All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E06.Week19.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,970 --> 00:00:17,180 Today, we're also reporting to you 2 00:00:19,010 --> 00:00:20,850 from the highway. 3 00:00:20,970 --> 00:00:21,730 Yup! 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,600 This show is about boys & girls who don't know each other 5 00:00:24,730 --> 00:00:27,730 living in the same house. 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,320 All we've prepared 7 00:00:29,440 --> 00:00:32,320 is a nice home and nice cars. 8 00:00:33,110 --> 00:00:35,110 There is no script at all. 9 00:00:35,660 --> 00:00:40,450 Ma-kun re-appeared, didn't he? After already graduating from the house. 10 00:00:40,870 --> 00:00:42,290 -A crazy long time. -It's been a while. 11 00:00:42,410 --> 00:00:43,910 -How have you been? -It's been so long, it's a bit awkward. 12 00:00:44,080 --> 00:00:46,080 Don't say stuff like that! 13 00:00:46,580 --> 00:00:48,000 By the way, 14 00:00:48,130 --> 00:00:50,420 I also met him! 15 00:00:50,550 --> 00:00:54,420 I was literally out getting food with about seven of my friends. 16 00:00:54,550 --> 00:00:58,720 Then I heard, "YOU-san!" and he also had about 5-6 friends. 17 00:00:58,850 --> 00:01:01,350 I was like, "Oh, it's Ma-kun!" 18 00:01:01,470 --> 00:01:06,600 He was very chill. A very charming guy. 19 00:01:06,850 --> 00:01:08,810 So it's understandable why Seina feels that way. 20 00:01:08,940 --> 00:01:11,360 Yeah, he's very likeable. 21 00:01:11,480 --> 00:01:14,320 Actually, I also met Tecchan. 22 00:01:15,150 --> 00:01:17,530 -Wait, what? No way! -Really! 23 00:01:17,660 --> 00:01:20,620 I'm filming right now for a TV show, 24 00:01:20,740 --> 00:01:24,040 and it turns out he was gonna appear as an extra. 25 00:01:24,290 --> 00:01:25,790 He was really nervous. 26 00:01:25,910 --> 00:01:27,620 He must have totally forgotten Ricchan 27 00:01:27,750 --> 00:01:29,750 and fallen for you instead, Tori-chan. 28 00:01:29,920 --> 00:01:31,670 So predictable. 29 00:01:32,750 --> 00:01:36,590 So then, everyone also visited Daiki-kun's gym. 30 00:01:37,550 --> 00:01:40,350 Straight... One-two, one-two! 31 00:01:41,390 --> 00:01:45,770 Being taught like that... you probably end up falling for the person. 32 00:01:45,890 --> 00:01:48,440 Girls can be dumb like that. 33 00:01:49,980 --> 00:01:52,570 My heart was beating so quickly at the end. 34 00:01:53,360 --> 00:01:54,570 At the airport... 35 00:01:59,820 --> 00:02:00,570 -What? -Oh, man. 36 00:02:01,280 --> 00:02:02,240 Never mind. 37 00:02:02,370 --> 00:02:03,700 What's up? 38 00:02:06,910 --> 00:02:08,790 I really liked you, Ma-kun. 39 00:02:10,500 --> 00:02:13,710 Just seconds before the episode ended, Ma-kun's eyes 40 00:02:13,840 --> 00:02:17,050 were as if they were swimming. 41 00:02:18,420 --> 00:02:20,890 I wonder what he's thinking... 42 00:02:21,010 --> 00:02:24,560 If he likes her, he should be able to just say, "I also liked you!" 43 00:02:24,680 --> 00:02:27,020 Yeah. "I liked you, too!" 44 00:02:27,180 --> 00:02:29,980 Let's hope it ends up like that. 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,400 Let's see what happens! 46 00:02:32,520 --> 00:02:33,940 I'm looking forward to it! 47 00:02:36,320 --> 00:02:38,110 I really liked you, Ma-kun. 48 00:02:49,750 --> 00:02:51,040 Since when? 49 00:02:54,340 --> 00:02:56,210 I'm not even sure, myself. 50 00:02:56,960 --> 00:03:00,050 I don't even know, but... 51 00:03:03,510 --> 00:03:06,260 And you say this now? Now? 52 00:03:07,640 --> 00:03:09,560 You didn't suspect anything? 53 00:03:12,770 --> 00:03:14,900 I have been really thinking about you. 54 00:03:15,440 --> 00:03:17,940 Since even after I left the house, 55 00:03:18,070 --> 00:03:20,950 we met several times. 56 00:03:21,070 --> 00:03:21,910 Yeah. 57 00:03:27,660 --> 00:03:29,080 I'm really happy. 58 00:03:29,200 --> 00:03:30,460 Uh-huh. 59 00:03:31,540 --> 00:03:32,750 When I come back, 60 00:03:33,250 --> 00:03:35,210 if we both feel that way... 