All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E07.Week20.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,670 --> 00:00:13,420 Good evening. 2 00:00:13,550 --> 00:00:14,260 Good evening. 3 00:00:14,380 --> 00:00:15,840 On Terrace House, 4 00:00:15,970 --> 00:00:18,510 we've arrived at our 20th week. 5 00:00:19,260 --> 00:00:20,180 I'm glad. 6 00:00:20,350 --> 00:00:23,850 Looks like today's show will also be done on the go. 7 00:00:24,350 --> 00:00:27,270 This show is about six boys & girls, 8 00:00:27,400 --> 00:00:30,150 having never met before, all living together in one house. 9 00:00:30,400 --> 00:00:31,740 All that we've prepared is 10 00:00:31,860 --> 00:00:34,860 a beautiful home and beautiful cars. 11 00:00:34,990 --> 00:00:37,030 As always, there is no script. 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,910 The airport! 13 00:00:41,080 --> 00:00:42,790 I thought this would come up. 14 00:00:42,910 --> 00:00:46,710 All the way to the end, it was brilliant. 15 00:00:46,830 --> 00:00:48,080 It was nice, right? 16 00:00:48,210 --> 00:00:49,960 Can you wait? 17 00:00:53,420 --> 00:00:54,590 I'll wait for you. 18 00:00:55,130 --> 00:00:56,050 "Can you wait?" 19 00:00:56,180 --> 00:00:57,010 "Can you wait?" 20 00:00:57,140 --> 00:00:58,550 At the end, he gives her a kiss. 21 00:00:59,390 --> 00:01:01,390 So cute! 22 00:01:01,520 --> 00:01:03,180 That was too good! 23 00:01:03,560 --> 00:01:06,440 While that was going on... 24 00:01:06,560 --> 00:01:07,480 Chocolate! 25 00:01:07,730 --> 00:01:08,900 For Valentine's Day! 26 00:01:09,020 --> 00:01:09,730 Yeah. 27 00:01:10,070 --> 00:01:12,730 Since it's Valentine's Day, we made something! 28 00:01:15,450 --> 00:01:18,070 Hana may have Daiki, 29 00:01:18,200 --> 00:01:20,910 but it may be 3 guys and 3 girls soon. 30 00:01:21,330 --> 00:01:23,120 So it's not completely set yet. 31 00:01:23,370 --> 00:01:24,600 When it becomes 3 guys and 3 girls again, 32 00:01:24,600 --> 00:01:24,910 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 33 00:01:24,600 --> 00:01:24,910 When it becomes 3 guys and 3 girls again, 34 00:01:24,910 --> 00:01:25,210 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 35 00:01:25,210 --> 00:01:27,290 that's when I'll start to think about things. 36 00:01:25,210 --> 00:01:27,290 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 37 00:01:27,290 --> 00:01:27,420 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 38 00:01:27,420 --> 00:01:28,330 That makes sense. 39 00:01:27,420 --> 00:01:28,330 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 40 00:01:28,330 --> 00:01:28,460 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 41 00:01:28,460 --> 00:01:29,690 -You get what I'm saying though, right? -Yeah, that's true, 42 00:01:28,460 --> 00:01:29,690 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 43 00:01:29,690 --> 00:01:30,020 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 44 00:01:30,020 --> 00:01:31,580 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 45 00:01:30,020 --> 00:01:31,580 -since there's still one spot open for a guy. -Yeah. 46 00:01:32,590 --> 00:01:33,800 He came! 47 00:01:33,920 --> 00:01:35,420 The new member! 48 00:01:35,550 --> 00:01:36,720 I think he's cool. 49 00:01:36,840 --> 00:01:39,140 The guy that came was handsome, no? 50 00:01:39,260 --> 00:01:39,970 Yeah. 51 00:01:40,220 --> 00:01:42,220 -Like a student. -What? What? 52 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 No way! 53 00:01:45,770 --> 00:01:47,480 I'll be living here from today. 54 00:01:47,640 --> 00:01:48,310 Wow. 55 00:01:48,440 --> 00:01:51,340 No way! Hold on a second! 56 00:01:51,340 --> 00:01:51,400 No way! Hold on a second! 57 00:01:51,340 --> 00:01:51,400 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 58 00:01:51,400 --> 00:01:51,520 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 59 00:01:51,520 --> 00:01:52,270 Really? 60 00:01:51,520 --> 00:01:52,270 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 61 00:01:52,270 --> 00:01:52,400 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 62 00:01:52,400 --> 00:01:53,690 I'm so scared! Out of nowhere! 63 00:01:52,400 --> 00:01:53,690 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 64 00:01:53,690 --> 00:01:53,820 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 65 00:01:53,820 --> 00:01:54,940 Hold on, hold on. What do we do? 66 00:01:53,820 --> 00:01:54,940 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 67 00:01:54,940 --> 00:01:55,070 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 68 00:01:55,070 --> 00:01:56,320 We have to greet him. 69 00:01:55,070 --> 00:01:56,320 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 70 00:01:56,320 --> 00:01:56,450 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 71 00:01:56,450 --> 00:01:57,110 Wow, no way! 72 00:01:56,450 --> 00:01:57,110 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 73 00:01:57,110 --> 00:01:57,240 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 74 00:01:57,240 --> 00:01:58,610 -Good evening. -Good evening. 