Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,970 --> 00:00:17,180
Today, we're also reporting to you
2
00:00:19,010 --> 00:00:20,850
from the highway.
3
00:00:20,970 --> 00:00:21,730
Yup!
4
00:00:21,850 --> 00:00:24,600
This show is about boys & girls
who don't know each other
5
00:00:24,730 --> 00:00:27,730
living in the same house.
6
00:00:28,020 --> 00:00:29,320
All we've prepared
7
00:00:29,440 --> 00:00:32,320
is a nice home and nice cars.
8
00:00:33,110 --> 00:00:35,110
There is no script at all.
9
00:00:35,660 --> 00:00:40,450
Ma-kun re-appeared, didn't he?
After already graduating from the house.
10
00:00:40,870 --> 00:00:42,290
-A crazy long time.
-It's been a while.
11
00:00:42,410 --> 00:00:43,910
-How have you been?
-It's been so long, it's a bit awkward.
12
00:00:44,080 --> 00:00:46,080
Don't say stuff like that!
13
00:00:46,580 --> 00:00:48,000
By the way,
14
00:00:48,130 --> 00:00:50,420
I also met him!
15
00:00:50,550 --> 00:00:54,420
I was literally out getting food
with about seven of my friends.
16
00:00:54,550 --> 00:00:58,720
Then I heard, "YOU-san!"
and he also had about 5-6 friends.
17
00:00:58,850 --> 00:01:01,350
I was like, "Oh, it's Ma-kun!"
18
00:01:01,470 --> 00:01:06,600
He was very chill.
A very charming guy.
19
00:01:06,850 --> 00:01:08,810
So it's understandable
why Seina feels that way.
20
00:01:08,940 --> 00:01:11,360
Yeah, he's very likeable.
21
00:01:11,480 --> 00:01:14,320
Actually, I also met Tecchan.
22
00:01:15,150 --> 00:01:17,530
-Wait, what? No way!
-Really!
23
00:01:17,660 --> 00:01:20,620
I'm filming right now for a TV show,
24
00:01:20,740 --> 00:01:24,040
and it turns out
he was gonna appear as an extra.
25
00:01:24,290 --> 00:01:25,790
He was really nervous.
26
00:01:25,910 --> 00:01:27,620
He must have totally forgotten Ricchan
27
00:01:27,750 --> 00:01:29,750
and fallen for you instead, Tori-chan.
28
00:01:29,920 --> 00:01:31,670
So predictable.
29
00:01:32,750 --> 00:01:36,590
So then,
everyone also visited Daiki-kun's gym.
30
00:01:37,550 --> 00:01:40,350
Straight...
One-two, one-two!
31
00:01:41,390 --> 00:01:45,770
Being taught like that...
you probably end up falling for the person.
32
00:01:45,890 --> 00:01:48,440
Girls can be dumb like that.
33
00:01:49,980 --> 00:01:52,570
My heart was beating so quickly
at the end.
34
00:01:53,360 --> 00:01:54,570
At the airport...
35
00:01:59,820 --> 00:02:00,570
-What?
-Oh, man.
36
00:02:01,280 --> 00:02:02,240
Never mind.
37
00:02:02,370 --> 00:02:03,700
What's up?
38
00:02:06,910 --> 00:02:08,790
I really liked you, Ma-kun.
39
00:02:10,500 --> 00:02:13,710
Just seconds before
the episode ended, Ma-kun's eyes
40
00:02:13,840 --> 00:02:17,050
were as if they were swimming.
41
00:02:18,420 --> 00:02:20,890
I wonder what he's thinking...
42
00:02:21,010 --> 00:02:24,560
If he likes her, he should be able to just say,
"I also liked you!"
43
00:02:24,680 --> 00:02:27,020
Yeah. "I liked you, too!"
44
00:02:27,180 --> 00:02:29,980
Let's hope it ends up like that.
45
00:02:30,150 --> 00:02:32,400
Let's see what happens!
46
00:02:32,520 --> 00:02:33,940
I'm looking forward to it!
47
00:02:36,320 --> 00:02:38,110
I really liked you, Ma-kun.
48
00:02:49,750 --> 00:02:51,040
Since when?
49
00:02:54,340 --> 00:02:56,210
I'm not even sure, myself.
50
00:02:56,960 --> 00:03:00,050
I don't even know, but...
51
00:03:03,510 --> 00:03:06,260
And you say this now? Now?
52
00:03:07,640 --> 00:03:09,560
You didn't suspect anything?
53
00:03:12,770 --> 00:03:14,900
I have been really thinking about you.
54
00:03:15,440 --> 00:03:17,940
Since even after I left the house,
55
00:03:18,070 --> 00:03:20,950
we met several times.
56
00:03:21,070 --> 00:03:21,910
Yeah.
57
00:03:27,660 --> 00:03:29,080
I'm really happy.
58
00:03:29,200 --> 00:03:30,460
Uh-huh.
59
00:03:31,540 --> 00:03:32,750
When I come back,
60
00:03:33,250 --> 00:03:35,210
if we both feel that way...
61
00:03:38,000 --> 00:03:39,460
let's go on another date.
62
00:03:39,590 --> 00:03:40,800
Yeah.
