All language subtitles for Sor4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,062 --> 00:02:10,229 Oh, my God! Hi! 2 00:02:10,230 --> 00:02:11,438 Fuck, it's fucking cold! 3 00:02:11,439 --> 00:02:12,606 Ahhh! 4 00:02:14,109 --> 00:02:15,359 - You made it! - I made it! 5 00:02:15,360 --> 00:02:16,443 - I missed you! - Oh, my God, I missed you, 6 00:02:16,444 --> 00:02:17,528 - I missed you! - Yay! 7 00:02:17,529 --> 00:02:18,738 Help me, it's fucking cold! 8 00:02:19,322 --> 00:02:21,907 I cannot believe you still live here. 9 00:02:21,908 --> 00:02:23,160 Yeah, well, you say that every time. 10 00:02:23,910 --> 00:02:25,578 I can't feel my fucking hands, ah! 11 00:02:25,579 --> 00:02:26,996 - Shit me. - Let me take that. 12 00:02:26,997 --> 00:02:28,664 - Let me take that. - It's really heavy. 13 00:02:28,665 --> 00:02:29,749 Yeah, fuck, it is heavy. 14 00:02:30,292 --> 00:02:31,375 Did you bring me presents? 15 00:02:31,376 --> 00:02:33,252 Oh, no, just like eighteen pairs of socks. 16 00:02:33,253 --> 00:02:34,378 I have socks. 17 00:02:34,379 --> 00:02:36,423 Yeah, but your feet are huge, babe. 18 00:02:37,841 --> 00:02:40,342 Ow! It's really heavy. 19 00:02:41,428 --> 00:02:42,553 Oh, my God. 20 00:02:42,554 --> 00:02:43,889 - This is what I think. - Yeah. 21 00:02:44,931 --> 00:02:46,265 When you are having sex with a guy... 22 00:02:46,266 --> 00:02:47,267 Yeah. 23 00:02:48,477 --> 00:02:50,020 - Sometimes... - Mm-hmm. 24 00:02:51,146 --> 00:02:52,898 They are saying stuff like, 25 00:02:54,399 --> 00:02:55,775 "You like that." 26 00:02:55,776 --> 00:02:57,026 Mm-hmm. 27 00:02:57,027 --> 00:02:58,861 You like that. 28 00:02:58,862 --> 00:03:00,738 Mm-hmm. What is that, even? 29 00:03:00,739 --> 00:03:01,906 Right. 30 00:03:01,907 --> 00:03:03,866 Oh, that's deep. 31 00:03:03,867 --> 00:03:05,535 I think... I think they mean 32 00:03:06,703 --> 00:03:07,788 you like... 33 00:03:08,997 --> 00:03:10,080 - That. - That. 34 00:03:10,081 --> 00:03:11,957 - Yeah. "You like my dick." - Or that. 35 00:03:11,958 --> 00:03:13,959 But it's like, they like, it's like, 36 00:03:13,960 --> 00:03:15,795 also their dick is their whole self. 37 00:03:15,796 --> 00:03:17,046 So they're like, "Do you like the dick? 38 00:03:17,047 --> 00:03:18,130 Do you like me?" 39 00:03:18,131 --> 00:03:20,133 - "Do you love me?" - "Do you love me!" 40 00:03:21,009 --> 00:03:23,219 "And I am fucking you... 41 00:03:23,220 --> 00:03:25,346 - with my dick." - Right. 42 00:03:25,347 --> 00:03:26,806 And sometimes it's like... 43 00:03:26,807 --> 00:03:28,057 Don't. 44 00:03:28,058 --> 00:03:29,600 No, sometimes it's like... 45 00:03:29,601 --> 00:03:30,977 Oh, God. 46 00:03:32,020 --> 00:03:33,103 Sometimes it's like... 47 00:03:35,357 --> 00:03:36,440 Kinda. 48 00:03:36,441 --> 00:03:37,525 - No. It is. - It's like... 49 00:03:37,526 --> 00:03:39,985 Sometimes it's like you leave your mind 50 00:03:39,986 --> 00:03:41,570 and you're like, seeing it from, like, 51 00:03:41,571 --> 00:03:43,155 - perspective behind. - Inside their brain. 52 00:03:44,825 --> 00:03:45,950 Your butt looks weird. 53 00:03:45,951 --> 00:03:47,202 Sometimes it's like... right! 54 00:04:20,694 --> 00:04:22,445 So, are you gonna let me read it? 55 00:04:22,446 --> 00:04:23,821 Yeah. But it's not done. 56 00:04:23,822 --> 00:04:25,281 It's not even a proper draft. 57 00:04:25,282 --> 00:04:26,449 But it's a draft. 58 00:04:26,450 --> 00:04:27,658 It's definitely a draft. 59 00:04:27,659 --> 00:04:29,368 Is it still about gay New York stuff? 60 00:04:29,369 --> 00:04:30,494 Yeah, but now it's, like, 61 00:04:30,495 --> 00:04:33,081 dark and like psychological, but also funny. 62 00:04:34,291 --> 00:04:35,791 I will need to read that. 63 00:04:35,792 --> 00:04:37,127 Ahoy! 64 00:04:38,295 --> 00:04:39,503 Is that guy talking to us? 65 00:04:39,504 --> 00:04:41,464 Ugh, I think he just said, "Ahoy." 66 00:04:41,465 --> 00:04:44,300 Ahoy there, neighbour! 67 00:04:44,301 --> 00:04:46,051 Ahoy! 68 00:04:46,052 --> 00:04:47,095 Ugh, he's in our spot. 69 00:04:48,305 --> 00:04:49,389 Fuckin' hell. 70 00:04:57,856 --> 00:04:59,608 I wish you still lived here. 71 00:05:00,484 --> 00:05:01,610 Yeah. 72 00:05:03,028 --> 00:05:04,321 Or closer, at least. 73 00:05:04,988 --> 00:05:06,698 Yeah, I wish you lived closer to me too. 74 00:05:10,035 --> 00:05:11,411 I like it here, though. 75 00:05:12,496 --> 00:05:13,580 Are you sure? 76 00:05:14,790 --> 00:05:15,791 Why? 77 00:05:17,292 --> 00:05:18,794 It's a lot, right? 78 00:05:20,045 --> 00:05:21,046 Still being here. 79 00:05:25,008 --> 00:05:26,510 Well, it's a lot to be wherever. 80 00:05:29,012 --> 00:05:30,138 Yeah. That's true. 81 00:05:31,848 --> 00:05:32,932 School was like... 82 00:05:32,933 --> 00:05:35,143 Ugh, Grad school was... Ugh. 83 00:05:35,769 --> 00:05:36,770 Exactly. 84 00:05:46,404 --> 00:05:49,366 Do you miss me even though you're married? 85 00:05:51,409 --> 00:05:54,161 Yes, I miss you even though I'm married. 86 00:05:54,162 --> 00:05:55,246 Married. 87 00:05:57,332 --> 00:05:58,874 - Ugh. - So grown up. 88 00:05:58,875 --> 00:06:00,919 It's so grown up. 89 00:06:01,878 --> 00:06:04,255 Hey! Hey, you over there! 90 00:06:04,256 --> 00:06:05,339 I'm married! 91 00:06:05,340 --> 00:06:08,509 I'm in a union that the state knows about! 92 00:06:08,510 --> 00:06:09,928 My dad is divorced. 93 00:06:10,804 --> 00:06:12,930 - Oh, that's sad. - Um... 94 00:06:12,931 --> 00:06:14,432 That's OK. 95 00:06:16,143 --> 00:06:17,936 Well, what do we do now? 96 00:06:19,271 --> 00:06:20,397 You're alone. 97 00:06:21,273 --> 00:06:23,024 I don't care whether I'm alone or not. 98 00:06:23,733 --> 00:06:24,734 It's my right. 99 00:06:28,113 --> 00:06:29,281 It's your right. 100 00:06:31,366 --> 00:06:33,034 What do you want? I say he's guilty. 101 00:06:34,369 --> 00:06:35,537 I wanna hear your arguments. 