 00:04:23,920
-186 centimetres?
-Wow.
154
00:04:24,050 --> 00:04:24,590
Yeah.
155
00:04:24,800 --> 00:04:26,220
There's a big difference in height.
156
00:04:26,340 --> 00:04:27,300
-There is?
-Yeah.
157
00:04:28,890 --> 00:04:29,970
-How tall are you?
-He's the same as my dad.
158
00:04:30,100 --> 00:04:32,270
This is crazy,
hold on a second...
159
00:04:32,390 --> 00:04:34,100
I have to look up to him.
160
00:04:34,230 --> 00:04:36,310
I'm about 170.
161
00:04:36,440 --> 00:04:38,060
Tecchan, go ahead.
162
00:04:38,190 --> 00:04:39,820
-Let me show you around.
-Thanks, Tecchan.
163
00:04:39,940 --> 00:04:41,440
No problem... Tecchan.
164
00:04:43,110 --> 00:04:44,780
-It's confusing now.
-That's confusing.
165
00:04:44,900 --> 00:04:45,820
Yeah, so confusing.
166
00:04:47,660 --> 00:04:50,160
-Okay, see you later.
-See you later.
167
00:04:51,790 --> 00:04:52,830
Right?
168
00:04:52,950 --> 00:04:56,500
Lined up next to Seina...
169
00:04:56,630 --> 00:04:59,500
That doesn't happen very often.
170
00:04:59,630 --> 00:05:00,630
I was like, "What?!"
171
00:05:00,750 --> 00:05:02,130
I'm kind of amazed.
172
00:05:02,260 --> 00:05:03,960
Right? I was surprised.
173
00:05:04,090 --> 00:05:05,720
I want him to wear his white coat
as soon as possible.
174
00:05:05,840 --> 00:05:07,640
He's Momo-chan's type!
175
00:05:07,760 --> 00:05:09,680
You're into white coats?
176
00:05:09,800 --> 00:05:11,640
Yeah, I kind of want to see it.
177
00:05:12,720 --> 00:05:15,890
But I don't know.
I just met him 10 minutes ago.
178
00:05:16,020 --> 00:05:17,440
He might have a bad personality.
179
00:05:19,020 --> 00:05:21,320
Seriously? Give me a break...
180
00:05:22,400 --> 00:05:24,570
Finally, we're back up to six people.
181
00:05:24,700 --> 00:05:25,610
-Yeah.
-Yeah.
182
00:05:24,700 --> 00:05:25,610
BACK TO THE DAYS
OF 6 BOYS & GIRLS...
183
00:05:25,610 --> 00:05:26,110
BACK TO THE DAYS
OF 6 BOYS & GIRLS...
184
00:05:26,110 --> 00:05:28,030
Terrace House has really begun now.
185
00:05:26,110 --> 00:05:28,030
BACK TO THE DAYS
OF 6 BOYS & GIRLS...
186
00:05:28,030 --> 00:05:28,160
BACK TO THE DAYS
OF 6 BOYS & GIRLS...
187
00:05:28,160 --> 00:05:30,030
BACK TO THE DAYS
OF 6 BOYS & GIRLS...
188
00:05:28,160 --> 00:05:30,030
Yeah, it really has.
189
00:05:30,060 --> 00:05:38,310
Translated by cryogenyx
Corrected & Titled by sakurabyss & goob
190
00:05:41,360 --> 00:05:43,940
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
191
00:05:44,240 --> 00:05:46,860
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
192
00:05:46,950 --> 00:05:49,370
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
193
00:05:49,530 --> 00:05:52,240
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
194
00:05:52,370 --> 00:05:54,750
TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
PHARMACIST, PART-TIME MODEL
195
00:05:55,210 --> 00:05:57,420
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
196
00:05:57,830 --> 00:06:01,630
COSTCO SUBS PRESENTS
197
00:06:08,780 --> 00:06:11,280
Your pajamas are really stylish.
198
00:06:11,410 --> 00:06:12,950
-These ones?
-Yeah.
199
00:06:13,080 --> 00:06:14,490
-They're pajamas, right?
-Yeah, they are.
200
00:06:14,660 --> 00:06:15,700
-Ah.
201
00:06:15,870 --> 00:06:19,120
They feel good when
I sleep in the cold.
202
00:06:19,250 --> 00:06:22,000
Ah, they're fancy, no?
203
00:06:22,130 --> 00:06:22,920
Fancy?
204
00:06:23,040 --> 00:06:24,500
They look pretty fancy.
205
00:06:24,630 --> 00:06:25,710
Not at all.
206
00:06:27,050 --> 00:06:28,840
I'm home.
207
00:06:30,970 --> 00:06:32,930
-I'm home.
-How long did it take to get used to it?
208
00:06:33,050 --> 00:06:34,220
Ah?
209
00:06:34,600 --> 00:06:36,470
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
210
00:06:36,770 --> 00:06:38,850
Tecchan has a different look on his face.
211
00:06:39,230 --> 00:06:41,400
I was wondering why he was giving
me that look.