63
00:03:42,510 --> 00:03:43,800
Can you wait?
64
00:03:47,260 --> 00:03:48,640
I'll wait for you.
65
00:04:00,820 --> 00:04:02,150
See ya!
66
00:04:02,950 --> 00:04:04,860
-Be well!
-You, too.
67
00:04:05,280 --> 00:04:06,950
Bye, bye.
68
00:04:38,690 --> 00:04:40,940
-I'm back. How was it??
-Welcome back.
69
00:04:41,150 --> 00:04:42,820
How was it? Today.
70
00:04:42,940 --> 00:04:43,860
Today...
71
00:04:43,990 --> 00:04:46,820
I was really worried
about it, seriously.
72
00:04:46,990 --> 00:04:49,160
It was in my head all day today.
73
00:04:50,660 --> 00:04:54,620
I couldn't say, "I like you right now,"
but I said, "I really liked you."
74
00:04:56,420 --> 00:04:58,670
And then he said...
75
00:04:58,880 --> 00:05:02,260
"I have been thinking about you."
76
00:05:03,010 --> 00:05:05,170
Really? Congratulations!
77
00:05:05,300 --> 00:05:06,380
And then after that? After that?
78
00:05:06,510 --> 00:05:07,430
After that...
79
00:05:09,350 --> 00:05:13,850
he kissed my forehead.
80
00:05:16,520 --> 00:05:19,190
I dunno if this is
the right sorta thing to laugh about.
81
00:05:19,310 --> 00:05:20,690
So that means...?
82
00:05:20,860 --> 00:05:22,610
-Or not?
-Well, but...
83
00:05:22,780 --> 00:05:24,610
He told me to wait for him.
84
00:05:26,910 --> 00:05:29,370
That's great. Seriously.
85
00:05:29,490 --> 00:05:30,370
And also...
86
00:05:30,490 --> 00:05:32,830
"And also?"
There's more to this story?
87
00:05:32,950 --> 00:05:34,200
And also...
88
00:05:34,870 --> 00:05:36,920
how are things with you, Hana-chan?
89
00:05:37,040 --> 00:05:38,960
Way to go,
flipping it around.
90
00:05:39,080 --> 00:05:40,880
Are you close with Daiki-kun?
91
00:05:41,000 --> 00:05:43,880
-Recently, we've been really close.
-It seems like it.
92
00:05:44,630 --> 00:05:47,470
I just realized,
isn't it almost Valentine's Day?
93
00:05:47,880 --> 00:05:50,090
A big event for women.
94
00:05:50,220 --> 00:05:52,140
I wanna do something.
Let's do something!
95
00:05:52,260 --> 00:05:53,560
-Should we make something?
-Let's make something!
96
00:05:53,680 --> 00:05:55,100
-Should we?
-Let's do it!
97
00:05:55,220 --> 00:05:56,850
Okay, let's make something!
98
00:05:57,140 --> 00:05:58,440
Good idea.
99
00:05:59,040 --> 00:06:07,300
Translated by Alice (terracemouse)
Corrected & Titled by Brian (goob)
100
00:06:10,300 --> 00:06:13,060
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
101
00:06:13,350 --> 00:06:16,350
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
102
00:06:16,430 --> 00:06:20,770
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
103
00:06:20,810 --> 00:06:22,610
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
104
00:06:23,070 --> 00:06:26,400
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
105
00:06:26,820 --> 00:06:30,620
COSTCO SUBS PRESENTS
106
00:06:35,200 --> 00:06:38,540
SHIBUYA, TOKYO
107
00:06:44,800 --> 00:06:46,070
GRAFFITI MAGAZINE K.K.
EDITING DEPT
108
00:06:46,070 --> 00:06:48,930
GRAFFITI MAGAZINE K.K.
EDITING DEPT
109
00:06:46,070 --> 00:06:48,930
I have a piece of news for you today.
110
00:06:48,930 --> 00:06:49,050
GRAFFITI MAGAZINE K.K.
EDITING DEPT
111
00:06:49,110 --> 00:06:49,240
SACHIE KOSUGE
MANAGER
112
00:06:49,240 --> 00:06:53,260
You got the job
as an extra for a TV drama.
113
00:06:49,240 --> 00:06:53,260
SACHIE KOSUGE
MANAGER
114
00:06:53,260 --> 00:06:53,320
You got the job
as an extra for a TV drama.
115
00:06:53,450 --> 00:06:55,740
Really? Thank you very much.
116
00:06:55,870 --> 00:06:58,290
It's the Monday night show
at 9pm on Fuji TV,
117
00:06:58,410 --> 00:07:01,830
called The Biblia Used Bookstore Casebook.
118
00:07:01,960 --> 00:07:03,000
-Do you know it?
-I know it.
119
00:07:03,130 --> 00:07:05,460
Part of why you can be in it...
120
00:07:05,590 --> 00:07:09,010
is largely because you're
in Terrace House right now.
121
00:07:09,130 --> 00:07:10,340
I see.
122
00:07:10,470 --> 00:07:14,180
You might really be
in the background for this,
123
00:07:14,300 --> 00:07:15,540
but even as a chance
to just see what this is like,
124
00:07:15,540 --> 00:07:17,020
but even as a chance
to just see what this is like,
125
00:07:15,540 --> 00:07:17,020
FIRST REAL JOB
126
00:07:17,020 --> 00:07:17,140
FIRST REAL JOB
127
00:07:17,140 --> 00:07:19,850
I think it'll be good to try it out.
