All language subtitles for Star Trek - Voyager - S03E17 - Unity.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:06,330 First Officer's Log, Stardate 50614.2. 2 00:00:06,373 --> 00:00:09,308 Ensign Kaplan and I are returning to Voyager 3 00:00:09,343 --> 00:00:12,643 after completing a scouting mission in the Nekrit Expanse. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,738 The nebula's completely scrambling 5 00:00:14,781 --> 00:00:16,306 our navigational readings. 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,944 I still can't get a fix on our position. 7 00:00:18,986 --> 00:00:21,648 Are you saying we're lost, Ensign? 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,453 That... depends what you mean by "lost," sir. 9 00:00:24,491 --> 00:00:25,925 Lost... 10 00:00:25,959 --> 00:00:28,826 as in you still can't get a fix on our position. 11 00:00:28,862 --> 00:00:31,490 I'm sorry, sir. 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,627 Try hailing Voyager again. 13 00:00:34,668 --> 00:00:37,694 No response. We must still be out of com range. 14 00:00:37,738 --> 00:00:39,672 Then we'll just have to navigate 15 00:00:39,706 --> 00:00:42,004 the old-fashioned way-- engage optical scanners. 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,441 Aye, sir. 17 00:00:46,179 --> 00:00:52,346 I'm picking up an asteroid field at coordinates 113 mark 7. 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,150 Record it. 19 00:00:54,187 --> 00:00:55,552 Uh, sir? 20 00:00:55,589 --> 00:00:57,023 That asteroid field? 21 00:00:57,090 --> 00:01:01,857 It's the same one we passed two hours ago. 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,829 Great. 23 00:01:03,864 --> 00:01:06,492 We're not only lost, we're flying in circles. 24 00:01:07,734 --> 00:01:10,226 It's a Federation hailing beacon-- 25 00:01:10,270 --> 00:01:13,137 originating bearing 309 mark 4. 26 00:01:13,173 --> 00:01:14,732 It's Voyager. 27 00:01:14,775 --> 00:01:15,970 Well... 28 00:01:16,043 --> 00:01:18,740 at least someone knows where we are. 29 00:01:18,779 --> 00:01:20,213 Setting a course. 30 00:01:26,253 --> 00:01:28,415 The signal's coming from the planet's surface. 31 00:01:28,455 --> 00:01:30,184 Is it possible Voyager's landed? 32 00:01:30,223 --> 00:01:31,782 Sensor readings are sketchy. 33 00:01:31,825 --> 00:01:34,795 I'm detecting about 80,000 humanoid life signs 34 00:01:34,828 --> 00:01:36,421 on the western continent, 35 00:01:36,463 --> 00:01:38,898 some rudimentary structures and technology, 36 00:01:38,932 --> 00:01:42,027 but no energy signature big enough to be a starship. 37 00:01:43,303 --> 00:01:44,771 I'm getting another hail. 38 00:01:44,805 --> 00:01:46,603 The signal's very weak... 39 00:01:46,640 --> 00:01:49,666 and it's definitely not being sent by Voyager. 40 00:01:49,710 --> 00:01:51,769 Try adjusting the bandwidth. 41 00:01:51,812 --> 00:01:53,780 ...Colony to Federation vessel. 42 00:01:53,814 --> 00:01:55,475 We need your help, urgently. 43 00:01:55,515 --> 00:01:57,677 This is Commander Chakotay of the Starship Voyager. 44 00:01:57,718 --> 00:01:59,413 Please identify yourself. 45 00:01:59,453 --> 00:02:00,784 I'm not reading you. 46 00:02:00,821 --> 00:02:03,051 Federation vessel, please respond to this... 47 00:02:03,090 --> 00:02:04,854 We lost them, sir. 48 00:02:04,891 --> 00:02:06,950 They've identified us as a Federation ship. 49 00:02:06,994 --> 00:02:08,428 Who would know that? 50 00:02:08,462 --> 00:02:10,260 Whoever they are, they're asking for our help. 51 00:02:10,297 --> 00:02:12,493 Launch a message buoy letting Voyager know 52 00:02:12,532 --> 00:02:14,864 we've landed in response to a distress call. 53 00:02:24,911 --> 00:02:27,608 This place looks like a war zone. 54 00:02:29,983 --> 00:02:33,544 I can't pinpoint the source of the transmission. 55 00:02:36,523 --> 00:02:37,991 Commander. 56 00:04:29,703 --> 00:04:33,662 I'm Commander Chakotay of the Starship Voyager. 57 00:04:33,707 --> 00:04:36,108 We're responding to a distress call. 58 00:04:36,143 --> 00:04:38,578 We're looking for whoever it was 59 00:04:38,612 --> 00:04:39,943 that asked for our help. 60 00:04:39,980 --> 00:04:41,846 Commander! 61 00:05:26,526 --> 00:05:28,255 Come on! 62 00:05:30,096 --> 00:05:32,087 Take him inside. 63 00:05:48,315 --> 00:05:51,341 I'd lie still if I were you. 64 00:05:51,384 --> 00:05:53,716 You've got a nasty head injury. 65 00:05:53,753 --> 00:05:56,154 You're human. 66 00:05:56,189 --> 00:05:58,317 My name's Riley Frazier. 67 00:05:58,358 --> 00:05:59,951 What's yours, Commander? 68 00:05:59,993 --> 00:06:01,256 Why did you attack us? 69 00:06:01,294 --> 00:06:03,922 Those weren't my people. 70 00:06:04,030 --> 00:06:06,362 I'm the one who sent the distress call. 71 00:06:06,399 --> 00:06:07,594 We rescued you. 72 00:06:07,634 --> 00:06:09,693 What did you do with Kaplan? 73 00:06:09,736 --> 00:06:11,363 Your Ensign. 74 00:06:11,404 --> 00:06:13,463 She didn't make it. 75 00:06:14,641 --> 00:06:16,234 I'm sorry. 76 00:06:19,312 --> 00:06:20,905 I've got to get back to my shuttle. 77 00:06:20,947 --> 00:06:24,906 Your shuttle isn't there anymore. 78 00:06:24,951 --> 00:06:28,444 The people who attacked you have already pulled it apart. 79 00:06:29,623 --> 00:06:31,614 Relax, Commander. 80 00:06:31,658 --> 00:06:33,820 I'm here to help you. 81 00:06:35,195 --> 00:06:36,720 How did...? 82 00:06:36,763 --> 00:06:38,629 How did I get here? 83 00:06:38,665 --> 00:06:41,191 I could ask you the same question. 84 00:06:41,234 --> 00:06:42,599 I was pretty surprised 85 00:06:42,636 --> 00:06:45,606 when I picked up a Federation ship out there-- 86 00:06:45,639 --> 00:06:47,664 not that I wasn't happy about it. 87 00:06:47,707 --> 00:06:49,471 It's a long story. 88 00:06:49,509 --> 00:06:51,739 Why don't you go first? 89 00:06:53,813 --> 00:06:55,611 Seven or eight years ago... 90 00:06:55,649 --> 00:06:57,378 I was working as a Science Officer 91 00:06:57,417 --> 00:06:58,851 on a vessel in the Bolian sector. 92 00:06:58,885 --> 00:07:01,513 We were attacked without warning by aliens. 93 00:07:01,554 --> 00:07:05,252 They overpowered us in minutes, and those of us who survived 94 00:07:05,292 --> 00:07:07,784 were put in some kind of stasis. 95 00:07:07,827 --> 00:07:11,320 The next thing we knew, we were here on this planet. 96 00:07:11,364 --> 00:07:13,696 It didn't take too many hours of stargazing 97 00:07:13,733 --> 00:07:16,361 to realize we weren't in the Alpha Quadrant any longer. 98 00:07:16,403 --> 00:07:18,167 There are other humans here? 99 00:07:18,204 --> 00:07:20,036 Three that I know of besides me-- 100 00:07:20,073 --> 00:07:21,905 what was left of my crew-- 101 00:07:21,942 --> 00:07:26,209 along with some Klingons, Cardassians, Romulans, 102 00:07:26,246 --> 00:07:28,613 and dozens of other species I'd never seen before. 