212
00:06:41,900 --> 00:06:43,560
-Nice to meet you.
-It's a pleasure to meet you.
213
00:06:43,690 --> 00:06:45,190
I'm Daiki Miyagi.
214
00:06:45,530 --> 00:06:48,650
I'm Tetsuya Iwanaga.
Pleasure to meet you.
215
00:06:48,820 --> 00:06:50,530
-Can I sit by you, Tecchan?
-Yeah, for sure.
216
00:06:51,990 --> 00:06:53,200
Are you always home this late?
217
00:06:53,320 --> 00:06:55,160
Yeah, this is more or less
how it is for me.
218
00:06:55,280 --> 00:06:56,160
Because of your training?
219
00:06:56,290 --> 00:06:57,620
-Yeah.
-Cool.
220
00:06:57,750 --> 00:06:59,000
Thanks.
221
00:06:59,120 --> 00:07:00,080
Can I call you Daiki-kun?
222
00:07:00,210 --> 00:07:02,880
Yeah, Daiki or Daiki-kun...
I prefer Daiki though.
223
00:07:03,400 --> 00:07:04,760
-What should we call him?
-About that...
224
00:07:04,880 --> 00:07:07,460
I was wondering what we should call him.
225
00:07:08,300 --> 00:07:10,970
Our names are the same, right? So...
226
00:07:11,090 --> 00:07:13,010
My first impression was...
227
00:07:13,140 --> 00:07:14,390
that you looked like a prince.
228
00:07:14,510 --> 00:07:16,560
-Certainly. Oji* is good, right?
(*OJI = Prince in Japanese)
229
00:07:16,680 --> 00:07:18,520
I've never been called Oji before, though.
230
00:07:19,770 --> 00:07:20,850
You don't like Oji?
231
00:07:20,980 --> 00:07:22,480
Yeah, I don't like it.
232
00:07:22,600 --> 00:07:25,280
But, we already have a Tecchan
at Terrace House.
233
00:07:25,360 --> 00:07:26,570
-Stop!
-Ah, that's true.
234
00:07:26,630 --> 00:07:27,610
-But...
-Seriously, stop it!
235
00:07:27,730 --> 00:07:30,360
-I'll give up the name Tecchan for you.
- So, since he's Tecchan,
236
00:07:30,530 --> 00:07:33,410
I thought the name
Oji was good for you.
237
00:07:34,700 --> 00:07:37,160
I'm not really much
of a prince character.
238
00:07:37,290 --> 00:07:39,160
You're not a prince who
rides on a white horse?
239
00:07:39,290 --> 00:07:41,210
Not riding a white horse,
but one who wears a white coat.
240
00:07:41,330 --> 00:07:43,000
-There it is!
-Oh!
241
00:07:44,380 --> 00:07:46,130
-Your pajamas look prince-like.
-Really?
242
00:07:46,250 --> 00:07:47,090
Are those pajamas?
243
00:07:47,210 --> 00:07:48,380
-Yeah, they are.
-What?
244
00:07:48,500 --> 00:07:50,550
They're pajamas, you know.
245
00:07:55,890 --> 00:07:58,680
-Good morning.
-Good morning.
246
00:07:59,060 --> 00:08:00,520
Everyone's up early.
247
00:08:00,640 --> 00:08:02,520
-Everyone's up early today.
-Yeah.
248
00:08:02,690 --> 00:08:04,310
It's so early. I'm so sleepy.
249
00:08:04,440 --> 00:08:06,060
-It's cold.
-Wow, gratin?
250
00:08:06,190 --> 00:08:08,070
-We made it, so eat some.
-You made it?
251
00:08:08,190 --> 00:08:09,980
-Wow.
-It looks good.
252
00:08:10,150 --> 00:08:12,820
I put in three potatoes and
a serving of spaghetti.
253
00:08:12,950 --> 00:08:14,320
Delicious.
254
00:08:15,740 --> 00:08:16,740
Mornin'.
255
00:08:16,870 --> 00:08:17,700
Good morning.
256
00:08:17,830 --> 00:08:19,120
Good morning.
257
00:08:19,240 --> 00:08:20,290
Good morning.
258
00:08:21,620 --> 00:08:22,460
It was so good.
259
00:08:22,580 --> 00:08:24,250
I'm glad.
260
00:08:24,370 --> 00:08:25,040
Ah!
261
00:08:25,170 --> 00:08:26,540
Don't touch, that's mine.
262
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
What?
263
00:08:28,210 --> 00:08:30,460
-No one heard what you said.
-There won't be any left for Daiki.
264
00:08:30,590 --> 00:08:32,920
There's probably none left already.
265
00:08:33,050 --> 00:08:35,090
This tastes good.
266
00:08:35,510 --> 00:08:36,510
Good morning.
267
00:08:36,640 --> 00:08:38,100
You surprised me. A suit?
268
00:08:38,220 --> 00:08:39,310
A suit?
269
00:08:39,430 --> 00:08:40,430
Yeah, a suit.
