All language subtitles for Taskmaster - s04e08 - Tony Three Pies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,340 --> 00:00:09,660 Oh! 2 00:00:18,540 --> 00:00:20,060 {\an1}HE LAUGHS 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,100 Mwah! 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,020 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 5 00:00:34,380 --> 00:00:37,780 Hello! I'm Greg Davies. 6 00:00:37,820 --> 00:00:42,580 Welcome to the Taskmaster, series 4, grand final! 7 00:00:45,220 --> 00:00:49,020 It has been an incredibly competitive series, complete with 8 00:00:49,060 --> 00:00:52,180 some of the most brilliant and disturbing task attempts we've 9 00:00:52,220 --> 00:00:55,540 ever seen, but what a journey our five comedians have been on. 10 00:00:55,580 --> 00:00:59,620 Roughly an hour in an executive car from their homes to the studios. 11 00:00:59,660 --> 00:01:05,580 The poor things! Still, they should, on the whole, be very proud of 12 00:01:05,620 --> 00:01:09,740 themselves. Before too long, one of them will take home the whole reason 13 00:01:09,780 --> 00:01:12,860 for being here - me, in head form! 14 00:01:14,820 --> 00:01:17,420 Shall we meet our finalists? Yes! 15 00:01:17,460 --> 00:01:20,620 They are Hugh Dennis. CHEERING AND APPLAUSE 16 00:01:20,660 --> 00:01:22,500 Joe Lycett. 17 00:01:22,540 --> 00:01:24,780 Lolly Adefope. 18 00:01:24,820 --> 00:01:30,220 {\an1}Mel Giedroyc! And Noel Fielding. CHEERING AND APPLAUSE 19 00:01:32,940 --> 00:01:36,180 And for the last time this series, who's on my left? 20 00:01:36,220 --> 00:01:39,020 It's... HIGH-PITCHED: ..little Alex Horne. Alex Horne. Alex Horne. 21 00:01:39,060 --> 00:01:42,180 Alex Horne. CHEERING AND APPLAUSE 22 00:01:44,140 --> 00:01:49,420 How are you, you irritating little chicken? 23 00:01:49,460 --> 00:01:52,100 Good. Excited about the final. Yeah. 24 00:01:52,140 --> 00:01:54,620 I thought I could try an anecdote for the first time. 25 00:01:54,660 --> 00:01:55,660 Oh, that'd be nice. 26 00:01:55,700 --> 00:01:59,220 Recently... Yeah. ..I had a close shave, because I was quite naughty, 27 00:01:59,260 --> 00:02:02,300 'which I know you don't like, and then I had to have a taste of my own medicine, 28 00:02:02,340 --> 00:02:04,420 but it was fine because it was my own medicine. 29 00:02:04,460 --> 00:02:07,260 It was penicillin and I quite like penicillin. That's my anecdote. 30 00:02:07,300 --> 00:02:08,780 {\an1}LAUGHTER 31 00:02:15,540 --> 00:02:18,260 So, Alex, let's start the show properly. 32 00:02:18,300 --> 00:02:21,340 Mm-hm. What's the final prize category? I'm so sorry. 33 00:02:21,380 --> 00:02:24,100 It's a big one. Big! It's a big one. It's big. This time we've asked them 34 00:02:24,140 --> 00:02:29,300 to bring in, for the prize, the most cash, OK? 35 00:02:29,340 --> 00:02:32,060 Yeah. Whoo! Here we go. 36 00:02:32,100 --> 00:02:35,340 So whoever has brought in the most cash will get in the first five 37 00:02:35,380 --> 00:02:39,580 points of the show. Whoever wins the episode will bring home the bacon, 38 00:02:39,620 --> 00:02:44,020 as in, all the cash, OK? Yep. Good. Let's start. Hugh, now, 39 00:02:44,060 --> 00:02:46,940 I'm presuming that you are ludicrously rich, 40 00:02:46,980 --> 00:02:49,340 so you will have brought a vast amount of cash. 41 00:02:49,380 --> 00:02:53,540 I have brought with me 2 million... 42 00:02:53,580 --> 00:02:56,220 Vietnamese dong. 43 00:02:57,620 --> 00:02:59,980 Wow. We can Hugh's dong. There it is. 44 00:03:00,020 --> 00:03:04,300 How lovely to see your dong blown up on screen. 45 00:03:05,900 --> 00:03:09,020 How much are Hugh's dongs worth? Well, there's 2 million dong there, 46 00:03:09,060 --> 00:03:10,900 it's worth £72.20. Ah. 47 00:03:10,940 --> 00:03:13,300 Hm. £72. 48 00:03:13,340 --> 00:03:17,060 Thanks, Hugh...for securing last place. 49 00:03:18,420 --> 00:03:23,740 Who's next? Joe. Yes. I have brought in 250 50 00:03:23,780 --> 00:03:26,580 English sterling pounds. 51 00:03:26,620 --> 00:03:29,100 AUDIENCE: Ooh! 52 00:03:29,140 --> 00:03:32,020 Simple as that. It's not as simple as that. 53 00:03:32,060 --> 00:03:33,940 It is in pennies. 54 00:03:36,660 --> 00:03:39,340 It's a lot of cash. It's a lot of cash. 55 00:03:39,380 --> 00:03:41,580 Most cash. 56 00:03:41,620 --> 00:03:45,140 It weighs 89kg. 57 00:03:48,100 --> 00:03:50,500 Well done. You know, I mean... It's a lot of cash. 58 00:03:50,540 --> 00:03:53,220 That's £250. Noel. 59 00:03:53,260 --> 00:03:58,340 What I was thinking was, "Why don't I invent my own currency?" 60 00:03:58,380 --> 00:04:03,660 So I've invented the note and I spent a long time painting it. 61 00:04:03,700 --> 00:04:08,340 Oh, wow! That's really good! 62 00:04:08,380 --> 00:04:10,660 I think I've nailed Alex. 63 00:04:12,020 --> 00:04:15,420 I've given Greg too much neck. Sorry, Greg. 64 00:04:15,460 --> 00:04:19,140 How much is it worth? Can you put a price on how 65 00:04:19,180 --> 00:04:22,740 happy we are, massaging our egos, making us feel good about ourselves? 66 00:04:22,780 --> 00:04:25,980 We've both got crushingly low self-esteem, haven't YOU? 67 00:04:28,660 --> 00:04:34,220 Mel? Now, I'm part of a sort of poker circle. 68 00:04:34,260 --> 00:04:37,380 With Mary Berry. Yeah. 69 00:04:37,420 --> 00:04:40,660 Judith Chalmers. Chalmers. Rippon, Angela. 70 00:04:40,700 --> 00:04:45,340 Oh, Rippon. Nasty piece of work. Always carries a blade. 71 00:04:45,380 --> 00:04:49,900 Exactly! We were having a very intense poker circle night. 72 00:04:49,940 --> 00:04:55,700 Yeah. I came away with nearly £1 million of the realm. 73 00:04:55,740 --> 00:04:58,220 Check it out, gang. It's for real. What?! 74 00:04:58,260 --> 00:05:00,620 Yeah. £1 million? Nearly a million. 75 00:05:00,660 --> 00:05:01,820 Genuine? 76 00:05:01,860 --> 00:05:04,340 Well, yeah. The top layer is genuine, yeah. 77 00:05:04,380 --> 00:05:07,420 The top layer is genuine. OK. And the catch? And then 78 00:05:07,460 --> 00:05:11,620 underneath that there is...Monopoly money. 79 00:05:11,660 --> 00:05:16,180 But it is genuinely £987,000 of Monopoly money. Exactly. 80 00:05:16,220 --> 00:05:19,780 It's 48 board games' worth. Thank you. There was also £250. 81 00:05:19,820 --> 00:05:22,660 240 on the top. 240 on top. 240 on top, real money. 82 00:05:22,700 --> 00:05:25,460 OK, that puts... Just below Joe Lycett's... True. ..coppers. 83 00:05:25,500 --> 00:05:29,180 And if she hadn't spent all the money on the Monopoly boards... 