102 00:06:36,079 --> 00:06:37,497 I gave you my... 103 00:06:53,847 --> 00:06:54,848 Ew. 104 00:07:02,230 --> 00:07:03,482 Yes... 105 00:07:06,151 --> 00:07:07,235 Oh. 106 00:07:07,903 --> 00:07:09,236 - Hi. - Hi. 107 00:07:09,237 --> 00:07:11,614 - Can I help you? - Uh, no. I'm sorry. 108 00:07:11,615 --> 00:07:12,991 Do I have the wrong house? 109 00:07:14,409 --> 00:07:15,410 No. This is the right house. 110 00:07:15,952 --> 00:07:17,036 - Are you... - Wait. 111 00:07:17,037 --> 00:07:18,329 No. No. 112 00:07:18,330 --> 00:07:19,747 Oh, no. No, no, no, no. 113 00:07:19,748 --> 00:07:20,831 This is the house, yeah. 114 00:07:20,832 --> 00:07:22,082 - Are you looking for Agnes? - Yes, yeah. 115 00:07:22,083 --> 00:07:23,084 Gavin! 116 00:07:23,835 --> 00:07:25,462 - Agnes. - Lydie. 117 00:07:26,171 --> 00:07:29,048 Oh, you're Lydie. Oh, my God! 118 00:07:29,049 --> 00:07:30,883 OK, I am so sorry, this is the weekend. 119 00:07:30,884 --> 00:07:31,967 Yeah. 120 00:07:31,968 --> 00:07:33,553 - Ah. - My mistake. 121 00:07:34,513 --> 00:07:36,764 No problem. Gavin is my neighbour. 122 00:07:36,765 --> 00:07:39,518 Gavin, you actually live over there. 123 00:07:41,019 --> 00:07:42,854 Oh, yes. I live there. 124 00:07:43,438 --> 00:07:45,356 - Oops. - That's OK. 125 00:07:45,357 --> 00:07:46,440 Sweet dreams, Gavin. 126 00:07:46,441 --> 00:07:48,902 God bless your lost soul, and have a good night. 127 00:07:49,653 --> 00:07:51,570 - It's nice to meet you, Lydie. - You too. 128 00:07:51,571 --> 00:07:53,365 He's cute. 129 00:07:54,116 --> 00:07:55,574 - Who? - You're fucking him. 130 00:07:55,575 --> 00:07:56,826 No, I'm not. 131 00:07:56,827 --> 00:07:58,869 - You're fucking your neighbour. - No, I'm not. 132 00:07:58,870 --> 00:08:00,205 You're fucking your neighbour named Gavin. 133 00:08:01,039 --> 00:08:02,289 You are. 134 00:08:02,290 --> 00:08:04,625 I'm not. I'm not. 135 00:08:04,626 --> 00:08:07,128 - No. I'm not. - You are fucking him. 136 00:08:07,129 --> 00:08:09,255 - I'm not. - You're fucking Gavin! 137 00:08:37,451 --> 00:08:38,994 - Agnes. - Mm-hmm. 138 00:08:39,870 --> 00:08:42,663 I need to talk to you about something. 139 00:08:44,081 --> 00:08:45,083 OK. 140 00:08:45,959 --> 00:08:48,960 OK. So it's about my body. 141 00:08:48,961 --> 00:08:50,588 Oh, your body is perfect. 142 00:08:50,589 --> 00:08:51,797 Oh, thank you. 143 00:08:51,798 --> 00:08:54,258 But, um, I didn't mean it like that. 144 00:08:54,259 --> 00:08:55,343 OK... 145 00:08:57,179 --> 00:09:01,224 So I have a baby in me. 146 00:09:03,477 --> 00:09:05,227 - You do? - Yeah. 147 00:09:05,228 --> 00:09:07,104 What? Right now? 148 00:09:07,105 --> 00:09:08,606 Right now. 149 00:09:08,607 --> 00:09:09,816 - Yeah. - What?! 150 00:09:10,859 --> 00:09:12,027 Oh, my God. 151 00:09:13,111 --> 00:09:15,946 Oh, my God. Your body is a miracle. 152 00:09:15,947 --> 00:09:17,490 Oh, my God. 153 00:09:17,491 --> 00:09:18,949 Are you scared? 154 00:09:18,950 --> 00:09:20,118 Yeah, yeah. 155 00:09:20,744 --> 00:09:21,745 Oh, but are you glad? 156 00:09:23,371 --> 00:09:25,456 Yeah, yes. It's good. 157 00:09:25,457 --> 00:09:26,582 Like, I wanted it, obviously. 158 00:09:26,583 --> 00:09:28,292 Like, we tried a million times. 159 00:09:28,293 --> 00:09:29,502 Yeah. You did want it. 160 00:09:29,503 --> 00:09:31,171 - Yeah. - Lydie... 161 00:09:32,339 --> 00:09:33,590 Are you gonna name it Agnes? 162 00:09:34,841 --> 00:09:35,926 Oh. 163 00:09:36,593 --> 00:09:38,553 Yeah. I don't know. I don't know. 164 00:09:39,930 --> 00:09:41,139 Try and think about it. 165 00:09:43,141 --> 00:09:44,392 Wow. 166 00:09:57,239 --> 00:10:00,074 So it must have been good sperm. 167 00:10:00,075 --> 00:10:01,076 Yeah. Thank God for that 168 00:10:01,701 --> 00:10:05,288 random, tall white guy's good sperm. 169 00:10:08,375 --> 00:10:10,918 Maybe I should have his babies too 170 00:10:10,919 --> 00:10:12,921 and then they can be brothers. 171 00:10:13,672 --> 00:10:15,590 Well, he's pretty hard to track down, so. 172 00:10:16,591 --> 00:10:17,842 Well, we have his picture, 173 00:10:17,843 --> 00:10:18,885 so we could look him up. 174 00:10:27,477 --> 00:10:28,687 Can I touch it? 175 00:10:29,896 --> 00:10:31,022 Yeah. 176 00:10:36,361 --> 00:10:37,821 I don't really feel anything. 177 00:10:38,447 --> 00:10:40,365 That's because it's not like a baby yet. 178 00:10:41,408 --> 00:10:42,451 How old is it? 179 00:10:43,076 --> 00:10:44,077 Ten weeks? 180 00:10:44,703 --> 00:10:45,954 So probably really small. 181 00:10:46,705 --> 00:10:47,706 Yeah. 182 00:10:48,206 --> 00:10:49,541 What, like a mouse maybe? 183 00:10:50,500 --> 00:10:51,585 How big is a mouse? 184 00:10:54,504 --> 00:10:56,214 Oh, it's smaller than that. 185 00:10:56,756 --> 00:10:58,258 Wow, smaller than a mouse. 186 00:11:03,138 --> 00:11:05,764 Don't tell anyone tonight about... 187 00:11:05,765 --> 00:11:07,016 Oh, don't worry. 188 00:11:07,017 --> 00:11:08,100 I never tell secrets 189 00:11:08,101 --> 00:11:09,895 unless I feel it is a secret I really wanna tell. 190 00:11:10,479 --> 00:11:12,730 That is not reassuring, babe. 191 00:11:12,731 --> 00:11:14,190 I don't wanna go. 192 00:11:14,191 --> 00:11:15,649 No! 193 00:11:15,650 --> 00:11:17,360 No, we have to. Natasha will kill me. 194 00:11:18,361 --> 00:11:21,530 I feel like... I feel like she's, like, rude, 195 00:11:21,531 --> 00:11:22,656 like, tonally. 196 00:11:22,657 --> 00:11:24,700 Oh, she definitely has a very rude tone. 197 00:11:24,701 --> 00:11:25,826 Right? 198 00:11:25,827 --> 00:11:27,078 She's got a really rude tone. 199 00:11:30,373 --> 00:11:31,500 Are you afraid? 200 00:11:33,752 --> 00:11:35,295 - Yeah. - For the pain? 201 00:11:35,921 --> 00:11:36,922 Yeah. 202 00:11:37,547 --> 00:11:40,175 But also because it's like, a person. 203 00:11:41,635 --> 00:11:43,011 I wanna make a really good person. 204 00:11:44,179 --> 00:11:45,597 You're gonna make a good person. 