270
00:08:41,020 --> 00:08:43,180
-Suit guy.
-He's a member of society.
271
00:08:43,310 --> 00:08:45,230
-Yeah, I'm a member of society.
-A real member of society.
272
00:08:45,350 --> 00:08:47,440
It's been a while since I've seen
someone go to work in a suit.
273
00:08:47,560 --> 00:08:48,980
-Really?
-Yeah!
274
00:08:49,110 --> 00:08:51,610
Because everyone
around me is different.
275
00:08:51,730 --> 00:08:54,530
I have to go to work in a suit everyday,
so it's pretty terrible.
276
00:08:54,650 --> 00:08:55,450
Yeah, that's awful.
277
00:08:55,570 --> 00:08:57,280
What time are you leaving at?
278
00:08:57,410 --> 00:08:58,570
Around eight o'clock.
279
00:08:58,700 --> 00:09:00,580
-It's soon.
-Yeah, it's soon.
280
00:09:00,700 --> 00:09:02,120
You're going to the bus stop, right?
281
00:09:02,250 --> 00:09:04,410
-Tecchan, show him the way.
-I'll take you.
282
00:09:04,540 --> 00:09:06,330
-Thank you.
-No problem.
283
00:09:06,620 --> 00:09:07,250
-See you later.
284
00:09:07,380 --> 00:09:09,000
-See you later.
-I'm off.
285
00:09:10,210 --> 00:09:11,960
-See you later tonight.
-See you tonight.
286
00:09:12,090 --> 00:09:13,050
I'm off.
287
00:09:14,800 --> 00:09:16,260
See you later.
288
00:09:19,090 --> 00:09:20,260
Amazing. Wearing a suit.
289
00:09:20,390 --> 00:09:21,930
For me, seeing someone in a suit...
290
00:09:22,060 --> 00:09:22,770
Gets you excited?
291
00:09:22,890 --> 00:09:24,020
It's like a feast for my eyes.
292
00:09:24,140 --> 00:09:25,890
Seriously?
293
00:09:26,020 --> 00:09:28,440
It's like a turn-on.
294
00:09:28,560 --> 00:09:30,020
-Really?
-That's your type?
295
00:09:30,150 --> 00:09:32,360
-That's what I thought.
-He's fun, no?
296
00:09:32,480 --> 00:09:33,440
Definitely.
297
00:09:33,610 --> 00:09:35,610
Now we'll have someone fun around.
298
00:09:35,740 --> 00:09:36,490
Yeah?
299
00:09:35,740 --> 00:09:36,490
THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP
NOW'S THE TIME...?
300
00:09:36,490 --> 00:09:36,610
THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP
NOW'S THE TIME...?
301
00:09:36,610 --> 00:09:37,740
THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP
NOW'S THE TIME...?
302
00:09:36,610 --> 00:09:37,740
-Really?
-He's here.
303
00:09:37,740 --> 00:09:40,000
THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP
NOW'S THE TIME...?
304
00:09:40,000 --> 00:09:41,700
THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP
NOW'S THE TIME...?
305
00:09:40,000 --> 00:09:41,700
Aww, Momochan!
306
00:09:45,200 --> 00:09:46,040
-Is that it?
-It's here.
307
00:09:46,160 --> 00:09:47,250
Yeah, this is it.
308
00:09:47,710 --> 00:09:49,290
Thanks. Can I get on
from the back, here?
309
00:09:49,420 --> 00:09:50,080
Yeah.
310
00:09:50,590 --> 00:09:52,090
-See you later.
-Thanks.
311
00:10:01,580 --> 00:10:06,210
SHINAGAWA, TOKYO
312
00:10:10,670 --> 00:10:15,630
NIHON CHOUZAI
TOGOSHI PARK PHARMACY
313
00:10:17,900 --> 00:10:19,200
Good morning.
314
00:10:20,870 --> 00:10:22,280
Ms. Kobayashi, I moved.
315
00:10:22,410 --> 00:10:23,580
No way. You moved?
316
00:10:24,490 --> 00:10:26,450
Do you know the show Terrace House?
317
00:10:26,580 --> 00:10:30,710
It's where young men and women
gather together,
318
00:10:30,830 --> 00:10:33,040
to live in their youth together.
319
00:10:33,170 --> 00:10:34,800
Live in their youth?
320
00:10:34,920 --> 00:10:37,380
I got picked to live there with everyone.
321
00:10:42,030 --> 00:10:43,950
TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
FROM SASEBO CITY, NAGASAKI
322
00:10:44,080 --> 00:10:46,580
APR 2009 - ENTERED GRAD SCHOOL
JUN 2009 - RECEIVED PHARMACY LICENSE
323
00:10:46,660 --> 00:10:50,330
SINCE JUL 2009 - MODEL FOR MENS' NON-NO
MAR 2011 - DROPPED OUT OF GRAD SCHOOL
324
00:10:50,420 --> 00:10:52,790
APR 2012 ONWARDS - EMPLOYED AT
NIHON CHOUZAI: TOGOSHI PARK PHARMACY
325
00:11:09,540 --> 00:11:13,540
On Tuesday, Wednesday, and Friday,
please take this medicine.