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,460 let's go on another date. 62 00:03:39,590 --> 00:03:40,800 Yeah. 63 00:03:42,510 --> 00:03:43,800 Can you wait? 64 00:03:47,260 --> 00:03:48,640 I'll wait for you. 65 00:04:00,820 --> 00:04:02,150 See ya! 66 00:04:02,950 --> 00:04:04,860 -Be well! -You, too. 67 00:04:05,280 --> 00:04:06,950 Bye, bye. 68 00:04:38,690 --> 00:04:40,940 -I'm back. How was it?? -Welcome back. 69 00:04:41,150 --> 00:04:42,820 How was it? Today. 70 00:04:42,940 --> 00:04:43,860 Today... 71 00:04:43,990 --> 00:04:46,820 I was really worried about it, seriously. 72 00:04:46,990 --> 00:04:49,160 It was in my head all day today. 73 00:04:50,660 --> 00:04:54,620 I couldn't say, "I like you right now," but I said, "I really liked you." 74 00:04:56,420 --> 00:04:58,670 And then he said... 75 00:04:58,880 --> 00:05:02,260 "I have been thinking about you." 76 00:05:03,010 --> 00:05:05,170 Really? Congratulations! 77 00:05:05,300 --> 00:05:06,380 And then after that? After that? 78 00:05:06,510 --> 00:05:07,430 After that... 79 00:05:09,350 --> 00:05:13,850 he kissed my forehead. 80 00:05:16,520 --> 00:05:19,190 I dunno if this is the right sorta thing to laugh about. 81 00:05:19,310 --> 00:05:20,690 So that means...? 82 00:05:20,860 --> 00:05:22,610 -Or not? -Well, but... 83 00:05:22,780 --> 00:05:24,610 He told me to wait for him. 84 00:05:26,910 --> 00:05:29,370 That's great. Seriously. 85 00:05:29,490 --> 00:05:30,370 And also... 86 00:05:30,490 --> 00:05:32,830 "And also?" There's more to this story? 87 00:05:32,950 --> 00:05:34,200 And also... 88 00:05:34,870 --> 00:05:36,920 how are things with you, Hana-chan? 89 00:05:37,040 --> 00:05:38,960 Way to go, flipping it around. 90 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 Are you close with Daiki-kun? 91 00:05:41,000 --> 00:05:43,880 -Recently, we've been really close. -It seems like it. 92 00:05:44,630 --> 00:05:47,470 I just realized, isn't it almost Valentine's Day? 93 00:05:47,880 --> 00:05:50,090 A big event for women. 94 00:05:50,220 --> 00:05:52,140 I wanna do something. Let's do something! 95 00:05:52,260 --> 00:05:53,560 -Should we make something? -Let's make something! 96 00:05:53,680 --> 00:05:55,100 -Should we? -Let's do it! 97 00:05:55,220 --> 00:05:56,850 Okay, let's make something! 98 00:05:57,140 --> 00:05:58,440 Good idea. 99 00:05:59,040 --> 00:06:07,300 Translated by Alice (terracemouse) Corrected & Titled by Brian (goob) 100 00:06:10,300 --> 00:06:13,060 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 101 00:06:13,350 --> 00:06:16,350 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 102 00:06:16,430 --> 00:06:20,770 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 103 00:06:20,810 --> 00:06:22,610 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 104 00:06:23,070 --> 00:06:26,400 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 105 00:06:26,820 --> 00:06:30,620 COSTCO SUBS PRESENTS 106 00:06:35,200 --> 00:06:38,540 SHIBUYA, TOKYO 107 00:06:44,800 --> 00:06:46,070 GRAFFITI MAGAZINE K.K. EDITING DEPT 108 00:06:46,070 --> 00:06:48,930 GRAFFITI MAGAZINE K.K. EDITING DEPT 109 00:06:46,070 --> 00:06:48,930 I have a piece of news for you today. 110 00:06:48,930 --> 00:06:49,050 GRAFFITI MAGAZINE K.K. EDITING DEPT 111 00:06:49,110 --> 00:06:49,240 SACHIE KOSUGE MANAGER 112 00:06:49,240 --> 00:06:53,260 You got the job as an extra for a TV drama. 113 00:06:49,240 --> 00:06:53,260 SACHIE KOSUGE MANAGER 114 00:06:53,260 --> 00:06:53,320 You got the job as an extra for a TV drama. 115 00:06:53,450 --> 00:06:55,740 Really? Thank you very much. 116 00:06:55,870 --> 00:06:58,290 It's the Monday night show at 9pm on Fuji TV, 117 00:06:58,410 --> 00:07:01,830 called The Biblia Used Bookstore Casebook. 