75 00:01:57,240 --> 00:01:58,610 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 76 00:01:58,610 --> 00:01:58,740 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 77 00:01:58,740 --> 00:01:59,300 Nice to meet you. 78 00:01:58,740 --> 00:01:59,300 THE LONG-AWAITED MEMBER MOVES IN 79 00:01:59,300 --> 00:02:00,410 Nice to meet you. 80 00:02:00,530 --> 00:02:01,410 All the girls were like... 81 00:02:01,530 --> 00:02:03,240 "Hold on! Hold on!" 82 00:02:03,740 --> 00:02:04,700 They had their hopes up. 83 00:02:04,830 --> 00:02:06,910 They definitely did. 84 00:02:07,040 --> 00:02:07,790 He's good-looking. 85 00:02:07,910 --> 00:02:09,290 Yeah, he was. 86 00:02:09,420 --> 00:02:11,420 Though, he's still a bit of a mystery. 87 00:02:13,000 --> 00:02:13,790 I can't wait to see what happens! 88 00:02:13,920 --> 00:02:15,380 Me too. 89 00:02:16,130 --> 00:02:16,800 Yeah, what? 90 00:02:16,920 --> 00:02:18,550 I don't know. What should I do? 91 00:02:18,670 --> 00:02:20,680 -What should we do? -We have to greet him. 92 00:02:20,800 --> 00:02:22,220 -Wow! -No way! 93 00:02:22,350 --> 00:02:23,850 -Good evening. -Good evening. 94 00:02:23,970 --> 00:02:25,270 Nice to meet you. 95 00:02:25,600 --> 00:02:27,020 No way, nice to meet you. 96 00:02:27,140 --> 00:02:28,230 Nice to meet you. 97 00:02:28,350 --> 00:02:29,230 Nice to meet you. 98 00:02:29,350 --> 00:02:30,940 -Nice to meet you. -It's a pleasure to meet you. 99 00:02:31,060 --> 00:02:33,110 -Looking forward to living together. -Looking forward to living with you. 100 00:02:33,230 --> 00:02:34,360 I was so surprised! 101 00:02:34,480 --> 00:02:35,230 I was so surprised! 102 00:02:35,360 --> 00:02:37,570 Why did you have to come at night? 103 00:02:37,690 --> 00:02:38,690 I was busy earlier. 104 00:02:38,820 --> 00:02:40,820 Oh, busy? Makes sense. 105 00:02:40,950 --> 00:02:42,570 I was surprised. 106 00:02:42,700 --> 00:02:43,700 -Please sit. -Please sit. 107 00:02:43,820 --> 00:02:44,780 I was surprised. 108 00:02:44,910 --> 00:02:46,240 So surprising! 109 00:02:46,410 --> 00:02:47,910 -So surprising! -Completely unexpected. 110 00:02:50,000 --> 00:02:51,960 So, okay, your name is...? 111 00:02:52,080 --> 00:02:53,290 Ah, right. My name is... 112 00:02:53,420 --> 00:02:55,040 Tetsuya Iwanaga. 113 00:02:55,170 --> 00:02:57,130 -Tatsuya? -Tetsuya. 114 00:02:57,460 --> 00:02:59,550 -We have the same name. -It's the same! 115 00:02:59,670 --> 00:03:02,930 As for what you should call me, I'm at a bit of a loss. 116 00:03:03,090 --> 00:03:04,640 I'm a pharmacist. 117 00:03:04,760 --> 00:03:07,220 -Pharmacist. -Pharmacist? 118 00:03:07,350 --> 00:03:09,230 -Do you wear a white coat? -Yeah. 119 00:03:09,350 --> 00:03:11,900 Wow, that's amazing. 120 00:03:12,190 --> 00:03:14,310 -That's so nice. -Thank you so much. 121 00:03:14,520 --> 00:03:15,610 How old are you? 122 00:03:15,730 --> 00:03:17,320 I'm 26 right now. 123 00:03:17,440 --> 00:03:18,730 He's older than Seina. 124 00:03:19,490 --> 00:03:21,280 Yay. 125 00:03:21,610 --> 00:03:23,360 -Yay! -No way. 126 00:03:23,490 --> 00:03:25,450 You're super tall. 127 00:03:25,580 --> 00:03:26,540 I'm 186 cm. 128 00:03:26,660 --> 00:03:28,830 -No way. -Wow, amazing. 129 00:03:29,160 --> 00:03:31,750 Have you done anything like modeling? 130 00:03:31,920 --> 00:03:33,500 Yeah, I'm doing a bit. 131 00:03:33,620 --> 00:03:35,790 "I'm doing?" Present-progressive tense? 132 00:03:35,960 --> 00:03:37,340 -Ah, is that so? -I see. 133 00:03:37,460 --> 00:03:38,500 For which magazine? 134 00:03:38,630 --> 00:03:40,050 For MEN'S NON-NO. 135 00:03:40,260 --> 00:03:41,550 -Wow, MEN'S-NON... -Wow. 136 00:03:41,680 --> 00:03:43,220 MEN'S-NON. isn't that awesome? 137 00:03:43,340 --> 00:03:44,340 It's amazing. 138 00:03:44,470 --> 00:03:47,430 -They have a high bar. -They're incredible. 139 00:03:47,560 --> 00:03:50,430 On days I don't work at the pharmacy, I'll do some shoots. 140 00:03:50,980 --> 00:03:54,060 Of course. You have a lovely face. 141 00:03:54,190 --> 00:03:55,900 Thank you. 142 00:03:56,060 --> 00:03:58,690 Daiki-kun will be surprised when he comes home. 143 00:03:59,070 --> 00:04:00,240 He will really be surprised. 144 00:04:00,360 --> 00:04:01,320 Is he at the gym now? 145 00:04:01,440 --> 00:04:03,320 Yeah, probably. 146 00:04:03,490 --> 00:04:05,450 I think he's training. 147 00:04:06,870 --> 00:04:09,330 So, the guys' room... 148 00:04:09,620 --> 00:04:11,620 -Oh, yeah... -I'll give you a tour. 149 00:04:11,790 --> 00:04:13,540 Please do. 150 00:04:14,210 --> 00:04:16,210 -Amazing. -He's really tall, isn't he? 151 00:04:16,710 --> 00:04:18,790 Hold on, let me stand next to you for a sec... 152 00:04:19,920 --> 00:04:22,050 Just the right height. 153 00:04:22,170 --> 00:04:23,920 -186 centimetres? -Wow. 154 00:04:24,050 --> 00:04:24,590 Yeah. 155 00:04:24,800 --> 00:04:26,220 There's a big difference in height. 156 00:04:26,340 --> 00:04:27,300 -There is? -Yeah. 157 00:04:28,890 --> 00:04:29,970 -How tall are you? -He's the same as my dad. 158 00:04:30,100 --> 00:04:32,270 This is crazy, hold on a second... 159 00:04:32,390 --> 00:04:34,100 I have to look up to him. 160 00:04:34,230 --> 00:04:36,310 I'm about 170. 