103 00:07:28,648 --> 00:07:30,480 And the ones that put you in stasis? 104 00:07:30,517 --> 00:07:32,451 I don't know. 105 00:07:32,485 --> 00:07:35,944 They must have had some kind of colony here at some time 106 00:07:35,989 --> 00:07:38,720 because of the ruined buildings and equipment 107 00:07:38,758 --> 00:07:40,726 they left scattered around. 108 00:07:40,760 --> 00:07:42,660 We've never seen them again. 109 00:07:42,696 --> 00:07:45,529 Everyone here has pretty much the same story. 110 00:07:45,565 --> 00:07:48,660 They were just grabbed from wherever they happened to be 111 00:07:48,702 --> 00:07:49,965 and dumped. 112 00:07:50,003 --> 00:07:52,267 Why did those people kill Kaplan? 113 00:07:52,305 --> 00:07:54,672 We were no threat to them. 114 00:07:54,708 --> 00:07:56,972 There are dozens of different races on this planet, 115 00:07:57,010 --> 00:07:59,206 all of whom were brought here against their will. 116 00:07:59,245 --> 00:08:02,306 Many of them are suspicious of other species. 117 00:08:02,349 --> 00:08:05,910 It's not exactly a United Federation around here, 118 00:08:05,952 --> 00:08:07,147 if you know what I mean. 119 00:08:07,187 --> 00:08:10,646 So those kind of attacks-- they go on all the time. 120 00:08:10,690 --> 00:08:13,216 Resources are pretty limited. 121 00:08:13,259 --> 00:08:15,751 It didn't take long for the fighting to start. 122 00:08:15,795 --> 00:08:17,194 First... 123 00:08:17,230 --> 00:08:19,665 a group of Klingons attacked the Cardassians. 124 00:08:19,699 --> 00:08:21,929 Then the Farn raided the Parein; 125 00:08:21,968 --> 00:08:24,562 eventually things just got out of hand, 126 00:08:24,604 --> 00:08:25,935 and now it's anarchy. 127 00:08:26,039 --> 00:08:28,406 But some of us, a few hundred or so, 128 00:08:28,441 --> 00:08:30,739 we've tried to make the best of it. 129 00:08:30,777 --> 00:08:32,370 We've established a cooperative-- 130 00:08:32,412 --> 00:08:35,404 sharing work and whatever provisions we have. 131 00:08:37,417 --> 00:08:39,385 I've got to contact my ship. 132 00:08:39,419 --> 00:08:42,753 The raiders destroyed the communications array. 133 00:08:42,789 --> 00:08:44,951 It'll take days to fix it. 134 00:08:44,991 --> 00:08:46,481 I can help you. 135 00:08:50,030 --> 00:08:52,055 Our medic examined you. 136 00:08:52,098 --> 00:08:53,964 You suffered serious neural trauma. 137 00:08:54,000 --> 00:08:55,399 You're staying put. 138 00:08:55,435 --> 00:08:58,496 And that's an order, Commander. 139 00:09:03,309 --> 00:09:07,371 Captain's Log, Stardate 50622.4. 140 00:09:07,414 --> 00:09:08,677 While Commander Chakotay 141 00:09:08,715 --> 00:09:11,013 scouts for a faster route through the Nekrit Expanse, 142 00:09:11,051 --> 00:09:13,247 we are continuing our month-long journey 143 00:09:13,286 --> 00:09:15,653 through the sparsely populated region. 144 00:09:15,688 --> 00:09:16,917 You know, they ought to rename 145 00:09:16,956 --> 00:09:19,186 this place the "negative expanse." 146 00:09:19,225 --> 00:09:22,024 We haven't run across anything interesting for days. 147 00:09:22,062 --> 00:09:23,393 If you're bored, Mr. Paris, 148 00:09:23,430 --> 00:09:25,831 I'm sure I can find something else for you to do. 149 00:09:25,865 --> 00:09:29,324 The warp plasma filters are due for a thorough cleaning. 150 00:09:29,369 --> 00:09:31,929 Now that you mention it, Captain, 151 00:09:31,971 --> 00:09:36,738 I find this region of space a real navigational challenge. 152 00:09:37,777 --> 00:09:39,575 I believe I may have found something else 153 00:09:39,612 --> 00:09:41,341 to pique Mr. Paris's interest, Captain. 154 00:09:41,381 --> 00:09:43,816 It's an unidentified ship on long-range sensors. 155 00:09:43,850 --> 00:09:45,318 What sort of ship? 156 00:09:45,351 --> 00:09:46,910 Sensor readings are very limited, 157 00:09:46,953 --> 00:09:48,421 but the vessel appears to be stopped 158 00:09:48,455 --> 00:09:50,287 directly in our current flight path. 159 00:09:50,323 --> 00:09:51,950 Harry, send a standard greeting. 160 00:09:52,025 --> 00:09:53,254 Aye, Captain. 161 00:09:54,727 --> 00:09:55,956 They're not responding. 162 00:09:55,995 --> 00:09:58,862 Try retransmitting the hail on wide-band subspace. 163 00:09:58,898 --> 00:10:00,593 Still no response. 164 00:10:00,633 --> 00:10:01,964 We are entering visual range. 165 00:10:02,001 --> 00:10:03,435 On screen. 166 00:10:05,839 --> 00:10:07,170 The Borg. 167 00:10:07,207 --> 00:10:08,936 Red Alert. 168 00:10:16,149 --> 00:10:17,344 All stop. Shields to maximum. 169 00:10:17,383 --> 00:10:18,578 Stand by all weapons. 170 00:10:18,618 --> 00:10:20,245 Tuvok, are they scanning us? 171 00:10:20,286 --> 00:10:21,310 Curious. 172 00:10:21,354 --> 00:10:24,380 None of the Borg systems appears to be operational. 173 00:10:24,424 --> 00:10:26,392 He's right. They're adrift. 174 00:10:26,426 --> 00:10:29,691 Maybe they're trying to lull us into a false sense of security. 175 00:10:29,729 --> 00:10:32,391 That would not be consistent with typical Borg tactics. 176 00:10:32,432 --> 00:10:34,161 I want to try a multiphasic scan. 177 00:10:34,200 --> 00:10:36,362 Tom, stand by to get us out of here in case they react. 178 00:10:36,402 --> 00:10:37,426 Aye, Captain. 179 00:10:37,470 --> 00:10:39,632 Proceed, Mr. Kim. 180 00:10:39,672 --> 00:10:42,642 I'm not picking up any active energy signatures. 181 00:10:42,675 --> 00:10:44,973 And no life signs. 182 00:10:45,011 --> 00:10:46,001 Well, that's a relief. 183 00:10:46,079 --> 00:10:47,103 Perhaps. 184 00:10:47,147 --> 00:10:49,309 However, we should avoid complacency. 185 00:10:49,349 --> 00:10:51,147 The Borg are known to retrieve 186 00:10:51,184 --> 00:10:52,549 their damaged technology. 187 00:10:52,585 --> 00:10:53,643 It is quite possible 188 00:10:53,686 --> 00:10:55,381 we will encounter additional Borg vessels 189 00:10:55,421 --> 00:10:57,583 which are fully manned and powered. 190 00:10:57,624 --> 00:11:00,594 That's exactly why we're going to board that ship. 191 00:11:01,461 --> 00:11:02,758 Captain? 192 00:11:02,795 --> 00:11:03,921 This is a rare opportunity 193 00:11:03,963 --> 00:11:06,125 to learn as much as we can about Borg technology. 194 00:11:06,166 --> 00:11:09,158 I might be able to get one of their data nodes running 195 00:11:09,202 --> 00:11:10,761 and find out what disabled their ship. 196 00:11:10,803 --> 00:11:11,861 If we're lucky, 197 00:11:11,905 --> 00:11:14,465 we may find a weakness we can use against them, 198 00:11:14,507 --> 00:11:15,633 in case we run into one 199 00:11:15,675 --> 00:11:17,666 of their fully manned and powered ships. 