118 00:07:01,960 --> 00:07:03,000 -Do you know it? -I know it. 119 00:07:03,130 --> 00:07:05,460 Part of why you can be in it... 120 00:07:05,590 --> 00:07:09,010 is largely because you're in Terrace House right now. 121 00:07:09,130 --> 00:07:10,340 I see. 122 00:07:10,470 --> 00:07:14,180 You might really be in the background for this, 123 00:07:14,300 --> 00:07:15,540 but even as a chance to just see what this is like, 124 00:07:15,540 --> 00:07:17,020 but even as a chance to just see what this is like, 125 00:07:15,540 --> 00:07:17,020 FIRST REAL JOB 126 00:07:17,020 --> 00:07:17,140 FIRST REAL JOB 127 00:07:17,140 --> 00:07:19,850 I think it'll be good to try it out. 128 00:07:17,140 --> 00:07:19,850 FIRST REAL JOB 129 00:07:19,850 --> 00:07:19,980 FIRST REAL JOB 130 00:07:19,980 --> 00:07:21,730 Thank you very much. 131 00:07:19,980 --> 00:07:21,730 FIRST REAL JOB 132 00:07:22,670 --> 00:07:26,710 KATORI SHRINE KAMEIDO, TOKYO 133 00:07:45,940 --> 00:07:46,920 TO BE THE RISE BANTAMWEIGHT CHAMPION!!! -Dyki 134 00:07:46,920 --> 00:07:49,960 TO BE THE RISE BANTAMWEIGHT CHAMPION!!! -Dyki 135 00:07:46,920 --> 00:07:49,960 Next is the title match, right? How are you feeling? 136 00:07:50,090 --> 00:07:52,090 I don't want people to think... 137 00:07:53,340 --> 00:07:56,930 that I end up losing the match because I came to Terrace House. 138 00:07:57,060 --> 00:07:58,720 True, and you have to lose weight for it, too. 139 00:07:57,060 --> 00:07:58,720 RAOUMARU 2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT 140 00:07:58,720 --> 00:07:58,850 RAOUMARU 2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT 141 00:07:58,850 --> 00:07:59,810 RAOUMARU 2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT 142 00:07:58,850 --> 00:07:59,810 Yeah. 143 00:07:59,810 --> 00:07:59,970 RAOUMARU 2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT 144 00:07:59,970 --> 00:08:02,350 RAOUMARU 2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT 145 00:07:59,970 --> 00:08:02,350 Do you think losing weight will be okay? 146 00:08:02,480 --> 00:08:05,020 I've been eating... 147 00:08:05,770 --> 00:08:07,690 with Hana-chan. 148 00:08:08,020 --> 00:08:10,400 And since it'll only be about a week, 149 00:08:10,570 --> 00:08:13,860 I asked her to prepare the food for me for that one week. 150 00:08:14,030 --> 00:08:16,240 -You asked her? -She's like, "Yeah, I'll do it." 151 00:08:16,370 --> 00:08:18,370 That's really nice! 152 00:08:18,490 --> 00:08:20,200 Yeah, everyone at Terrace House is really nice. 153 00:08:20,330 --> 00:08:22,710 That's really nice. Do you feel like you might like her? 154 00:08:22,830 --> 00:08:24,830 -It's not quite there yet. -Ah, okay. 155 00:08:24,960 --> 00:08:26,920 But, when she makes me food, 156 00:08:27,040 --> 00:08:28,960 it's so good, I feel my heart swell a little. 157 00:08:30,000 --> 00:08:33,050 Didn't you say you wouldn't get a girlfriend? 158 00:08:33,170 --> 00:08:34,760 You said you wouldn't get a girlfriend! 159 00:08:34,760 --> 00:08:35,720 THE REASON WHY HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 160 00:08:35,720 --> 00:08:38,760 My superstition about having a girlfriend 161 00:08:35,720 --> 00:08:38,760 THE REASON WHY HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 162 00:08:38,760 --> 00:08:38,890 THE REASON WHY HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 163 00:08:38,890 --> 00:08:41,060 is already mostly cleared for me. 164 00:08:38,890 --> 00:08:41,060 THE REASON WHY HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 165 00:08:41,060 --> 00:08:41,080 THE REASON WHY HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 166 00:08:41,180 --> 00:08:42,100 So that means maybe...? 167 00:08:42,230 --> 00:08:43,850 It's not impossible. 168 00:08:43,980 --> 00:08:45,100 So it's not impossible! 169 00:08:45,270 --> 00:08:46,350 Yup. 170 00:08:50,690 --> 00:08:53,150 -I'm home. -Welcome back! 171 00:08:53,490 --> 00:08:54,860 You're grinning. 172 00:08:54,990 --> 00:08:56,450 -What's up? -Listen to this! 173 00:08:56,570 --> 00:08:57,700 What happened? 174 00:08:57,820 --> 00:08:58,910 So yeah... 175 00:08:59,070 --> 00:09:03,830 My first job as an actor has been decided! 176 00:09:04,000 --> 00:09:06,250 -That's amazing!! -Yeah, although... 