205 00:11:48,225 --> 00:11:49,350 It's gonna hurt so bad. 206 00:11:49,351 --> 00:11:51,769 Oh, my God, it seems like it hurts so bad! 207 00:11:51,770 --> 00:11:53,187 No! Don't say that. 208 00:11:53,188 --> 00:11:54,271 I'm allowed to say that, 209 00:11:54,272 --> 00:11:55,564 you're not allowed to say that. 210 00:11:56,691 --> 00:11:58,526 Blah, blah, blah. Doesn't matter. 211 00:11:58,527 --> 00:12:00,528 Short story is, we got the house, 212 00:12:00,529 --> 00:12:01,737 but we had to pay, like, 213 00:12:01,738 --> 00:12:03,115 significantly more than we wanted to. 214 00:12:04,491 --> 00:12:06,034 Do you like this house? My house? 215 00:12:07,536 --> 00:12:09,870 I, I do. Yeah. Oh, my God. 216 00:12:09,871 --> 00:12:11,540 The wood... it's gorgeous. 217 00:12:12,165 --> 00:12:13,749 It's rich. Like dark. 218 00:12:13,750 --> 00:12:15,960 - Yeah. - What are you gonna put in it? 219 00:12:15,961 --> 00:12:17,378 - In our house? - Yeah. 220 00:12:17,379 --> 00:12:19,130 Uh... our couch, 221 00:12:19,131 --> 00:12:20,506 our bed, 222 00:12:20,507 --> 00:12:22,049 Benny's parents' dresser. 223 00:12:22,050 --> 00:12:24,635 - All your stuff. - Yes. Exactly. 224 00:12:24,636 --> 00:12:25,761 That makes sense. 225 00:12:25,762 --> 00:12:28,514 You're like a fully fledged adult now. 226 00:12:28,515 --> 00:12:31,475 Guys, how long has it been since, like, we've hung out? 227 00:12:31,476 --> 00:12:32,477 I'm just sort of like... 228 00:12:33,061 --> 00:12:34,436 Hi. 229 00:12:34,437 --> 00:12:36,313 Is it three years since we graduated? 230 00:12:36,314 --> 00:12:37,773 - Four, I think. - Oh, my God, is it four years? 231 00:12:37,774 --> 00:12:38,858 Yeah. 232 00:12:38,859 --> 00:12:41,861 Time really does fly. 233 00:12:41,862 --> 00:12:43,904 But not for me or Agnes probably, 234 00:12:43,905 --> 00:12:46,324 since we're still here, still at the school. 235 00:12:47,033 --> 00:12:48,284 You're still at your same house. 236 00:12:48,285 --> 00:12:50,035 That little house. 237 00:12:50,036 --> 00:12:51,746 But time probably flies for the three of you who left. 238 00:12:53,540 --> 00:12:55,875 - New York. - Yeah, yeah. New York. 239 00:12:55,876 --> 00:12:56,877 Wow. 240 00:12:57,586 --> 00:12:58,752 Good for you. 241 00:12:58,753 --> 00:12:59,837 Um, but it's a trip being back. 242 00:12:59,838 --> 00:13:03,466 I drove past the campus on my way to Agnes', 243 00:13:03,467 --> 00:13:05,801 and I just got, like, full body chills 244 00:13:05,802 --> 00:13:06,886 when I saw the library. 245 00:13:06,887 --> 00:13:08,345 The library. Lydie, no. 246 00:13:08,346 --> 00:13:09,930 - Please. - You know what I mean? 247 00:13:09,931 --> 00:13:12,183 I have, like, deeply ingrained stress from that place. 248 00:13:12,184 --> 00:13:15,478 Yeah, Grad school was wild. I honestly feel like 249 00:13:15,479 --> 00:13:17,062 I worked on that thesis for like, a decade. 250 00:13:17,063 --> 00:13:18,607 Yeah. This one time, um... 251 00:13:19,316 --> 00:13:20,649 on the third floor in a private room, 252 00:13:20,650 --> 00:13:22,526 I almost paper cut my face open with my copy 253 00:13:22,527 --> 00:13:24,153 of Little Dorrit just so I could go to the hospital 254 00:13:24,154 --> 00:13:25,822 and have a good night's sleep. 255 00:13:27,115 --> 00:13:28,617 I didn't do it, but I thought about it. 256 00:13:31,244 --> 00:13:32,995 Yeah, sometimes I have nightmares 257 00:13:32,996 --> 00:13:34,413 where my thesis is like 258 00:13:34,414 --> 00:13:36,832 all blank pages, and then I eat the pages. 259 00:13:36,833 --> 00:13:38,584 Oh, my God, that's so sad. 260 00:13:38,585 --> 00:13:41,003 Yeah. It is really sad, huh. 261 00:13:41,004 --> 00:13:43,714 So, Agnes, it was really that easy for you? 262 00:13:43,715 --> 00:13:45,425 No story? Nothing to share? 263 00:13:46,885 --> 00:13:49,094 Well, it's not Agnes' fault that Decker liked her best. 264 00:13:49,095 --> 00:13:50,262 No, it wasn't her fault, 265 00:13:50,263 --> 00:13:51,348 but, um, it pissed me off. 266 00:13:55,018 --> 00:13:56,019 Um... 267 00:13:56,603 --> 00:13:59,648 This fish is amazing. What's... what's in it? 268 00:14:00,232 --> 00:14:01,358 Fish. 269 00:14:03,068 --> 00:14:04,652 Uh... well, how is it, you two? 270 00:14:04,653 --> 00:14:06,362 You're the teachers now. 271 00:14:06,363 --> 00:14:07,530 I am still part time, 272 00:14:07,531 --> 00:14:10,241 but I think I'm gonna teach a class next semester... 273 00:14:10,242 --> 00:14:11,742 which they haven't said 274 00:14:11,743 --> 00:14:13,369 is what's gonna happen, but it could. 275 00:14:13,370 --> 00:14:14,954 - Yeah, it could. - No. It will. 276 00:14:14,955 --> 00:14:16,539 Yeah. Yes. It, it will. 277 00:14:16,540 --> 00:14:19,166 Well, we have news in the English department. 278 00:14:19,167 --> 00:14:21,210 Agnes? Agnes has big news. 279 00:14:21,211 --> 00:14:22,379 Bathroom. Sorry. 280 00:14:24,214 --> 00:14:25,756 Agnes is now a full-time teacher. 281 00:14:25,757 --> 00:14:27,007 She took Wilkinson's spot. 282 00:14:27,008 --> 00:14:28,343 Filled the spot. 283 00:14:29,094 --> 00:14:32,138 Agnes is like super young to be full-time faculty. 284 00:14:32,139 --> 00:14:34,515 Yeah, she's like the youngest in fifty years, that bitch. 285 00:14:34,516 --> 00:14:35,517 I'm kidding. 286 00:14:39,104 --> 00:14:40,147 There's a bone. 287 00:14:41,898 --> 00:14:43,066 What? 288 00:14:44,943 --> 00:14:46,027 In the fish. 289 00:14:49,114 --> 00:14:51,825 There's, like, a bone in the fish that you served me. 290 00:14:55,078 --> 00:14:56,245 Sorry. 291 00:14:56,246 --> 00:14:57,496 No, it's... it's fine. 292 00:14:57,497 --> 00:14:58,915 It's just like maybe you should, like, 293 00:14:59,499 --> 00:15:02,377 debone it a little bit better before you serve it to people. 294 00:15:12,345 --> 00:15:14,013 Hello, my baby. 295 00:15:14,014 --> 00:15:15,557 Oh, you're a baby. 296 00:15:16,308 --> 00:15:18,017 I love you. I love you. 297 00:15:18,018 --> 00:15:19,602 Oh, you wanna get down? 298 00:15:19,603 --> 00:15:20,854 OK. I'll put you down. 299 00:15:22,689 --> 00:15:23,899 You leave the house, right? 