161 00:04:36,440 --> 00:04:38,060 Tecchan, go ahead. 162 00:04:38,190 --> 00:04:39,820 -Let me show you around. -Thanks, Tecchan. 163 00:04:39,940 --> 00:04:41,440 No problem... Tecchan. 164 00:04:43,110 --> 00:04:44,780 -It's confusing now. -That's confusing. 165 00:04:44,900 --> 00:04:45,820 Yeah, so confusing. 166 00:04:47,660 --> 00:04:50,160 -Okay, see you later. -See you later. 167 00:04:51,790 --> 00:04:52,830 Right? 168 00:04:52,950 --> 00:04:56,500 Lined up next to Seina... 169 00:04:56,630 --> 00:04:59,500 That doesn't happen very often. 170 00:04:59,630 --> 00:05:00,630 I was like, "What?!" 171 00:05:00,750 --> 00:05:02,130 I'm kind of amazed. 172 00:05:02,260 --> 00:05:03,960 Right? I was surprised. 173 00:05:04,090 --> 00:05:05,720 I want him to wear his white coat as soon as possible. 174 00:05:05,840 --> 00:05:07,640 He's Momo-chan's type! 175 00:05:07,760 --> 00:05:09,680 You're into white coats? 176 00:05:09,800 --> 00:05:11,640 Yeah, I kind of want to see it. 177 00:05:12,720 --> 00:05:15,890 But I don't know. I just met him 10 minutes ago. 178 00:05:16,020 --> 00:05:17,440 He might have a bad personality. 179 00:05:19,020 --> 00:05:21,320 Seriously? Give me a break... 180 00:05:22,400 --> 00:05:24,570 Finally, we're back up to six people. 181 00:05:24,700 --> 00:05:25,610 -Yeah. -Yeah. 182 00:05:24,700 --> 00:05:25,610 BACK TO THE DAYS OF 6 BOYS & GIRLS... 183 00:05:25,610 --> 00:05:26,110 BACK TO THE DAYS OF 6 BOYS & GIRLS... 184 00:05:26,110 --> 00:05:28,030 Terrace House has really begun now. 185 00:05:26,110 --> 00:05:28,030 BACK TO THE DAYS OF 6 BOYS & GIRLS... 186 00:05:28,030 --> 00:05:28,160 BACK TO THE DAYS OF 6 BOYS & GIRLS... 187 00:05:28,160 --> 00:05:30,030 BACK TO THE DAYS OF 6 BOYS & GIRLS... 188 00:05:28,160 --> 00:05:30,030 Yeah, it really has. 189 00:05:30,060 --> 00:05:38,310 Translated by cryogenyx Corrected & Titled by sakurabyss & goob 190 00:05:41,360 --> 00:05:43,940 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 191 00:05:44,240 --> 00:05:46,860 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 192 00:05:46,950 --> 00:05:49,370 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 193 00:05:49,530 --> 00:05:52,240 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 194 00:05:52,370 --> 00:05:54,750 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 195 00:05:55,210 --> 00:05:57,420 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 196 00:05:57,830 --> 00:06:01,630 COSTCO SUBS PRESENTS 197 00:06:08,780 --> 00:06:11,280 Your pajamas are really stylish. 198 00:06:11,410 --> 00:06:12,950 -These ones? -Yeah. 199 00:06:13,080 --> 00:06:14,490 -They're pajamas, right? -Yeah, they are. 200 00:06:14,660 --> 00:06:15,700 -Ah. 201 00:06:15,870 --> 00:06:19,120 They feel good when I sleep in the cold. 202 00:06:19,250 --> 00:06:22,000 Ah, they're fancy, no? 203 00:06:22,130 --> 00:06:22,920 Fancy? 204 00:06:23,040 --> 00:06:24,500 They look pretty fancy. 205 00:06:24,630 --> 00:06:25,710 Not at all. 206 00:06:27,050 --> 00:06:28,840 I'm home. 207 00:06:30,970 --> 00:06:32,930 -I'm home. -How long did it take to get used to it? 208 00:06:33,050 --> 00:06:34,220 Ah? 209 00:06:34,600 --> 00:06:36,470 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 210 00:06:36,770 --> 00:06:38,850 Tecchan has a different look on his face. 211 00:06:39,230 --> 00:06:41,400 I was wondering why he was giving me that look. 212 00:06:41,900 --> 00:06:43,560 -Nice to meet you. -It's a pleasure to meet you. 213 00:06:43,690 --> 00:06:45,190 I'm Daiki Miyagi. 214 00:06:45,530 --> 00:06:48,650 I'm Tetsuya Iwanaga. Pleasure to meet you. 215 00:06:48,820 --> 00:06:50,530 -Can I sit by you, Tecchan? -Yeah, for sure. 216 00:06:51,990 --> 00:06:53,200 Are you always home this late? 217 00:06:53,320 --> 00:06:55,160 Yeah, this is more or less how it is for me. 218 00:06:55,280 --> 00:06:56,160 Because of your training? 219 00:06:56,290 --> 00:06:57,620 -Yeah. -Cool. 220 00:06:57,750 --> 00:06:59,000 Thanks. 221 00:06:59,120 --> 00:07:00,080 Can I call you Daiki-kun? 222 00:07:00,210 --> 00:07:02,880 Yeah, Daiki or Daiki-kun... I prefer Daiki though. 223 00:07:03,400 --> 00:07:04,760 -What should we call him? -About that... 224 00:07:04,880 --> 00:07:07,460 I was wondering what we should call him. 225 00:07:08,300 --> 00:07:10,970 Our names are the same, right? So... 226 00:07:11,090 --> 00:07:13,010 My first impression was... 227 00:07:13,140 --> 00:07:14,390 that you looked like a prince. 228 00:07:14,510 --> 00:07:16,560 -Certainly. Oji* is good, right? (*OJI = Prince in Japanese) 229 00:07:16,680 --> 00:07:18,520 I've never been called Oji before, though. 230 00:07:19,770 --> 00:07:20,850 You don't like Oji? 231 00:07:20,980 --> 00:07:22,480 Yeah, I don't like it. 232 00:07:22,600 --> 00:07:25,280 But, we already have a Tecchan at Terrace House. 233 00:07:25,360 --> 00:07:26,570 -Stop! -Ah, that's true. 234 00:07:26,630 --> 00:07:27,610 -But... -Seriously, stop it! 235 00:07:27,730 --> 00:07:30,360 -I'll give up the name Tecchan for you. - So, since he's Tecchan, 236 00:07:30,530 --> 00:07:33,410 I thought the name Oji was good for you. 237 00:07:34,700 --> 00:07:37,160 I'm not really much of a prince character. 