177 00:09:07,420 --> 00:09:08,500 I'll really have no lines 178 00:09:08,630 --> 00:09:11,960 and I don't know if they'll even show my scene or not. 179 00:09:12,060 --> 00:09:14,440 -Like you're at the start line for a race. -Yeah. 180 00:09:14,620 --> 00:09:15,640 Mondays at 9pm. 181 00:09:15,760 --> 00:09:16,430 Wow!! 182 00:09:16,550 --> 00:09:19,010 It's called, The Biblia Used Bookstore Casebook. 183 00:09:19,140 --> 00:09:20,970 -Seriously? -Wow. 184 00:09:21,140 --> 00:09:22,970 -It'll be my first. -That's amazing, Tecchan! 185 00:09:23,100 --> 00:09:24,220 I'm so glad. 186 00:09:24,350 --> 00:09:27,520 Even as an extra, you'll debut on the Monday 9pm drama. 187 00:09:27,650 --> 00:09:29,770 -Wow. -That's really cool! 188 00:09:30,230 --> 00:09:32,400 That's so great! 189 00:09:32,860 --> 00:09:37,820 I'll be playing a customer at the café Triendl-san works at. 190 00:09:37,950 --> 00:09:40,530 That's awesome, so you'll get to meet her! 191 00:09:41,200 --> 00:09:41,990 Yeah. 192 00:09:42,120 --> 00:09:44,370 Isn't that amazing? I'm so envious! 193 00:09:44,370 --> 00:09:47,330 WANGAN STUDIO ODAIBA, TOKYO 194 00:09:52,400 --> 00:09:56,990 THE BIBLIA USED BOOKSTORE CASEBOOK SHOOTING LOCATION 195 00:10:10,440 --> 00:10:13,610 We'll start filming again at 9:40pm! 196 00:10:21,120 --> 00:10:23,740 Please come with me here. 197 00:10:24,160 --> 00:10:25,370 One person's not here today. 198 00:10:40,280 --> 00:10:46,040 Showtime! VALENTINE (Lyrics) STRAWBERRY SAUCE... 199 00:10:46,430 --> 00:10:48,180 I'm home! 200 00:10:49,390 --> 00:10:51,230 -Welcome back. -Hey. 201 00:10:52,440 --> 00:10:53,860 What are you up to, Momo-chan? 202 00:10:54,360 --> 00:10:56,650 I'm working on song lyrics right now. 203 00:10:57,280 --> 00:10:58,530 You're writing lyrics? 204 00:10:58,650 --> 00:10:59,650 Yeah. 205 00:11:00,150 --> 00:11:02,740 It's not done yet though. 206 00:11:03,780 --> 00:11:06,080 That's amazing. It looks like you're pretty far! 207 00:11:06,200 --> 00:11:09,580 I guess it looks like it. 208 00:11:09,710 --> 00:11:13,250 Ah, but you can't look at it yet. Don't look! 209 00:11:13,380 --> 00:11:15,840 Why not? Cause it's not done yet? 210 00:11:15,960 --> 00:11:16,800 Yeah, yeah. 211 00:11:16,920 --> 00:11:20,340 It's going to be released on Valentine's. 212 00:11:20,590 --> 00:11:24,180 So I thought of making it a Valentine's-themed song. 213 00:11:24,300 --> 00:11:28,100 But since I'm like this, I don't have much experience with Valentine's. 214 00:11:29,390 --> 00:11:31,020 Like it feels unrelated to you? 215 00:11:31,140 --> 00:11:36,150 I need to muster in myself more of an addiction to love. 216 00:11:36,270 --> 00:11:39,030 It'd be faster to just ask me. 217 00:11:39,150 --> 00:11:42,240 -It seems like it might be too extreme. -If you ask me? 218 00:11:42,360 --> 00:11:46,030 It might not end up being really pop music. 219 00:11:46,200 --> 00:11:48,080 I wanted to help but I guess it's no good. 220 00:11:48,200 --> 00:11:51,750 I think I'm good this time. 221 00:11:52,420 --> 00:11:54,480 You're good this time, then? 222 00:11:54,580 --> 00:11:57,610 STUDIO D3 223 00:12:00,760 --> 00:12:03,260 Alright... action! 224 00:12:05,930 --> 00:12:09,100 Welcome! Please come this way. 225 00:12:14,650 --> 00:12:15,650 No, no. 226 00:12:15,650 --> 00:12:15,770 FIRST TIME AT THE WORKPLACE 227 00:12:15,770 --> 00:12:18,480 It makes sense that his parents should worry. 228 00:12:15,770 --> 00:12:18,480 FIRST TIME AT THE WORKPLACE 229 00:12:18,480 --> 00:12:18,610 FIRST TIME AT THE WORKPLACE 230 00:12:18,610 --> 00:12:20,630 FIRST TIME AT THE WORKPLACE 231 00:12:18,610 --> 00:12:20,630 I don't know about that. 232 00:12:20,630 --> 00:12:20,650 I don't know about that. 233 00:12:20,780 --> 00:12:21,940 Cut! 234 00:12:34,580 --> 00:12:36,040 How was it? 235 00:12:36,170 --> 00:12:38,000 -My hands were shaking. -They were shaking? 236 00:12:38,130 --> 00:12:40,210 Yeah, my hands were shaking really badly. 237 00:12:40,760 --> 00:12:41,320 Someday, I'll get lines and a role... 238 00:12:41,320 --> 00:12:44,550 Someday, I'll get lines and a role... 239 00:12:41,320 --> 00:12:44,550 FROM AN ASPIRING ACTOR TO AN ACTOR... 