326
00:11:14,420 --> 00:11:16,050
Here is your medicine.
327
00:11:17,880 --> 00:11:19,590
Please take care.
328
00:11:23,580 --> 00:11:26,580
SHIBUYA, TOKYO
329
00:11:26,680 --> 00:11:28,310
-I'm hungry.
-Me too.
330
00:11:28,430 --> 00:11:30,020
-I want to eat some warm food.
-Yeah.
331
00:11:30,140 --> 00:11:32,730
I want to drink something hot,
and I want to eat something hot.
332
00:11:34,060 --> 00:11:34,810
Thanks for waiting.
333
00:11:34,940 --> 00:11:36,480
Thanks for coming.
334
00:11:36,610 --> 00:11:37,650
You finally made it, Oji!
335
00:11:37,780 --> 00:11:38,650
-Let's go.
-Let's go!
336
00:11:38,780 --> 00:11:39,820
Sorry I kept you waiting.
337
00:11:39,940 --> 00:11:41,530
-It's okay.
-Don't worry.
338
00:11:41,590 --> 00:11:45,890
DOGENZAKA 119
339
00:11:45,990 --> 00:11:47,450
Only the four of us today?
340
00:11:47,580 --> 00:11:49,790
Yeah, today's a girls' get-together.
341
00:11:49,950 --> 00:11:51,290
Even though it's a girls' get-together,
Oji is here.
342
00:11:51,410 --> 00:11:52,460
Yeah, with Oji.
343
00:11:52,580 --> 00:11:54,540
What about Tecchan and Daiki-kun?
344
00:11:54,670 --> 00:11:56,040
Daiki's at the gym.
345
00:11:56,670 --> 00:11:58,920
-Still at the gym?
-Yeah, he's still there.
346
00:11:59,050 --> 00:11:59,760
It never ends.
347
00:11:59,880 --> 00:12:00,590
As for Tecchan...
348
00:12:00,720 --> 00:12:02,090
Wasn't he sleeping at home?
349
00:12:02,220 --> 00:12:04,470
Even when you're with us girls,
it doesn't feel like you're out of place.
350
00:12:04,590 --> 00:12:05,510
-Yeah.
-Really?
351
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
-Yeah, really.
352
00:12:06,760 --> 00:12:08,850
When it's just girls,
what do you talk about?
353
00:12:08,970 --> 00:12:09,970
What would we usually talk about?
354
00:12:10,100 --> 00:12:11,350
What would we talk about?
355
00:12:11,480 --> 00:12:13,640
-Maybe talk about guys?
-Yeah.
356
00:12:13,770 --> 00:12:15,650
-That's usually the main topic.
-Really?
357
00:12:13,770 --> 00:12:15,650
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO
358
00:12:15,810 --> 00:12:19,110
So Oji... you don't have a girlfriend?
359
00:12:19,320 --> 00:12:20,190
Nope.
360
00:12:20,320 --> 00:12:21,610
Really?
361
00:12:21,780 --> 00:12:23,570
-Really?
-Really.
362
00:12:23,700 --> 00:12:25,070
How long has it been?
363
00:12:25,200 --> 00:12:27,660
-About two years?
-Two years?
364
00:12:27,910 --> 00:12:29,120
What type of girl was she?
365
00:12:29,240 --> 00:12:30,450
She was kinda small.
366
00:12:30,580 --> 00:12:33,080
-Small?
-Like a squirrel?
367
00:12:33,910 --> 00:12:36,130
A classmate? Same year?
368
00:12:36,250 --> 00:12:37,420
-Nope.
-Younger?
369
00:12:37,540 --> 00:12:39,670
-Older.
-What?!
370
00:12:39,920 --> 00:12:41,670
That's unexpected!
371
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
How old was she?
372
00:12:42,920 --> 00:12:43,800
30.
373
00:12:46,470 --> 00:12:47,960
Five years older.
374
00:12:48,890 --> 00:12:50,390
Really?
375
00:12:50,510 --> 00:12:51,680
Amazing.
376
00:12:51,810 --> 00:12:55,730
Hold on, hold on.
I can't believe what Oji just said.
377
00:12:55,850 --> 00:12:56,850
Was she a late bloomer?
378
00:12:58,270 --> 00:12:59,520
I don't think she was a late bloomer.
379
00:12:59,650 --> 00:13:01,480
Did you make the first move?
380
00:13:03,360 --> 00:13:04,950
Did anyone ever say anything?
381
00:13:05,200 --> 00:13:06,160
No one mentioned it.
382
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
-Wow.
-No one.
383
00:13:07,410 --> 00:13:10,120
How did you two get along?
384
00:13:12,870 --> 00:13:16,170
I'm about to fall asleep because of
how slow you answer!
385
00:13:16,290 --> 00:13:17,630
Is it confidential?
386
00:13:18,880 --> 00:13:20,630
-Confidential?