200 00:11:17,710 --> 00:11:18,905 Tuvok, assemble an away team. 201 00:11:18,945 --> 00:11:19,912 Tom... 202 00:11:19,946 --> 00:11:21,937 Yes, Captain. 203 00:11:21,981 --> 00:11:24,507 ...take us into transporter range. 204 00:11:27,987 --> 00:11:30,615 We grow all our own food in a cooperative garden. 205 00:11:30,657 --> 00:11:31,647 It's delicious. 206 00:11:31,691 --> 00:11:32,988 Sorry there's no meat. 207 00:11:33,026 --> 00:11:34,084 No problem. 208 00:11:34,127 --> 00:11:35,151 I'm a vegetarian. 209 00:11:35,195 --> 00:11:36,492 Really? 210 00:11:36,529 --> 00:11:38,520 I have recurring dreams 211 00:11:38,565 --> 00:11:42,001 about my mother's famous Texas barbecue. 212 00:11:42,035 --> 00:11:43,833 So, your journey home-- 213 00:11:43,870 --> 00:11:47,170 how much longer do you expect it'll take you? 214 00:11:47,207 --> 00:11:48,675 About 67 years. 215 00:11:48,708 --> 00:11:52,667 Provided we don't find a wormhole 216 00:11:52,712 --> 00:11:55,545 or some other faster way of getting back. 217 00:11:55,582 --> 00:11:58,984 Haven't you ever thought about finding some nice M-Class planet 218 00:11:59,018 --> 00:12:00,349 and putting down roots? 219 00:12:00,386 --> 00:12:02,650 We'd be missing an incredible opportunity 220 00:12:02,689 --> 00:12:04,123 to explore unknown space. 221 00:12:04,157 --> 00:12:07,252 Besides, we've made a good life for ourselves on Voyager. 222 00:12:07,293 --> 00:12:09,591 I'm sure Captain Janeway would be amenable 223 00:12:09,629 --> 00:12:12,963 to take as many of your people with us as we can accommodate. 224 00:12:13,032 --> 00:12:14,397 Take us with you? 225 00:12:14,434 --> 00:12:16,869 I assumed that's why you sent the distress call. 226 00:12:16,903 --> 00:12:18,496 You misunderstood. 227 00:12:18,538 --> 00:12:19,972 We want to stay. 228 00:12:20,039 --> 00:12:22,371 But you were brought here against your will. 229 00:12:22,408 --> 00:12:24,240 You just said how dangerous it is. 230 00:12:24,277 --> 00:12:27,713 For better or worse, this place has become our home. 231 00:12:27,747 --> 00:12:29,977 The people in the cooperative... 232 00:12:30,016 --> 00:12:31,677 they're like my ancestors-- 233 00:12:31,718 --> 00:12:32,776 Texas homesteaders. 234 00:12:32,819 --> 00:12:34,309 I can understand that, but... 235 00:12:34,354 --> 00:12:35,719 We have a deep connection 236 00:12:35,755 --> 00:12:38,315 to one another that I've never felt before, 237 00:12:38,358 --> 00:12:40,884 not even with members of my own family. 238 00:12:40,927 --> 00:12:44,261 I guess it's because of what we've all gone through together. 239 00:12:44,297 --> 00:12:46,789 What about those unfriendly neighbors of yours? 240 00:12:46,833 --> 00:12:49,734 We've been able to bring a few of them into our group. 241 00:12:49,769 --> 00:12:52,602 But you're right, they're a problem. 242 00:12:54,140 --> 00:12:56,268 That's why we want your help. 243 00:12:56,309 --> 00:12:58,243 Security upgrades, 244 00:12:58,278 --> 00:13:00,940 medical supplies, maybe some weapons. 245 00:13:00,980 --> 00:13:03,506 We're creating a society here-- 246 00:13:03,549 --> 00:13:06,450 one that's based on tolerance, shared responsibility, 247 00:13:06,486 --> 00:13:09,046 and mutual respect-- that people like you and I 248 00:13:09,088 --> 00:13:10,613 were raised to believe in. 249 00:13:10,657 --> 00:13:14,025 We're not about to give it up just because it's difficult. 250 00:13:15,828 --> 00:13:19,423 I'd better get back to work on the communications array. 251 00:13:19,465 --> 00:13:20,261 I'll come with you. 252 00:13:20,300 --> 00:13:21,426 No! 253 00:13:22,735 --> 00:13:27,104 You're still in no shape to fight, if we're attacked. 254 00:13:29,275 --> 00:13:32,267 I'll be back to check on you soon. 255 00:14:00,640 --> 00:14:03,109 It's like a ghost ship. 256 00:14:03,142 --> 00:14:05,804 Allowing yourself to become apprehensive 257 00:14:05,845 --> 00:14:08,314 can only be counterproductive, Lieutenant. 258 00:14:08,348 --> 00:14:10,783 I'm not being apprehensive, Tuvok. 259 00:14:10,817 --> 00:14:12,808 I'm just nervous as hell. 260 00:14:31,504 --> 00:14:32,972 This is one of the access nodes. 261 00:14:33,005 --> 00:14:34,973 If we can get it operational, 262 00:14:35,007 --> 00:14:39,638 I should be able to tap into the main data systems. 263 00:14:39,679 --> 00:14:41,579 Tuvok... 264 00:14:41,614 --> 00:14:44,640 there should be a compatible micro-power conduit 265 00:14:44,684 --> 00:14:46,243 somewhere in that module. 266 00:14:46,285 --> 00:14:48,549 Connect it to this generator. 267 00:15:05,972 --> 00:15:07,874 Lieutenant. 268 00:15:12,979 --> 00:15:14,674 It's dead. 269 00:15:16,749 --> 00:15:17,944 As far as we can tell, 270 00:15:17,984 --> 00:15:21,284 all activity on the Borg ship ceased abruptly five years ago. 271 00:15:21,320 --> 00:15:24,551 Our scans have detected 1,100 corpses. 272 00:15:24,590 --> 00:15:26,854 We located a breached section of the vessel 273 00:15:26,893 --> 00:15:28,452 where the spatial vacuum preserved 274 00:15:28,494 --> 00:15:29,962 several of the bodies perfectly. 275 00:15:30,029 --> 00:15:31,292 We brought one aboard. 276 00:15:31,330 --> 00:15:32,354 We're hoping that an autopsy 277 00:15:32,398 --> 00:15:33,957 might give us some clue as to what killed them. 278 00:15:34,033 --> 00:15:35,159 The question is: 279 00:15:35,201 --> 00:15:37,727 Why have the Borg left one of their ships 280 00:15:37,770 --> 00:15:41,604 and all its technology adrift in space for anyone to find? 281 00:15:41,641 --> 00:15:43,871 It is possible that the deactivation of the ship 282 00:15:43,910 --> 00:15:45,503 and its systems 283 00:15:45,545 --> 00:15:47,377 severed the link with the rest of the collective. 284 00:15:47,413 --> 00:15:49,438 But what caused the shutdown in the first place? 285 00:15:49,482 --> 00:15:51,974 It could've been some kind of natural disaster... 286 00:15:52,084 --> 00:15:54,382 or... 287 00:15:54,420 --> 00:15:55,854 Or what? 288 00:15:57,457 --> 00:16:00,688 Maybe the Borg were defeated by an enemy 289 00:16:00,726 --> 00:16:03,525 even more powerful than they were. 290 00:16:05,231 --> 00:16:08,201 Tuvok, continue scanning for any Borg vessels 291 00:16:08,234 --> 00:16:09,565 in the vicinity, 292 00:16:09,602 --> 00:16:12,936 as well as any other ships that might be more powerful. 293 00:16:12,972 --> 00:16:16,067 B'Elanna, you and the Doctor get started on that autopsy. 294 00:16:16,108 --> 00:16:18,873 In the meantime, I think it would be a good idea 295 00:16:18,911 --> 00:16:20,936 to rendezvous with Commander Chakotay 296 00:16:20,980 --> 00:16:22,448 a little ahead of schedule, 297 00:16:22,482 --> 00:16:26,112 and let him know we've run into some old friends. 298 00:17:02,622 --> 00:17:04,613 Hello? Anybody there? 