240 00:12:44,550 --> 00:12:45,010 FROM AN ASPIRING ACTOR TO AN ACTOR... 241 00:12:45,010 --> 00:12:47,260 FROM AN ASPIRING ACTOR TO AN ACTOR... 242 00:12:45,010 --> 00:12:47,260 And get a role with a name. 243 00:12:47,260 --> 00:12:47,490 FROM AN ASPIRING ACTOR TO AN ACTOR... 244 00:12:58,270 --> 00:13:00,940 I'm never like, "Which chocolates are real, which are obligations?" 245 00:13:01,100 --> 00:13:02,690 Really? But for the real ones usually, 246 00:13:02,820 --> 00:13:03,990 don't you give like a special... 247 00:13:04,110 --> 00:13:06,530 shape, or the best-made ones? 248 00:13:06,660 --> 00:13:08,820 That's true. 249 00:13:08,950 --> 00:13:10,830 I always gave the nicest looking ones. 250 00:13:17,830 --> 00:13:20,130 Oh, this is it! 251 00:13:20,290 --> 00:13:21,550 Oh, this! 252 00:13:21,710 --> 00:13:23,960 Wow, they have it right at the entrance. 253 00:13:24,760 --> 00:13:26,880 Ah, I want this! 254 00:13:27,840 --> 00:13:30,260 We definitely need cute decorations. 255 00:13:33,470 --> 00:13:35,890 Oh, I'm gonna do wine chocolates! 256 00:13:36,560 --> 00:13:38,850 Wine sounds great! It'll taste delicious with wine inside! 257 00:13:47,680 --> 00:13:50,510 ZUSHI 258 00:13:50,700 --> 00:13:52,660 It's just soda, but cheers! 259 00:13:53,330 --> 00:13:55,450 -Good work today! -You, too! 260 00:13:55,660 --> 00:13:58,500 How was your drive with Hana? 261 00:13:58,710 --> 00:14:00,880 -It was super fun. -It was fun? 262 00:14:01,000 --> 00:14:05,010 Okay, so real-talk, how is it? When it's just you two? 263 00:14:05,130 --> 00:14:07,880 If things continue like this several more times, 264 00:14:08,010 --> 00:14:10,050 I think I could start to fall for her. That's how fun she is. 265 00:14:10,180 --> 00:14:11,930 I see, you've only gone out once so far. 266 00:14:12,050 --> 00:14:14,850 It was just one time, but... 267 00:14:15,640 --> 00:14:17,730 I feel it'll be possible for me to like her. 268 00:14:18,230 --> 00:14:19,850 Thank you very much. 269 00:14:19,980 --> 00:14:22,270 You said you haven't had a girlfriend for four years, right? 270 00:14:22,400 --> 00:14:23,320 Yeah. 271 00:14:23,610 --> 00:14:26,190 Why didn't you have one for four years? 272 00:14:27,150 --> 00:14:29,910 Was there a reason during those four years? 273 00:14:31,280 --> 00:14:32,490 Basically, 274 00:14:32,620 --> 00:14:34,700 I'm living in this world of matches. 275 00:14:34,830 --> 00:14:37,160 I had a girlfriend four years ago. 276 00:14:37,290 --> 00:14:39,790 That was right when my pro debut was happening. 277 00:14:39,920 --> 00:14:41,040 And then... 278 00:14:41,170 --> 00:14:45,550 During my first weight drop, I was really driven. 279 00:14:45,670 --> 00:14:48,130 But my head was like a flat-tire. 280 00:14:48,260 --> 00:14:50,840 I kept thinking it'd be better to not have a girlfriend. 281 00:14:52,010 --> 00:14:53,300 So we broke up 282 00:14:53,430 --> 00:14:55,930 and then I ended up winning my debut match. 283 00:14:56,060 --> 00:14:58,230 I got in my head that not having a girlfriend would help me win more. 284 00:14:58,350 --> 00:15:00,640 For some reason. 285 00:14:58,350 --> 00:15:00,640 LOVE BANNED FOR THE SAKE OF MATCHES... 286 00:15:00,640 --> 00:15:00,770 LOVE BANNED FOR THE SAKE OF MATCHES... 287 00:15:00,770 --> 00:15:03,000 LOVE BANNED FOR THE SAKE OF MATCHES... 288 00:15:00,770 --> 00:15:03,000 It became a jinx, like a superstition that I held onto. 289 00:15:03,000 --> 00:15:03,770 It became a jinx, like a superstition that I held onto. 290 00:15:03,900 --> 00:15:07,320 But recently, I started to realize, I've been practicing this hard 291 00:15:08,190 --> 00:15:10,240 so it's not like I'm going to just lose. 292 00:15:11,160 --> 00:15:13,200 -Confidence? -Yeah, now I have that confidence, 293 00:15:13,370 --> 00:15:14,780 I was able to come to Terrace House, too. 294 00:15:16,080 --> 00:15:17,580 So that's what it was. 295 00:15:17,700 --> 00:15:20,460 Though at the same time, I still have some worries. 