300 00:15:26,026 --> 00:15:27,235 Yeah. I leave the house. 301 00:15:28,236 --> 00:15:30,405 I go to work. I have a job, Lydie. 302 00:15:32,657 --> 00:15:33,700 But... 303 00:15:34,451 --> 00:15:35,786 you're still in the same office. 304 00:15:37,662 --> 00:15:38,747 Yes. 305 00:15:40,040 --> 00:15:42,000 Agnes, you said that you were gonna switch. 306 00:15:42,918 --> 00:15:44,335 Well, I... I didn't wanna have to explain 307 00:15:44,336 --> 00:15:46,296 why it's weird for me to be in that office. 308 00:15:48,089 --> 00:15:51,217 Maybe you should say there's mould or something. 309 00:15:51,218 --> 00:15:52,426 Maybe. 310 00:15:52,427 --> 00:15:53,594 Do you want me to call them and say 311 00:15:53,595 --> 00:15:55,013 there's a dead animal in the wall? 312 00:15:56,473 --> 00:15:58,767 You are an angel from heaven, but no. 313 00:16:00,101 --> 00:16:01,519 It's like, I just got the job. 314 00:16:01,520 --> 00:16:03,562 I don't even know if I should have the job. 315 00:16:03,563 --> 00:16:04,606 Agnes. 316 00:16:07,943 --> 00:16:10,111 I don't wanna complain about my office, 317 00:16:10,112 --> 00:16:11,613 which is technically huge, 318 00:16:12,405 --> 00:16:13,657 and there's a lot of light, 319 00:16:15,450 --> 00:16:17,035 and I can see why he liked it. 320 00:16:20,997 --> 00:16:22,707 Anyways, yes, I leave the house. 321 00:16:25,627 --> 00:16:26,795 Agnes... 322 00:16:29,673 --> 00:16:30,715 don't... 323 00:16:31,466 --> 00:16:32,551 die. 324 00:16:34,469 --> 00:16:35,679 I'm not gonna die. 325 00:16:38,098 --> 00:16:39,516 If I was gonna kill myself, 326 00:16:40,517 --> 00:16:42,060 I would have done it like last year... 327 00:16:43,103 --> 00:16:44,478 or the year before. 328 00:16:44,479 --> 00:16:46,814 Ugh. Or, like, definitely the year before. 329 00:16:46,815 --> 00:16:47,858 Agnes. 330 00:16:48,733 --> 00:16:49,985 No. I'm not gonna die. 331 00:16:53,238 --> 00:16:54,489 Let me return the sentiment. 332 00:16:55,449 --> 00:16:56,658 You please don't die. 333 00:17:02,956 --> 00:17:03,999 Lydie... 334 00:17:05,542 --> 00:17:07,085 You're having a little baby. 335 00:17:09,337 --> 00:17:10,380 I know. 336 00:17:12,339 --> 00:17:14,593 You're gonna take such good care of your little baby. 337 00:17:17,511 --> 00:17:19,221 - I won't die. - Please don't die. 338 00:17:19,222 --> 00:17:20,307 No, you please don't die. 339 00:17:26,688 --> 00:17:27,856 Do you wanna say hello? 340 00:17:35,989 --> 00:17:37,115 Hi. 341 00:17:39,367 --> 00:17:40,494 I'm Agnes. 342 00:17:42,829 --> 00:17:43,830 I'm your mommy. 343 00:17:44,956 --> 00:17:48,083 Lydie and Fran may tell you otherwise, but heed my words. 344 00:17:48,084 --> 00:17:49,460 - I'm your mother. - Agnes! 345 00:17:49,461 --> 00:17:51,004 - Do it properly. - Yeah. All right. 346 00:17:54,508 --> 00:17:56,718 Hi. I'm Agnes. 347 00:17:57,761 --> 00:17:58,970 I'm not your mommy. 348 00:18:03,225 --> 00:18:04,642 I am your mommy. 349 00:18:04,643 --> 00:18:05,768 Oh, for goodness sake. 350 00:18:05,769 --> 00:18:06,978 I felt it kick. 351 00:18:07,562 --> 00:18:08,522 No, you didn't. 352 00:18:11,942 --> 00:18:13,985 Are you gonna... Thank you. 353 00:18:15,028 --> 00:18:16,196 Don't go. 354 00:18:17,030 --> 00:18:18,073 Hey. 355 00:18:19,866 --> 00:18:21,242 I'll see you soon. 356 00:18:21,243 --> 00:18:22,326 When? 357 00:18:22,327 --> 00:18:23,661 Come to New York. 358 00:18:23,662 --> 00:18:24,788 I've got an extra bed. 359 00:18:26,581 --> 00:18:28,290 Tell Fran that I hate them. 360 00:18:28,291 --> 00:18:30,543 - No. - No, I don't hate them. 361 00:18:30,544 --> 00:18:31,628 I know, babe. 362 00:18:32,754 --> 00:18:34,506 - Love you. - Love you. 363 00:18:38,844 --> 00:18:39,845 Um, no. 364 00:18:44,933 --> 00:18:46,101 Come soon. 365 00:18:46,685 --> 00:18:47,768 Not because of, like, 366 00:18:47,769 --> 00:18:49,104 not because I'm gonna kill myself, but just... 367 00:18:50,105 --> 00:18:51,439 Just... 368 00:18:52,190 --> 00:18:53,358 don't wait so long to come back. 369 00:18:55,652 --> 00:18:56,945 OK. 370 00:18:57,612 --> 00:18:58,655 OK. 371 00:20:43,593 --> 00:20:45,137 Fuck! 372 00:20:45,637 --> 00:20:46,720 Fuck! 373 00:20:46,721 --> 00:20:47,805 What is happening? 374 00:20:47,806 --> 00:20:49,807 - What's happening? - Oh, my God! 375 00:20:49,808 --> 00:20:51,059 I hate school! 376 00:20:51,643 --> 00:20:52,768 School fucking sucks! 377 00:20:52,769 --> 00:20:54,520 My brain feels like it's on fire. 378 00:20:54,521 --> 00:20:55,897 Like I'm gonna fucking die! 379 00:20:57,524 --> 00:20:59,525 I just realised, babe, 380 00:20:59,526 --> 00:21:02,486 no one gives a fuck about Ted Hughes. 381 00:21:02,487 --> 00:21:04,113 No, everyone cares about Ted Hughes. 382 00:21:04,114 --> 00:21:05,698 No, no, no. I can't believe this. 383 00:21:05,699 --> 00:21:07,284 I spent two years writing about a guy. 384 00:21:08,118 --> 00:21:09,869 I don't even fuck guys with my eyes open anymore. 385 00:21:09,870 --> 00:21:11,455 I just close my eyes and imagine women. 386 00:21:15,542 --> 00:21:16,626 Do you wanna talk about that? 387 00:21:18,044 --> 00:21:19,212 About what? 388 00:21:20,922 --> 00:21:22,048 Nothing. 389 00:21:40,150 --> 00:21:41,860 OK, I'm here. Sorry, I'm here. 390 00:21:43,069 --> 00:21:44,070 Did we do it? 391 00:21:44,488 --> 00:21:45,489 Barely. 392 00:21:49,326 --> 00:21:50,619 - Devin? - Yes, I did. 393 00:21:51,828 --> 00:21:53,954 I am so sorry. I don't really procrastinate, 394 00:21:53,955 --> 00:21:56,165 so this wasn't like a whole thing for me. 395 00:21:56,166 --> 00:21:57,209 That's OK. 396 00:21:57,959 --> 00:21:59,461 Keep showing off, it'll get you places. 397 00:22:00,754 --> 00:22:01,755 Lydie. 398 00:22:03,298 --> 00:22:04,299 I'm Lydie. 399 00:22:04,758 --> 00:22:05,759 Did you finish? 