-Yeah, so he says.
387
00:13:20,800 --> 00:13:22,300
How many girls have you dated?
388
00:13:22,420 --> 00:13:23,130
Two.
389
00:13:23,300 --> 00:13:25,010
Two?
390
00:13:25,510 --> 00:13:27,800
So, tell me about your types.
391
00:13:28,140 --> 00:13:31,760
I like guys like Ken'ichi Matsuyama.
392
00:13:31,890 --> 00:13:34,100
I thought you looked like him.
393
00:13:34,220 --> 00:13:35,350
Because of the way I was sitting?
394
00:13:35,480 --> 00:13:38,310
-Yeah, maybe.
-You look very similar.
395
00:13:38,520 --> 00:13:40,770
-You look so much alike.
-Do it again.
396
00:13:40,900 --> 00:13:41,860
Like this...
397
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
Yeah.
398
00:13:43,650 --> 00:13:45,900
-Like that!
-It looks like him.
399
00:13:46,110 --> 00:13:48,160
I want you to stay like this.
400
00:13:48,320 --> 00:13:49,160
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
401
00:13:49,160 --> 00:13:50,530
You truly look like him.
402
00:13:49,160 --> 00:13:50,530
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
403
00:13:50,530 --> 00:13:50,660
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
404
00:13:50,660 --> 00:13:52,080
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
405
00:13:50,660 --> 00:13:52,080
-Really?
-Yeah, really.
406
00:13:52,080 --> 00:13:52,580
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
407
00:13:52,580 --> 00:13:54,040
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
408
00:13:52,580 --> 00:13:54,040
I'll always see him in you now.
-I will do it occasionally.
409
00:13:54,040 --> 00:13:54,160
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
410
00:13:54,160 --> 00:13:55,410
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
411
00:13:54,160 --> 00:13:55,410
-Yay.
-He'll do it occasionally.
412
00:13:54,160 --> 00:13:55,410
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
413
00:13:55,410 --> 00:13:55,540
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
414
00:13:55,540 --> 00:13:56,790
UNDER ONE ROOF
FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER
415
00:13:55,540 --> 00:13:56,790
That makes me happy.
416
00:13:56,790 --> 00:13:57,670
That makes me happy.
417
00:14:10,370 --> 00:14:13,370
HASE, KAMAKURA
418
00:14:23,860 --> 00:14:25,940
-Finally, a cup of coffee.
-Finally, right?
419
00:14:26,860 --> 00:14:28,900
You wanted to come here, right?
420
00:14:29,200 --> 00:14:30,360
You like coffee, right?
421
00:14:30,490 --> 00:14:33,160
I love coffee.
422
00:14:33,700 --> 00:14:36,080
-I'm glad we came here.
-Bon appétit.
423
00:14:36,100 --> 00:14:39,350
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO
424
00:14:39,440 --> 00:14:44,480
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
425
00:14:45,300 --> 00:14:47,720
By the way, there's
a super cool spot around here.
426
00:14:48,630 --> 00:14:49,800
Oh yeah?
427
00:14:49,930 --> 00:14:51,050
Hase-dera (Temple).
428
00:14:51,180 --> 00:14:55,260
Before you came,
I went there with Ricchan.
429
00:14:55,390 --> 00:14:57,270
We checked it out.
It was really great.
430
00:14:57,390 --> 00:14:58,770
Huh? Isn't that...
431
00:15:00,230 --> 00:15:01,520
Isn't that the time you had pancakes?
432
00:15:01,650 --> 00:15:03,690
What? The time I had pancakes?
I never went to get pancakes.
433
00:15:03,810 --> 00:15:04,770
What?
434
00:15:04,900 --> 00:15:06,110
The pancakes were on Ma-kun's...?
435
00:15:06,360 --> 00:15:08,360
-My bad.
-Yeah...
436
00:15:08,490 --> 00:15:11,070
Sorry.
437
00:15:11,200 --> 00:15:12,780
Yokohama, then?
The date was in Yokohama?
438
00:15:12,910 --> 00:15:13,950
Yeah. It was the Yokohama date.
439
00:15:14,070 --> 00:15:15,950
I wanted to recommend the place to you.
440
00:15:16,080 --> 00:15:17,910
How was it?
Do you think you'll go again?
441
00:15:18,040 --> 00:15:19,660
Yeah... about that...
442
00:15:19,790 --> 00:15:20,710
Mhmm.
443
00:15:22,460 --> 00:15:24,710
Why not? If there's
another chance later.
444
00:15:28,760 --> 00:15:30,670
Since I'm from Yokohama,
I can show you around.
445
00:15:30,800 --> 00:15:32,890
Isn't there a type of place
you'd want to take her?
446
00:15:33,010 --> 00:15:34,430
Like a place where
you want to go together?
447
00:15:35,220 --> 00:15:37,140
I guess I'd want just an ordinary date.
448
00:15:37,270 --> 00:15:38,520
An ordinary date?
What would you do?
449
00:15:38,640 --> 00:15:40,560
Maybe go shopping...