238 00:07:37,290 --> 00:07:39,160 You're not a prince who rides on a white horse? 239 00:07:39,290 --> 00:07:41,210 Not riding a white horse, but one who wears a white coat. 240 00:07:41,330 --> 00:07:43,000 -There it is! -Oh! 241 00:07:44,380 --> 00:07:46,130 -Your pajamas look prince-like. -Really? 242 00:07:46,250 --> 00:07:47,090 Are those pajamas? 243 00:07:47,210 --> 00:07:48,380 -Yeah, they are. -What? 244 00:07:48,500 --> 00:07:50,550 They're pajamas, you know. 245 00:07:55,890 --> 00:07:58,680 -Good morning. -Good morning. 246 00:07:59,060 --> 00:08:00,520 Everyone's up early. 247 00:08:00,640 --> 00:08:02,520 -Everyone's up early today. -Yeah. 248 00:08:02,690 --> 00:08:04,310 It's so early. I'm so sleepy. 249 00:08:04,440 --> 00:08:06,060 -It's cold. -Wow, gratin? 250 00:08:06,190 --> 00:08:08,070 -We made it, so eat some. -You made it? 251 00:08:08,190 --> 00:08:09,980 -Wow. -It looks good. 252 00:08:10,150 --> 00:08:12,820 I put in three potatoes and a serving of spaghetti. 253 00:08:12,950 --> 00:08:14,320 Delicious. 254 00:08:15,740 --> 00:08:16,740 Mornin'. 255 00:08:16,870 --> 00:08:17,700 Good morning. 256 00:08:17,830 --> 00:08:19,120 Good morning. 257 00:08:19,240 --> 00:08:20,290 Good morning. 258 00:08:21,620 --> 00:08:22,460 It was so good. 259 00:08:22,580 --> 00:08:24,250 I'm glad. 260 00:08:24,370 --> 00:08:25,040 Ah! 261 00:08:25,170 --> 00:08:26,540 Don't touch, that's mine. 262 00:08:26,670 --> 00:08:27,670 What? 263 00:08:28,210 --> 00:08:30,460 -No one heard what you said. -There won't be any left for Daiki. 264 00:08:30,590 --> 00:08:32,920 There's probably none left already. 265 00:08:33,050 --> 00:08:35,090 This tastes good. 266 00:08:35,510 --> 00:08:36,510 Good morning. 267 00:08:36,640 --> 00:08:38,100 You surprised me. A suit? 268 00:08:38,220 --> 00:08:39,310 A suit? 269 00:08:39,430 --> 00:08:40,430 Yeah, a suit. 270 00:08:41,020 --> 00:08:43,180 -Suit guy. -He's a member of society. 271 00:08:43,310 --> 00:08:45,230 -Yeah, I'm a member of society. -A real member of society. 272 00:08:45,350 --> 00:08:47,440 It's been a while since I've seen someone go to work in a suit. 273 00:08:47,560 --> 00:08:48,980 -Really? -Yeah! 274 00:08:49,110 --> 00:08:51,610 Because everyone around me is different. 275 00:08:51,730 --> 00:08:54,530 I have to go to work in a suit everyday, so it's pretty terrible. 276 00:08:54,650 --> 00:08:55,450 Yeah, that's awful. 277 00:08:55,570 --> 00:08:57,280 What time are you leaving at? 278 00:08:57,410 --> 00:08:58,570 Around eight o'clock. 279 00:08:58,700 --> 00:09:00,580 -It's soon. -Yeah, it's soon. 280 00:09:00,700 --> 00:09:02,120 You're going to the bus stop, right? 281 00:09:02,250 --> 00:09:04,410 -Tecchan, show him the way. -I'll take you. 282 00:09:04,540 --> 00:09:06,330 -Thank you. -No problem. 283 00:09:06,620 --> 00:09:07,250 -See you later. 284 00:09:07,380 --> 00:09:09,000 -See you later. -I'm off. 285 00:09:10,210 --> 00:09:11,960 -See you later tonight. -See you tonight. 286 00:09:12,090 --> 00:09:13,050 I'm off. 287 00:09:14,800 --> 00:09:16,260 See you later. 288 00:09:19,090 --> 00:09:20,260 Amazing. Wearing a suit. 289 00:09:20,390 --> 00:09:21,930 For me, seeing someone in a suit... 290 00:09:22,060 --> 00:09:22,770 Gets you excited? 291 00:09:22,890 --> 00:09:24,020 It's like a feast for my eyes. 292 00:09:24,140 --> 00:09:25,890 Seriously? 293 00:09:26,020 --> 00:09:28,440 It's like a turn-on. 294 00:09:28,560 --> 00:09:30,020 -Really? -That's your type? 295 00:09:30,150 --> 00:09:32,360 -That's what I thought. -He's fun, no? 296 00:09:32,480 --> 00:09:33,440 Definitely. 297 00:09:33,610 --> 00:09:35,610 Now we'll have someone fun around. 298 00:09:35,740 --> 00:09:36,490 Yeah? 299 00:09:35,740 --> 00:09:36,490 THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP NOW'S THE TIME...? 300 00:09:36,490 --> 00:09:36,610 THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP NOW'S THE TIME...? 301 00:09:36,610 --> 00:09:37,740 THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP NOW'S THE TIME...? 302 00:09:36,610 --> 00:09:37,740 -Really? -He's here. 303 00:09:37,740 --> 00:09:40,000 THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP NOW'S THE TIME...? 304 00:09:40,000 --> 00:09:41,700 THREE YEARS WITHOUT A RELATIONSHIP NOW'S THE TIME...? 305 00:09:40,000 --> 00:09:41,700 Aww, Momochan! 306 00:09:45,200 --> 00:09:46,040 -Is that it? -It's here. 307 00:09:46,160 --> 00:09:47,250 Yeah, this is it. 308 00:09:47,710 --> 00:09:49,290 Thanks. Can I get on from the back, here? 309 00:09:49,420 --> 00:09:50,080 Yeah. 310 00:09:50,590 --> 00:09:52,090 -See you later. -Thanks. 311 00:10:01,580 --> 00:10:06,210 SHINAGAWA, TOKYO 312 00:10:10,670 --> 00:10:15,630 NIHON CHOUZAI TOGOSHI PARK PHARMACY 313 00:10:17,900 --> 00:10:19,200 Good morning. 314 00:10:20,870 --> 00:10:22,280 Ms. Kobayashi, I moved. 315 00:10:22,410 --> 00:10:23,580 No way. You moved? 316 00:10:24,490 --> 00:10:26,450 Do you know the show Terrace House? 317 00:10:26,580 --> 00:10:30,710 It's where young men and women gather together, 318 00:10:30,830 --> 00:10:33,040 to live in their youth together. 