299 00:17:08,961 --> 00:17:10,952 Riley? 300 00:18:20,232 --> 00:18:21,927 Riley? 301 00:18:30,509 --> 00:18:31,840 What are you? 302 00:18:31,877 --> 00:18:33,606 Are you Borg? 303 00:18:33,646 --> 00:18:35,808 We were Borg. 304 00:18:35,848 --> 00:18:37,873 You mean you weren't just kidnapped, 305 00:18:37,917 --> 00:18:40,147 you were assimilated by the collective. 306 00:18:40,186 --> 00:18:42,154 At Wolf 359. 307 00:18:42,188 --> 00:18:44,384 I was a Science Officer aboard the Roosevelt. 308 00:18:44,423 --> 00:18:45,754 But five years ago, 309 00:18:45,791 --> 00:18:48,283 our cube was damaged by an electrokinetic storm. 310 00:18:48,327 --> 00:18:49,624 The next thing we knew, 311 00:18:49,662 --> 00:18:51,255 our link to the collective was severed. 312 00:18:51,297 --> 00:18:52,787 We were free. 313 00:18:52,832 --> 00:18:54,322 We could think for ourselves again, 314 00:18:54,367 --> 00:18:55,334 remember our names, 315 00:18:55,368 --> 00:18:56,597 where we'd come from. 316 00:18:56,636 --> 00:18:58,434 It was like waking up from a long nightmare. 317 00:18:58,471 --> 00:18:59,700 We took what we thought we could use, 318 00:18:59,739 --> 00:19:01,434 and transported ourselves here. 319 00:19:01,474 --> 00:19:04,341 Everything was new again-- the sounds of our own voices, 320 00:19:04,377 --> 00:19:06,903 forgotten memories, the taste of food. 321 00:19:06,979 --> 00:19:09,414 Our original skin pigmentation began to come back. 322 00:19:09,448 --> 00:19:11,917 Many of us were able to remove our Borg appendages. 323 00:19:12,018 --> 00:19:13,247 I was even lucky enough 324 00:19:13,285 --> 00:19:15,310 to get a prosthetic arm Orum created, 325 00:19:15,354 --> 00:19:17,015 using Borg replication equipment. 326 00:19:17,056 --> 00:19:20,185 In spite of how little we had, it was a joyous, hopeful time. 327 00:19:20,226 --> 00:19:21,489 And then? 328 00:19:21,527 --> 00:19:23,825 After the euphoria wore off, 329 00:19:23,863 --> 00:19:25,729 people started looking around, 330 00:19:25,765 --> 00:19:27,733 and found they were living among other cultures 331 00:19:27,767 --> 00:19:28,757 they didn't understand-- 332 00:19:28,801 --> 00:19:32,066 or worse, species they'd been taught to hate. 333 00:19:32,104 --> 00:19:33,401 They turned against one another. 334 00:19:33,439 --> 00:19:34,838 Things became chaotic. 335 00:19:34,874 --> 00:19:36,364 The fighting, the raids... 336 00:19:36,409 --> 00:19:37,934 But we're not all like that. 337 00:19:37,977 --> 00:19:40,036 Everything I told you about forming a cooperative, 338 00:19:40,079 --> 00:19:41,843 building a new society-- I meant it. 339 00:19:41,881 --> 00:19:44,873 Riley's telling the truth, Commander Chakotay. 340 00:19:44,917 --> 00:19:46,715 Look at me-- I was Romulan. 341 00:19:46,752 --> 00:19:49,119 I was taught to hate humans, the Federation-- 342 00:19:49,155 --> 00:19:50,782 but Riley and I are friends now. 343 00:19:50,823 --> 00:19:51,949 I'm part of the cooperative. 344 00:19:52,058 --> 00:19:52,957 Orum's our medic. 345 00:19:53,059 --> 00:19:54,151 He's the one who examined you. 346 00:19:54,193 --> 00:19:56,685 Why didn't you tell me all this in the first place? 347 00:19:56,729 --> 00:19:59,755 I know how people feel about the Borg, 348 00:19:59,799 --> 00:20:01,267 and they're right. 349 00:20:01,300 --> 00:20:03,166 We did terrible things. 350 00:20:03,202 --> 00:20:04,397 You'd been assimilated. 351 00:20:04,437 --> 00:20:06,462 You weren't in control of your actions. 352 00:20:06,505 --> 00:20:08,667 Then you'll still help us? 353 00:20:12,278 --> 00:20:13,643 I think, right now, 354 00:20:13,679 --> 00:20:16,705 it's Commander Chakotay who needs our help. 355 00:20:16,749 --> 00:20:19,081 Captain's Log, supplemental. 356 00:20:19,118 --> 00:20:20,813 We've detected a message buoy 357 00:20:20,853 --> 00:20:22,787 launched from Chakotay's shuttle 358 00:20:22,822 --> 00:20:24,483 and are heading toward it. 359 00:20:24,523 --> 00:20:27,015 The autopsy of the Borg corpse is underway. 360 00:20:31,430 --> 00:20:34,400 I must say, there's nothing like the vacuum of space 361 00:20:34,433 --> 00:20:36,834 for preserving a handsome corpse. 362 00:20:41,040 --> 00:20:42,838 Hmm... 363 00:20:42,875 --> 00:20:45,810 Subject's abdominal organs are unremarkable. 364 00:20:45,845 --> 00:20:47,904 Pulmonary system exhibits evidence 365 00:20:47,947 --> 00:20:51,315 of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling 366 00:20:51,350 --> 00:20:53,682 consistent with exposure to space... 367 00:20:53,719 --> 00:20:54,948 Ah... 368 00:20:54,987 --> 00:20:57,012 In addition, there are signs 369 00:20:57,089 --> 00:20:59,456 of severe cardiac depolarization. 370 00:20:59,492 --> 00:21:01,358 It sounds like he was electrocuted. 371 00:21:01,393 --> 00:21:02,360 Very good, Kes. 372 00:21:02,394 --> 00:21:03,828 That would support our theory 373 00:21:03,863 --> 00:21:05,729 about what happened aboard their ship. 374 00:21:05,765 --> 00:21:08,257 We think that their main power conduits were overloaded 375 00:21:08,300 --> 00:21:10,359 by a massive electro-mechanical discharge. 376 00:21:10,402 --> 00:21:11,369 Hmm... 377 00:21:11,403 --> 00:21:13,701 This is intriguing. 378 00:21:13,739 --> 00:21:15,639 What do you think that is? 379 00:21:15,674 --> 00:21:18,200 It may be some sort of axonal amplifier. 380 00:21:18,244 --> 00:21:20,042 Kes, hand me a cortical probe. 381 00:21:33,692 --> 00:21:34,989 Shut it down! 382 00:21:45,204 --> 00:21:47,434 What the hell happened? 383 00:21:47,473 --> 00:21:48,736 Is it still alive? 384 00:21:48,774 --> 00:21:50,299 Of course not. 385 00:21:50,342 --> 00:21:53,004 Apparently, I inadvertently activated 386 00:21:53,078 --> 00:21:56,912 a backup neuroelectric power cell. 387 00:21:56,949 --> 00:21:58,417 The response was purely autonomic. 388 00:21:58,450 --> 00:22:00,509 There's no reason for concern. 389 00:22:00,553 --> 00:22:02,351 I wouldn't be so sure about that. 390 00:22:02,388 --> 00:22:03,651 What do you mean? 391 00:22:03,689 --> 00:22:05,953 That "autonomic response" caused this drone 392 00:22:05,991 --> 00:22:09,222 to reset back to its original programming. 393 00:22:09,261 --> 00:22:12,822 If the rest of those corpses somehow reactivate-- 394 00:22:12,865 --> 00:22:15,800 we'd have a major problem on our hands. 395 00:22:21,607 --> 00:22:23,234 I'm afraid he's getting worse. 396 00:22:23,275 --> 00:22:25,642 There must be something we can do for him. 397 00:22:25,678 --> 00:22:27,168 You know better than anyone 398 00:22:27,213 --> 00:22:29,341 how limited our medical resources are. 399 00:22:29,381 --> 00:22:32,715 As far as I'm concerned, there is only one option. 