128
00:07:17,140 --> 00:07:19,850
FIRST REAL JOB
129
00:07:19,850 --> 00:07:19,980
FIRST REAL JOB
130
00:07:19,980 --> 00:07:21,730
Thank you very much.
131
00:07:19,980 --> 00:07:21,730
FIRST REAL JOB
132
00:07:22,670 --> 00:07:26,710
KATORI SHRINE
KAMEIDO, TOKYO
133
00:07:45,940 --> 00:07:46,920
TO BE THE RISE
BANTAMWEIGHT CHAMPION!!! -Dyki
134
00:07:46,920 --> 00:07:49,960
TO BE THE RISE
BANTAMWEIGHT CHAMPION!!! -Dyki
135
00:07:46,920 --> 00:07:49,960
Next is the title match, right?
How are you feeling?
136
00:07:50,090 --> 00:07:52,090
I don't want people to think...
137
00:07:53,340 --> 00:07:56,930
that I end up losing the match
because I came to Terrace House.
138
00:07:57,060 --> 00:07:58,720
True, and you have
to lose weight for it, too.
139
00:07:57,060 --> 00:07:58,720
RAOUMARU
2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT
140
00:07:58,720 --> 00:07:58,850
RAOUMARU
2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT
141
00:07:58,850 --> 00:07:59,810
RAOUMARU
2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT
142
00:07:58,850 --> 00:07:59,810
Yeah.
143
00:07:59,810 --> 00:07:59,970
RAOUMARU
2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT
144
00:07:59,970 --> 00:08:02,350
RAOUMARU
2nd PLACE RISE HEAVYWEIGHT
145
00:07:59,970 --> 00:08:02,350
Do you think losing weight will be okay?
146
00:08:02,480 --> 00:08:05,020
I've been eating...
147
00:08:05,770 --> 00:08:07,690
with Hana-chan.
148
00:08:08,020 --> 00:08:10,400
And since it'll only be about a week,
149
00:08:10,570 --> 00:08:13,860
I asked her to prepare the food
for me for that one week.
150
00:08:14,030 --> 00:08:16,240
-You asked her?
-She's like, "Yeah, I'll do it."
151
00:08:16,370 --> 00:08:18,370
That's really nice!
152
00:08:18,490 --> 00:08:20,200
Yeah, everyone at Terrace House
is really nice.
153
00:08:20,330 --> 00:08:22,710
That's really nice.
Do you feel like you might like her?
154
00:08:22,830 --> 00:08:24,830
-It's not quite there yet.
-Ah, okay.
155
00:08:24,960 --> 00:08:26,920
But, when she makes me food,
156
00:08:27,040 --> 00:08:28,960
it's so good, I feel
my heart swell a little.
157
00:08:30,000 --> 00:08:33,050
Didn't you say
you wouldn't get a girlfriend?
158
00:08:33,170 --> 00:08:34,760
You said you wouldn't
get a girlfriend!
159
00:08:34,760 --> 00:08:35,720
THE REASON WHY
HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE...
160
00:08:35,720 --> 00:08:38,760
My superstition about having a girlfriend
161
00:08:35,720 --> 00:08:38,760
THE REASON WHY
HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE...
162
00:08:38,760 --> 00:08:38,890
THE REASON WHY
HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE...
163
00:08:38,890 --> 00:08:41,060
is already mostly cleared for me.
164
00:08:38,890 --> 00:08:41,060
THE REASON WHY
HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE...
165
00:08:41,060 --> 00:08:41,080
THE REASON WHY
HE CAN'T STEP FORWARD IN LOVE...
166
00:08:41,180 --> 00:08:42,100
So that means maybe...?
167
00:08:42,230 --> 00:08:43,850
It's not impossible.
168
00:08:43,980 --> 00:08:45,100
So it's not impossible!
169
00:08:45,270 --> 00:08:46,350
Yup.
170
00:08:50,690 --> 00:08:53,150
-I'm home.
-Welcome back!
171
00:08:53,490 --> 00:08:54,860
You're grinning.
172
00:08:54,990 --> 00:08:56,450
-What's up?
-Listen to this!
173
00:08:56,570 --> 00:08:57,700
What happened?
174
00:08:57,820 --> 00:08:58,910
So yeah...
175
00:08:59,070 --> 00:09:03,830
My first job as an actor
has been decided!
176
00:09:04,000 --> 00:09:06,250
-That's amazing!!
-Yeah, although...
177
00:09:07,420 --> 00:09:08,500
I'll really have no lines
178
00:09:08,630 --> 00:09:11,960
and I don't know if they'll even
show my scene or not.
179
00:09:12,060 --> 00:09:14,440
-Like you're at the start line for a race.
-Yeah.
180
00:09:14,620 --> 00:09:15,640
Mondays at 9pm.
181
00:09:15,760 --> 00:09:16,430
Wow!!
182
00:09:16,550 --> 00:09:19,010
It's called, The Biblia
Used Bookstore Casebook.