400 00:22:06,259 --> 00:22:08,178 Uh, yeah, um... 401 00:22:09,095 --> 00:22:10,262 Yeah, but the thing is, 402 00:22:10,263 --> 00:22:11,765 like, don't be mad. I did finish it. 403 00:22:12,766 --> 00:22:15,769 The last page is, like, a copy and paste extract of... 404 00:22:17,229 --> 00:22:19,940 "Slouching Towards Bethlehem" that I didn't write. 405 00:22:23,443 --> 00:22:25,153 - Yates or Didion? - Didion. 406 00:22:26,279 --> 00:22:27,822 Always Didion. 407 00:22:27,823 --> 00:22:29,323 Uh... Hey, you know what? 408 00:22:29,324 --> 00:22:32,284 I'm supposed to be your mentor, helper, whatever. 409 00:22:32,285 --> 00:22:34,870 I'm just here to make sure it happens. 410 00:22:34,871 --> 00:22:35,872 I did mine. 411 00:22:37,707 --> 00:22:39,918 OK. Good. That's... that's great, Natasha. 412 00:22:41,461 --> 00:22:44,756 Lydie, you think you can finish by Wednesday? 413 00:22:45,340 --> 00:22:47,383 Get me your draft minus the Joan by then? 414 00:22:47,384 --> 00:22:49,009 Yeah, again... 415 00:22:49,010 --> 00:22:50,094 Sorry about that. 416 00:22:50,095 --> 00:22:51,388 Are you gonna read mine? 417 00:22:53,056 --> 00:22:54,473 Of course. That's my job. 418 00:22:54,474 --> 00:22:56,184 Are you gonna ask Agnes if she did hers? 419 00:22:58,186 --> 00:22:59,229 Yeah. 420 00:22:59,896 --> 00:23:00,897 Agnes... 421 00:23:02,858 --> 00:23:04,025 How'd yours go? 422 00:23:05,527 --> 00:23:07,028 Fine. I did it. 423 00:23:07,779 --> 00:23:08,780 Can't wait to read. 424 00:23:09,573 --> 00:23:10,991 But you're gonna read mine too though, right? 425 00:23:12,909 --> 00:23:13,910 Yes. 426 00:23:26,798 --> 00:23:28,632 Why am I still working on this? 427 00:23:28,633 --> 00:23:30,217 Because you didn't finish it. 428 00:23:30,218 --> 00:23:31,219 No offence. 429 00:23:31,928 --> 00:23:32,929 Stop bragging. 430 00:23:33,346 --> 00:23:34,347 I'm not bragging. 431 00:23:35,432 --> 00:23:36,433 Your legs are on the wall. 432 00:23:37,851 --> 00:23:38,934 So? 433 00:23:38,935 --> 00:23:40,352 Well, if I'd finished it, 434 00:23:40,353 --> 00:23:42,271 my legs would be on the wall too, 435 00:23:42,272 --> 00:23:43,355 but I haven't. 436 00:23:43,356 --> 00:23:45,984 So, my legs aren't on the wall. 437 00:23:47,319 --> 00:23:48,570 OK. I will take them down. 438 00:24:07,297 --> 00:24:08,298 What? 439 00:24:11,259 --> 00:24:12,260 You should fuck him. 440 00:24:13,178 --> 00:24:14,261 I don't wanna fuck him. 441 00:24:14,262 --> 00:24:15,888 - Really? - Yes. 442 00:24:15,889 --> 00:24:16,972 Well, if you don't wanna fuck him, 443 00:24:16,973 --> 00:24:18,140 definitely don't fuck him. 444 00:24:18,141 --> 00:24:19,142 I won't. 445 00:24:20,727 --> 00:24:22,062 I think he wants to fuck you. 446 00:24:23,230 --> 00:24:25,065 - Really? - Yeah. 447 00:24:27,442 --> 00:24:29,194 - Well, that sucks. - Why? 448 00:24:31,738 --> 00:24:33,906 Do you think that's why he's telling me I'm smart? 449 00:24:33,907 --> 00:24:35,407 No, I think he's telling you you're smart 450 00:24:35,408 --> 00:24:36,660 because you're really smart. 451 00:24:37,619 --> 00:24:38,662 OK. 452 00:24:42,332 --> 00:24:43,542 What would you say though... 453 00:24:44,626 --> 00:24:46,128 if he asked you to fuck him? 454 00:24:46,795 --> 00:24:47,879 I would say no. 455 00:24:49,381 --> 00:24:50,632 I would be upset if he asked. 456 00:24:52,425 --> 00:24:53,510 I get that. 457 00:24:55,178 --> 00:24:56,263 I get that. 458 00:24:58,140 --> 00:24:59,432 I would say no... 459 00:25:00,600 --> 00:25:01,643 but thank you. 460 00:25:09,359 --> 00:25:10,444 Come on in. 461 00:25:11,736 --> 00:25:12,946 Hi. 462 00:25:13,822 --> 00:25:14,948 Agnes, hi. 463 00:25:16,533 --> 00:25:19,493 Thanks for meeting with me. 464 00:25:19,494 --> 00:25:20,911 Are you working on something? 465 00:25:20,912 --> 00:25:21,913 I mean... 466 00:25:23,748 --> 00:25:25,709 No. Not, not... 467 00:25:27,752 --> 00:25:28,795 not really. 468 00:25:29,796 --> 00:25:31,548 Well, now you have to tell me. 469 00:25:32,757 --> 00:25:34,091 Why? 470 00:25:34,092 --> 00:25:36,093 Because now I know too much. 471 00:25:38,722 --> 00:25:40,932 Uh, yeah, OK. Um... 472 00:25:43,727 --> 00:25:44,728 I'm writing a book. 473 00:25:46,062 --> 00:25:47,521 - A book? - A book. 474 00:25:47,522 --> 00:25:48,523 A long book? 475 00:25:49,983 --> 00:25:51,401 - Medium. - Good. 476 00:25:51,943 --> 00:25:53,194 Why? 477 00:25:53,195 --> 00:25:55,571 Well, long is like... OK, we get it. 478 00:25:55,572 --> 00:25:56,739 Right. And short is like... 479 00:25:56,740 --> 00:25:58,241 Why did you even write a book? 480 00:26:01,036 --> 00:26:04,413 Yeah, well, even though this is medium... 481 00:26:04,414 --> 00:26:05,499 - The perfect length. - Yeah. 482 00:26:05,999 --> 00:26:07,875 I have to say it is horrible, 483 00:26:07,876 --> 00:26:10,127 and every time I look at it, I wanna kill myself. 484 00:26:10,128 --> 00:26:11,129 Mm. 485 00:26:12,714 --> 00:26:15,758 Well, there actually have to be books like that 486 00:26:15,759 --> 00:26:16,842 so that we can distinguish 487 00:26:16,843 --> 00:26:18,428 which books are really the good books. 488 00:26:19,137 --> 00:26:20,138 Yes. 489 00:26:20,680 --> 00:26:23,058 I'm doing a public service by writing a shit book. 490 00:26:26,436 --> 00:26:27,479 Well, 491 00:26:28,146 --> 00:26:29,189 if it helps at all, 492 00:26:30,023 --> 00:26:31,441 I liked your first novel. 493 00:26:32,192 --> 00:26:34,026 I liked how fucked up it was and... 494 00:26:34,027 --> 00:26:36,237 how it made me feel like there's a reason, 495 00:26:36,238 --> 00:26:38,073 even if I can't see it, that I'm alive. 496 00:26:39,741 --> 00:26:41,242 And it didn't feel like fiction, 497 00:26:41,243 --> 00:26:43,410 which I think is a compliment in this case. 498 00:26:43,411 --> 00:26:44,620 And... 499 00:26:44,621 --> 00:26:47,165 I think about it all the time when I'm doing other stuff, 500 00:26:47,749 --> 00:26:49,750 like eating ice cream 501 00:26:49,751 --> 00:26:51,002 or looking out the window. 