84 00:05:29,220 --> 00:05:32,020 Well, she spent £815.12 on the Monopoly sets. 85 00:05:40,500 --> 00:05:44,260 Lolly. So, what I've done is I've brought in a blank cheque 86 00:05:44,300 --> 00:05:48,540 and I'm just going to put 1p more than whoever is in the lead, 87 00:05:48,580 --> 00:05:52,700 and then, just win. Yep. There's the cheque. Have a look. 88 00:05:55,380 --> 00:05:59,300 'But are you good for it, Lolly? What have you got? Oh, yes. What cash have got? 89 00:05:59,340 --> 00:06:01,580 Well, I'm sitting on £2,000. 90 00:06:02,780 --> 00:06:05,740 What do you mean? In cash. What?! 91 00:06:07,860 --> 00:06:10,020 I just... I just thought, just have a backup. 92 00:06:10,060 --> 00:06:12,700 You have two grand? So I've emptied out... 93 00:06:17,820 --> 00:06:19,660 Lolly! 94 00:06:19,700 --> 00:06:21,940 Very strong. 95 00:06:28,140 --> 00:06:32,180 All right, then. Does that help you make your mind up? Yeah. Good. 96 00:06:32,220 --> 00:06:36,420 Fifth place. Well, this is going to be a big surprise to you. 97 00:06:36,460 --> 00:06:38,260 Ding-dong! 98 00:06:39,780 --> 00:06:42,740 Mel, I'm really sorry, but you come in fourth place, because 99 00:06:42,780 --> 00:06:45,860 it's not real money. Noel, I'm putting you in third place. 100 00:06:45,900 --> 00:06:48,820 It's brilliant, but it's not legal tender. Joe, second. 101 00:06:48,860 --> 00:06:52,020 It's the second-most cash. This is the most cash. Lolly is the winner. 102 00:06:52,060 --> 00:06:54,980 OK. CHEERING AND APPLAUSE 103 00:06:59,140 --> 00:07:02,180 OK, Greg, before the first task, shall I update you on the series 104 00:07:02,220 --> 00:07:06,700 scoreboard? OK, Alex. So, in fifth place, Mel Giedroyc. 105 00:07:06,740 --> 00:07:11,660 Lolly's off last place for the first time in the whole series. Oh, wow! 106 00:07:13,820 --> 00:07:19,500 It goes Mel on 115, Hugh and Lolly on 117, 107 00:07:19,540 --> 00:07:22,460 Joe on 124 and Noel on 127. 108 00:07:22,500 --> 00:07:25,180 It's close. It's very close. Oh! 109 00:07:28,020 --> 00:07:30,620 OK, Alex, what have we got first? It's lunchtime. 110 00:07:41,980 --> 00:07:44,140 Hel... Oh! Now, there's exciting. 111 00:07:45,420 --> 00:07:46,860 Ah! 112 00:07:46,900 --> 00:07:50,500 It's a hat. You just don't understand fashion. 113 00:07:50,540 --> 00:07:52,740 I'm ready for the party. 114 00:07:54,900 --> 00:07:56,900 "Make the most exotic sandwich. 115 00:07:56,940 --> 00:08:00,460 "You have ten minutes to plan your exotic sandwich. 116 00:08:00,500 --> 00:08:05,660 "Then ten minutes to construct it. Your time starts now." 117 00:08:05,700 --> 00:08:06,780 Right. 118 00:08:09,020 --> 00:08:10,740 What do you think exotic means? 119 00:08:10,780 --> 00:08:15,940 'That, to me, says maybe fillings that have never been seen in a sandwich before. 120 00:08:15,980 --> 00:08:18,500 Erm... 121 00:08:18,540 --> 00:08:20,020 OK. 122 00:08:20,060 --> 00:08:25,540 So, what I would like, please, is...some Moroccan flatbread. 123 00:08:25,580 --> 00:08:28,140 Turkish delight. That's very exotic. 124 00:08:28,180 --> 00:08:30,820 Get me some wholemeal bread 125 00:08:30,860 --> 00:08:34,420 and maybe some pitta bread as well, wholemeal, though, I'm not an idiot. 126 00:08:34,460 --> 00:08:36,300 So I need a kumquat. 127 00:08:36,340 --> 00:08:38,980 A Greggs sausage roll. 128 00:08:39,020 --> 00:08:41,100 Kiwi fruit. 129 00:08:41,140 --> 00:08:43,380 Let's go all sweet. Hm. 130 00:08:43,420 --> 00:08:46,060 Heck, everyone is going to go savoury, aren't they? 131 00:08:46,100 --> 00:08:48,100 Some smoked trout. 132 00:08:48,140 --> 00:08:53,180 Then a Crunchie bar. Then a Kit Kat. Then a Double Decker. 133 00:08:53,220 --> 00:08:57,700 Oh, a yam. Tequila. Some tequila. 134 00:08:57,740 --> 00:08:59,620 What do they eat in France? 135 00:08:59,660 --> 00:09:04,020 Er, croissants. OK, I'll go shopping. OK. 136 00:09:04,060 --> 00:09:07,180 Shall I come with you? No, thank you. Do you need money? No. OK. 137 00:09:07,220 --> 00:09:09,020 Bag for life? See you later. 138 00:09:16,660 --> 00:09:19,980 I want to start with Mel. She looked very excited and I'm keen to 139 00:09:20,020 --> 00:09:24,340 see her sandwich. OK. She did say before she started, "I want to blow 140 00:09:24,380 --> 00:09:26,940 "the Taskmaster's tiny mind." Here we go. 141 00:09:30,260 --> 00:09:32,820 This is so good. Right. 142 00:09:32,860 --> 00:09:37,540 Chocolate spread. Good layer of the Chocolate Orange. A little breadski. 143 00:09:38,860 --> 00:09:42,940 Double Deckers. A bit more of the Nutella. Let's go for the Crunchie. 144 00:09:44,140 --> 00:09:46,980 Three minutes. Three minutes?! Wah! 145 00:09:47,020 --> 00:09:52,500 Let's do some M&Ms. Phwoar! Maltese. 146 00:09:52,540 --> 00:09:56,620 I can see why people get stressed out on these cookery shows. 147 00:09:56,660 --> 00:10:01,180 This is absolutely appallingly stressful! 148 00:10:01,220 --> 00:10:04,140 Just bronzing up the marshmallows. 149 00:10:04,180 --> 00:10:05,860 {\an1}WHISTLE 150 00:10:05,900 --> 00:10:08,940 That, to me, is like a sort of Japanese pagoda. 151 00:10:10,980 --> 00:10:13,660 Can I give you this as well, Mel? Yes. To say thank you. 152 00:10:13,700 --> 00:10:15,820 Is that for me? Yes. Thank you. 153 00:10:19,780 --> 00:10:22,300 "Eat your exotic sandwich. Fastest wins." 154 00:10:28,940 --> 00:10:30,380 Final one, please, Mel. 155 00:10:33,900 --> 00:10:39,540 What does the task say, Mel? "Time starts now." OK. Oh, gang. 156 00:11:05,100 --> 00:11:06,460 Oh, it's gone up my nose. 157 00:11:07,500 --> 00:11:09,420 I've got something up my nose! 158 00:11:09,460 --> 00:11:11,500 Something's gone up my nose! 159 00:11:12,940 --> 00:11:15,540 What is it, mate? M&M. 160 00:11:22,900 --> 00:11:25,100 I can't do any more than that. Stop the clock? Mm-hm. 161 00:11:34,460 --> 00:11:38,460 Those show biz nights, eh? Snorting M&Ms. 162 00:11:38,500 --> 00:11:41,300 Only blue ones. Only blue ones. 163 00:11:41,340 --> 00:11:45,100 Is it exotic, that sandwich? It's sort of. I mean, it's instant 164 00:11:45,140 --> 00:11:47,500 diabetes, isn't it? I suppose so. 165 00:11:47,540 --> 00:11:52,140 'It was Turkish delight, Crunchie, Kit Kat, Double Decker, Twix, Snickers, M&Ms, icing sugar, 166 00:11:52,180 --> 00:11:55,500 'marshmallows, chocolate eggs, Chocolate Oranges, Nutella and a blowtorch. 167 00:11:55,540 --> 00:11:58,020 I suppose it's sort of... It's sort of exotic. So you're going to 168 00:11:58,060 --> 00:12:01,900 'judge the most exotic and then... It's meant to be who can eat their sandwich the fastest. 169 00:12:01,940 --> 00:12:05,260 I can reveal nobody finished their sandwich. 170 00:12:05,300 --> 00:12:09,940 Who ate the most of their sandwich? You ate four good size bites, 171 00:12:09,980 --> 00:12:12,780 essentially one Double Decker and you inhaled the M&M. 172 00:12:12,820 --> 00:12:18,100 It's got to be a bonus, the nasal M&M, hasn't it? Always. OK. 173 00:12:18,140 --> 00:12:21,940 I'm pressing pause with one of my massive thumbs. Come back to us soon 174 00:12:21,980 --> 00:12:23,940 to see celebrities eating things. 