183
00:09:19,140 --> 00:09:20,970
-Seriously?
-Wow.
184
00:09:21,140 --> 00:09:22,970
-It'll be my first.
-That's amazing, Tecchan!
185
00:09:23,100 --> 00:09:24,220
I'm so glad.
186
00:09:24,350 --> 00:09:27,520
Even as an extra, you'll debut on
the Monday 9pm drama.
187
00:09:27,650 --> 00:09:29,770
-Wow.
-That's really cool!
188
00:09:30,230 --> 00:09:32,400
That's so great!
189
00:09:32,860 --> 00:09:37,820
I'll be playing a customer at the café
Triendl-san works at.
190
00:09:37,950 --> 00:09:40,530
That's awesome,
so you'll get to meet her!
191
00:09:41,200 --> 00:09:41,990
Yeah.
192
00:09:42,120 --> 00:09:44,370
Isn't that amazing?
I'm so envious!
193
00:09:44,370 --> 00:09:47,330
WANGAN STUDIO
ODAIBA, TOKYO
194
00:09:52,400 --> 00:09:56,990
THE BIBLIA USED BOOKSTORE CASEBOOK
SHOOTING LOCATION
195
00:10:10,440 --> 00:10:13,610
We'll start filming again at 9:40pm!
196
00:10:21,120 --> 00:10:23,740
Please come with me here.
197
00:10:24,160 --> 00:10:25,370
One person's not here today.
198
00:10:40,280 --> 00:10:46,040
Showtime! VALENTINE (Lyrics)
STRAWBERRY SAUCE...
199
00:10:46,430 --> 00:10:48,180
I'm home!
200
00:10:49,390 --> 00:10:51,230
-Welcome back.
-Hey.
201
00:10:52,440 --> 00:10:53,860
What are you up to, Momo-chan?
202
00:10:54,360 --> 00:10:56,650
I'm working on song lyrics right now.
203
00:10:57,280 --> 00:10:58,530
You're writing lyrics?
204
00:10:58,650 --> 00:10:59,650
Yeah.
205
00:11:00,150 --> 00:11:02,740
It's not done yet though.
206
00:11:03,780 --> 00:11:06,080
That's amazing.
It looks like you're pretty far!
207
00:11:06,200 --> 00:11:09,580
I guess it looks like it.
208
00:11:09,710 --> 00:11:13,250
Ah, but you can't look at it yet.
Don't look!
209
00:11:13,380 --> 00:11:15,840
Why not?
Cause it's not done yet?
210
00:11:15,960 --> 00:11:16,800
Yeah, yeah.
211
00:11:16,920 --> 00:11:20,340
It's going to be released on Valentine's.
212
00:11:20,590 --> 00:11:24,180
So I thought of making it
a Valentine's-themed song.
213
00:11:24,300 --> 00:11:28,100
But since I'm like this, I don't have
much experience with Valentine's.
214
00:11:29,390 --> 00:11:31,020
Like it feels unrelated to you?
215
00:11:31,140 --> 00:11:36,150
I need to muster in myself
more of an addiction to love.
216
00:11:36,270 --> 00:11:39,030
It'd be faster to just ask me.
217
00:11:39,150 --> 00:11:42,240
-It seems like it might be too extreme.
-If you ask me?
218
00:11:42,360 --> 00:11:46,030
It might not end up
being really pop music.
219
00:11:46,200 --> 00:11:48,080
I wanted to help
but I guess it's no good.
220
00:11:48,200 --> 00:11:51,750
I think I'm good this time.
221
00:11:52,420 --> 00:11:54,480
You're good this time, then?
222
00:11:54,580 --> 00:11:57,610
STUDIO D3
223
00:12:00,760 --> 00:12:03,260
Alright... action!
224
00:12:05,930 --> 00:12:09,100
Welcome! Please come this way.
225
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
No, no.
226
00:12:15,650 --> 00:12:15,770
FIRST TIME AT THE WORKPLACE
227
00:12:15,770 --> 00:12:18,480
It makes sense
that his parents should worry.
228
00:12:15,770 --> 00:12:18,480
FIRST TIME AT THE WORKPLACE
229
00:12:18,480 --> 00:12:18,610
FIRST TIME AT THE WORKPLACE
230
00:12:18,610 --> 00:12:20,630
FIRST TIME AT THE WORKPLACE
231
00:12:18,610 --> 00:12:20,630
I don't know about that.
232
00:12:20,630 --> 00:12:20,650
I don't know about that.
233
00:12:20,780 --> 00:12:21,940
Cut!
234
00:12:34,580 --> 00:12:36,040
How was it?
235
00:12:36,170 --> 00:12:38,000
-My hands were shaking.
-They were shaking?
236
00:12:38,130 --> 00:12:40,210
Yeah, my hands were shaking
really badly.
237
00:12:40,760 --> 00:12:41,320
Someday, I'll get lines and a role...
238
00:12:41,320 --> 00:12:44,550
Someday, I'll get lines and a role...
239
00:12:41,320 --> 00:12:44,550
FROM AN ASPIRING ACTOR
TO AN ACTOR...
240
00:12:44,550 --> 00:12:45,010
FROM AN ASPIRING ACTOR
TO AN ACTOR...