400 00:22:32,751 --> 00:22:34,685 Would it be safe? 401 00:22:35,788 --> 00:22:38,348 Would... what be safe? 402 00:22:41,193 --> 00:22:42,627 As I'm sure you're aware, 403 00:22:42,661 --> 00:22:44,629 the Borg collective consciousness 404 00:22:44,663 --> 00:22:46,188 is extremely powerful. 405 00:22:46,232 --> 00:22:49,293 It allowed us to transfer information instantaneously-- 406 00:22:49,335 --> 00:22:50,734 to think with one mind. 407 00:22:50,769 --> 00:22:53,363 But what you may not be aware of 408 00:22:53,405 --> 00:22:57,399 is the link also has inherent medical applications. 409 00:22:57,443 --> 00:23:00,708 M-m-medical applications? 410 00:23:00,746 --> 00:23:02,874 We were connected by a continuous 411 00:23:02,915 --> 00:23:06,442 neuroelectric field that was capable of regenerating 412 00:23:06,485 --> 00:23:09,147 the damaged components of an injured Borg. 413 00:23:09,188 --> 00:23:11,486 Think of it as a subspace transfusion. 414 00:23:11,523 --> 00:23:13,890 Only instead of one person giving blood, 415 00:23:13,926 --> 00:23:16,952 there are hundreds, perhaps thousands, of donors 416 00:23:17,029 --> 00:23:19,259 simultaneously transmitting neuroelectric energy 417 00:23:19,298 --> 00:23:20,823 to whoever needed it. 418 00:23:20,866 --> 00:23:23,563 This process was often successful 419 00:23:23,602 --> 00:23:26,765 in healing both organic and inorganic body parts. 420 00:23:26,805 --> 00:23:29,570 This is all... very fascinating, 421 00:23:29,608 --> 00:23:32,441 but I don't see how it helps me. 422 00:23:32,478 --> 00:23:34,879 We still have Borg neural processors implanted 423 00:23:34,914 --> 00:23:36,382 in our nervous systems. 424 00:23:36,415 --> 00:23:38,383 Removing them would've Killed us. 425 00:23:38,417 --> 00:23:40,249 I see. 426 00:23:40,286 --> 00:23:42,345 Using a portable neuro-transponder, 427 00:23:42,388 --> 00:23:45,449 we have the ability to relink our brain patterns. 428 00:23:45,491 --> 00:23:47,357 I thought you said the link was severed. 429 00:23:47,393 --> 00:23:48,622 It was. 430 00:23:48,661 --> 00:23:50,356 But we can reinitiate it 431 00:23:50,396 --> 00:23:52,455 among a small group, for a short time. 432 00:23:52,498 --> 00:23:54,899 We could generate a neuroelectric field 433 00:23:54,934 --> 00:23:56,800 that could heal your injuries. 434 00:23:56,835 --> 00:24:01,705 You want to... hook up my mind to some... Borg collective? 435 00:24:01,740 --> 00:24:03,401 No, no, that's not it at all. 436 00:24:03,442 --> 00:24:05,240 We'd be in complete control. 437 00:24:05,277 --> 00:24:07,939 You'd simply be linked, for a limited period of time, 438 00:24:08,013 --> 00:24:10,812 to Riley, me, and a few of the others in our group 439 00:24:10,849 --> 00:24:12,374 willing to help you. 440 00:24:12,418 --> 00:24:14,512 I'm not letting anyone implant 441 00:24:14,553 --> 00:24:16,817 some neural processor in my brain. 442 00:24:16,855 --> 00:24:18,345 That wouldn't be necessary. 443 00:24:18,390 --> 00:24:20,484 I'd simply attach a small neuro-transceiver 444 00:24:20,526 --> 00:24:22,119 to the base of your skull. 445 00:24:22,161 --> 00:24:23,959 We'd initiate the link, and the transceiver 446 00:24:24,063 --> 00:24:26,828 could be removed as soon as the procedure was over. 447 00:24:26,865 --> 00:24:29,493 I assure you, other than repairing neural tissue, 448 00:24:29,535 --> 00:24:31,560 there would be no lasting effects. 449 00:24:31,603 --> 00:24:34,163 Thanks... 450 00:24:34,206 --> 00:24:35,970 but I don't think so. 451 00:24:36,008 --> 00:24:39,069 I-l can see why you're skeptical. 452 00:24:39,111 --> 00:24:40,738 I would be, too. 453 00:24:40,779 --> 00:24:43,646 Look around you-- Orum and I, the others-- 454 00:24:43,682 --> 00:24:44,979 we're individuals. 455 00:24:45,050 --> 00:24:46,950 We have distinct personalities. 456 00:24:46,986 --> 00:24:51,947 We're not about to turn you into some kind of automaton. 457 00:24:51,991 --> 00:24:54,619 I'll take my chances and wait for Voyager. 458 00:24:54,660 --> 00:24:58,119 I'm afraid that help may come too late, Commander. 459 00:24:58,163 --> 00:24:59,824 If we don't do something 460 00:24:59,865 --> 00:25:02,926 to slow the neural degradation immediately... 461 00:25:02,968 --> 00:25:04,800 you will die. 462 00:25:13,345 --> 00:25:15,313 Chakotay... 463 00:25:15,347 --> 00:25:17,679 you have to make a decision. 464 00:25:19,918 --> 00:25:21,477 Any sign of Voyager? 465 00:25:21,520 --> 00:25:22,817 No. 466 00:25:22,855 --> 00:25:24,653 I can't change who we are. 467 00:25:24,690 --> 00:25:26,954 I wasn't truthful with you before, and I'm sorry, 468 00:25:27,026 --> 00:25:28,960 but please, believe me when I tell you 469 00:25:29,028 --> 00:25:31,156 we only want to help you. 470 00:25:31,196 --> 00:25:33,460 Orum will take every precaution. 471 00:25:33,499 --> 00:25:34,864 Please? 472 00:25:34,900 --> 00:25:37,494 At least let us try and save you. 473 00:25:37,536 --> 00:25:38,901 It's either that 474 00:25:38,937 --> 00:25:41,372 or the happy hunting grounds, huh? 475 00:25:41,407 --> 00:25:44,138 Okay, then? 476 00:26:00,826 --> 00:26:03,557 This is the neuro-transceiver. 477 00:26:20,012 --> 00:26:22,276 Don't be afraid, Chakotay. 478 00:26:22,314 --> 00:26:23,804 We're here to help you. 479 00:26:23,849 --> 00:26:25,717 Open your mind to our thoughts, 480 00:26:25,851 --> 00:26:28,650 and concentrate on getting well. 481 00:26:28,687 --> 00:26:30,712 Hear our voices. 482 00:26:30,756 --> 00:26:33,487 Open your mind to our thoughts. 483 00:26:33,525 --> 00:26:36,290 Our collective strength can heal you. 484 00:26:36,328 --> 00:26:38,558 You're safe with us. 485 00:26:38,597 --> 00:26:39,962 Feel the connection. 486 00:26:40,065 --> 00:26:41,260 We're with you. 487 00:26:41,300 --> 00:26:42,734 See who we are. 488 00:26:42,768 --> 00:26:43,860 Know us. 489 00:26:43,902 --> 00:26:45,392 You're not alone. 490 00:26:45,437 --> 00:26:47,929 Our strength is your strength. 491 00:26:47,973 --> 00:26:50,965 We can overcome your pain. 492 00:26:51,076 --> 00:26:53,807 We welcome you into our thoughts. 493 00:26:53,846 --> 00:26:55,143 There's nothing to fear. 494 00:26:55,180 --> 00:26:57,308 We won't let you die. 495 00:26:57,349 --> 00:27:01,582 We're all one circle-- no beginning, no end. 496 00:27:17,503 --> 00:27:18,493 Grandpa! 497 00:27:36,855 --> 00:27:38,653 How do you feel? 498 00:27:39,691 --> 00:27:41,853 Don't worry. It's gone. 499 00:27:44,029 --> 00:27:46,293 It looks like the treatment worked. 500 00:27:46,331 --> 00:27:51,167 Orum says the degraded tissue has shown marked improvement. 501 00:27:53,839 --> 00:27:55,637 It was incredible. 502 00:27:57,476 --> 00:27:58,841 I know. 503 00:28:01,813 --> 00:28:07,115 I heard all of you-- your thoughts inside my head-- 504 00:28:07,152 --> 00:28:09,450 as if they were my thoughts. 