502 00:26:56,007 --> 00:26:57,008 Thank you. 503 00:26:58,593 --> 00:26:59,636 Thank you. 504 00:27:02,973 --> 00:27:04,224 OK, uh... 505 00:27:05,600 --> 00:27:06,726 Um... 506 00:27:07,727 --> 00:27:08,812 Enough about me. 507 00:27:10,981 --> 00:27:12,398 I read your thesis. 508 00:27:12,399 --> 00:27:13,941 You read it really fast. 509 00:27:13,942 --> 00:27:15,026 Yeah, well, I, uh... 510 00:27:16,111 --> 00:27:18,405 to be honest, I couldn't put it down. 511 00:27:19,239 --> 00:27:20,532 Someone glue your hands to it? 512 00:27:21,575 --> 00:27:22,576 What? 513 00:27:23,201 --> 00:27:24,910 - Oh... - I'm sorry. 514 00:27:24,911 --> 00:27:26,288 Makes basically no sense. 515 00:27:27,122 --> 00:27:28,123 No, it does. 516 00:27:29,207 --> 00:27:30,541 Um... 517 00:27:30,542 --> 00:27:31,709 Yeah. 518 00:27:31,710 --> 00:27:33,753 - Anyway, so, uh... - Yeah. 519 00:27:35,255 --> 00:27:36,755 This whole section 520 00:27:36,756 --> 00:27:39,468 from page three through seven, 521 00:27:40,010 --> 00:27:42,137 I find to be absolutely just... 522 00:27:43,597 --> 00:27:44,598 extraordinary. 523 00:27:46,683 --> 00:27:47,975 Really. 524 00:27:49,853 --> 00:27:50,896 Sorry. 525 00:27:54,191 --> 00:27:57,359 Sorry, my ex is a prosecutor, which... 526 00:27:57,360 --> 00:27:59,028 Oh, wow, the law. 527 00:27:59,029 --> 00:28:00,864 Yeah. My ex-wife... 528 00:28:02,365 --> 00:28:03,450 loves the law. 529 00:28:05,202 --> 00:28:07,162 She's in court, my kid's sick. I have to... 530 00:28:08,747 --> 00:28:09,956 I've gotta run. 531 00:28:11,082 --> 00:28:12,750 - Fuck, sorry. - Oh, that's OK. 532 00:28:12,751 --> 00:28:14,335 You should have my full attention, 533 00:28:14,336 --> 00:28:15,836 and frankly, this paper deserves that. 534 00:28:15,837 --> 00:28:18,130 - We can reschedule for later. - Yeah, that's fine. 535 00:28:18,131 --> 00:28:20,716 All right, I gotta... I'll text you. 536 00:28:20,717 --> 00:28:21,718 - OK. - I'll, uh... 537 00:28:22,219 --> 00:28:23,594 Sorry I have to run like this. 538 00:28:23,595 --> 00:28:25,138 - Oh, that's OK. - Oh, actually, 539 00:28:27,432 --> 00:28:28,433 you should look at this. 540 00:28:30,393 --> 00:28:31,436 I just got it. 541 00:28:32,521 --> 00:28:34,104 First edition To The Lighthouse. 542 00:28:34,105 --> 00:28:36,441 Wow, wow. Thank you. 543 00:28:37,484 --> 00:28:38,568 Yeah. 544 00:28:39,111 --> 00:28:40,236 Can I touch it? 545 00:28:40,237 --> 00:28:41,821 - Yeah. - OK. 546 00:28:41,822 --> 00:28:42,948 All right. 547 00:30:04,529 --> 00:30:06,739 We are asked to reckon with the idea 548 00:30:06,740 --> 00:30:08,908 that taking his life, 549 00:30:08,909 --> 00:30:11,577 taking flight from the corporeal existence, 550 00:30:11,578 --> 00:30:14,038 is perhaps for Milkman 551 00:30:14,039 --> 00:30:17,292 a transcendence and not a tragedy. 552 00:30:17,876 --> 00:30:20,629 Milkman feels he is returning to his ancestral home. 553 00:31:55,182 --> 00:31:56,266 - Agnes. - Hi. 554 00:31:57,017 --> 00:31:58,268 Great. OK. Uh... 555 00:31:58,894 --> 00:32:00,978 Thanks for coming last minute. 556 00:32:00,979 --> 00:32:02,563 Sorry, it's my house. 557 00:32:02,564 --> 00:32:04,482 - Hope that's OK. - Yeah, yeah, no problem. 558 00:32:04,483 --> 00:32:05,567 Don't worry, my... 559 00:32:06,109 --> 00:32:07,610 my kid's with my ex. 560 00:32:07,611 --> 00:32:08,653 It's all good. 561 00:32:09,321 --> 00:32:10,947 - Uh, come on in. - OK. 562 00:32:12,240 --> 00:32:14,325 Oh, do you mind taking your boots off? 563 00:32:14,326 --> 00:32:15,576 Oh, yeah. 564 00:32:15,577 --> 00:32:16,994 - Duh. - No. 565 00:32:16,995 --> 00:32:18,580 - Sorry. - Don't be sorry. 566 00:32:21,958 --> 00:32:23,209 Do you have my thesis? 567 00:32:23,210 --> 00:32:24,961 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 568 00:34:23,663 --> 00:34:24,872 Your shoes are untied. 569 00:36:24,117 --> 00:36:25,118 Ooh. 570 00:36:25,786 --> 00:36:28,412 Hey, I've been literally waiting with bated breath. 571 00:36:28,413 --> 00:36:29,414 How did it go? 572 00:36:37,672 --> 00:36:38,965 Agnes, are you OK? 573 00:36:40,884 --> 00:36:41,885 What happened? 574 00:36:43,512 --> 00:36:44,554 I don't know. 575 00:36:50,811 --> 00:36:52,020 My pants are broken. 576 00:37:03,448 --> 00:37:04,908 And then we started kissing. 577 00:37:06,159 --> 00:37:07,994 And I thought, we're kissing. 578 00:37:09,371 --> 00:37:11,288 I was thinking we were kissing the whole time, 579 00:37:11,289 --> 00:37:12,374 like in a bad way 580 00:37:13,750 --> 00:37:15,335 where you aren't having a good time, 581 00:37:16,253 --> 00:37:18,004 and it's just like someone's mouth. 582 00:37:20,298 --> 00:37:21,382 And then I said, 583 00:37:21,383 --> 00:37:22,843 "I don't really think I'm ready to be kissing. 584 00:37:23,552 --> 00:37:25,011 I just got out of a thing." 585 00:37:25,929 --> 00:37:27,180 Which is something I made up. 586 00:37:27,973 --> 00:37:29,391 It's OK to lie about that. 587 00:37:31,184 --> 00:37:32,519 And then he said, "That's OK. 588 00:37:34,437 --> 00:37:36,439 We can just sit on the couch and watch a movie." 589 00:37:37,774 --> 00:37:39,234 So he started playing something. 590 00:37:40,360 --> 00:37:42,529 It was animated, which I thought was weird. 591 00:37:43,405 --> 00:37:45,365 But then I remembered he has a kid, 592 00:37:46,533 --> 00:37:47,784 so that made it less weird. 593 00:37:50,203 --> 00:37:52,247 Then he started putting his hand on my pants, 594 00:37:53,206 --> 00:37:55,333 and I was kinda moving it away. 595 00:37:58,753 --> 00:38:00,505 But he kept moving it back to my pants, 596 00:38:02,090 --> 00:38:04,175 and then he started putting his hand down my pants, like, 597 00:38:04,176 --> 00:38:06,052 in between the pants and my underwear. 598 00:38:09,473 --> 00:38:11,558 And I was kinda squirming my body like... 599 00:38:12,392 --> 00:38:13,393 he was... 600 00:38:15,604 --> 00:38:18,064 his fingers were really strong and hard, 601 00:38:20,442 --> 00:38:21,567 like, in the bad way. 602 00:38:21,568 --> 00:38:22,611 Like, it was too hard. 603 00:38:26,615 --> 00:38:27,782 Maybe it would've felt good 604 00:38:27,783 --> 00:38:29,241 if I wanted his fingers to be doing that. 605 00:38:29,242 --> 00:38:30,409 But you didn't want that. 606 00:38:30,410 --> 00:38:31,453 No, I didn't. 607 00:38:36,666 --> 00:38:38,919 And then, I pulled his hand out because... 