175 00:12:33,700 --> 00:12:37,100 Hello! Welcome back to the final of Taskmaster. 176 00:12:37,140 --> 00:12:39,060 What was going down, Alex? 177 00:12:39,100 --> 00:12:42,100 Well, bits of sandwich were going down, Greg. They've been 178 00:12:42,140 --> 00:12:45,380 making exotic sandwiches with exotic ingredients, but we've recently 179 00:12:45,420 --> 00:12:49,020 found out from Mel there was a dramatic second part to the task. 180 00:12:49,060 --> 00:12:54,020 OK. Here are Hugh, Joe and Lolly, the savoury sandwich makers. 181 00:12:55,340 --> 00:12:57,900 It's sandwich time. 182 00:13:00,980 --> 00:13:03,580 Halloumi there. 183 00:13:07,380 --> 00:13:11,260 Put this in first. A bit of the lamb bhuna sauce. 184 00:13:11,300 --> 00:13:15,660 Salmon. I mean, ideally the yam would've been cooked. 185 00:13:15,700 --> 00:13:18,260 Lovely! 186 00:13:18,300 --> 00:13:20,980 Just banana and kiwi. 187 00:13:21,020 --> 00:13:22,660 You don't need much tequila. 188 00:13:24,060 --> 00:13:25,740 A little bit of that sausage roll there. 189 00:13:32,620 --> 00:13:34,580 Oh. 190 00:13:34,620 --> 00:13:37,860 That's smoked trout. 191 00:13:37,900 --> 00:13:39,740 And the Arctic roll. 192 00:13:45,180 --> 00:13:47,580 That's it. 193 00:13:47,620 --> 00:13:49,740 Well done. I've got this for you as well. Thank you so much. 194 00:13:49,780 --> 00:13:50,820 Thank you! 195 00:13:56,060 --> 00:13:57,620 Fucking prick. 196 00:13:58,820 --> 00:14:02,020 No! What does it say, Lolly? 197 00:14:03,300 --> 00:14:06,140 It says, "Eat your exotic sandwich." 198 00:14:12,020 --> 00:14:15,980 "Fastest wins. Your time starts now." 199 00:14:16,020 --> 00:14:18,340 No! 200 00:14:18,380 --> 00:14:22,780 Beautiful. Well...here we go. 201 00:14:29,220 --> 00:14:30,380 It's delicious. 202 00:14:41,340 --> 00:14:45,460 I think I'm done, though. Yeah? Yeah. Stop the clock. 203 00:14:45,500 --> 00:14:48,260 That's how you eat it. You've finished, have you? 204 00:14:48,300 --> 00:14:49,740 Sorry, you finish it, then. 205 00:14:50,780 --> 00:14:54,900 'All gone. Do you think the Taskmaster thinks you've eaten sandwich? 206 00:14:54,940 --> 00:14:57,260 I'm not sure if he's ever had a Mother's Delight, so... 207 00:14:57,300 --> 00:14:59,820 If he wants to argue that that's not finished, 208 00:14:59,860 --> 00:15:02,340 then, that's up to him, isn't it? 209 00:15:10,180 --> 00:15:14,860 Joe, your sandwich that, amongst other ingredients, had an Arctic 210 00:15:14,900 --> 00:15:18,580 roll and some trout. 211 00:15:18,620 --> 00:15:20,980 Why was that called a Mother's Delight? 212 00:15:21,020 --> 00:15:24,140 Because Alex asked me what it was called and I, in a panic, said 213 00:15:24,180 --> 00:15:25,740 Mother's Delight. 214 00:15:27,100 --> 00:15:30,260 How were the corners of your Mother's Delight? Fucking horrible. 215 00:15:32,260 --> 00:15:36,940 Lolly, mainly prawns and frankfurters. Mm. Mainly. 216 00:15:36,980 --> 00:15:39,860 I actually quite liked mine. Yeah, you ate for six minutes. 217 00:15:47,860 --> 00:15:52,780 And then Hugh. Hugh, interesting. Well, I have divided it into two 218 00:15:52,820 --> 00:15:57,140 different sides of a sandwich. So the first half of the sandwich was, 219 00:15:57,180 --> 00:16:02,300 I believe, sashimi, halloumi, wasabi peas... 220 00:16:02,340 --> 00:16:06,780 'Parma ham and Moroccan flatbread. It was delicious. It just sounds like something I'd buy at 221 00:16:06,820 --> 00:16:08,740 Marks & Spencer. 222 00:16:08,780 --> 00:16:11,500 What fucking Marks & Spencer do you go to? 223 00:16:13,860 --> 00:16:16,540 You can't get anything like that in Marks & Spencer. I'm not used to 224 00:16:16,580 --> 00:16:19,500 someone raising their voice at me like that. 225 00:16:19,540 --> 00:16:21,780 My instinct is to jump on him like a puma. 226 00:16:25,180 --> 00:16:28,020 In Hugh's favour, he did eat pretty much... I mean, he tucked some away, 227 00:16:28,060 --> 00:16:30,740 threw some away, but he ate more than anyone else. Of course he did, 228 00:16:30,780 --> 00:16:33,620 because it was just a normal sandwich. 229 00:16:33,660 --> 00:16:37,660 One person left. This is Noel Fielding's exotic sandwich. 230 00:16:37,700 --> 00:16:40,300 Well, I thought about an exotic sandwich, 231 00:16:40,340 --> 00:16:43,300 and then I thought about how I could put a spin on that, so I thought 232 00:16:43,340 --> 00:16:46,380 maybe an exotic dance sandwich. 233 00:16:46,420 --> 00:16:50,380 So I will have two attach some bread to you 234 00:16:50,420 --> 00:16:53,140 and get you to do a tiny exotic dance. 235 00:16:59,820 --> 00:17:02,300 Is that going to work? Let go. 236 00:17:02,340 --> 00:17:03,820 Oh, sort of. 237 00:17:06,100 --> 00:17:10,980 'It's more like a bread collage, really. You look exotic, I would say. 238 00:17:11,020 --> 00:17:13,460 I'm just going to get into position. 239 00:17:13,500 --> 00:17:17,260 Look through my bready peephole. Get ready to get turned on. 240 00:17:17,300 --> 00:17:19,580 Cue music. 241 00:17:19,620 --> 00:17:21,820 {\an1}STRIPPER MUSIC 242 00:17:26,540 --> 00:17:28,100 Why are you laughing? 243 00:17:33,460 --> 00:17:34,940 Woo! 244 00:17:34,980 --> 00:17:36,620 {\an1}NOEL WOLF WHISTLES 245 00:17:44,300 --> 00:17:46,180 {\an1}NOEL LAUGHS 246 00:17:48,380 --> 00:17:50,140 {\an1}NOEL WOLF WHISTLES 247 00:17:51,180 --> 00:17:52,860 {\an1}NOEL LAUGHS 248 00:17:56,540 --> 00:18:00,100 Yeah? Beautiful thing. 249 00:18:00,140 --> 00:18:04,180 Thank you so much. This is for you. This is amazing. 250 00:18:06,140 --> 00:18:08,220 {\an1}HE LAUGHS 251 00:18:09,660 --> 00:18:12,780 "Eat your exotic sandwich." 252 00:18:12,820 --> 00:18:14,980 It's not that kind of show. 253 00:18:16,420 --> 00:18:20,220 How are we going to do this? I don't know, but your time starts now. OK. 254 00:18:20,260 --> 00:18:22,420 Just a nibble off the side. 255 00:18:24,660 --> 00:18:27,060 I don't have to eat the whole thing, do I? 256 00:18:27,100 --> 00:18:29,900 Another bit from the other side. 257 00:18:29,940 --> 00:18:32,940 You've had a lot of the bread and not much of the filling. 258 00:18:35,100 --> 00:18:37,780 How am I going to do this? I don't know. It was your idea. 259 00:18:39,420 --> 00:18:41,820 {\an1}AUDIENCE REACT 260 00:18:41,860 --> 00:18:43,300 Beard sandwich. 261 00:18:49,980 --> 00:18:53,300 Stop the clock. That's OK. Your beard is unbelievable. It tastes 262 00:18:53,340 --> 00:18:56,980 'like passion fruit. Not ginger? Lavender and Pot Noodle mixed together. 