241
00:12:45,010 --> 00:12:47,260
FROM AN ASPIRING ACTOR
TO AN ACTOR...
242
00:12:45,010 --> 00:12:47,260
And get a role with a name.
243
00:12:47,260 --> 00:12:47,490
FROM AN ASPIRING ACTOR
TO AN ACTOR...
244
00:12:58,270 --> 00:13:00,940
I'm never like, "Which chocolates
are real, which are obligations?"
245
00:13:01,100 --> 00:13:02,690
Really? But for the real ones usually,
246
00:13:02,820 --> 00:13:03,990
don't you give like a special...
247
00:13:04,110 --> 00:13:06,530
shape, or the best-made ones?
248
00:13:06,660 --> 00:13:08,820
That's true.
249
00:13:08,950 --> 00:13:10,830
I always gave the nicest looking ones.
250
00:13:17,830 --> 00:13:20,130
Oh, this is it!
251
00:13:20,290 --> 00:13:21,550
Oh, this!
252
00:13:21,710 --> 00:13:23,960
Wow, they have it right at the entrance.
253
00:13:24,760 --> 00:13:26,880
Ah, I want this!
254
00:13:27,840 --> 00:13:30,260
We definitely need cute decorations.
255
00:13:33,470 --> 00:13:35,890
Oh, I'm gonna do wine chocolates!
256
00:13:36,560 --> 00:13:38,850
Wine sounds great!
It'll taste delicious with wine inside!
257
00:13:47,680 --> 00:13:50,510
ZUSHI
258
00:13:50,700 --> 00:13:52,660
It's just soda, but cheers!
259
00:13:53,330 --> 00:13:55,450
-Good work today!
-You, too!
260
00:13:55,660 --> 00:13:58,500
How was your drive with Hana?
261
00:13:58,710 --> 00:14:00,880
-It was super fun.
-It was fun?
262
00:14:01,000 --> 00:14:05,010
Okay, so real-talk, how is it?
When it's just you two?
263
00:14:05,130 --> 00:14:07,880
If things continue like this
several more times,
264
00:14:08,010 --> 00:14:10,050
I think I could start to fall for her.
That's how fun she is.
265
00:14:10,180 --> 00:14:11,930
I see, you've only gone out once so far.
266
00:14:12,050 --> 00:14:14,850
It was just one time, but...
267
00:14:15,640 --> 00:14:17,730
I feel it'll be possible for me
to like her.
268
00:14:18,230 --> 00:14:19,850
Thank you very much.
269
00:14:19,980 --> 00:14:22,270
You said you haven't had a girlfriend
for four years, right?
270
00:14:22,400 --> 00:14:23,320
Yeah.
271
00:14:23,610 --> 00:14:26,190
Why didn't you have one for four years?
272
00:14:27,150 --> 00:14:29,910
Was there a reason
during those four years?
273
00:14:31,280 --> 00:14:32,490
Basically,
274
00:14:32,620 --> 00:14:34,700
I'm living in this world of matches.
275
00:14:34,830 --> 00:14:37,160
I had a girlfriend four years ago.
276
00:14:37,290 --> 00:14:39,790
That was right when my pro debut was happening.
277
00:14:39,920 --> 00:14:41,040
And then...
278
00:14:41,170 --> 00:14:45,550
During my first weight drop,
I was really driven.
279
00:14:45,670 --> 00:14:48,130
But my head was like a flat-tire.
280
00:14:48,260 --> 00:14:50,840
I kept thinking it'd be better
to not have a girlfriend.
281
00:14:52,010 --> 00:14:53,300
So we broke up
282
00:14:53,430 --> 00:14:55,930
and then I ended up
winning my debut match.
283
00:14:56,060 --> 00:14:58,230
I got in my head that not having a girlfriend
would help me win more.
284
00:14:58,350 --> 00:15:00,640
For some reason.
285
00:14:58,350 --> 00:15:00,640
LOVE BANNED
FOR THE SAKE OF MATCHES...
286
00:15:00,640 --> 00:15:00,770
LOVE BANNED
FOR THE SAKE OF MATCHES...
287
00:15:00,770 --> 00:15:03,000
LOVE BANNED
FOR THE SAKE OF MATCHES...
288
00:15:00,770 --> 00:15:03,000
It became a jinx,
like a superstition that I held onto.
289
00:15:03,000 --> 00:15:03,770
It became a jinx,
like a superstition that I held onto.
290
00:15:03,900 --> 00:15:07,320
But recently, I started to realize,
I've been practicing this hard
291
00:15:08,190 --> 00:15:10,240
so it's not like
I'm going to just lose.
292
00:15:11,160 --> 00:15:13,200
-Confidence?
-Yeah, now I have that confidence,
293
00:15:13,370 --> 00:15:14,780
I was able to come to Terrace House, too.
294
00:15:16,080 --> 00:15:17,580
So that's what it was.
295
00:15:17,700 --> 00:15:20,460
Though at the same time,
I still have some worries.
296
00:15:20,580 --> 00:15:24,170
But I feel like that superstition
is starting to disappear.
297
00:15:24,290 --> 00:15:26,170
I see.
298
00:15:36,010 --> 00:15:37,850
Secret flavor...