296 00:15:20,580 --> 00:15:24,170 But I feel like that superstition is starting to disappear. 297 00:15:24,290 --> 00:15:26,170 I see. 298 00:15:36,010 --> 00:15:37,850 Secret flavor... 299 00:15:43,650 --> 00:15:45,110 Can you smell it? 300 00:15:45,810 --> 00:15:48,780 Yeah! Oh man. 301 00:15:49,530 --> 00:15:50,740 Is it hardening? 302 00:15:50,860 --> 00:15:53,990 You have to let it cool for 30 minutes like this. 303 00:15:56,870 --> 00:15:59,410 Wow, amazing. 304 00:15:59,540 --> 00:16:02,000 It looks so delicious! 305 00:16:02,120 --> 00:16:03,710 Let me try a little. 306 00:16:03,830 --> 00:16:05,790 I wanna try it. 307 00:16:05,920 --> 00:16:07,250 Momo-chan, yours is very moist. 308 00:16:05,920 --> 00:16:07,250 A VALENTINE... THAT MIGHT MEAN SOMETHING 309 00:16:07,250 --> 00:16:08,960 A VALENTINE... THAT MIGHT MEAN SOMETHING 310 00:16:08,960 --> 00:16:11,470 A VALENTINE... THAT MIGHT MEAN SOMETHING 311 00:16:08,960 --> 00:16:11,470 -It's so good! -It's delicious! 312 00:16:11,470 --> 00:16:11,590 A VALENTINE... THAT MIGHT MEAN SOMETHING 313 00:16:11,590 --> 00:16:12,970 A VALENTINE... THAT MIGHT MEAN SOMETHING 314 00:16:11,590 --> 00:16:12,970 Yum. 315 00:16:12,970 --> 00:16:13,450 A VALENTINE... THAT MIGHT MEAN SOMETHING 316 00:16:16,680 --> 00:16:17,720 What? 317 00:16:21,480 --> 00:16:23,690 Very soon... 318 00:16:24,230 --> 00:16:28,440 it'll be Valentine's day. So we made you chocolates! 319 00:16:31,280 --> 00:16:32,780 Yay! 320 00:16:32,900 --> 00:16:35,070 I didn't get any last year. 321 00:16:35,490 --> 00:16:36,370 Happy Valentine's! 322 00:16:36,490 --> 00:16:38,280 -Thank you! -Thank you!! 323 00:16:38,490 --> 00:16:39,490 Happy Valentine's! 324 00:16:39,620 --> 00:16:41,500 Thank you! 325 00:16:41,620 --> 00:16:43,960 -Wow. -Yay! 326 00:16:44,080 --> 00:16:45,290 I also didn't get any last year. 327 00:16:45,420 --> 00:16:47,250 I'm seriously so happy. 328 00:16:47,380 --> 00:16:48,130 Look, look. 329 00:16:48,250 --> 00:16:49,920 Tecchan, you're so cute. 330 00:16:50,050 --> 00:16:51,840 -These are so nice! -So nice! 331 00:16:51,960 --> 00:16:54,050 -Alright, Seina-san, I'm going to try yours. -Go for it! 332 00:16:54,880 --> 00:16:57,180 Tecchan, it's wine-flavored, is that okay? 333 00:16:57,430 --> 00:16:58,720 -Is it alright? -It's delicious. 334 00:16:59,390 --> 00:17:01,100 -Yay! -Thank you, Seina-san! 335 00:17:01,220 --> 00:17:02,810 Oh, this is a heart! 336 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 That is like raw chocolate cake. 337 00:17:06,650 --> 00:17:07,610 Yeah. 338 00:17:07,730 --> 00:17:08,440 Wow! 339 00:17:11,900 --> 00:17:14,360 -So funny. -It's amazing! 340 00:17:14,690 --> 00:17:15,820 This is delicious!! 341 00:17:17,820 --> 00:17:19,780 I'm so glad! 342 00:17:20,580 --> 00:17:23,000 I'm also gonna eat yours, Momo-chan! 343 00:17:24,620 --> 00:17:25,710 -Yeah. -How is it? 344 00:17:25,910 --> 00:17:27,610 -It's good! -I'm so glad! 345 00:17:27,610 --> 00:17:28,710 -It's good! -I'm so glad! 346 00:17:27,610 --> 00:17:28,710 A VALENTINE THAT DOESN'T MEAN ANYTHING 347 00:17:28,710 --> 00:17:29,420 A VALENTINE THAT DOESN'T MEAN ANYTHING 348 00:17:29,420 --> 00:17:30,090 A VALENTINE THAT DOESN'T MEAN ANYTHING 349 00:17:29,420 --> 00:17:30,090 So delicious! 350 00:17:30,090 --> 00:17:30,420 A VALENTINE THAT DOESN'T MEAN ANYTHING 351 00:17:30,420 --> 00:17:31,920 -I'm glad. -It's really good! So good! 352 00:17:30,420 --> 00:17:31,920 A VALENTINE THAT DOESN'T MEAN ANYTHING 353 00:17:31,920 --> 00:17:32,070 A VALENTINE THAT DOESN'T MEAN ANYTHING 354 00:17:39,090 --> 00:17:40,600 -Good morning. -Good morning~! 355 00:17:41,640 --> 00:17:42,520 The weather's nice. 356 00:17:42,640 --> 00:17:44,020 -Yeah, it's perfect. -It's strange to see you here. 357 00:17:44,140 --> 00:17:44,810 What? 358 00:17:44,930 --> 00:17:46,390 Or I guess it's not so strange? 359 00:17:46,520 --> 00:17:48,440 Are you gonna invite me out? For coffee this morning? 360 00:17:48,560 --> 00:17:49,310 I guess so. 361 00:17:49,440 --> 00:17:51,230 I do have something I wanna ask about. 