319 00:10:33,170 --> 00:10:34,800 Live in their youth? 320 00:10:34,920 --> 00:10:37,380 I got picked to live there with everyone. 321 00:10:42,030 --> 00:10:43,950 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD FROM SASEBO CITY, NAGASAKI 322 00:10:44,080 --> 00:10:46,580 APR 2009 - ENTERED GRAD SCHOOL JUN 2009 - RECEIVED PHARMACY LICENSE 323 00:10:46,660 --> 00:10:50,330 SINCE JUL 2009 - MODEL FOR MENS' NON-NO MAR 2011 - DROPPED OUT OF GRAD SCHOOL 324 00:10:50,420 --> 00:10:52,790 APR 2012 ONWARDS - EMPLOYED AT NIHON CHOUZAI: TOGOSHI PARK PHARMACY 325 00:11:09,540 --> 00:11:13,540 On Tuesday, Wednesday, and Friday, please take this medicine. 326 00:11:14,420 --> 00:11:16,050 Here is your medicine. 327 00:11:17,880 --> 00:11:19,590 Please take care. 328 00:11:23,580 --> 00:11:26,580 SHIBUYA, TOKYO 329 00:11:26,680 --> 00:11:28,310 -I'm hungry. -Me too. 330 00:11:28,430 --> 00:11:30,020 -I want to eat some warm food. -Yeah. 331 00:11:30,140 --> 00:11:32,730 I want to drink something hot, and I want to eat something hot. 332 00:11:34,060 --> 00:11:34,810 Thanks for waiting. 333 00:11:34,940 --> 00:11:36,480 Thanks for coming. 334 00:11:36,610 --> 00:11:37,650 You finally made it, Oji! 335 00:11:37,780 --> 00:11:38,650 -Let's go. -Let's go! 336 00:11:38,780 --> 00:11:39,820 Sorry I kept you waiting. 337 00:11:39,940 --> 00:11:41,530 -It's okay. -Don't worry. 338 00:11:41,590 --> 00:11:45,890 DOGENZAKA 119 339 00:11:45,990 --> 00:11:47,450 Only the four of us today? 340 00:11:47,580 --> 00:11:49,790 Yeah, today's a girls' get-together. 341 00:11:49,950 --> 00:11:51,290 Even though it's a girls' get-together, Oji is here. 342 00:11:51,410 --> 00:11:52,460 Yeah, with Oji. 343 00:11:52,580 --> 00:11:54,540 What about Tecchan and Daiki-kun? 344 00:11:54,670 --> 00:11:56,040 Daiki's at the gym. 345 00:11:56,670 --> 00:11:58,920 -Still at the gym? -Yeah, he's still there. 346 00:11:59,050 --> 00:11:59,760 It never ends. 347 00:11:59,880 --> 00:12:00,590 As for Tecchan... 348 00:12:00,720 --> 00:12:02,090 Wasn't he sleeping at home? 349 00:12:02,220 --> 00:12:04,470 Even when you're with us girls, it doesn't feel like you're out of place. 350 00:12:04,590 --> 00:12:05,510 -Yeah. -Really? 351 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 -Yeah, really. 352 00:12:06,760 --> 00:12:08,850 When it's just girls, what do you talk about? 353 00:12:08,970 --> 00:12:09,970 What would we usually talk about? 354 00:12:10,100 --> 00:12:11,350 What would we talk about? 355 00:12:11,480 --> 00:12:13,640 -Maybe talk about guys? -Yeah. 356 00:12:13,770 --> 00:12:15,650 -That's usually the main topic. -Really? 357 00:12:13,770 --> 00:12:15,650 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO 358 00:12:15,810 --> 00:12:19,110 So Oji... you don't have a girlfriend? 359 00:12:19,320 --> 00:12:20,190 Nope. 360 00:12:20,320 --> 00:12:21,610 Really? 361 00:12:21,780 --> 00:12:23,570 -Really? -Really. 362 00:12:23,700 --> 00:12:25,070 How long has it been? 363 00:12:25,200 --> 00:12:27,660 -About two years? -Two years? 364 00:12:27,910 --> 00:12:29,120 What type of girl was she? 365 00:12:29,240 --> 00:12:30,450 She was kinda small. 366 00:12:30,580 --> 00:12:33,080 -Small? -Like a squirrel? 367 00:12:33,910 --> 00:12:36,130 A classmate? Same year? 368 00:12:36,250 --> 00:12:37,420 -Nope. -Younger? 369 00:12:37,540 --> 00:12:39,670 -Older. -What?! 370 00:12:39,920 --> 00:12:41,670 That's unexpected! 371 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 How old was she? 372 00:12:42,920 --> 00:12:43,800 30. 373 00:12:46,470 --> 00:12:47,960 Five years older. 374 00:12:48,890 --> 00:12:50,390 Really? 375 00:12:50,510 --> 00:12:51,680 Amazing. 376 00:12:51,810 --> 00:12:55,730 Hold on, hold on. I can't believe what Oji just said. 377 00:12:55,850 --> 00:12:56,850 Was she a late bloomer? 378 00:12:58,270 --> 00:12:59,520 I don't think she was a late bloomer. 379 00:12:59,650 --> 00:13:01,480 Did you make the first move? 380 00:13:03,360 --> 00:13:04,950 Did anyone ever say anything? 381 00:13:05,200 --> 00:13:06,160 No one mentioned it. 382 00:13:06,280 --> 00:13:07,280 -Wow. -No one. 383 00:13:07,410 --> 00:13:10,120 How did you two get along? 384 00:13:12,870 --> 00:13:16,170 I'm about to fall asleep because of how slow you answer! 385 00:13:16,290 --> 00:13:17,630 Is it confidential? 386 00:13:18,880 --> 00:13:20,630 -Confidential? -Yeah, so he says. 387 00:13:20,800 --> 00:13:22,300 How many girls have you dated? 388 00:13:22,420 --> 00:13:23,130 Two. 389 00:13:23,300 --> 00:13:25,010 Two? 390 00:13:25,510 --> 00:13:27,800 So, tell me about your types. 391 00:13:28,140 --> 00:13:31,760 I like guys like Ken'ichi Matsuyama. 392 00:13:31,890 --> 00:13:34,100 I thought you looked like him. 393 00:13:34,220 --> 00:13:35,350 Because of the way I was sitting? 394 00:13:35,480 --> 00:13:38,310 -Yeah, maybe. -You look very similar. 395 00:13:38,520 --> 00:13:40,770 -You look so much alike. -Do it again. 