299
00:15:43,650 --> 00:15:45,110
Can you smell it?
300
00:15:45,810 --> 00:15:48,780
Yeah! Oh man.
301
00:15:49,530 --> 00:15:50,740
Is it hardening?
302
00:15:50,860 --> 00:15:53,990
You have to let it cool
for 30 minutes like this.
303
00:15:56,870 --> 00:15:59,410
Wow, amazing.
304
00:15:59,540 --> 00:16:02,000
It looks so delicious!
305
00:16:02,120 --> 00:16:03,710
Let me try a little.
306
00:16:03,830 --> 00:16:05,790
I wanna try it.
307
00:16:05,920 --> 00:16:07,250
Momo-chan,
yours is very moist.
308
00:16:05,920 --> 00:16:07,250
A VALENTINE...
THAT MIGHT MEAN SOMETHING
309
00:16:07,250 --> 00:16:08,960
A VALENTINE...
THAT MIGHT MEAN SOMETHING
310
00:16:08,960 --> 00:16:11,470
A VALENTINE...
THAT MIGHT MEAN SOMETHING
311
00:16:08,960 --> 00:16:11,470
-It's so good!
-It's delicious!
312
00:16:11,470 --> 00:16:11,590
A VALENTINE...
THAT MIGHT MEAN SOMETHING
313
00:16:11,590 --> 00:16:12,970
A VALENTINE...
THAT MIGHT MEAN SOMETHING
314
00:16:11,590 --> 00:16:12,970
Yum.
315
00:16:12,970 --> 00:16:13,450
A VALENTINE...
THAT MIGHT MEAN SOMETHING
316
00:16:16,680 --> 00:16:17,720
What?
317
00:16:21,480 --> 00:16:23,690
Very soon...
318
00:16:24,230 --> 00:16:28,440
it'll be Valentine's day.
So we made you chocolates!
319
00:16:31,280 --> 00:16:32,780
Yay!
320
00:16:32,900 --> 00:16:35,070
I didn't get any last year.
321
00:16:35,490 --> 00:16:36,370
Happy Valentine's!
322
00:16:36,490 --> 00:16:38,280
-Thank you!
-Thank you!!
323
00:16:38,490 --> 00:16:39,490
Happy Valentine's!
324
00:16:39,620 --> 00:16:41,500
Thank you!
325
00:16:41,620 --> 00:16:43,960
-Wow.
-Yay!
326
00:16:44,080 --> 00:16:45,290
I also didn't get any last year.
327
00:16:45,420 --> 00:16:47,250
I'm seriously so happy.
328
00:16:47,380 --> 00:16:48,130
Look, look.
329
00:16:48,250 --> 00:16:49,920
Tecchan, you're so cute.
330
00:16:50,050 --> 00:16:51,840
-These are so nice!
-So nice!
331
00:16:51,960 --> 00:16:54,050
-Alright, Seina-san, I'm going to try yours.
-Go for it!
332
00:16:54,880 --> 00:16:57,180
Tecchan, it's wine-flavored,
is that okay?
333
00:16:57,430 --> 00:16:58,720
-Is it alright?
-It's delicious.
334
00:16:59,390 --> 00:17:01,100
-Yay!
-Thank you, Seina-san!
335
00:17:01,220 --> 00:17:02,810
Oh, this is a heart!
336
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
That is like raw chocolate cake.
337
00:17:06,650 --> 00:17:07,610
Yeah.
338
00:17:07,730 --> 00:17:08,440
Wow!
339
00:17:11,900 --> 00:17:14,360
-So funny.
-It's amazing!
340
00:17:14,690 --> 00:17:15,820
This is delicious!!
341
00:17:17,820 --> 00:17:19,780
I'm so glad!
342
00:17:20,580 --> 00:17:23,000
I'm also gonna eat yours,
Momo-chan!
343
00:17:24,620 --> 00:17:25,710
-Yeah.
-How is it?
344
00:17:25,910 --> 00:17:27,610
-It's good!
-I'm so glad!
345
00:17:27,610 --> 00:17:28,710
-It's good!
-I'm so glad!
346
00:17:27,610 --> 00:17:28,710
A VALENTINE
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING
347
00:17:28,710 --> 00:17:29,420
A VALENTINE
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING
348
00:17:29,420 --> 00:17:30,090
A VALENTINE
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING
349
00:17:29,420 --> 00:17:30,090
So delicious!
350
00:17:30,090 --> 00:17:30,420
A VALENTINE
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING
351
00:17:30,420 --> 00:17:31,920
-I'm glad.
-It's really good! So good!
352
00:17:30,420 --> 00:17:31,920
A VALENTINE
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING
353
00:17:31,920 --> 00:17:32,070
A VALENTINE
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING
354
00:17:39,090 --> 00:17:40,600
-Good morning.
-Good morning~!
355
00:17:41,640 --> 00:17:42,520
The weather's nice.
356
00:17:42,640 --> 00:17:44,020
-Yeah, it's perfect.
-It's strange to see you here.
357
00:17:44,140 --> 00:17:44,810
What?
358
00:17:44,930 --> 00:17:46,390
Or I guess it's not so strange?
359
00:17:46,520 --> 00:17:48,440
Are you gonna invite me out?