263 00:18:57,020 --> 00:18:59,460 Those are all good. Nice. Thank you. 264 00:18:59,500 --> 00:19:02,060 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 265 00:19:09,700 --> 00:19:11,980 Well, that was exotic, wasn't it? 266 00:19:13,580 --> 00:19:17,100 I think I've literally never been further out of my comfort zone. 267 00:19:18,380 --> 00:19:21,580 The idea that he was meant to do an erotic dance. 268 00:19:21,620 --> 00:19:25,380 I say erotic, I once walked... I accidentally walked in on 269 00:19:25,420 --> 00:19:28,740 my nan in the bath once and that's the least erotic thing I've 270 00:19:28,780 --> 00:19:30,020 ever seen. 271 00:19:32,740 --> 00:19:34,660 He ate your horrible beard. 272 00:19:36,180 --> 00:19:38,620 I'm giving Noel a bonus point for eating hair. I mean, you are 273 00:19:38,660 --> 00:19:43,180 'aware that when we're at home, Alex is only allowed to move around like a snake. 274 00:19:51,180 --> 00:19:53,500 That beard is full of mouse droppings. 275 00:19:55,860 --> 00:19:59,580 OK, here we go. Least exotic. Least exotic. 276 00:19:59,620 --> 00:20:04,540 # He popped to M&S and he bought himself a sandwich 277 00:20:04,580 --> 00:20:06,380 # Hugh Dennis. # 278 00:20:06,420 --> 00:20:09,460 Mel, I loved your sandwich, but it's only exotic if 279 00:20:09,500 --> 00:20:12,020 you're five years of age. 280 00:20:12,060 --> 00:20:16,780 Lolly, absolutely horrific. Third place. 281 00:20:16,820 --> 00:20:22,540 Second place, Joe. Combining trout and ice cream, very brave, but not 282 00:20:22,580 --> 00:20:25,980 as exotic as Mr Noel Fielding, who takes the exotic... 283 00:20:26,020 --> 00:20:27,660 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 284 00:20:31,740 --> 00:20:35,940 There are extra points to be had for the amount consumed. Yeah, and it is 285 00:20:35,980 --> 00:20:38,940 exactly inversely proportional. And I guess this isn't surprising. 286 00:20:38,980 --> 00:20:41,780 You've given them five, four, three, two, one points. I've given them 287 00:20:41,820 --> 00:20:46,380 'one, two, three, four, five points. And they each get six points, so there was no point doing any of it. 288 00:20:46,420 --> 00:20:48,500 {\an1}APPLAUSE 289 00:20:51,860 --> 00:20:54,940 Greg, what about my extra point for the beard? You got an extra point 290 00:20:54,980 --> 00:20:59,300 for the beard. OK. Noel gets seven. I thought I got an extra one for 291 00:20:59,340 --> 00:21:02,540 'the... Oh, did Mel get one for...? Yeah, you said you were going to give me an 292 00:21:02,580 --> 00:21:06,060 'extra one for snorting. So, just to confirm, it's six points, six points, six points, 293 00:21:06,100 --> 00:21:10,700 'six points, seven points, seven points, which means the scoreboard looks like this. 294 00:21:10,740 --> 00:21:14,340 Lolly's in the lead, Noel and Joe are both in second place. 295 00:21:14,380 --> 00:21:16,540 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 296 00:21:21,420 --> 00:21:24,540 That's the end of that part, see you deep inside the next one. 297 00:21:24,580 --> 00:21:26,140 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 298 00:21:29,540 --> 00:21:31,020 {\an4}CHEERING AND APPLAUSE 299 00:21:31,060 --> 00:21:32,380 {\an4}IT QUACKS 300 00:21:33,700 --> 00:21:37,300 It's part three of the final, and we are playing for big money, or in 301 00:21:37,340 --> 00:21:40,060 Hugh's case, big dong! 302 00:21:40,100 --> 00:21:44,180 What's next, Alex? It's the world's greatest sporting dilemma. 303 00:21:55,740 --> 00:21:57,220 See you later, boys. 304 00:21:59,180 --> 00:22:01,020 {\an1}LAUGHTER 305 00:22:01,060 --> 00:22:02,380 All right, Hugh? 306 00:22:03,700 --> 00:22:05,300 I didn't wear my football boots. 307 00:22:05,340 --> 00:22:07,140 Should I go and get them? 308 00:22:07,180 --> 00:22:08,980 I think you'll be all right for this one. 309 00:22:09,020 --> 00:22:10,900 That's a relief, I left them in Birmingham. 310 00:22:12,100 --> 00:22:13,580 Oh. 311 00:22:13,620 --> 00:22:15,620 Don't want too many gloves. No. 312 00:22:15,660 --> 00:22:17,500 Now, what is that? 313 00:22:17,540 --> 00:22:19,020 It's a type of cheese. 314 00:22:19,060 --> 00:22:21,740 That's a duck, that's a coconut 315 00:22:21,780 --> 00:22:24,340 and a ping-pong ball, I'm going to guess. 316 00:22:24,380 --> 00:22:26,860 "Strike one of these objects..." 317 00:22:26,900 --> 00:22:31,220 "..furthest distance with one of the other objects." 318 00:22:32,700 --> 00:22:35,020 "You have three strikes with your chosen object." 319 00:22:35,060 --> 00:22:37,780 So if I select one of these and one of those, yeah? 320 00:22:37,820 --> 00:22:40,380 And you get three... And I get three chances. 321 00:22:40,420 --> 00:22:42,100 {\an1}APPLAUSE 322 00:22:46,900 --> 00:22:49,180 So I imagine this is all about club selection, right? 323 00:22:49,220 --> 00:22:51,220 That's right, we're at the home of golf, 324 00:22:51,260 --> 00:22:52,860 Chesham United Football Club, and... 325 00:22:52,900 --> 00:22:54,220 {\an1}LAUGHTER 326 00:22:54,260 --> 00:22:56,820 ..they had three attempts, but they had to use the same objects 327 00:22:56,860 --> 00:22:58,260 on every attempt. OK. 328 00:22:58,300 --> 00:23:00,900 So do want to start off with the two most natural sportspeople? 329 00:23:00,940 --> 00:23:04,260 Most natural sportsmen, Joe and Mel. Joe and Mel, OK. 330 00:23:04,300 --> 00:23:05,700 {\an1}LAUGHTER 331 00:23:05,740 --> 00:23:09,420 I'm thinking it would be foolish to use the flotation device. 332 00:23:09,460 --> 00:23:11,660 We do aquaerobics with these. 333 00:23:13,380 --> 00:23:14,900 Piece of shit, isn't it? 334 00:23:14,940 --> 00:23:20,860 That, I sense, could be a really good whack with the duck, maybe. 335 00:23:20,900 --> 00:23:23,220 The coconut has the most weight to it. 336 00:23:23,260 --> 00:23:26,940 The problem is, the impact on the coconut could destroy it. 337 00:23:26,980 --> 00:23:31,140 I'm going to go for snooker cue and duck. 338 00:23:31,180 --> 00:23:34,380 Or the cheese. Or the cheese. 339 00:23:34,420 --> 00:23:36,380 It's not as nice as you remember, is it? 340 00:23:36,420 --> 00:23:38,700 {\an1}LAUGHTER 341 00:23:40,140 --> 00:23:41,980 Can I put it on the tee? 342 00:23:42,020 --> 00:23:43,460 Why not? 343 00:23:47,300 --> 00:23:48,580 Attempt one. 344 00:23:50,140 --> 00:23:51,740 {\an1}LAUGHTER 345 00:23:51,780 --> 00:23:54,060 So, my fears have become very real. 346 00:23:58,220 --> 00:23:59,820 Two. 347 00:24:03,180 --> 00:24:04,940 That was just a test of that one. 348 00:24:04,980 --> 00:24:07,020 I think that counts as your second go, Joe. 349 00:24:07,060 --> 00:24:09,020 This is your last attempt. Yeah? 350 00:24:15,500 --> 00:24:17,380 Very, very straight. 351 00:24:18,820 --> 00:24:22,020 Oh, oh! Do you see that little bit there? 