396 00:13:40,900 --> 00:13:41,860 Like this... 397 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 Yeah. 398 00:13:43,650 --> 00:13:45,900 -Like that! -It looks like him. 399 00:13:46,110 --> 00:13:48,160 I want you to stay like this. 400 00:13:48,320 --> 00:13:49,160 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 401 00:13:49,160 --> 00:13:50,530 You truly look like him. 402 00:13:49,160 --> 00:13:50,530 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 403 00:13:50,530 --> 00:13:50,660 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 404 00:13:50,660 --> 00:13:52,080 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 405 00:13:50,660 --> 00:13:52,080 -Really? -Yeah, really. 406 00:13:52,080 --> 00:13:52,580 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 407 00:13:52,580 --> 00:13:54,040 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 408 00:13:52,580 --> 00:13:54,040 I'll always see him in you now. -I will do it occasionally. 409 00:13:54,040 --> 00:13:54,160 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 410 00:13:54,160 --> 00:13:55,410 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 411 00:13:54,160 --> 00:13:55,410 -Yay. -He'll do it occasionally. 412 00:13:54,160 --> 00:13:55,410 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 413 00:13:55,410 --> 00:13:55,540 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 414 00:13:55,540 --> 00:13:56,790 UNDER ONE ROOF FROM TOMORROW AND THE DAY AFTER 415 00:13:55,540 --> 00:13:56,790 That makes me happy. 416 00:13:56,790 --> 00:13:57,670 That makes me happy. 417 00:14:10,370 --> 00:14:13,370 HASE, KAMAKURA 418 00:14:23,860 --> 00:14:25,940 -Finally, a cup of coffee. -Finally, right? 419 00:14:26,860 --> 00:14:28,900 You wanted to come here, right? 420 00:14:29,200 --> 00:14:30,360 You like coffee, right? 421 00:14:30,490 --> 00:14:33,160 I love coffee. 422 00:14:33,700 --> 00:14:36,080 -I'm glad we came here. -Bon appétit. 423 00:14:36,100 --> 00:14:39,350 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO 424 00:14:39,440 --> 00:14:44,480 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 425 00:14:45,300 --> 00:14:47,720 By the way, there's a super cool spot around here. 426 00:14:48,630 --> 00:14:49,800 Oh yeah? 427 00:14:49,930 --> 00:14:51,050 Hase-dera (Temple). 428 00:14:51,180 --> 00:14:55,260 Before you came, I went there with Ricchan. 429 00:14:55,390 --> 00:14:57,270 We checked it out. It was really great. 430 00:14:57,390 --> 00:14:58,770 Huh? Isn't that... 431 00:15:00,230 --> 00:15:01,520 Isn't that the time you had pancakes? 432 00:15:01,650 --> 00:15:03,690 What? The time I had pancakes? I never went to get pancakes. 433 00:15:03,810 --> 00:15:04,770 What? 434 00:15:04,900 --> 00:15:06,110 The pancakes were on Ma-kun's...? 435 00:15:06,360 --> 00:15:08,360 -My bad. -Yeah... 436 00:15:08,490 --> 00:15:11,070 Sorry. 437 00:15:11,200 --> 00:15:12,780 Yokohama, then? The date was in Yokohama? 438 00:15:12,910 --> 00:15:13,950 Yeah. It was the Yokohama date. 439 00:15:14,070 --> 00:15:15,950 I wanted to recommend the place to you. 440 00:15:16,080 --> 00:15:17,910 How was it? Do you think you'll go again? 441 00:15:18,040 --> 00:15:19,660 Yeah... about that... 442 00:15:19,790 --> 00:15:20,710 Mhmm. 443 00:15:22,460 --> 00:15:24,710 Why not? If there's another chance later. 444 00:15:28,760 --> 00:15:30,670 Since I'm from Yokohama, I can show you around. 445 00:15:30,800 --> 00:15:32,890 Isn't there a type of place you'd want to take her? 446 00:15:33,010 --> 00:15:34,430 Like a place where you want to go together? 447 00:15:35,220 --> 00:15:37,140 I guess I'd want just an ordinary date. 448 00:15:37,270 --> 00:15:38,520 An ordinary date? What would you do? 449 00:15:38,640 --> 00:15:40,560 Maybe go shopping... 450 00:15:40,680 --> 00:15:41,640 Okay. 451 00:15:41,810 --> 00:15:42,520 Grab something to eat... 452 00:15:42,650 --> 00:15:43,770 Okay. 453 00:15:44,100 --> 00:15:45,360 Yeah, why don't you go do that? 454 00:15:45,480 --> 00:15:47,730 Hmm, I wonder... 455 00:15:48,320 --> 00:15:49,860 It's doesn't have to be in Yokohama, either. 456 00:15:49,990 --> 00:15:50,900 Yeah, for sure. 457 00:15:51,030 --> 00:15:52,610 Anywhere is fine. 458 00:15:52,800 --> 00:15:56,800 HIS REASON FOR NOT TAKING THE NEXT STEP WITH HER... 459 00:16:08,750 --> 00:16:11,720 You okay? Are you busy? 460 00:16:11,840 --> 00:16:13,260 No, it's fine. 461 00:16:13,550 --> 00:16:16,390 I was thinking about doing laundry... 462 00:16:16,640 --> 00:16:17,470 -Right now. -So you're not free? 463 00:16:17,600 --> 00:16:19,720 I'm not free, maybe later. 464 00:16:21,640 --> 00:16:23,850 There's something I want to talk to you about. 465 00:16:23,980 --> 00:16:24,850 Okay. 466 00:16:24,980 --> 00:16:25,940 -It's okay? -Yeah. 467 00:16:26,060 --> 00:16:27,360 Can you come to the living room with me? 468 00:16:27,480 --> 00:16:29,730 Okay. What is it? 469 00:16:42,500 --> 00:16:45,290 What is it? What happened? 470 00:16:45,580 --> 00:16:48,750 I said I didn't have a girlfriend, right? 