For coffee this morning?
360
00:17:48,560 --> 00:17:49,310
I guess so.
361
00:17:49,440 --> 00:17:51,230
I do have something
I wanna ask about.
362
00:17:51,360 --> 00:17:52,730
-What is it?
-I can't quite say.
363
00:17:52,860 --> 00:17:55,400
Something you can't talk about
unless it's just the two of us?
364
00:17:55,610 --> 00:17:56,950
I need to confess something...
365
00:17:57,070 --> 00:17:58,660
-A (love) confession!?
-Whoops.
366
00:17:58,780 --> 00:18:00,700
What??
367
00:18:01,080 --> 00:18:03,950
What?
368
00:18:16,360 --> 00:18:18,300
The view is so beautiful.
ZUSHI
369
00:18:18,430 --> 00:18:19,720
Wow.
370
00:18:19,840 --> 00:18:21,300
Isn't it amazing?
371
00:18:24,180 --> 00:18:27,230
By the way, when did you guys
make those chocolates?
372
00:18:27,350 --> 00:18:29,520
Just coincidentally when you guys
weren't around Terrace House.
373
00:18:29,640 --> 00:18:31,860
The three of us
made them very secretly.
374
00:18:31,980 --> 00:18:33,690
-Secretly?
-Yup, very quietly.
375
00:18:33,820 --> 00:18:35,530
How was Seina-san?
Could she make them okay?
376
00:18:35,940 --> 00:18:37,950
-Not really.
-That's what I thought.
377
00:18:38,780 --> 00:18:42,070
She just dumped a ton of wine,
like a whole cup.
378
00:18:42,200 --> 00:18:43,620
I see...
379
00:18:44,030 --> 00:18:45,870
Yours were the best made.
380
00:18:45,990 --> 00:18:46,580
Really?
381
00:18:46,700 --> 00:18:48,040
I know I shouldn't say
that sorta thing.
382
00:18:48,160 --> 00:18:50,330
I usually don't care much
about how it tastes, but how it looks.
383
00:18:50,460 --> 00:18:51,790
-It was really good.
-Really?
384
00:18:51,920 --> 00:18:53,290
I'm glad.
385
00:18:53,500 --> 00:18:55,500
But one thing I was
a little curious about
386
00:18:55,630 --> 00:18:58,880
was that Daiki-kun and I
got the same thing.
387
00:18:59,930 --> 00:19:02,140
-Oh?
-I thought maybe...
388
00:19:02,260 --> 00:19:04,510
Afterwards, did you gave him
something special?
389
00:19:04,640 --> 00:19:05,310
I didn't.
390
00:19:05,430 --> 00:19:06,720
-Nothing like, "This is the real thing?"
-Not at all.
391
00:19:06,850 --> 00:19:08,020
-No?
-Nope.
392
00:19:08,140 --> 00:19:09,780
I see...
393
00:19:09,980 --> 00:19:11,980
Like after giving one to you,
being like,
394
00:19:12,100 --> 00:19:13,150
"These are my real chocolates?"
395
00:19:13,270 --> 00:19:14,400
Yeah, yeah.
396
00:19:14,560 --> 00:19:16,570
I thought you'd do something like that.
397
00:19:18,440 --> 00:19:21,490
When I see you two in the morning,
it seems like you're already dating.
398
00:19:23,030 --> 00:19:26,700
Yeah, a lot of people around me
are really asking what's going on.
399
00:19:26,830 --> 00:19:28,160
-Your friends, too?
-Yeah.
400
00:19:28,290 --> 00:19:29,660
So what's going on?
401
00:19:29,790 --> 00:19:31,500
But yeah, really...
402
00:19:31,620 --> 00:19:35,340
I honestly can't say
he's just a friend.
403
00:19:35,590 --> 00:19:36,250
Really?
404
00:19:36,380 --> 00:19:39,880
That's the sort of person
he is to me.
405
00:19:40,090 --> 00:19:43,590
You know how Terrace House
is supposed to 3 guys and 3 girls?
406
00:19:43,720 --> 00:19:45,430
When it becomes like that,
407
00:19:45,550 --> 00:19:47,720
that's when I'll start
to think about things.
408
00:19:47,850 --> 00:19:48,680
That makes sense.
409
00:19:48,810 --> 00:19:50,730
-You get what I'm saying though, right?
-Yeah, that's true,
410
00:19:50,850 --> 00:19:53,940
since there's still
one spot open for a guy.
411
00:19:54,400 --> 00:19:58,070
Yeah, once the new member comes in...
412
00:19:58,570 --> 00:19:59,780
Yeah.
413
00:19:59,900 --> 00:20:01,110
For me, that's when it'll really feel like
414
00:19:59,900 --> 00:20:01,110
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
415
00:20:01,110 --> 00:20:01,240
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
416
00:20:01,240 --> 00:20:02,700
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
417
00:20:01,240 --> 00:20:02,700
Terrace House has begun.
418
00:20:02,700 --> 00:20:02,820
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
419
00:20:02,820 --> 00:20:04,360
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
420
00:20:02,820 --> 00:20:04,360
I see.
421
00:20:04,360 --> 00:20:04,640
THE REASON WHY SHE CAN'T
STEP FORWARD IN LOVE...