608 00:38:41,171 --> 00:38:42,422 it didn't feel good, 609 00:38:43,215 --> 00:38:44,508 and it actually hurt, kinda. 610 00:38:48,345 --> 00:38:49,554 And then I started kissing him 611 00:38:50,722 --> 00:38:52,097 because I thought, 612 00:38:52,098 --> 00:38:53,683 "Well, if we have to be doing something, 613 00:38:55,060 --> 00:38:57,687 "I'd rather it be kissing than his fingers down there." 614 00:39:03,819 --> 00:39:05,070 And then I don't remember. 615 00:39:14,788 --> 00:39:15,913 And then at some point, 616 00:39:15,914 --> 00:39:17,165 his hand was back in my underwear. 617 00:39:17,874 --> 00:39:19,042 But under the underwear now. 618 00:39:21,336 --> 00:39:22,712 And I was trying to move it away again. 619 00:39:23,672 --> 00:39:25,756 Sounds like you were trying to move it away a lot. 620 00:39:25,757 --> 00:39:27,217 Yeah. That's what I kept thinking. 621 00:39:28,426 --> 00:39:30,970 Like, one more time and he won't move it back 622 00:39:30,971 --> 00:39:32,639 because it's so obvious I'm moving it away. 623 00:39:34,391 --> 00:39:35,809 But he kept moving it back. 624 00:39:39,688 --> 00:39:40,772 And then... 625 00:39:41,815 --> 00:39:43,232 he was pulling down my pants... 626 00:39:43,233 --> 00:39:44,693 Well, he was trying to pull them down, 627 00:39:45,944 --> 00:39:47,070 but they have a button. 628 00:39:48,613 --> 00:39:50,240 So he was pulling, pulling. 629 00:39:51,241 --> 00:39:52,701 And I was pulling them back up. 630 00:39:54,077 --> 00:39:55,704 And then they were halfway down. 631 00:39:58,415 --> 00:40:00,876 And I felt something go in, like, in me, 632 00:40:04,045 --> 00:40:05,464 and my spine got cold. 633 00:40:09,009 --> 00:40:11,178 And I reached down to feel it and... 634 00:40:13,013 --> 00:40:14,097 It was... 635 00:40:15,390 --> 00:40:16,975 It was him... you know? 636 00:40:21,855 --> 00:40:23,273 And then I jumped up and... 637 00:40:24,274 --> 00:40:25,692 I sat on the side of the couch. 638 00:40:26,610 --> 00:40:27,694 I don't know how long. 639 00:40:32,657 --> 00:40:34,284 And I looked at his face once, 640 00:40:37,162 --> 00:40:39,498 and it was, like, scared. 641 00:40:40,832 --> 00:40:42,542 - His face was scared? - Yes. 642 00:40:48,924 --> 00:40:50,592 And then I just got up kinda slowly, 643 00:40:52,844 --> 00:40:54,262 and I grabbed my boots, 644 00:40:57,057 --> 00:40:58,141 and I drove home, 645 00:41:01,770 --> 00:41:02,938 and now I'm here. 646 00:41:10,070 --> 00:41:11,279 That sounds like... 647 00:41:13,865 --> 00:41:14,950 that. 648 00:41:17,035 --> 00:41:18,036 That is... 649 00:41:20,622 --> 00:41:21,623 that's the thing. 650 00:41:24,668 --> 00:41:26,253 I'm really, really sorry. 651 00:42:09,379 --> 00:42:11,465 I never know if I'm supposed to get fully naked. 652 00:42:12,090 --> 00:42:13,550 - Like in the gown? - Yeah. 653 00:42:14,509 --> 00:42:16,219 - Are you naked right now? - Yes. 654 00:42:17,012 --> 00:42:18,971 Dude, I don't think you're supposed to be naked. 655 00:42:18,972 --> 00:42:20,640 Hi. You're Agnes? 656 00:42:21,600 --> 00:42:23,727 - Yeah, hi. - I'm doctor Evans. 657 00:42:26,980 --> 00:42:28,397 You were sexually assaulted? 658 00:42:28,398 --> 00:42:29,399 Uh, yeah. 659 00:42:30,484 --> 00:42:31,859 Do you feel safe now? 660 00:42:31,860 --> 00:42:34,779 Sorry, before... uh, we do that, 661 00:42:34,780 --> 00:42:36,323 I just want you to know that I'm fully naked. 662 00:42:37,908 --> 00:42:40,076 - What? - Under the robe. Is that OK? 663 00:42:41,244 --> 00:42:42,287 Yeah. That's fine. 664 00:42:45,373 --> 00:42:47,375 - Do you mind? - Yeah, sure. 665 00:42:49,503 --> 00:42:51,129 So, when did this happen? 666 00:42:51,755 --> 00:42:52,756 The thing? 667 00:42:53,548 --> 00:42:55,007 - The assault. - Last night. 668 00:42:55,008 --> 00:42:56,092 Last evening. 669 00:42:56,676 --> 00:42:57,802 Yesterday evening. 670 00:42:57,803 --> 00:42:59,638 - And have you showered? - I took a bath. 671 00:43:00,472 --> 00:43:02,181 So it's usually best to go to the emergency room 672 00:43:02,182 --> 00:43:03,767 right after something like this happens. 673 00:43:04,392 --> 00:43:05,518 Oh, OK. 674 00:43:05,519 --> 00:43:07,561 I will definitely keep that in mind for the next time. 675 00:43:07,562 --> 00:43:08,687 Well, that's when we would use 676 00:43:08,688 --> 00:43:10,314 a sexual assault forensic evidence kit. 677 00:43:10,315 --> 00:43:12,108 Oh, OK. I feel like you just need to... 678 00:43:12,109 --> 00:43:13,400 tonally shift away from the tone 679 00:43:13,401 --> 00:43:14,653 you're taking right now. 680 00:43:15,362 --> 00:43:17,196 Like, we just need a tonal shift. 681 00:43:17,197 --> 00:43:19,198 Just wanna make sure he didn't give me anything, 682 00:43:19,199 --> 00:43:20,826 like, vaginally or yeah. 683 00:43:23,245 --> 00:43:25,704 Did your attacker ejaculate in you? 684 00:43:25,705 --> 00:43:28,208 Um, well, I wouldn't call him my attacker. 685 00:43:28,875 --> 00:43:30,292 It wasn't like, bah! 686 00:43:30,293 --> 00:43:31,418 But you were raped. 687 00:43:31,419 --> 00:43:32,545 - Whoa. - Yeah. 688 00:43:32,546 --> 00:43:33,838 And well put. 689 00:43:33,839 --> 00:43:35,465 I know this is hard to talk about. 690 00:43:37,843 --> 00:43:39,468 It doesn't feel that you know that. 691 00:43:39,469 --> 00:43:40,928 These questions are protocol. 692 00:43:40,929 --> 00:43:43,097 Yeah, you're asking them in a really freaky way. 693 00:43:43,098 --> 00:43:44,515 Calm down, ma'am. 694 00:43:44,516 --> 00:43:45,933 - Oh, she's calm. - I'm calm. 695 00:43:45,934 --> 00:43:47,309 You can finish your questions. 