352 00:24:22,060 --> 00:24:24,780 I've got my eye on it. 353 00:24:24,820 --> 00:24:27,620 Eight metres and 12 centimetres. 354 00:24:27,660 --> 00:24:29,700 It's not outrageous, is it? 355 00:24:29,740 --> 00:24:31,940 18 metres 45. 356 00:24:31,980 --> 00:24:34,380 Lovely. 357 00:24:34,420 --> 00:24:36,740 Good game of golf, that, with the lads. 358 00:24:36,780 --> 00:24:38,540 {\an1}LAUGHTER 359 00:24:38,580 --> 00:24:40,260 {\an1}APPLAUSE 360 00:24:44,460 --> 00:24:46,220 Really wonderful performances. 361 00:24:46,260 --> 00:24:49,500 Interesting, you're almost scientific in your prediction 362 00:24:49,540 --> 00:24:52,460 of how the coconut would behave when hit with a snooker cue, 363 00:24:52,500 --> 00:24:54,140 and yet you continued. 364 00:24:54,180 --> 00:24:55,340 {\an1}LAUGHTER 365 00:24:55,380 --> 00:24:58,340 I mean, they were both pretty good. 8.12 metres from Mel, quite far. 366 00:24:58,380 --> 00:24:59,540 Except when you consider 367 00:24:59,580 --> 00:25:02,140 that the world's longest hot dog is 204 metres. 368 00:25:02,180 --> 00:25:04,260 {\an1}LAUGHTER 369 00:25:04,300 --> 00:25:06,020 204 metres? 370 00:25:06,060 --> 00:25:08,380 That has certainly put things in perspective. 371 00:25:09,460 --> 00:25:11,340 Up next, Lolly Adefope. 372 00:25:12,780 --> 00:25:14,340 Are we going snooker cue? 373 00:25:14,380 --> 00:25:15,580 I'm not sure yet. 374 00:25:22,940 --> 00:25:24,460 I'm going to go with the pencil. 375 00:25:24,500 --> 00:25:25,700 And the coconut. 376 00:25:25,740 --> 00:25:26,740 Pencil coconut. 377 00:25:30,620 --> 00:25:32,380 {\an1}LAUGHTER 378 00:25:34,460 --> 00:25:35,740 Do you want me to measure that? 379 00:25:35,780 --> 00:25:38,060 I think that was backwards, that one. 380 00:25:38,100 --> 00:25:39,700 Yes, it didn't go forward. 381 00:25:41,580 --> 00:25:43,100 That one didn't go forward as well. 382 00:25:43,140 --> 00:25:44,340 No. No, it didn't. 383 00:25:44,380 --> 00:25:46,980 This is your last attempt, Lolly. Oh, my gosh. 384 00:25:47,020 --> 00:25:48,060 Oh! 385 00:25:48,100 --> 00:25:49,620 {\an1}LAUGHTER 386 00:25:49,660 --> 00:25:50,980 No! 387 00:25:51,020 --> 00:25:52,540 You didn't hit it. 388 00:25:54,060 --> 00:25:58,100 I mean, you dropped it 25 centimetres. 389 00:25:58,140 --> 00:25:59,940 I'm really sorry, guys. 390 00:25:59,980 --> 00:26:01,740 {\an1}SAD PIANO MUSIC PLAYS 391 00:26:01,780 --> 00:26:03,660 AUDIENCE: Awww! 392 00:26:07,580 --> 00:26:09,700 {\an1}APPLAUSE 393 00:26:14,700 --> 00:26:16,580 I have nightmares about that. 394 00:26:16,620 --> 00:26:18,060 {\an1}LAUGHTER 395 00:26:18,100 --> 00:26:20,980 It's nice, you know, for people... Cos people sit at home and watch 396 00:26:21,020 --> 00:26:23,420 telly, and sometimes think the people they see on the telly 397 00:26:23,460 --> 00:26:24,980 are untouchable, you know. 398 00:26:25,020 --> 00:26:27,220 {\an1}LAUGHTER 399 00:26:27,260 --> 00:26:29,740 It's nice. How nice for you, not only to be a peer, 400 00:26:29,780 --> 00:26:31,140 to be just one of them, 401 00:26:31,180 --> 00:26:32,700 but worse. Worse than them. 402 00:26:32,740 --> 00:26:34,540 {\an1}LAUGHTER 403 00:26:40,780 --> 00:26:42,300 She didn't even clip it, did she? 404 00:26:42,340 --> 00:26:44,260 She was the only one not to use the snooker cue. 405 00:26:44,300 --> 00:26:46,460 She sort of dropped it and it rolled 20 centimetres, 406 00:26:46,500 --> 00:26:48,900 which is the shorter than the standard British sausage. 407 00:26:48,940 --> 00:26:50,780 {\an1}LAUGHTER 408 00:26:52,260 --> 00:26:55,300 So I have revealed Hugh and Noel both used the snooker cue. 409 00:26:55,340 --> 00:26:57,180 They also hit the same object. 410 00:26:57,220 --> 00:26:58,940 Let's see who hit it further. 411 00:27:05,260 --> 00:27:08,060 That's a very, very, very long thing, isn't it? 412 00:27:09,860 --> 00:27:11,740 {\an1}LAUGHTER 413 00:27:11,780 --> 00:27:13,540 That's definitely a strike. 414 00:27:18,980 --> 00:27:21,700 I don't think there's much chance of me hitting the cheese again. 415 00:27:26,180 --> 00:27:27,460 Dead straight, as well. 416 00:27:27,500 --> 00:27:29,460 Dead straight. Now we're talking. 417 00:27:36,740 --> 00:27:38,460 {\an1}APPLAUSE 418 00:27:41,540 --> 00:27:42,860 Where did that go? 419 00:27:47,060 --> 00:27:48,620 Might just leave it there. 420 00:27:50,100 --> 00:27:51,420 {\an1}APPLAUSE 421 00:27:51,460 --> 00:27:52,660 I mean, that's, I would say, 422 00:27:52,700 --> 00:27:54,620 the best thing you've ever done in your life. 423 00:27:54,660 --> 00:27:56,340 {\an1}LAUGHTER 424 00:27:56,380 --> 00:27:57,940 Hopefully not. 425 00:27:57,980 --> 00:28:00,340 {\an1}APPLAUSE 426 00:28:05,020 --> 00:28:08,820 Weird, isn't it? Before this show, I'd sort of thought of you as this 427 00:28:08,860 --> 00:28:10,500 sort of weirdy art nymph. 428 00:28:10,540 --> 00:28:13,180 But the more I see you, you're just a lad. 429 00:28:13,220 --> 00:28:14,860 You're just like, "Wahey!" 430 00:28:14,900 --> 00:28:16,380 I think that's a wig. 431 00:28:16,420 --> 00:28:18,740 All those clothes are just for telly. 432 00:28:18,780 --> 00:28:20,500 At the weekend, you're out... 433 00:28:20,540 --> 00:28:22,740 They call you Tony Three Pies and you're like, "Wahey! 434 00:28:22,780 --> 00:28:24,140 "Come on, boys!" 435 00:28:25,460 --> 00:28:27,100 How far did he hit it? 436 00:28:27,140 --> 00:28:30,180 He hit it 29 metres... Well, 123 sausages. Incredible. 437 00:28:30,220 --> 00:28:31,820 {\an1}APPLAUSE 438 00:28:31,860 --> 00:28:33,180 29.60 metres. 439 00:28:35,180 --> 00:28:37,420 With a short cue! And Hugh was amazing, as well. 440 00:28:37,460 --> 00:28:39,580 Hugh was very poised. 441 00:28:39,620 --> 00:28:42,780 It was 24 metres, it was 100 sausages. 442 00:28:42,820 --> 00:28:44,060 {\an1}LAUGHTER 443 00:28:44,100 --> 00:28:47,020 You're both incredible at whacking cheese with a snooker cue. 444 00:28:47,060 --> 00:28:50,340 So, the points, Lolly gets one, Mel gets two, Joe, three, Hugh, four, 445 00:28:50,380 --> 00:28:52,900 but Noel Fielding gets five points for that round! 446 00:28:52,940 --> 00:28:54,580 {\an1}APPLAUSE 447 00:28:58,220 --> 00:29:00,340 Is there another task lined up, Alex Horne? 448 00:29:00,380 --> 00:29:03,620 There is, and you will be surprised with this one, hopefully. 449 00:29:03,660 --> 00:29:04,660 Ooh. 450 00:29:15,340 --> 00:29:17,300 Hello, Lolly. Hello, Alex. 451 00:29:17,340 --> 00:29:19,420 Do you like a bath? I... Oh. 452 00:29:19,460 --> 00:29:21,500 Always a bath, never a shower. 453 00:29:24,500 --> 00:29:25,580 Who's this guy? 454 00:29:25,620 --> 00:29:26,780 Same outfit. 455 00:29:29,780 --> 00:29:31,980 All right, shall we just go for it? 456 00:29:33,820 --> 00:29:36,620 "Do something surprising with this rubber duck." 457 00:29:36,660 --> 00:29:39,100 "Most surprising wins." 458 00:29:39,140 --> 00:29:41,980 You have ten minutes to plan your surprising thing. 