422
00:20:07,740 --> 00:20:09,950
-Has it started?
-Not yet.
423
00:20:07,740 --> 00:20:09,950
THE BIBLIA USED BOOKSTORE
CASEBOOK BROADCAST
424
00:20:09,950 --> 00:20:10,080
THE BIBLIA USED BOOKSTORE
CASEBOOK BROADCAST
425
00:20:10,080 --> 00:20:11,180
I made it!
426
00:20:10,080 --> 00:20:11,180
THE BIBLIA USED BOOKSTORE
CASEBOOK BROADCAST
427
00:20:11,180 --> 00:20:12,500
THE BIBLIA USED BOOKSTORE
CASEBOOK BROADCAST
428
00:20:12,500 --> 00:20:13,920
Look, it's starting!
429
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
-I'm excited!
-It's starting!
430
00:20:18,750 --> 00:20:19,800
I'm so excited.
431
00:20:21,130 --> 00:20:22,420
Here it goes!
432
00:20:22,590 --> 00:20:24,050
It started!
433
00:20:24,680 --> 00:20:27,180
I want to tell you guys
what sort of scene I'll be in
434
00:20:27,300 --> 00:20:29,100
but I'm not gonna say for now.
435
00:20:36,190 --> 00:20:37,480
I was just there.
436
00:20:37,610 --> 00:20:39,360
Wait, what?
437
00:20:40,440 --> 00:20:41,650
-You're there right now?
-I'm at the very right. Now!
438
00:20:41,780 --> 00:20:44,820
What? Oh, the one in the back?
439
00:20:44,950 --> 00:20:48,660
-The really blurry one.
-That person wearing the white clothes?
440
00:20:50,240 --> 00:20:52,200
She took my order.
441
00:20:53,790 --> 00:20:54,910
Just for an instant.
442
00:20:56,290 --> 00:20:58,250
Oh?
443
00:20:58,920 --> 00:21:01,380
That's it. I'm not appearing again.
444
00:21:02,010 --> 00:21:04,630
You weren't facing the camera.
Were you facing away the whole time?
445
00:21:04,920 --> 00:21:07,600
-Yeah.
-Triendl-chan...
446
00:21:07,720 --> 00:21:10,930
They also recorded a part
where she shows me to my seat.
447
00:21:11,060 --> 00:21:12,310
You mean Triendl-san?
448
00:21:12,430 --> 00:21:15,440
But seems like they didn't use it.
449
00:21:18,250 --> 00:21:22,840
NOT AN ACTOR,
BACK TO BEING AN ASPIRING ACTOR...
450
00:21:40,590 --> 00:21:42,000
That was fun, Tecchan.
451
00:21:42,130 --> 00:21:45,130
-Though my face wasn't shown!
Yeah, your face...
452
00:21:45,300 --> 00:21:46,840
Your back was able
to speak for you enough!
453
00:21:46,970 --> 00:21:50,600
My back spoke for me...
454
00:21:50,760 --> 00:21:52,390
This is how it is in the beginning.
455
00:21:52,640 --> 00:21:54,390
-I guess so.
-Your debut struggle.
456
00:22:01,570 --> 00:22:05,280
They say there are increasingly fewer roles
for men with cropped hair.
457
00:22:05,400 --> 00:22:07,740
Really? Really?
458
00:22:07,910 --> 00:22:09,660
That makes sense.
459
00:22:09,780 --> 00:22:12,360
-The image is like a...
-Like a student.
460
00:22:12,520 --> 00:22:14,240
What? What?
461
00:22:15,700 --> 00:22:16,660
No way, right?
462
00:22:16,790 --> 00:22:18,750
-This can't be for real.
-It can't be. A prank?
463
00:22:20,290 --> 00:22:22,130
That's scary.
464
00:22:22,460 --> 00:22:25,130
Should we pick up?
465
00:22:25,510 --> 00:22:28,130
-What time do they think it is?
-Yes?
466
00:22:28,260 --> 00:22:31,050
Hello. I'm going to be
living here from today.
467
00:22:31,180 --> 00:22:32,720
Is this person for real?
468
00:22:32,850 --> 00:22:34,930
Please... please come in.
469
00:22:35,060 --> 00:22:36,180
Thank you very much.
470
00:22:36,600 --> 00:22:38,850
-Wow.
-This can't be real?
471
00:22:39,020 --> 00:22:41,270
It's not real, right?
472
00:22:41,400 --> 00:22:43,400
-I'm scared.
-Isn't it really sudden?
473
00:22:43,520 --> 00:22:46,400
-Wait, wait.
-I wasn't expecting this!
474
00:22:46,530 --> 00:22:48,280
Wait a sec, wait a sec.
475
00:22:48,400 --> 00:22:50,610
Ahh, I can't look. I can't.
476
00:22:50,740 --> 00:22:53,080
What should we do?
477
00:22:53,240 --> 00:22:55,160
What should we do?
478
00:22:55,290 --> 00:22:56,870
No way.
479
00:22:57,000 --> 00:22:58,460
-Good evening.
-Good evening.
480
00:22:58,580 --> 00:23:00,000
I look forward to living here.
481
00:23:00,250 --> 00:23:03,130
-No way. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
34461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.