362 00:17:51,360 --> 00:17:52,730 -What is it? -I can't quite say. 363 00:17:52,860 --> 00:17:55,400 Something you can't talk about unless it's just the two of us? 364 00:17:55,610 --> 00:17:56,950 I need to confess something... 365 00:17:57,070 --> 00:17:58,660 -A (love) confession!? -Whoops. 366 00:17:58,780 --> 00:18:00,700 What?? 367 00:18:01,080 --> 00:18:03,950 What? 368 00:18:16,360 --> 00:18:18,300 The view is so beautiful. ZUSHI 369 00:18:18,430 --> 00:18:19,720 Wow. 370 00:18:19,840 --> 00:18:21,300 Isn't it amazing? 371 00:18:24,180 --> 00:18:27,230 By the way, when did you guys make those chocolates? 372 00:18:27,350 --> 00:18:29,520 Just coincidentally when you guys weren't around Terrace House. 373 00:18:29,640 --> 00:18:31,860 The three of us made them very secretly. 374 00:18:31,980 --> 00:18:33,690 -Secretly? -Yup, very quietly. 375 00:18:33,820 --> 00:18:35,530 How was Seina-san? Could she make them okay? 376 00:18:35,940 --> 00:18:37,950 -Not really. -That's what I thought. 377 00:18:38,780 --> 00:18:42,070 She just dumped a ton of wine, like a whole cup. 378 00:18:42,200 --> 00:18:43,620 I see... 379 00:18:44,030 --> 00:18:45,870 Yours were the best made. 380 00:18:45,990 --> 00:18:46,580 Really? 381 00:18:46,700 --> 00:18:48,040 I know I shouldn't say that sorta thing. 382 00:18:48,160 --> 00:18:50,330 I usually don't care much about how it tastes, but how it looks. 383 00:18:50,460 --> 00:18:51,790 -It was really good. -Really? 384 00:18:51,920 --> 00:18:53,290 I'm glad. 385 00:18:53,500 --> 00:18:55,500 But one thing I was a little curious about 386 00:18:55,630 --> 00:18:58,880 was that Daiki-kun and I got the same thing. 387 00:18:59,930 --> 00:19:02,140 -Oh? -I thought maybe... 388 00:19:02,260 --> 00:19:04,510 Afterwards, did you gave him something special? 389 00:19:04,640 --> 00:19:05,310 I didn't. 390 00:19:05,430 --> 00:19:06,720 -Nothing like, "This is the real thing?" -Not at all. 391 00:19:06,850 --> 00:19:08,020 -No? -Nope. 392 00:19:08,140 --> 00:19:09,780 I see... 393 00:19:09,980 --> 00:19:11,980 Like after giving one to you, being like, 394 00:19:12,100 --> 00:19:13,150 "These are my real chocolates?" 395 00:19:13,270 --> 00:19:14,400 Yeah, yeah. 396 00:19:14,560 --> 00:19:16,570 I thought you'd do something like that. 397 00:19:18,440 --> 00:19:21,490 When I see you two in the morning, it seems like you're already dating. 398 00:19:23,030 --> 00:19:26,700 Yeah, a lot of people around me are really asking what's going on. 399 00:19:26,830 --> 00:19:28,160 -Your friends, too? -Yeah. 400 00:19:28,290 --> 00:19:29,660 So what's going on? 401 00:19:29,790 --> 00:19:31,500 But yeah, really... 402 00:19:31,620 --> 00:19:35,340 I honestly can't say he's just a friend. 403 00:19:35,590 --> 00:19:36,250 Really? 404 00:19:36,380 --> 00:19:39,880 That's the sort of person he is to me. 405 00:19:40,090 --> 00:19:43,590 You know how Terrace House is supposed to 3 guys and 3 girls? 406 00:19:43,720 --> 00:19:45,430 When it becomes like that, 407 00:19:45,550 --> 00:19:47,720 that's when I'll start to think about things. 408 00:19:47,850 --> 00:19:48,680 That makes sense. 409 00:19:48,810 --> 00:19:50,730 -You get what I'm saying though, right? -Yeah, that's true, 410 00:19:50,850 --> 00:19:53,940 since there's still one spot open for a guy. 411 00:19:54,400 --> 00:19:58,070 Yeah, once the new member comes in... 412 00:19:58,570 --> 00:19:59,780 Yeah. 413 00:19:59,900 --> 00:20:01,110 For me, that's when it'll really feel like 414 00:19:59,900 --> 00:20:01,110 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 415 00:20:01,110 --> 00:20:01,240 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 416 00:20:01,240 --> 00:20:02,700 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 417 00:20:01,240 --> 00:20:02,700 Terrace House has begun. 