450
00:15:40,680 --> 00:15:41,640
Okay.
451
00:15:41,810 --> 00:15:42,520
Grab something to eat...
452
00:15:42,650 --> 00:15:43,770
Okay.
453
00:15:44,100 --> 00:15:45,360
Yeah, why don't you go do that?
454
00:15:45,480 --> 00:15:47,730
Hmm, I wonder...
455
00:15:48,320 --> 00:15:49,860
It's doesn't have to be in Yokohama, either.
456
00:15:49,990 --> 00:15:50,900
Yeah, for sure.
457
00:15:51,030 --> 00:15:52,610
Anywhere is fine.
458
00:15:52,800 --> 00:15:56,800
HIS REASON FOR NOT TAKING
THE NEXT STEP WITH HER...
459
00:16:08,750 --> 00:16:11,720
You okay? Are you busy?
460
00:16:11,840 --> 00:16:13,260
No, it's fine.
461
00:16:13,550 --> 00:16:16,390
I was thinking about doing laundry...
462
00:16:16,640 --> 00:16:17,470
-Right now.
-So you're not free?
463
00:16:17,600 --> 00:16:19,720
I'm not free, maybe later.
464
00:16:21,640 --> 00:16:23,850
There's something I want to talk
to you about.
465
00:16:23,980 --> 00:16:24,850
Okay.
466
00:16:24,980 --> 00:16:25,940
-It's okay?
-Yeah.
467
00:16:26,060 --> 00:16:27,360
Can you come to the living room with me?
468
00:16:27,480 --> 00:16:29,730
Okay. What is it?
469
00:16:42,500 --> 00:16:45,290
What is it?
What happened?
470
00:16:45,580 --> 00:16:48,750
I said I didn't have a girlfriend, right?
471
00:16:48,880 --> 00:16:49,670
Yeah...
472
00:16:49,840 --> 00:16:52,510
But... to be completely honest,
473
00:16:53,220 --> 00:16:54,880
there's a person I like right now.
474
00:16:55,010 --> 00:16:55,720
Ah, okay.
475
00:16:55,840 --> 00:16:56,680
Yeah.
476
00:16:57,550 --> 00:16:59,100
There's someone I like...
That I'm interested in...
477
00:16:59,220 --> 00:17:00,350
Yeah.
478
00:17:01,470 --> 00:17:03,390
But.. not just one.
479
00:17:08,440 --> 00:17:09,110
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
480
00:17:09,110 --> 00:17:10,730
There's a person I like right now.
481
00:17:09,110 --> 00:17:10,730
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO
482
00:17:10,800 --> 00:17:11,650
Ah, okay.
483
00:17:10,800 --> 00:17:11,650
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO
484
00:17:11,650 --> 00:17:11,780
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO
485
00:17:11,780 --> 00:17:12,690
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO
486
00:17:11,780 --> 00:17:12,690
Yeah.
487
00:17:12,690 --> 00:17:13,360
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO
488
00:17:13,440 --> 00:17:14,900
There's someone I like...
That I'm interested in...
489
00:17:15,030 --> 00:17:16,070
Yeah.
490
00:17:17,110 --> 00:17:19,410
But.. not just one.
491
00:17:22,080 --> 00:17:25,210
Is that so?
I think that's totally possible.
492
00:17:25,330 --> 00:17:26,210
Right?
493
00:17:26,420 --> 00:17:27,270
So one person...
is around the area.
494
00:17:27,270 --> 00:17:29,790
TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN...
495
00:17:27,270 --> 00:17:29,790
So one person...
is around the area.
496
00:17:29,790 --> 00:17:29,920
TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN...
497
00:17:29,920 --> 00:17:30,840
TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN...
498
00:17:29,920 --> 00:17:30,840
Okay.
499
00:17:30,840 --> 00:17:31,090
TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN...
500
00:17:31,090 --> 00:17:33,110
TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN...
501
00:17:31,090 --> 00:17:33,110
And the other...
is in this house.
502
00:17:33,110 --> 00:17:33,920
And the other...
is in this house.
503
00:17:34,380 --> 00:17:37,260
I have a good idea who that is.
504
00:17:38,050 --> 00:17:40,050
That's where I'm at right now.
505
00:17:40,300 --> 00:17:41,810
That's great!
506
00:17:42,140 --> 00:17:45,810
But you'll have to narrow it down
to one to ask out.
507
00:17:45,930 --> 00:17:47,520
Yeah, that's right.
508
00:17:48,060 --> 00:17:50,360
It's the first time
this has happened to me.
509
00:17:50,480 --> 00:17:52,860
Having feelings for two
at the same time.
510
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Yeah.
511
00:17:54,440 --> 00:17:58,110
Why don't you give it
a bit more time?
512
00:17:58,450 --> 00:17:59,660
But,
513
00:17:59,950 --> 00:18:02,790
with my feelings like this,
514
00:18:02,910 --> 00:18:06,370
I don't want to go into
my match feeling like this.