471 00:16:48,880 --> 00:16:49,670 Yeah... 472 00:16:49,840 --> 00:16:52,510 But... to be completely honest, 473 00:16:53,220 --> 00:16:54,880 there's a person I like right now. 474 00:16:55,010 --> 00:16:55,720 Ah, okay. 475 00:16:55,840 --> 00:16:56,680 Yeah. 476 00:16:57,550 --> 00:16:59,100 There's someone I like... That I'm interested in... 477 00:16:59,220 --> 00:17:00,350 Yeah. 478 00:17:01,470 --> 00:17:03,390 But.. not just one. 479 00:17:08,440 --> 00:17:09,110 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 480 00:17:09,110 --> 00:17:10,730 There's a person I like right now. 481 00:17:09,110 --> 00:17:10,730 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 4 YEARS AGO 482 00:17:10,800 --> 00:17:11,650 Ah, okay. 483 00:17:10,800 --> 00:17:11,650 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO 484 00:17:11,650 --> 00:17:11,780 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO 485 00:17:11,780 --> 00:17:12,690 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO 486 00:17:11,780 --> 00:17:12,690 Yeah. 487 00:17:12,690 --> 00:17:13,360 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 3 YEARS AGO 488 00:17:13,440 --> 00:17:14,900 There's someone I like... That I'm interested in... 489 00:17:15,030 --> 00:17:16,070 Yeah. 490 00:17:17,110 --> 00:17:19,410 But.. not just one. 491 00:17:22,080 --> 00:17:25,210 Is that so? I think that's totally possible. 492 00:17:25,330 --> 00:17:26,210 Right? 493 00:17:26,420 --> 00:17:27,270 So one person... is around the area. 494 00:17:27,270 --> 00:17:29,790 TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN... 495 00:17:27,270 --> 00:17:29,790 So one person... is around the area. 496 00:17:29,790 --> 00:17:29,920 TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN... 497 00:17:29,920 --> 00:17:30,840 TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN... 498 00:17:29,920 --> 00:17:30,840 Okay. 499 00:17:30,840 --> 00:17:31,090 TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN... 500 00:17:31,090 --> 00:17:33,110 TWO PEOPLE HE'S INTERESTED IN... 501 00:17:31,090 --> 00:17:33,110 And the other... is in this house. 502 00:17:33,110 --> 00:17:33,920 And the other... is in this house. 503 00:17:34,380 --> 00:17:37,260 I have a good idea who that is. 504 00:17:38,050 --> 00:17:40,050 That's where I'm at right now. 505 00:17:40,300 --> 00:17:41,810 That's great! 506 00:17:42,140 --> 00:17:45,810 But you'll have to narrow it down to one to ask out. 507 00:17:45,930 --> 00:17:47,520 Yeah, that's right. 508 00:17:48,060 --> 00:17:50,360 It's the first time this has happened to me. 509 00:17:50,480 --> 00:17:52,860 Having feelings for two at the same time. 510 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Yeah. 511 00:17:54,440 --> 00:17:58,110 Why don't you give it a bit more time? 512 00:17:58,450 --> 00:17:59,660 But, 513 00:17:59,950 --> 00:18:02,790 with my feelings like this, 514 00:18:02,910 --> 00:18:06,370 I don't want to go into my match feeling like this. 515 00:18:08,800 --> 00:18:10,630 Such selfish talk of me. 516 00:18:12,340 --> 00:18:14,300 I'll be supporting Hana-chan, though. 517 00:18:15,150 --> 00:18:15,590 BUT ONLY ONE CAN BECOME HIS LOVER... 518 00:18:15,590 --> 00:18:17,840 BUT ONLY ONE CAN BECOME HIS LOVER... 519 00:18:15,590 --> 00:18:17,840 Ah... really? 520 00:18:17,840 --> 00:18:17,970 BUT ONLY ONE CAN BECOME HIS LOVER... 521 00:18:17,970 --> 00:18:18,720 BUT ONLY ONE CAN BECOME HIS LOVER... 522 00:18:17,970 --> 00:18:18,720 Yeah. 523 00:18:18,720 --> 00:18:18,840 BUT ONLY ONE CAN BECOME HIS LOVER... 524 00:18:18,840 --> 00:18:20,530 BUT ONLY ONE CAN BECOME HIS LOVER... 525 00:18:18,840 --> 00:18:20,530 At Terrace House, 526 00:18:20,530 --> 00:18:20,550 At Terrace House, 527 00:18:20,680 --> 00:18:22,260 if you like someone, you should go for them. 528 00:18:22,390 --> 00:18:27,060 I think that's a good thing to do. But... don't lead them on. 529 00:18:27,770 --> 00:18:29,190 Since we're living together. 530 00:18:30,520 --> 00:18:33,980 Because that's not a cool thing to do. 531 00:18:34,110 --> 00:18:35,650 -Since everything can be seen. -Yeah, everything. 532 00:18:35,780 --> 00:18:36,940 Yeah. 533 00:18:39,400 --> 00:18:43,530 Your instincts will point you the right way. 534 00:18:43,660 --> 00:18:45,290 -Will they? -Yeah. 535 00:18:49,540 --> 00:18:50,790 I see. 536 00:18:52,590 --> 00:18:54,130 Thank you very much. 537 00:18:54,250 --> 00:18:57,010 -Thanks for talking to me about it. -No, no, thank you. 538 00:18:57,260 --> 00:18:59,510 Thanks for sharing your thoughts. 539 00:18:59,630 --> 00:19:00,630 I'm gonna sleep. 540 00:19:00,760 --> 00:19:02,220 Alright, sorry for bothering you. 541 00:19:02,340 --> 00:19:03,390 Not a problem. 542 00:19:03,510 --> 00:19:04,800 Thanks a bunch! 543 00:19:04,930 --> 00:19:06,270 -Goodnight! -Sorry again! 544 00:19:06,850 --> 00:19:08,060 -Goodnight. 545 00:19:24,890 --> 00:19:27,850 25 DAYS UNTIL DAIKI'S TITLE MATCH 546 00:20:10,910 --> 00:20:13,370 Welcome home. What's wrong? 547 00:20:13,500 --> 00:20:14,870 Do you have loxonin? 548 00:20:15,000 --> 00:20:17,710 I don't have any right now. 549 00:20:17,840 --> 00:20:19,170 I'm in pain. 550 00:20:19,340 --> 00:20:22,090 What's causing it? 551 00:20:22,420 --> 00:20:25,260 I don't know. Sometimes I get back pain. 552 00:20:25,390 --> 00:20:26,390 Oh... 553 00:20:26,510 --> 00:20:28,430 Anyway, I can't sleep because of it. 554 00:20:28,600 --> 00:20:30,470 I was talking to Hana-chan. 555 00:20:30,600 --> 00:20:31,270 Yeah. 556 00:20:31,390 --> 00:20:33,270 There's something I was wondering. 