505 00:28:09,488 --> 00:28:12,287 And I could see myself... 506 00:28:12,324 --> 00:28:14,019 through your eyes. 507 00:28:14,059 --> 00:28:16,460 Then you must have caught me staring. 508 00:28:17,930 --> 00:28:19,659 I saw... 509 00:28:19,698 --> 00:28:22,929 faces... planets... 510 00:28:22,968 --> 00:28:24,402 What were they? 511 00:28:24,436 --> 00:28:29,237 Images from the minds of the people who linked with you. 512 00:28:29,274 --> 00:28:32,244 Members of their families, their homes... 513 00:28:32,277 --> 00:28:36,407 I know things about all of them... 514 00:28:36,448 --> 00:28:37,973 about you. 515 00:28:39,484 --> 00:28:41,509 You like bluebonnets. 516 00:28:41,553 --> 00:28:43,146 My favorite flower. 517 00:28:43,188 --> 00:28:44,678 You used to pick them 518 00:28:44,723 --> 00:28:49,320 back home in Texas with a man who carried a walking stick. 519 00:28:49,361 --> 00:28:51,489 My grandfather. 520 00:28:51,530 --> 00:28:53,692 I know so much about you. 521 00:28:53,732 --> 00:28:57,293 We shared a very rare experience. 522 00:29:04,810 --> 00:29:06,835 I felt that. 523 00:29:10,816 --> 00:29:12,648 What about this? 524 00:29:16,655 --> 00:29:19,317 It's a residual effect from the link. 525 00:29:21,159 --> 00:29:23,526 How long will it last? 526 00:29:23,562 --> 00:29:25,656 An hour. 527 00:29:25,697 --> 00:29:27,893 Maybe two. 528 00:29:27,933 --> 00:29:31,733 Long enough. 529 00:29:31,770 --> 00:29:33,932 Can you still hear what I'm thinking? 530 00:29:34,006 --> 00:29:35,405 Yes. 531 00:29:35,440 --> 00:29:37,807 Then you know I want to be closer to you. 532 00:29:39,745 --> 00:29:44,205 I want us to know everything about each other. 533 00:29:44,249 --> 00:29:47,810 I want you to feel everything I feel. 534 00:30:04,036 --> 00:30:05,197 According to the buoy, 535 00:30:05,237 --> 00:30:07,137 Commander Chakotay and Ensign Kaplan 536 00:30:07,172 --> 00:30:08,640 landed on the surface in response 537 00:30:08,674 --> 00:30:09,800 to a distress call three days ago. 538 00:30:09,841 --> 00:30:10,967 Can you locate the shuttle? 539 00:30:12,077 --> 00:30:14,978 There is no sign of it anywhere on the planet. 540 00:30:15,080 --> 00:30:16,980 What about their combadges? 541 00:30:17,082 --> 00:30:18,709 I'm only picking up one signal. 542 00:30:18,750 --> 00:30:20,718 It's in a heavily populated region. 543 00:30:20,752 --> 00:30:22,379 Signal's very weak. 544 00:30:22,421 --> 00:30:24,389 Voyager to Commander Chakotay. 545 00:30:24,423 --> 00:30:26,755 Do you read? 546 00:30:26,792 --> 00:30:28,453 Ensign Kaplan, this is Captain Janeway. 547 00:30:28,493 --> 00:30:29,585 Come in. 548 00:30:29,628 --> 00:30:31,323 Electrodynamic turbulence from the nebula 549 00:30:31,363 --> 00:30:32,922 is interfering with the transmission. 550 00:30:32,964 --> 00:30:34,591 It's going to take me a while to clear it up. 551 00:30:42,274 --> 00:30:44,265 Hand me that hyper-spanner. 552 00:30:48,780 --> 00:30:49,747 There. 553 00:30:49,781 --> 00:30:51,010 That should at least get 554 00:30:51,116 --> 00:30:53,312 the short-range transmitters operational. 555 00:30:53,352 --> 00:30:54,649 Now, if we can get 556 00:30:54,686 --> 00:30:56,381 the signal amplifiers on line... 557 00:30:56,421 --> 00:30:57,855 I never would've figured you 558 00:30:57,889 --> 00:31:00,017 to be quite so handy with a circuitry panel. 559 00:31:00,125 --> 00:31:01,559 Well, I guess you haven't learned 560 00:31:01,593 --> 00:31:02,890 everything about me, have you? 561 00:31:02,928 --> 00:31:07,365 Commander, I just wanted to say how grateful to you we all are. 562 00:31:07,399 --> 00:31:09,834 You're the ones who saved my life. 563 00:31:09,868 --> 00:31:12,530 But you've added so much to the cooperative-- 564 00:31:12,571 --> 00:31:15,506 a renewed sense of hope, an infusion of energy. 565 00:31:15,540 --> 00:31:17,941 You have no idea how invigorating it was 566 00:31:17,976 --> 00:31:19,705 to have a new mind in the link, 567 00:31:19,745 --> 00:31:21,873 even if it was only for a short time. 568 00:31:21,913 --> 00:31:25,713 There have been so few of us for so long, I... 569 00:31:25,751 --> 00:31:28,914 Well, I'll let you two get back to work. 570 00:31:33,091 --> 00:31:35,685 I was so resistant to being linked. 571 00:31:35,727 --> 00:31:38,219 Now I'm almost sorry it's over. 572 00:31:38,263 --> 00:31:39,458 I know. 573 00:31:41,633 --> 00:31:43,226 Last night, when we were still connected, 574 00:31:43,268 --> 00:31:46,238 I realized what it is you really want from us. 575 00:31:46,271 --> 00:31:50,606 It's more than just supplies and security upgrades. 576 00:31:50,642 --> 00:31:52,269 That's right. 577 00:31:52,310 --> 00:31:53,869 It's a pretty radical concept. 578 00:31:53,912 --> 00:31:57,007 Sometimes radical problems require radical solutions. 579 00:31:57,115 --> 00:31:59,209 Riley! Commander Chakotay! 580 00:31:59,251 --> 00:32:01,015 We've detected a ship in orbit. 581 00:32:01,052 --> 00:32:02,349 It must be Voyager. 582 00:32:02,387 --> 00:32:04,685 I hope you'll at least discuss our idea 583 00:32:04,723 --> 00:32:06,691 with your Captain. 584 00:32:06,725 --> 00:32:09,888 Why don't you tell her about it yourself? 585 00:32:14,032 --> 00:32:15,966 We've given it a great deal of thought, 586 00:32:16,034 --> 00:32:18,230 and we believe the solution to our problem 587 00:32:18,270 --> 00:32:20,204 is to reestablish the neural link 588 00:32:20,238 --> 00:32:22,730 among all the former Borg living on the planet. 589 00:32:22,774 --> 00:32:24,833 You can't be serious. 590 00:32:24,876 --> 00:32:26,674 I know it sounds extreme, Captain, 591 00:32:26,711 --> 00:32:28,645 but I think you should hear her out. 592 00:32:28,680 --> 00:32:31,081 All right. 593 00:32:31,116 --> 00:32:33,084 If you'll think about it, Captain, 594 00:32:33,118 --> 00:32:35,644 when we were linked, we had no ethnic conflict. 595 00:32:35,687 --> 00:32:39,385 There was no crime, no hunger, no health problems. 596 00:32:39,424 --> 00:32:41,916 We lived as one harmonious family. 597 00:32:41,960 --> 00:32:43,928 With all due respect, Dr. Frazier, 598 00:32:43,962 --> 00:32:45,987 you were "one harmonious family" 599 00:32:46,097 --> 00:32:49,533 bent on the violent assimilation of innocent cultures. 600 00:32:49,568 --> 00:32:53,334 But we're not Borg anymore, and we've learned from our past. 601 00:32:53,371 --> 00:32:56,397 All we want to do is to take the one good thing 602 00:32:56,441 --> 00:32:59,433 that existed in the midst of all that horror-- 603 00:32:59,478 --> 00:33:02,743 our unique ability to cooperate and problem-solve-- 604 00:33:02,781 --> 00:33:06,308 and use it to create a safe and productive community. 