418 00:20:02,700 --> 00:20:02,820 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 419 00:20:02,820 --> 00:20:04,360 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 420 00:20:02,820 --> 00:20:04,360 I see. 421 00:20:04,360 --> 00:20:04,640 THE REASON WHY SHE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE... 422 00:20:07,740 --> 00:20:09,950 -Has it started? -Not yet. 423 00:20:07,740 --> 00:20:09,950 THE BIBLIA USED BOOKSTORE CASEBOOK BROADCAST 424 00:20:09,950 --> 00:20:10,080 THE BIBLIA USED BOOKSTORE CASEBOOK BROADCAST 425 00:20:10,080 --> 00:20:11,180 I made it! 426 00:20:10,080 --> 00:20:11,180 THE BIBLIA USED BOOKSTORE CASEBOOK BROADCAST 427 00:20:11,180 --> 00:20:12,500 THE BIBLIA USED BOOKSTORE CASEBOOK BROADCAST 428 00:20:12,500 --> 00:20:13,920 Look, it's starting! 429 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 -I'm excited! -It's starting! 430 00:20:18,750 --> 00:20:19,800 I'm so excited. 431 00:20:21,130 --> 00:20:22,420 Here it goes! 432 00:20:22,590 --> 00:20:24,050 It started! 433 00:20:24,680 --> 00:20:27,180 I want to tell you guys what sort of scene I'll be in 434 00:20:27,300 --> 00:20:29,100 but I'm not gonna say for now. 435 00:20:36,190 --> 00:20:37,480 I was just there. 436 00:20:37,610 --> 00:20:39,360 Wait, what? 437 00:20:40,440 --> 00:20:41,650 -You're there right now? -I'm at the very right. Now! 438 00:20:41,780 --> 00:20:44,820 What? Oh, the one in the back? 439 00:20:44,950 --> 00:20:48,660 -The really blurry one. -That person wearing the white clothes? 440 00:20:50,240 --> 00:20:52,200 She took my order. 441 00:20:53,790 --> 00:20:54,910 Just for an instant. 442 00:20:56,290 --> 00:20:58,250 Oh? 443 00:20:58,920 --> 00:21:01,380 That's it. I'm not appearing again. 444 00:21:02,010 --> 00:21:04,630 You weren't facing the camera. Were you facing away the whole time? 445 00:21:04,920 --> 00:21:07,600 -Yeah. -Triendl-chan... 446 00:21:07,720 --> 00:21:10,930 They also recorded a part where she shows me to my seat. 447 00:21:11,060 --> 00:21:12,310 You mean Triendl-san? 448 00:21:12,430 --> 00:21:15,440 But seems like they didn't use it. 449 00:21:18,250 --> 00:21:22,840 NOT AN ACTOR, BACK TO BEING AN ASPIRING ACTOR... 450 00:21:40,590 --> 00:21:42,000 That was fun, Tecchan. 451 00:21:42,130 --> 00:21:45,130 -Though my face wasn't shown! Yeah, your face... 452 00:21:45,300 --> 00:21:46,840 Your back was able to speak for you enough! 453 00:21:46,970 --> 00:21:50,600 My back spoke for me... 454 00:21:50,760 --> 00:21:52,390 This is how it is in the beginning. 455 00:21:52,640 --> 00:21:54,390 -I guess so. -Your debut struggle. 456 00:22:01,570 --> 00:22:05,280 They say there are increasingly fewer roles for men with cropped hair. 457 00:22:05,400 --> 00:22:07,740 Really? Really? 458 00:22:07,910 --> 00:22:09,660 That makes sense. 459 00:22:09,780 --> 00:22:12,360 -The image is like a... -Like a student. 460 00:22:12,520 --> 00:22:14,240 What? What? 461 00:22:15,700 --> 00:22:16,660 No way, right? 462 00:22:16,790 --> 00:22:18,750 -This can't be for real. -It can't be. A prank? 463 00:22:20,290 --> 00:22:22,130 That's scary. 464 00:22:22,460 --> 00:22:25,130 Should we pick up? 465 00:22:25,510 --> 00:22:28,130 -What time do they think it is? -Yes? 466 00:22:28,260 --> 00:22:31,050 Hello. I'm going to be living here from today. 467 00:22:31,180 --> 00:22:32,720 Is this person for real? 468 00:22:32,850 --> 00:22:34,930 Please... please come in. 469 00:22:35,060 --> 00:22:36,180 Thank you very much. 470 00:22:36,600 --> 00:22:38,850 -Wow. -This can't be real? 471 00:22:39,020 --> 00:22:41,270 It's not real, right? 472 00:22:41,400 --> 00:22:43,400 -I'm scared. -Isn't it really sudden? 473 00:22:43,520 --> 00:22:46,400 -Wait, wait. -I wasn't expecting this! 474 00:22:46,530 --> 00:22:48,280 Wait a sec, wait a sec. 475 00:22:48,400 --> 00:22:50,610 Ahh, I can't look. I can't. 476 00:22:50,740 --> 00:22:53,080 What should we do? 477 00:22:53,240 --> 00:22:55,160 What should we do? 478 00:22:55,290 --> 00:22:56,870 No way. 479 00:22:57,000 --> 00:22:58,460 -Good evening. -Good evening. 480 00:22:58,580 --> 00:23:00,000 I look forward to living here. 481 00:23:00,250 --> 00:23:03,130 -No way. Nice to meet you. -Nice to meet you. 34461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.