459 00:29:42,020 --> 00:29:43,700 Then ten minutes to do it. 460 00:29:43,740 --> 00:29:46,620 I've got to think, what hasn't ever been done with a rubber duck before? 461 00:29:48,580 --> 00:29:50,540 Your time starts now. 462 00:29:51,660 --> 00:29:53,340 {\an1}APPLAUSE 463 00:29:58,100 --> 00:29:59,700 I'm a bath guy as well. 464 00:29:59,740 --> 00:30:01,420 I like a bath. Never a shower. Yeah! 465 00:30:01,460 --> 00:30:03,500 Alex has never had a shower or a bath. 466 00:30:03,540 --> 00:30:05,660 I make him clean himself like a massive cat. 467 00:30:05,700 --> 00:30:07,660 {\an1}LAUGHTER 468 00:30:09,500 --> 00:30:12,740 Who are we going to see first? I think probably Joe. 469 00:30:12,780 --> 00:30:16,420 Joe is the only one who spent nearly all the ten minutes in the bath. 470 00:30:16,460 --> 00:30:18,260 {\an1}LAUGHTER 471 00:30:18,300 --> 00:30:20,260 It's not a video we're going to see, is it? 472 00:30:20,300 --> 00:30:22,180 You've brought your duck with you. Surprise. 473 00:30:22,220 --> 00:30:23,420 {\an1}LAUGHTER 474 00:30:23,460 --> 00:30:24,700 I'm already surprised. 475 00:30:25,740 --> 00:30:27,980 That's upped the game somewhat. 476 00:30:28,020 --> 00:30:29,340 Have a little look at that. 477 00:30:32,900 --> 00:30:35,140 There's some writing on the bottom of this duck. 478 00:30:35,180 --> 00:30:36,940 You read it out, I'll put it on the board. 479 00:30:36,980 --> 00:30:39,860 Dear Greg, I've bought you a holiday. Love Joe. 480 00:30:39,900 --> 00:30:41,700 {\an1}LAUGHTER 481 00:30:41,740 --> 00:30:43,220 Here is the holiday. 482 00:30:47,060 --> 00:30:48,860 {\an1}APPLAUSE 483 00:30:50,220 --> 00:30:51,980 What's the holiday, Greg? 484 00:30:52,020 --> 00:30:55,380 An overnight stay in a timber yurt. 485 00:30:55,420 --> 00:30:57,220 {\an1}LAUGHTER 486 00:30:57,260 --> 00:30:58,900 {\an1}APPLAUSE 487 00:30:58,940 --> 00:31:00,340 Not any old timber yurt. 488 00:31:00,380 --> 00:31:03,020 It's set over 1,000 feet above sea level. 489 00:31:03,060 --> 00:31:05,580 Fucking hell... Your favourite... 490 00:31:05,620 --> 00:31:07,340 I mean, it's actually quite good. 491 00:31:07,380 --> 00:31:08,980 {\an1}LAUGHTER 492 00:31:09,020 --> 00:31:11,380 Most people would just think that was a novelty and not go. 493 00:31:11,420 --> 00:31:12,860 I'm going to the fucking yurt. OK. 494 00:31:15,140 --> 00:31:17,260 Next surprise? Yes, please. 495 00:31:17,300 --> 00:31:22,020 OK. We're going to see Lolly Adefope's duck surprise. 496 00:31:31,940 --> 00:31:34,300 {\an1}LAUGHTER 497 00:31:42,540 --> 00:31:44,060 So beautiful. 498 00:31:46,940 --> 00:31:48,860 So emotional. 499 00:31:48,900 --> 00:31:50,540 {\an1}APPLAUSE 500 00:31:51,660 --> 00:31:53,260 Aww, how sweet. 501 00:31:55,260 --> 00:31:57,420 It was certainly a surprise for the fucking duck. 502 00:31:57,460 --> 00:31:59,260 {\an1}LAUGHTER 503 00:31:59,300 --> 00:32:01,620 I thought it was really sweet. 504 00:32:01,660 --> 00:32:05,220 Make a duck fly. You're like a latter-day Keith Harris. 505 00:32:05,260 --> 00:32:06,740 {\an1}LAUGHTER 506 00:32:09,100 --> 00:32:10,180 Who's next? 507 00:32:10,220 --> 00:32:12,260 Two down, it's time to see Hugh Dennis's surprise, 508 00:32:12,300 --> 00:32:13,380 so prepare yourself. 509 00:32:13,420 --> 00:32:15,220 OK, so, this is for you. This... 510 00:32:15,260 --> 00:32:17,260 What noise do ducks make? 511 00:32:17,300 --> 00:32:18,740 Quack, quack, quack. 512 00:32:18,780 --> 00:32:21,140 This is a surprising duck, you have to... 513 00:32:21,180 --> 00:32:22,580 You have to turn it over. 514 00:32:22,620 --> 00:32:24,660 {\an1}IT MOOS 515 00:32:24,700 --> 00:32:26,500 {\an1}LAUGHTER 516 00:32:26,540 --> 00:32:28,460 {\an1}APPLAUSE 517 00:32:28,500 --> 00:32:30,460 That's quite good. 518 00:32:33,660 --> 00:32:35,060 It's really lovely, Hugh. 519 00:32:35,100 --> 00:32:37,180 Can you imagine the look in his eye 520 00:32:37,220 --> 00:32:39,420 as he was cutting up the cow? 521 00:32:39,460 --> 00:32:44,180 I cannot imagine the look in a 55-year-old man's eyes 522 00:32:44,220 --> 00:32:47,060 when he made this mooing duck. 523 00:32:47,100 --> 00:32:48,700 {\an1}LAUGHTER 524 00:32:48,740 --> 00:32:50,060 Right, stop everything. 525 00:32:50,100 --> 00:32:52,380 That is my last link into a break this series. 526 00:32:52,420 --> 00:32:55,060 Let's take a moment to soak it up. 527 00:32:55,100 --> 00:32:56,900 OK, good, see you soon. 528 00:32:56,940 --> 00:32:58,540 {\an1}LAUGHTER 529 00:32:58,580 --> 00:32:59,900 {\an1}APPLAUSE 530 00:33:07,300 --> 00:33:09,660 Hello, and welcome back, for the final time 531 00:33:09,700 --> 00:33:12,180 in this mucky rollercoaster ride of a series. 532 00:33:12,220 --> 00:33:14,060 Who will win this episode? 533 00:33:14,100 --> 00:33:16,180 Who will become the series champion? Alex? 534 00:33:16,220 --> 00:33:19,020 So, they've been trying to surprise you with a duck. 535 00:33:19,060 --> 00:33:20,500 Up next, Mel Giedroyc. 536 00:33:22,220 --> 00:33:26,660 I'm thinking I might surprise somebody from the outside world. 537 00:33:30,740 --> 00:33:31,980 Hiya. 538 00:33:32,020 --> 00:33:33,260 Some food's arrived. 539 00:33:35,100 --> 00:33:39,060 Can I ask you, would you mind helping me with something? 540 00:33:40,900 --> 00:33:43,580 Now, Alex. Yes, Mel? Good news. 541 00:33:43,620 --> 00:33:47,740 You said you wanted something surprising with the rubber duck. 542 00:33:47,780 --> 00:33:49,700 Morello! Come on, Morello. 543 00:33:49,740 --> 00:33:51,060 {\an1}LAUGHTER 544 00:33:51,100 --> 00:33:52,700 Park up just there, my love. 545 00:33:52,740 --> 00:33:55,420 Amazing, thank you. Now, Morello. 546 00:33:56,580 --> 00:33:59,260 Have a look in your courier box. 547 00:34:05,260 --> 00:34:07,020 {\an1}LAUGHTER 548 00:34:07,060 --> 00:34:08,420 How do you feel about that? 549 00:34:08,460 --> 00:34:10,980 I didn't expect it... A bit surprised? 550 00:34:11,020 --> 00:34:13,660 Surprised... I didn't expect it, no. 551 00:34:13,700 --> 00:34:16,420 On a scale of surprise, nought to ten, 552 00:34:16,460 --> 00:34:18,900 how surprised are you feeling at the moment? 553 00:34:18,940 --> 00:34:22,340 A lot of surprise. I don't know how...how it appeared in here. 554 00:34:22,380 --> 00:34:25,980 I need a number, Morello. Out of ten, how surprised? Um... 555 00:34:26,020 --> 00:34:28,860 10. Whoa. Maximum. 556 00:34:28,900 --> 00:34:32,100 Morello, you've been amazing, thanks so much. 557 00:34:32,140 --> 00:34:34,860 Oh, you're a ledge. Thanks, Morello. Bye. 558 00:34:34,900 --> 00:34:38,700 Bye. Bye. 559 00:34:40,980 --> 00:34:43,700 {\an1}APPLAUSE 560 00:34:46,740 --> 00:34:49,540 I mean, there's a lot to unpick, there. 