515
00:18:08,800 --> 00:18:10,630
Such selfish talk of me.
516
00:18:12,340 --> 00:18:14,300
I'll be supporting Hana-chan, though.
517
00:18:15,150 --> 00:18:15,590
BUT ONLY ONE
CAN BECOME HIS LOVER...
518
00:18:15,590 --> 00:18:17,840
BUT ONLY ONE
CAN BECOME HIS LOVER...
519
00:18:15,590 --> 00:18:17,840
Ah... really?
520
00:18:17,840 --> 00:18:17,970
BUT ONLY ONE
CAN BECOME HIS LOVER...
521
00:18:17,970 --> 00:18:18,720
BUT ONLY ONE
CAN BECOME HIS LOVER...
522
00:18:17,970 --> 00:18:18,720
Yeah.
523
00:18:18,720 --> 00:18:18,840
BUT ONLY ONE
CAN BECOME HIS LOVER...
524
00:18:18,840 --> 00:18:20,530
BUT ONLY ONE
CAN BECOME HIS LOVER...
525
00:18:18,840 --> 00:18:20,530
At Terrace House,
526
00:18:20,530 --> 00:18:20,550
At Terrace House,
527
00:18:20,680 --> 00:18:22,260
if you like someone,
you should go for them.
528
00:18:22,390 --> 00:18:27,060
I think that's a good thing to do.
But... don't lead them on.
529
00:18:27,770 --> 00:18:29,190
Since we're living together.
530
00:18:30,520 --> 00:18:33,980
Because that's not
a cool thing to do.
531
00:18:34,110 --> 00:18:35,650
-Since everything can be seen.
-Yeah, everything.
532
00:18:35,780 --> 00:18:36,940
Yeah.
533
00:18:39,400 --> 00:18:43,530
Your instincts will point you the right way.
534
00:18:43,660 --> 00:18:45,290
-Will they?
-Yeah.
535
00:18:49,540 --> 00:18:50,790
I see.
536
00:18:52,590 --> 00:18:54,130
Thank you very much.
537
00:18:54,250 --> 00:18:57,010
-Thanks for talking to me about it.
-No, no, thank you.
538
00:18:57,260 --> 00:18:59,510
Thanks for sharing your thoughts.
539
00:18:59,630 --> 00:19:00,630
I'm gonna sleep.
540
00:19:00,760 --> 00:19:02,220
Alright, sorry for bothering you.
541
00:19:02,340 --> 00:19:03,390
Not a problem.
542
00:19:03,510 --> 00:19:04,800
Thanks a bunch!
543
00:19:04,930 --> 00:19:06,270
-Goodnight!
-Sorry again!
544
00:19:06,850 --> 00:19:08,060
-Goodnight.
545
00:19:24,890 --> 00:19:27,850
25 DAYS UNTIL DAIKI'S TITLE MATCH
546
00:20:10,910 --> 00:20:13,370
Welcome home.
What's wrong?
547
00:20:13,500 --> 00:20:14,870
Do you have loxonin?
548
00:20:15,000 --> 00:20:17,710
I don't have any right now.
549
00:20:17,840 --> 00:20:19,170
I'm in pain.
550
00:20:19,340 --> 00:20:22,090
What's causing it?
551
00:20:22,420 --> 00:20:25,260
I don't know.
Sometimes I get back pain.
552
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
Oh...
553
00:20:26,510 --> 00:20:28,430
Anyway, I can't sleep because of it.
554
00:20:28,600 --> 00:20:30,470
I was talking to Hana-chan.
555
00:20:30,600 --> 00:20:31,270
Yeah.
556
00:20:31,390 --> 00:20:33,270
There's something I was wondering.
557
00:20:33,390 --> 00:20:34,770
What is it?
558
00:20:34,940 --> 00:20:36,770
Last night, Daiki-kun...
559
00:20:36,900 --> 00:20:37,730
Yeah?
560
00:20:37,900 --> 00:20:39,770
He asked me for advice.
561
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
About?
562
00:20:41,110 --> 00:20:43,740
Someone he likes.
563
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
What?
564
00:20:46,160 --> 00:20:48,280
What does that mean?
Like outside of the house?
565
00:20:48,870 --> 00:20:50,370
Both.
566
00:20:50,540 --> 00:20:52,080
What?
567
00:20:52,250 --> 00:20:54,500
-What does that mean?
-I can feel the pain...
568
00:20:54,620 --> 00:20:56,830
Someone at Terrace House,
and someone outside?
569
00:20:57,080 --> 00:20:58,630
-It seems like he's torn.
-Yeah.
570
00:20:58,750 --> 00:21:01,170
He doesn't know which one
he actually likes?
571
00:21:01,300 --> 00:21:02,380
That's right.
572
00:21:02,880 --> 00:21:04,550
It's Hana-chan, right?
573
00:21:06,640 --> 00:21:10,310
Yeah, but it's better to stick with Hana.
574
00:21:10,430 --> 00:21:11,220
Yeah.
575
00:21:11,350 --> 00:21:12,390
I'd be happy.