557 00:20:33,390 --> 00:20:34,770 What is it? 558 00:20:34,940 --> 00:20:36,770 Last night, Daiki-kun... 559 00:20:36,900 --> 00:20:37,730 Yeah? 560 00:20:37,900 --> 00:20:39,770 He asked me for advice. 561 00:20:39,980 --> 00:20:40,980 About? 562 00:20:41,110 --> 00:20:43,740 Someone he likes. 563 00:20:43,860 --> 00:20:44,860 What? 564 00:20:46,160 --> 00:20:48,280 What does that mean? Like outside of the house? 565 00:20:48,870 --> 00:20:50,370 Both. 566 00:20:50,540 --> 00:20:52,080 What? 567 00:20:52,250 --> 00:20:54,500 -What does that mean? -I can feel the pain... 568 00:20:54,620 --> 00:20:56,830 Someone at Terrace House, and someone outside? 569 00:20:57,080 --> 00:20:58,630 -It seems like he's torn. -Yeah. 570 00:20:58,750 --> 00:21:01,170 He doesn't know which one he actually likes? 571 00:21:01,300 --> 00:21:02,380 That's right. 572 00:21:02,880 --> 00:21:04,550 It's Hana-chan, right? 573 00:21:06,640 --> 00:21:10,310 Yeah, but it's better to stick with Hana. 574 00:21:10,430 --> 00:21:11,220 Yeah. 575 00:21:11,350 --> 00:21:12,390 I'd be happy. 576 00:21:12,640 --> 00:21:15,020 Well, if this turns out well... 577 00:21:15,140 --> 00:21:15,810 Yeah. 578 00:21:15,940 --> 00:21:18,650 Then I'd be completely happy. 579 00:21:18,770 --> 00:21:20,900 I thought I'd play Cupid in this... 580 00:21:21,020 --> 00:21:22,860 Really? 581 00:21:23,240 --> 00:21:25,610 That's great, because you're in the middle of all this pain right now, 582 00:21:25,740 --> 00:21:27,990 about to do some Cupid stuff. 583 00:21:28,120 --> 00:21:31,120 Right, right. 584 00:21:31,240 --> 00:21:32,040 I'm home. 585 00:21:32,160 --> 00:21:33,290 Welcome home. 586 00:21:33,410 --> 00:21:34,450 It's cold. 587 00:21:35,040 --> 00:21:36,210 Yeah, it's cold. 588 00:21:35,040 --> 00:21:36,210 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 6 MONTHS AGO 589 00:21:36,210 --> 00:21:36,330 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 6 MONTHS AGO 590 00:21:36,330 --> 00:21:38,040 HANA IMAI, 20 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 6 MONTHS AGO 591 00:21:36,330 --> 00:21:38,040 Today's cold, right? 592 00:21:38,380 --> 00:21:39,250 So, Hana-chan... 593 00:21:39,400 --> 00:21:40,000 Yeah? 594 00:21:40,630 --> 00:21:41,960 I have to tell you something. 595 00:21:42,090 --> 00:21:44,340 What? What is it? 596 00:21:48,590 --> 00:21:51,260 What, what? I'm a bit scared... 597 00:21:51,720 --> 00:21:53,720 Is it coming from Momo-chan? What's going on? 598 00:21:53,850 --> 00:21:55,810 No, it shouldn't come from me. 599 00:21:55,930 --> 00:21:59,230 I'll step out for a moment. 600 00:22:00,150 --> 00:22:02,570 Hold on, hold on, what? 601 00:22:02,900 --> 00:22:04,230 I'll go eat dinner. 602 00:22:04,360 --> 00:22:05,650 Dinner? 603 00:22:05,780 --> 00:22:07,570 I haven't eaten, or showered... 604 00:22:07,700 --> 00:22:09,070 Wait. Everyone? What? Momo-chan knows? How? 605 00:22:09,200 --> 00:22:11,620 What? No way. What is it? What is it? 606 00:22:14,950 --> 00:22:16,120 What is it? What is it? 607 00:22:16,250 --> 00:22:17,370 These are my songs. 608 00:22:17,500 --> 00:22:20,380 You want to listen to the Valentine's Day one? 609 00:22:26,340 --> 00:22:28,130 It's definitely pop music. 610 00:22:28,260 --> 00:22:30,340 But they're all totally different genres. 611 00:22:30,470 --> 00:22:32,220 -Is that so? -Yeah. 612 00:22:33,140 --> 00:22:34,470 Showtime. 613 00:22:38,730 --> 00:22:40,150 -That's your voice? -Yeah, it's me. 614 00:22:40,270 --> 00:22:42,060 -Recognized it from when we did karaoke. -It's great. 615 00:22:42,190 --> 00:22:42,940 Yeah. 616 00:22:44,570 --> 00:22:46,030 But, with this voice... 617 00:22:46,150 --> 00:22:47,650 Hana-chan, you know... 618 00:22:49,360 --> 00:22:51,110 What do you think about Daiki-kun? 619 00:22:53,280 --> 00:22:56,870 About Daiki-kun? We're talking about him again? 620 00:22:57,000 --> 00:22:59,370 Yeah, so last night... 621 00:23:00,420 --> 00:23:02,670 He called me over... 622 00:23:02,790 --> 00:23:05,250 "I have feelings for Hana-chan." 623 00:23:05,780 --> 00:23:06,700 What? 624 00:23:07,550 --> 00:23:08,300 Seriously? 625 00:23:08,420 --> 00:23:09,380 Yup. 626 00:23:09,920 --> 00:23:11,260 He's got feelings for me? 627 00:23:13,050 --> 00:23:14,470 Which means... 628 00:23:16,220 --> 00:23:17,890 He likes me? 629 00:23:18,020 --> 00:23:18,680 Yeah. 630 00:23:18,810 --> 00:23:21,140 -He said this? -Yeah, yeah. 631 00:23:21,310 --> 00:23:24,020 But, Daiki-kun... 632 00:23:25,900 --> 00:23:27,570 He's a bit unsure right now. 633 00:23:27,780 --> 00:23:29,570 -He's unsure? -Yeah. 634 00:23:29,740 --> 00:23:33,530 Aside from you, there's someone else he's also interested in. 635 00:23:33,660 --> 00:23:36,830 What? Two people? 636 00:23:36,950 --> 00:23:39,290 He likes two people? 637 00:23:39,620 --> 00:23:41,920 -That's what he said? -Yeah. 43692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.