561 00:34:49,580 --> 00:34:50,980 I mean, this may be pertinent. 562 00:34:51,020 --> 00:34:52,380 Who the fuck was Morello? 563 00:34:52,420 --> 00:34:53,660 {\an1}LAUGHTER 564 00:34:53,700 --> 00:34:54,980 Where did he come from? 565 00:34:55,020 --> 00:34:57,220 I met him outside. Super chap. 566 00:34:57,260 --> 00:34:59,380 Seemed like a nice chap. Very amenable. 567 00:34:59,420 --> 00:35:01,220 I'm going to say, he seemed baffled. 568 00:35:03,060 --> 00:35:06,100 What was your technique to get the duck into the...? 569 00:35:06,140 --> 00:35:10,540 I made him look away and then I slipped it into his box. 570 00:35:11,780 --> 00:35:13,660 {\an1}LAUGHTER 571 00:35:15,660 --> 00:35:17,620 You fried Morello's brain. 572 00:35:18,780 --> 00:35:20,380 And he was so shocked, 573 00:35:20,420 --> 00:35:22,780 his facial expression didn't change at all. 574 00:35:22,820 --> 00:35:24,580 {\an1}LAUGHTER 575 00:35:24,620 --> 00:35:27,500 It was like he'd been frozen in carbon. 576 00:35:27,540 --> 00:35:30,380 There we go, there's just one left now. One surprising duck. 577 00:35:30,420 --> 00:35:32,100 So strange, Mel. 578 00:35:32,140 --> 00:35:33,460 {\an1}LAUGHTER 579 00:35:33,500 --> 00:35:35,140 We are going to see how Noel Fielding 580 00:35:35,180 --> 00:35:37,420 has attempted to surprise you with a duck. Yeah. 581 00:35:39,140 --> 00:35:40,940 {\an1}LAUGHTER 582 00:35:47,340 --> 00:35:52,060 Gathered here today to witness the marriage of Noel 583 00:35:52,100 --> 00:35:53,380 to Ducky. 584 00:35:53,420 --> 00:35:56,340 Do you, Noel Gregory Fielding, 585 00:35:56,380 --> 00:35:59,500 take Ducky to be your lawful wedded husband? 586 00:35:59,540 --> 00:36:01,020 I do, Tim. 587 00:36:02,380 --> 00:36:03,460 Pop the ring on. 588 00:36:05,500 --> 00:36:08,380 Noel, I now pronounce you wife and Ducky. 589 00:36:08,420 --> 00:36:10,260 You may kiss the duck. 590 00:36:10,300 --> 00:36:11,540 Bop. Bop. 591 00:36:13,300 --> 00:36:16,660 {\an1}APPLAUSE 592 00:36:23,100 --> 00:36:24,860 I married a duck. 593 00:36:26,060 --> 00:36:27,700 I love your dress. 594 00:36:30,100 --> 00:36:33,420 Can I just say that we did get a marriage licence, 595 00:36:33,460 --> 00:36:36,260 so I am fucking married to a duck. 596 00:36:36,300 --> 00:36:37,820 {\an1}LAUGHTER 597 00:36:37,860 --> 00:36:39,380 We did get... That's true. 598 00:36:39,420 --> 00:36:41,820 We got him a marriage licence to marry people in Hawaii. Oh. 599 00:36:41,860 --> 00:36:44,660 So it's still... You've got to consummate the marriage in Hawaii 600 00:36:44,700 --> 00:36:45,860 before it counts. Oh. 601 00:36:45,900 --> 00:36:48,660 But, yeah... I don't think that's on the certificate. 602 00:36:48,700 --> 00:36:50,940 I don't... Marriage as long as they... 603 00:36:50,980 --> 00:36:53,540 As long as he takes the duck to Hawaii and fucks it. 604 00:36:53,580 --> 00:36:55,500 {\an1}LAUGHTER 605 00:36:56,940 --> 00:36:59,420 Shall I make a swift judgment? OK. 606 00:36:59,460 --> 00:37:01,940 OK, I'm sorry, Lolly, I'm going to put you in last place, 607 00:37:01,980 --> 00:37:04,980 purely cos I'm not surprised you did something so positive and upbeat. 608 00:37:05,020 --> 00:37:07,380 Because, you know, there's still hope in your life. 609 00:37:07,420 --> 00:37:09,140 {\an1}LAUGHTER 610 00:37:09,180 --> 00:37:11,060 Hugh Dennis next, fourth place. 611 00:37:11,100 --> 00:37:13,700 Joe in third because my instinct is, he is a generous person, 612 00:37:13,740 --> 00:37:15,900 so the fact that he would buy me a lovely yurt 613 00:37:15,940 --> 00:37:17,980 holiday doesn't surprise me that much. OK. 614 00:37:18,020 --> 00:37:19,500 It doesn't surprise me at all 615 00:37:19,540 --> 00:37:21,660 that Noel would attempt to marry a duck. 616 00:37:21,700 --> 00:37:24,580 The fact that he has actually married a duck does surprise me. 617 00:37:24,620 --> 00:37:25,860 Second place. 618 00:37:25,900 --> 00:37:29,020 But there is nothing more surprising I've seen in the series 619 00:37:29,060 --> 00:37:31,140 than that poor, baffled man's face. 620 00:37:31,180 --> 00:37:33,060 {\an1}LAUGHTER 621 00:37:33,100 --> 00:37:37,300 So Mel must take the top honours in this, on this engagement. 622 00:37:37,340 --> 00:37:39,900 {\an1}APPLAUSE 623 00:37:39,940 --> 00:37:41,660 So sweet. 624 00:37:41,700 --> 00:37:43,900 So, do you want to see the scoreboard? Yes, please. 625 00:37:43,940 --> 00:37:46,740 OK, Noel is in the lead with 19 points at the moment. 626 00:37:46,780 --> 00:37:48,060 {\an1}HE WHISTLES 627 00:37:48,100 --> 00:37:49,620 {\an1}APPLAUSE 628 00:37:52,540 --> 00:37:54,140 But the end is in sight. 629 00:37:54,180 --> 00:37:57,900 Please make your way to the stage for the final task of the series. 630 00:37:57,940 --> 00:37:59,300 {\an1}APPLAUSE 631 00:38:06,540 --> 00:38:10,300 Very artistic. OK, Lolly, would you read out the task, please? 632 00:38:10,340 --> 00:38:12,660 Hello, Lolly. Hello, Alex. 633 00:38:12,700 --> 00:38:17,380 "Draw the median duck. The median duck alone wins. 634 00:38:17,420 --> 00:38:19,060 "You have 100 seconds. 635 00:38:19,100 --> 00:38:23,420 "There will also be a bonus point for best duck picture." 636 00:38:23,460 --> 00:38:24,940 Did you say "medium"? 637 00:38:24,980 --> 00:38:26,500 Median. Median, average. 638 00:38:26,540 --> 00:38:30,340 Your aim is to draw the third-biggest duck. 639 00:38:30,380 --> 00:38:31,740 Cos that's the median duck. 640 00:38:31,780 --> 00:38:34,500 But I don't know what fucking size everyone else is going to draw! 641 00:38:34,540 --> 00:38:35,980 {\an1}LAUGHTER 642 00:38:36,020 --> 00:38:38,180 That's sort of the point of the game. OK. 643 00:38:38,220 --> 00:38:39,500 {\an1}LAUGHTER 644 00:38:41,060 --> 00:38:42,260 {\an1}APPLAUSE 645 00:38:42,300 --> 00:38:43,300 OK, thanks. 646 00:38:44,860 --> 00:38:46,220 100 seconds starting... 647 00:38:48,220 --> 00:38:50,060 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 648 00:38:52,180 --> 00:38:54,500 That's lovely. That is lovely. Very nice. 649 00:38:56,380 --> 00:39:00,420 Oh, lovely shading, lovely hatching. 650 00:39:00,460 --> 00:39:02,660 That's a lovely duck. 651 00:39:02,700 --> 00:39:04,540 She's an artist. She's an artist. 652 00:39:07,140 --> 00:39:09,180 Five, four, 653 00:39:09,220 --> 00:39:11,340 three, two, 654 00:39:11,380 --> 00:39:12,700 one. 655 00:39:12,740 --> 00:39:13,740 {\an1}HE BLOWS WHISTLE 656 00:39:18,460 --> 00:39:21,860 OK, ladies and gentlemen, which duck would you like to see? 657 00:39:21,900 --> 00:39:23,900 AUDIENCE: Duck one! 658 00:39:23,940 --> 00:39:25,180 Is that me? Yes. 659 00:39:25,220 --> 00:39:28,140 Remember, ducks aren't really yellow. 