576
00:21:12,640 --> 00:21:15,020
Well, if this turns out well...
577
00:21:15,140 --> 00:21:15,810
Yeah.
578
00:21:15,940 --> 00:21:18,650
Then I'd be completely happy.
579
00:21:18,770 --> 00:21:20,900
I thought I'd play Cupid in this...
580
00:21:21,020 --> 00:21:22,860
Really?
581
00:21:23,240 --> 00:21:25,610
That's great, because you're in the
middle of all this pain right now,
582
00:21:25,740 --> 00:21:27,990
about to do some Cupid stuff.
583
00:21:28,120 --> 00:21:31,120
Right, right.
584
00:21:31,240 --> 00:21:32,040
I'm home.
585
00:21:32,160 --> 00:21:33,290
Welcome home.
586
00:21:33,410 --> 00:21:34,450
It's cold.
587
00:21:35,040 --> 00:21:36,210
Yeah, it's cold.
588
00:21:35,040 --> 00:21:36,210
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 6 MONTHS AGO
589
00:21:36,210 --> 00:21:36,330
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 6 MONTHS AGO
590
00:21:36,330 --> 00:21:38,040
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 6 MONTHS AGO
591
00:21:36,330 --> 00:21:38,040
Today's cold, right?
592
00:21:38,380 --> 00:21:39,250
So, Hana-chan...
593
00:21:39,400 --> 00:21:40,000
Yeah?
594
00:21:40,630 --> 00:21:41,960
I have to tell you something.
595
00:21:42,090 --> 00:21:44,340
What? What is it?
596
00:21:48,590 --> 00:21:51,260
What, what? I'm a bit scared...
597
00:21:51,720 --> 00:21:53,720
Is it coming from Momo-chan?
What's going on?
598
00:21:53,850 --> 00:21:55,810
No, it shouldn't come from me.
599
00:21:55,930 --> 00:21:59,230
I'll step out for a moment.
600
00:22:00,150 --> 00:22:02,570
Hold on, hold on, what?
601
00:22:02,900 --> 00:22:04,230
I'll go eat dinner.
602
00:22:04,360 --> 00:22:05,650
Dinner?
603
00:22:05,780 --> 00:22:07,570
I haven't eaten, or showered...
604
00:22:07,700 --> 00:22:09,070
Wait. Everyone? What?
Momo-chan knows? How?
605
00:22:09,200 --> 00:22:11,620
What? No way.
What is it? What is it?
606
00:22:14,950 --> 00:22:16,120
What is it? What is it?
607
00:22:16,250 --> 00:22:17,370
These are my songs.
608
00:22:17,500 --> 00:22:20,380
You want to listen to
the Valentine's Day one?
609
00:22:26,340 --> 00:22:28,130
It's definitely pop music.
610
00:22:28,260 --> 00:22:30,340
But they're all totally different genres.
611
00:22:30,470 --> 00:22:32,220
-Is that so?
-Yeah.
612
00:22:33,140 --> 00:22:34,470
Showtime.
613
00:22:38,730 --> 00:22:40,150
-That's your voice?
-Yeah, it's me.
614
00:22:40,270 --> 00:22:42,060
-Recognized it from when we did karaoke.
-It's great.
615
00:22:42,190 --> 00:22:42,940
Yeah.
616
00:22:44,570 --> 00:22:46,030
But, with this voice...
617
00:22:46,150 --> 00:22:47,650
Hana-chan, you know...
618
00:22:49,360 --> 00:22:51,110
What do you think about Daiki-kun?
619
00:22:53,280 --> 00:22:56,870
About Daiki-kun?
We're talking about him again?
620
00:22:57,000 --> 00:22:59,370
Yeah, so last night...
621
00:23:00,420 --> 00:23:02,670
He called me over...
622
00:23:02,790 --> 00:23:05,250
"I have feelings for Hana-chan."
623
00:23:05,780 --> 00:23:06,700
What?
624
00:23:07,550 --> 00:23:08,300
Seriously?
625
00:23:08,420 --> 00:23:09,380
Yup.
626
00:23:09,920 --> 00:23:11,260
He's got feelings for me?
627
00:23:13,050 --> 00:23:14,470
Which means...
628
00:23:16,220 --> 00:23:17,890
He likes me?
629
00:23:18,020 --> 00:23:18,680
Yeah.
630
00:23:18,810 --> 00:23:21,140
-He said this?
-Yeah, yeah.
631
00:23:21,310 --> 00:23:24,020
But, Daiki-kun...
632
00:23:25,900 --> 00:23:27,570
He's a bit unsure right now.
633
00:23:27,780 --> 00:23:29,570
-He's unsure?
-Yeah.
634
00:23:29,740 --> 00:23:33,530
Aside from you, there's someone else
he's also interested in.
635
00:23:33,660 --> 00:23:36,830
What? Two people?
636
00:23:36,950 --> 00:23:39,290
He likes two people?
637
00:23:39,620 --> 00:23:41,920
-That's what he said?
-Yeah.
43692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.