605 00:33:06,351 --> 00:33:08,217 Tell me how, exactly. 606 00:33:09,988 --> 00:33:11,956 The neuro-transponder we've built 607 00:33:12,057 --> 00:33:14,958 is only powerful enough to link a small group of people, 608 00:33:15,060 --> 00:33:19,122 like the one that helped heal Chakotay's wounds. 609 00:33:19,164 --> 00:33:20,859 In any case, the effect is only temporary. 610 00:33:20,899 --> 00:33:23,891 In order to reconnect the entire population permanently, 611 00:33:23,935 --> 00:33:27,303 we'd need a much bigger neuroelectric field generator. 612 00:33:27,339 --> 00:33:29,740 I'm afraid we don't have anything like that. 613 00:33:29,774 --> 00:33:31,742 But the Borg cube does. 614 00:33:31,776 --> 00:33:33,540 What they're asking us to do 615 00:33:33,578 --> 00:33:36,343 is reactivate that ship's neuroelectric generator 616 00:33:36,381 --> 00:33:38,349 and redirect it toward the planet. 617 00:33:41,086 --> 00:33:45,751 They want us to reactivate... a Borg ship? 618 00:33:45,790 --> 00:33:47,884 Not the whole ship, just the generator. 619 00:33:47,926 --> 00:33:50,452 And it only needs to be operational for a few minutes, 620 00:33:50,495 --> 00:33:52,190 in order to reactivate the link. 621 00:33:52,230 --> 00:33:53,698 There's no telling what would happen 622 00:33:53,732 --> 00:33:56,292 if we turned on one of those generators, even for an instant. 623 00:33:56,334 --> 00:33:58,564 For all we know, it would attract other Borg vessels. 624 00:33:58,603 --> 00:34:02,938 Captain, I can assure you, we'd take every precaution. 625 00:34:04,376 --> 00:34:06,936 Dr. Frazier, I admire your tenacity. 626 00:34:07,045 --> 00:34:09,707 I respect your courage. 627 00:34:11,716 --> 00:34:13,741 I'll give you medical supplies. 628 00:34:13,785 --> 00:34:15,378 I'll assist you with upgrading your security. 629 00:34:15,420 --> 00:34:17,684 I'll even take some of you with us, 630 00:34:17,722 --> 00:34:18,951 if you want to come. 631 00:34:19,057 --> 00:34:21,185 But as to what you're proposing, 632 00:34:21,226 --> 00:34:23,957 I have to tell you, I'm extremely skeptical. 633 00:34:24,062 --> 00:34:26,963 In fairness, however, 634 00:34:26,998 --> 00:34:29,194 1 will give it some further thought. 635 00:34:29,234 --> 00:34:30,565 Thank you. 636 00:34:40,178 --> 00:34:41,612 What do you think? 637 00:34:41,646 --> 00:34:44,877 If you're asking me whether or not she's sincere, 638 00:34:44,916 --> 00:34:47,214 I have to say yes. 639 00:34:50,455 --> 00:34:52,651 You got to know them very well? 640 00:34:52,691 --> 00:34:54,318 That's an understatement. 641 00:34:54,359 --> 00:34:57,329 I heard their thoughts, felt their feelings, 642 00:34:57,362 --> 00:35:00,024 saw through their eyes. 643 00:35:03,368 --> 00:35:05,336 And, in all the time you were linked, 644 00:35:05,370 --> 00:35:07,338 you never sensed anything negative-- 645 00:35:07,372 --> 00:35:09,807 no hidden agenda, no destructive intent? 646 00:35:09,841 --> 00:35:12,503 No. 647 00:35:12,544 --> 00:35:14,842 Bottom line: 648 00:35:14,879 --> 00:35:17,871 Do you think we should do what they're asking? 649 00:35:22,053 --> 00:35:26,684 I really care about what happens to these people. 650 00:35:26,725 --> 00:35:31,526 So, in my heart, I'd like to do everything we can to help them. 651 00:35:31,563 --> 00:35:34,533 But, if I were sitting in your chair, 652 00:35:34,566 --> 00:35:37,831 I'd have to take other considerations into account. 653 00:35:42,507 --> 00:35:44,168 Not only would it mean imposing a choice 654 00:35:44,209 --> 00:35:47,770 on thousands of people who had no voice in the decision, 655 00:35:47,812 --> 00:35:50,543 but it would also be taking a terrible risk. 656 00:35:50,582 --> 00:35:53,449 Helping to create a new collective? 657 00:35:53,485 --> 00:35:56,682 Who knows what the repercussions might be? 658 00:36:02,360 --> 00:36:04,351 I'll let Riley know. 659 00:36:14,706 --> 00:36:16,936 I'm afraid her decision was final. 660 00:36:17,042 --> 00:36:19,670 I wish it weren't, but I expected as much. 661 00:36:19,711 --> 00:36:21,338 What about the raiders? 662 00:36:21,379 --> 00:36:24,178 How long do you think you can hold out against them? 663 00:36:24,215 --> 00:36:26,513 Well, we'll just have to do the best we can. 664 00:36:26,551 --> 00:36:29,384 Who knows, maybe we'll find some other way to get to the cube 665 00:36:29,421 --> 00:36:31,048 and reinitiate the link. 666 00:36:31,089 --> 00:36:32,147 Come with us. 667 00:36:32,190 --> 00:36:33,715 Chakotay... 668 00:36:33,758 --> 00:36:35,419 We could replicate some Texas barbecue. 669 00:36:35,460 --> 00:36:36,950 I'm sure it won't compare to your mother's, 670 00:36:36,995 --> 00:36:37,962 but I think it... 671 00:36:37,996 --> 00:36:39,691 Don't think it's not tempting. 672 00:36:39,731 --> 00:36:41,699 But my place is here. 673 00:36:41,733 --> 00:36:44,532 I know you understand. 674 00:36:44,569 --> 00:36:48,437 I've never understood anyone better in my life. 675 00:36:50,275 --> 00:36:52,903 Well, we're finished laying in the supplies. 676 00:36:52,944 --> 00:36:55,003 Thank you, Neelix. 677 00:36:56,681 --> 00:36:58,672 Uh, we'd better get going. 678 00:37:20,371 --> 00:37:21,702 You okay? 679 00:37:27,445 --> 00:37:30,540 What you need is a good thrashing on the hoverball court 680 00:37:30,582 --> 00:37:32,050 to take your mind off things. 681 00:37:33,551 --> 00:37:35,542 You're on. 682 00:37:35,587 --> 00:37:37,954 Good. I'll reserve some holodeck time 683 00:37:38,056 --> 00:37:39,785 as soon as we're back. 684 00:37:39,824 --> 00:37:42,885 Chakotay, can you hear us? 685 00:37:45,563 --> 00:37:47,861 Did you say something? 686 00:37:47,899 --> 00:37:49,458 No. 687 00:37:49,501 --> 00:37:52,129 Are you getting a com transmission? 688 00:37:52,170 --> 00:37:54,070 No. Why? 689 00:37:56,007 --> 00:37:59,136 Must've been my imagination. 690 00:37:59,177 --> 00:38:01,168 You sure you're okay? 691 00:38:02,680 --> 00:38:04,512 I'm fine. 692 00:38:06,851 --> 00:38:11,152 Chakotay, we need your help. 693 00:38:11,189 --> 00:38:12,418 Chakotay? 694 00:38:12,457 --> 00:38:14,926 We need your help. 695 00:38:15,026 --> 00:38:16,494 I'm going to tell the Doctor 696 00:38:16,528 --> 00:38:19,156 he needs to take a look at you as soon as we're back. 697 00:38:19,197 --> 00:38:20,426 Torres to Sick Bay. 698 00:38:20,465 --> 00:38:22,024 Don't do that. 699 00:38:23,368 --> 00:38:25,359 Chakotay, give me the phaser. 700 00:38:39,117 --> 00:38:40,585 Captain, Commander Chakotay's shuttle 701 00:38:40,618 --> 00:38:41,585 has changed course. 702 00:38:41,619 --> 00:38:42,984 Try hailing them. 703 00:38:44,255 --> 00:38:45,279 No response. 704 00:38:45,323 --> 00:38:47,792 They are increasing speed to maximum impulse. 