660 00:39:30,820 --> 00:39:32,300 {\an1}LAUGHTER 661 00:39:32,340 --> 00:39:33,820 {\an1}APPLAUSE 662 00:39:36,860 --> 00:39:40,180 And they don't always look like ducks. 663 00:39:41,980 --> 00:39:44,500 Which duck would you like to see? 664 00:39:44,540 --> 00:39:45,540 AUDIENCE: Duck two! 665 00:39:45,580 --> 00:39:47,100 Duck two. 666 00:39:47,140 --> 00:39:50,820 You asked to see the median duck. 667 00:39:50,860 --> 00:39:52,340 So I did 668 00:39:52,380 --> 00:39:54,260 the median duck. 669 00:39:54,300 --> 00:39:56,220 Audience: Oh! 670 00:39:56,260 --> 00:39:59,460 That says, and I have drawn the median duck. 671 00:40:00,540 --> 00:40:02,380 Or have you written it? 672 00:40:02,420 --> 00:40:03,620 {\an1}LAUGHTER 673 00:40:03,660 --> 00:40:04,900 I have drawn it. 674 00:40:06,900 --> 00:40:08,620 Please! 675 00:40:10,300 --> 00:40:12,460 I have thought about the task! 676 00:40:12,500 --> 00:40:14,300 And I have written... 677 00:40:14,340 --> 00:40:15,580 Drawn! 678 00:40:15,620 --> 00:40:17,140 {\an1}LAUGHTER 679 00:40:17,180 --> 00:40:18,780 {\an1}APPLAUSE 680 00:40:22,700 --> 00:40:25,380 Which duck you want to see now? AUDIENCE: Duck three! 681 00:40:25,420 --> 00:40:27,580 That's you, Lolly. Show us your duck. 682 00:40:27,620 --> 00:40:31,020 I've drawn a small duck. And I've also written, 683 00:40:31,060 --> 00:40:32,740 "This is been a wonderful experience 684 00:40:32,780 --> 00:40:35,300 "and I will remember it until the day I die, Lolly Adefope." 685 00:40:35,340 --> 00:40:37,260 Audience: Aww! 686 00:40:37,300 --> 00:40:38,820 {\an1}APPLAUSE 687 00:40:40,740 --> 00:40:44,180 We should almost let you off having not drawn a duck. 688 00:40:44,220 --> 00:40:45,500 It's a duck! 689 00:40:45,540 --> 00:40:47,260 'You've drawn a multicoloured kidney. 690 00:40:47,300 --> 00:40:49,140 {\an1}LAUGHTER 691 00:40:49,180 --> 00:40:50,380 There was no yellow. 692 00:40:50,420 --> 00:40:51,820 There was no yellow. 693 00:40:52,940 --> 00:40:56,220 OK, which duck would you like to see? AUDIENCE: Duck four! 694 00:40:56,260 --> 00:40:57,740 That's you, Mel. Here we go. 695 00:40:57,780 --> 00:41:00,300 AUDIENCE: Oooh! APPLAUSE 696 00:41:00,340 --> 00:41:02,020 Oh, nice duck. Lovely duck. 697 00:41:03,460 --> 00:41:05,820 Little thing, just want to point out. 698 00:41:05,860 --> 00:41:07,940 Considering the company we are in, 699 00:41:07,980 --> 00:41:11,500 I put "co-median duck". 700 00:41:11,540 --> 00:41:13,540 {\an1}SCATTERED LAUGHTER 701 00:41:13,580 --> 00:41:16,780 That went down well. No, no, they asked for the median duck. 702 00:41:16,820 --> 00:41:20,260 I might just quickly measure Hugh and Mel's duck, if that's all right. 703 00:41:20,300 --> 00:41:22,500 Just to make sure this works. 704 00:41:22,540 --> 00:41:24,780 So, a 21-inch duck. 705 00:41:24,820 --> 00:41:29,060 Compared to a, from bill to tail, a 13-inch duck. 706 00:41:29,100 --> 00:41:32,780 We're looking for something between 13 inches and six inches. 707 00:41:32,820 --> 00:41:35,180 Which duck would you like to see? 708 00:41:35,220 --> 00:41:37,060 AUDIENCE: Duck five! 709 00:41:38,700 --> 00:41:41,340 Oh, it's a lovely duck. 710 00:41:41,380 --> 00:41:42,700 It is lovely. 711 00:41:42,740 --> 00:41:44,060 It's a guffing duck. 712 00:41:44,100 --> 00:41:45,500 {\an1}LAUGHTER 713 00:41:45,540 --> 00:41:49,300 If it's bigger than 13, then Mel has won the task. 714 00:41:50,660 --> 00:41:52,220 It's 13.5 inches, 715 00:41:52,260 --> 00:41:55,700 which means Mel has drawn... That is the median duck! 716 00:41:55,740 --> 00:41:57,380 {\an1}APPLAUSE 717 00:42:00,540 --> 00:42:01,900 Yes! 718 00:42:02,980 --> 00:42:04,660 Yes! 719 00:42:04,700 --> 00:42:06,900 Do you want to give the bonus point for best duck? 720 00:42:06,940 --> 00:42:08,300 Noel gets the bonus point. 721 00:42:08,340 --> 00:42:10,020 {\an1}APPLAUSE 722 00:42:12,380 --> 00:42:14,340 Will you please join us to find out 723 00:42:14,380 --> 00:42:16,580 what that has done to the final scores? 724 00:42:16,620 --> 00:42:18,180 {\an1}APPLAUSE 725 00:42:22,220 --> 00:42:24,980 So, Mel's duck was extremely average, 726 00:42:25,020 --> 00:42:26,700 which won her the task. 727 00:42:26,740 --> 00:42:29,220 But does it mean she has won the episode? 728 00:42:29,260 --> 00:42:32,420 It might do. I've totted up the scores. 729 00:42:32,460 --> 00:42:34,620 And the scoreboard looks like this. 730 00:42:34,660 --> 00:42:35,980 {\an1}GREG GASPS 731 00:42:36,020 --> 00:42:38,060 She snuck into the front! 732 00:42:38,100 --> 00:42:40,660 {\an1}APPLAUSE 733 00:42:43,140 --> 00:42:44,740 Mel is the winner of tonight's show. 734 00:42:44,780 --> 00:42:46,860 Please go and claim your cash! 735 00:42:46,900 --> 00:42:48,540 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 736 00:42:51,620 --> 00:42:53,700 Let's hear it one more time for Mel! 737 00:42:53,740 --> 00:42:55,740 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 738 00:43:10,140 --> 00:43:12,740 Right. Here we go. It's crunch time. 739 00:43:12,780 --> 00:43:15,860 After eight episodes, 45 tasks and, let's not forget, 740 00:43:15,900 --> 00:43:18,340 those 48 links in and out of commercial breaks... 741 00:43:18,380 --> 00:43:19,700 {\an1}LAUGHTER 742 00:43:19,740 --> 00:43:22,540 ..it's final time to palm this ludicrous trophy off 743 00:43:22,580 --> 00:43:24,980 on the overall winner. 744 00:43:25,020 --> 00:43:26,940 AUDIENCE: Ooh! 745 00:43:26,980 --> 00:43:29,220 But who will be joining the ranks 746 00:43:29,260 --> 00:43:33,100 of such esteemed Taskmaster royalty as past champions 747 00:43:33,140 --> 00:43:36,660 Josh Widdicombe, Katherine Ryan, Rob Beckett? 748 00:43:36,700 --> 00:43:39,140 Alex? Mm-hm? It's over to you... 749 00:43:39,180 --> 00:43:41,460 DRAMATICALLY: ..to reveal the ultimate scores! 750 00:43:42,740 --> 00:43:44,340 Thanks, Greg. So, I've... 751 00:43:44,380 --> 00:43:46,180 {\an1}LAUGHTER 752 00:43:46,220 --> 00:43:49,500 ..done some maths. And we can reveal, with 144 points, 753 00:43:49,540 --> 00:43:51,180 the winner of the series is 754 00:43:51,220 --> 00:43:54,460 Mr Noel Fielding! 755 00:43:54,500 --> 00:43:57,060 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 756 00:43:59,300 --> 00:44:00,740 Well done! 757 00:44:01,860 --> 00:44:03,460 Congratulations. 758 00:44:13,660 --> 00:44:15,100 Well done, everybody. 759 00:44:16,340 --> 00:44:18,020 Thank you to all of our contestants, 760 00:44:18,060 --> 00:44:20,980 but especially to our phenomenal victor, Mr Noel Fielding. 761 00:44:21,020 --> 00:44:24,260 Thank you for watching, everyone, see you next time. Good night! 762 00:44:24,300 --> 00:44:25,740 {\an1}APPLAUSE 763 00:44:44,620 --> 00:44:48,460 Subtitles by Ericsson 91361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.