705 00:38:47,826 --> 00:38:49,817 Tom, lay in a pursuit course. 706 00:38:49,861 --> 00:38:53,456 Tell Neelix we'll rendezvous with his shuttle later. 707 00:39:00,238 --> 00:39:06,075 Chakotay, transport to module 47 omega. 708 00:39:06,110 --> 00:39:07,908 The bunker is under attack. 709 00:39:07,979 --> 00:39:09,913 47 omega. 710 00:39:09,981 --> 00:39:12,245 Section nine, mark coordinates. 711 00:39:12,283 --> 00:39:13,808 We are under attack. 712 00:39:13,852 --> 00:39:15,616 Nine alpha alpha. 713 00:39:15,653 --> 00:39:17,018 We must hurry. 714 00:39:17,055 --> 00:39:18,682 The bunker is under attack. 715 00:39:18,723 --> 00:39:20,282 47 omega. 716 00:39:20,325 --> 00:39:21,622 Section 9. 717 00:39:21,659 --> 00:39:22,626 Mark coordinates. 718 00:39:22,660 --> 00:39:24,458 We are under attack. 719 00:39:34,505 --> 00:39:38,305 Proceed to interlink console three beta six. 720 00:39:38,343 --> 00:39:39,868 Hear our thoughts. 721 00:39:39,911 --> 00:39:41,310 Our thoughts are one. 722 00:39:41,346 --> 00:39:43,337 Interlink three beta six. 723 00:39:43,381 --> 00:39:46,749 Proceed to interlink console three beta six. 724 00:39:46,784 --> 00:39:48,047 Hear our thoughts. 725 00:40:08,006 --> 00:40:09,997 Check that area out. 726 00:40:16,314 --> 00:40:18,305 This way. 727 00:40:31,229 --> 00:40:35,928 Lower right panel, attach power conduit 166. 728 00:40:35,967 --> 00:40:36,934 Hurry. 729 00:40:36,968 --> 00:40:38,265 Pathway pi two. 730 00:40:38,303 --> 00:40:40,328 We are under attack. 731 00:40:40,371 --> 00:40:41,964 Pathway pi two. 732 00:40:52,383 --> 00:40:55,250 Activate the neuroelectric generator. 733 00:40:55,286 --> 00:40:56,344 Quickly. 734 00:40:56,387 --> 00:40:58,014 Power circuit mechanism. 735 00:40:58,122 --> 00:40:59,681 Activate the generator. 736 00:40:59,724 --> 00:41:00,885 Help us. 737 00:41:00,925 --> 00:41:04,190 We must activate the neuroelectric generator now. 738 00:41:04,228 --> 00:41:06,219 Chakotay, need your help. 739 00:41:06,264 --> 00:41:07,754 Losing time. 740 00:41:07,799 --> 00:41:11,929 Commander, take your hand away from that console 741 00:41:11,970 --> 00:41:13,802 or I will be forced to fire. 742 00:41:13,905 --> 00:41:16,169 You must not let them stop you. 743 00:41:16,207 --> 00:41:17,971 You must do this. 744 00:41:23,348 --> 00:41:25,908 You must move power circuit mechanism alpha 745 00:41:25,950 --> 00:41:27,543 to position one. 746 00:41:38,363 --> 00:41:40,092 Hear our voices. 747 00:41:40,131 --> 00:41:42,691 We welcome you into our thoughts. 748 00:41:42,734 --> 00:41:45,101 Feel the connection. 749 00:42:04,756 --> 00:42:06,383 Mr. Kim. 750 00:42:13,197 --> 00:42:14,926 Voyager, emergency beam-out. 751 00:42:19,937 --> 00:42:22,929 Chakotay, B'Elanna and the away team are all back, 752 00:42:22,974 --> 00:42:25,102 and we've tractored in the shuttle. 753 00:42:25,143 --> 00:42:27,441 Take us out of here slowly. 754 00:42:29,814 --> 00:42:31,782 Captain, the Borg ship is powering weapons. 755 00:42:31,816 --> 00:42:33,944 Mr. McKenzie, full power to the shields. 756 00:42:33,985 --> 00:42:36,181 Arm all phaser banks and prepare to fire. 757 00:42:36,220 --> 00:42:37,779 Captain, the Borg ship 758 00:42:37,822 --> 00:42:39,984 has initiated a self-destruct sequence. 759 00:42:40,024 --> 00:42:41,617 It'll go in three seconds. 760 00:42:41,659 --> 00:42:42,683 Get us out of here. 761 00:42:51,035 --> 00:42:52,002 Report. 762 00:42:52,070 --> 00:42:53,697 Shields are holding. 763 00:42:53,738 --> 00:42:56,435 No injuries or hull damage. 764 00:42:56,474 --> 00:42:57,999 What the hell happened back there? 765 00:42:58,042 --> 00:42:59,942 Audio transmission, Captain. 766 00:42:59,977 --> 00:43:01,445 From the planet's surface. 767 00:43:01,479 --> 00:43:03,208 Let's hear it. 768 00:43:04,582 --> 00:43:06,676 We are the new cooperative. 769 00:43:06,717 --> 00:43:09,687 We have destroyed the Borg cube. 770 00:43:09,720 --> 00:43:13,782 We regret that we forced Commander Chakotay to assist us, 771 00:43:13,825 --> 00:43:16,726 but it was necessary for our survival. 772 00:43:16,761 --> 00:43:20,959 His link with the cooperative has now been severed. 773 00:43:21,032 --> 00:43:23,091 Our lasting gratitude. 774 00:43:31,209 --> 00:43:33,576 His neuropeptide levels have returned to normal. 775 00:43:33,611 --> 00:43:35,477 And there are no residual traces of the link? 776 00:43:35,513 --> 00:43:36,639 None. 777 00:43:36,681 --> 00:43:38,547 How were they able to reestablish the connection? 778 00:43:38,583 --> 00:43:41,075 My best guess is that the residual neuropeptides 779 00:43:41,119 --> 00:43:43,178 heightened his telepathic receptivity. 780 00:43:43,221 --> 00:43:45,349 I thought their limited equipment made it impossible 781 00:43:45,389 --> 00:43:48,359 for them to form the link over great distances. 782 00:43:48,392 --> 00:43:50,986 Apparently, once they repaired their communications array, 783 00:43:51,062 --> 00:43:52,996 they were able to use it to amplify the signal 784 00:43:53,097 --> 00:43:54,758 from their neural transponder. 785 00:43:54,799 --> 00:43:56,460 Would you two please excuse us? 786 00:44:04,275 --> 00:44:08,234 I don't know what to say, except... I'm sorry. 787 00:44:08,279 --> 00:44:09,747 Based on what the Doctor's told us, 788 00:44:09,780 --> 00:44:12,272 it's clear you were acting against your will. 789 00:44:12,316 --> 00:44:13,647 Maybe so. 790 00:44:13,684 --> 00:44:16,676 But somehow that doesn't make me feel any better. 791 00:44:16,721 --> 00:44:19,952 I helped them repair their communications array, 792 00:44:19,991 --> 00:44:22,119 and I told you they were sincere. 793 00:44:22,160 --> 00:44:25,095 Helping others, Chakotay, that's part of who you are. 794 00:44:25,129 --> 00:44:26,824 Given everything you believe in, 795 00:44:26,864 --> 00:44:29,731 I don't see how you could've behaved differently. 796 00:44:29,767 --> 00:44:32,361 But I couldn't have been more wrong about them, could 1? 797 00:44:33,638 --> 00:44:35,163 I don't know. 798 00:44:35,206 --> 00:44:38,267 I'm not saying I'm happy about what happened. 799 00:44:38,309 --> 00:44:41,643 But, so far, they haven't acted like typical Borg. 800 00:44:41,679 --> 00:44:43,579 They saved us from that cube, 801 00:44:43,614 --> 00:44:45,082 and they let you go. 802 00:44:45,116 --> 00:44:46,345 But they didn't hesitate 803 00:44:46,384 --> 00:44:47,977 to impose their collective will on me 804 00:44:48,019 --> 00:44:50,249 when it served their interests, did they? 805 00:44:50,288 --> 00:44:52,279 No, they didn't. 806 00:44:52,323 --> 00:44:54,883 I wonder how long their ideals will last 807 00:44:54,926 --> 00:44:57,122 in the face of that kind of power? 58299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.