696 00:43:47,310 --> 00:43:49,562 Did he ejaculate in you? 697 00:43:49,563 --> 00:43:50,564 Horrible word. 698 00:43:51,356 --> 00:43:53,482 No, the actual him being inside me part 699 00:43:53,483 --> 00:43:54,985 wasn't that long, it was like... 700 00:43:57,487 --> 00:43:58,947 - that long. - OK. 701 00:44:00,240 --> 00:44:04,201 So, we'll do a blood test to check you for pregnancy 702 00:44:04,202 --> 00:44:06,413 and sexually transmitted infections, 703 00:44:07,289 --> 00:44:09,583 and then we'll do a cervix culture. 704 00:44:10,167 --> 00:44:11,918 - Yum. - Excuse me? 705 00:44:12,919 --> 00:44:14,211 She said yum. 706 00:44:14,212 --> 00:44:16,005 I'll be right back, and we can get started. 707 00:44:26,057 --> 00:44:27,267 - Agnes? - Mm-hmm. 708 00:44:28,894 --> 00:44:30,478 He's leaving. 709 00:44:30,479 --> 00:44:31,563 Who? 710 00:44:33,064 --> 00:44:34,524 Decker's transferring. 711 00:44:36,234 --> 00:44:38,111 He got a job in New York. Upstate. 712 00:44:39,613 --> 00:44:40,697 He's leaving. 713 00:44:46,787 --> 00:44:47,913 Fuck. 714 00:44:48,997 --> 00:44:50,081 What the fuck? 715 00:44:52,751 --> 00:44:53,752 Is this good? 716 00:44:54,503 --> 00:44:55,629 No. 717 00:44:56,338 --> 00:44:57,631 Maybe. I don't know. 718 00:44:59,674 --> 00:45:01,468 Did he say anything about this? 719 00:45:02,677 --> 00:45:03,762 No. 720 00:45:06,807 --> 00:45:09,142 And yesterday his desk was, like, really cluttered. 721 00:45:10,435 --> 00:45:12,229 Like he wasn't packed or anything. 722 00:45:14,314 --> 00:45:15,524 So he's running. 723 00:45:18,860 --> 00:45:19,945 Fuck. 724 00:46:27,220 --> 00:46:28,638 - Hi, I'm... - Agnes. 725 00:46:29,306 --> 00:46:31,682 Hi, I'm Elizabeth. This is Claire. 726 00:46:31,683 --> 00:46:33,851 - Hi, Agnes. I'm Claire. - Hi. 727 00:46:33,852 --> 00:46:35,686 Do you mind coming back with us? 728 00:46:35,687 --> 00:46:36,688 Sure. 729 00:46:43,278 --> 00:46:45,571 We are so sorry to hear this happened to you. 730 00:46:45,572 --> 00:46:46,907 We are taking this 731 00:46:48,074 --> 00:46:49,326 really seriously. 732 00:46:57,501 --> 00:46:58,543 Are you gonna do anything? 733 00:46:59,920 --> 00:47:01,505 We would begin an investigation. 734 00:47:02,339 --> 00:47:04,173 But as you may have heard, 735 00:47:04,174 --> 00:47:06,635 he sent in his letter of resignation yesterday at... 736 00:47:07,969 --> 00:47:09,054 4:18 pm. 737 00:47:09,846 --> 00:47:13,850 And you reported this today at 8:42 am. 738 00:47:15,227 --> 00:47:16,519 OK. 739 00:47:16,520 --> 00:47:19,231 Unfortunately, he's no longer under our employ. 740 00:47:20,065 --> 00:47:23,025 So we can't take the measures that we would normally take 741 00:47:23,026 --> 00:47:25,779 such as suspending him or letting him go or... 742 00:47:26,530 --> 00:47:27,656 things of that nature. 743 00:47:28,365 --> 00:47:30,700 These things are really hard, 744 00:47:31,618 --> 00:47:34,620 and the University is unfortunately unable 745 00:47:34,621 --> 00:47:37,832 to take any kind of responsibility. 746 00:47:37,833 --> 00:47:39,501 But he was my adviser. 747 00:47:41,711 --> 00:47:43,213 Former adviser. 748 00:47:47,217 --> 00:47:48,509 You have the option 749 00:47:48,510 --> 00:47:51,011 of going to the police station and reporting this 750 00:47:51,012 --> 00:47:53,056 and issuing an arrest warrant. 751 00:48:00,772 --> 00:48:03,191 We know what you're going through. 752 00:48:04,443 --> 00:48:05,652 We are women. 753 00:48:08,947 --> 00:48:10,115 What? 754 00:48:14,536 --> 00:48:15,787 We are women. 755 00:49:14,513 --> 00:49:15,514 Hi. 756 00:49:16,431 --> 00:49:17,474 Hi. 757 00:49:19,976 --> 00:49:21,352 You're my neighbour, right? 758 00:49:21,353 --> 00:49:22,479 Yeah, I live here. 759 00:49:23,271 --> 00:49:24,396 What's your name? 760 00:49:24,397 --> 00:49:25,981 Oh, uh, Gavin. 761 00:49:25,982 --> 00:49:27,566 Gavin, nice to meet you. 762 00:49:27,567 --> 00:49:28,735 - You too. - I'm Agnes. 763 00:49:30,403 --> 00:49:31,404 Lamb of God. 764 00:49:32,614 --> 00:49:34,198 - What? - That's nothing. 765 00:49:34,199 --> 00:49:35,450 It's all good, I'm just, uh... 766 00:49:36,076 --> 00:49:37,243 Um... 767 00:49:37,244 --> 00:49:39,245 What are you up to this fine evening? 768 00:49:39,246 --> 00:49:41,289 Oh, I was wondering, do you have, 769 00:49:41,957 --> 00:49:43,666 like, stuff that makes a fire? 770 00:49:43,667 --> 00:49:45,168 Oh, um... 771 00:49:47,379 --> 00:49:49,338 - Matches? - No, like a liquid. 772 00:49:49,339 --> 00:49:51,216 - Is that a thing? - Oh, yes. 773 00:49:52,134 --> 00:49:54,176 - Lighter fluid. - Yes. Do you have that? 774 00:49:54,177 --> 00:49:55,303 Yes. 775 00:49:56,596 --> 00:49:58,097 Why do you need it? 776 00:49:58,098 --> 00:49:59,223 Um, my friends and I, 777 00:49:59,224 --> 00:50:00,808 we're gonna make, like, hot dogs. 778 00:50:00,809 --> 00:50:02,102 Oh, hot dog sounds good. 779 00:50:04,437 --> 00:50:06,313 Oh, I'm sorry, we only bought two hot dogs. 780 00:50:06,314 --> 00:50:07,982 Oh, no, that's no problem, I'm... 781 00:50:07,983 --> 00:50:09,359 I have dinner plans with my mom. 782 00:50:10,527 --> 00:50:11,610 That's not true. 783 00:50:11,611 --> 00:50:13,571 I'm sorry, I just wanted to close myself off 784 00:50:13,572 --> 00:50:15,115 from the possibility of being rejected. 785 00:50:17,242 --> 00:50:18,368 That's no problem. 786 00:50:19,995 --> 00:50:21,579 - I'll get the lighter fluid. - OK. 787 00:50:21,580 --> 00:50:23,164 Do you wanna come inside while I look? 788 00:50:23,165 --> 00:50:25,082 Uh, no, sorry. Can I wait outside? 789 00:50:25,083 --> 00:50:26,333 Yeah. Don't worry about it. 790 00:50:26,334 --> 00:50:27,961 Um, I'll be back soon. 791 00:50:40,765 --> 00:50:41,975 This should do the trick. 792 00:50:43,268 --> 00:50:44,643 Great, thanks. 793 00:50:44,644 --> 00:50:46,437 And so do I just pour this on the thing 794 00:50:46,438 --> 00:50:47,522 I want to be on fire? 795 00:50:49,357 --> 00:50:51,318 On the barbecue? 796 00:50:52,694 --> 00:50:55,112 - Yes. - Uh, yeah, 797 00:50:55,113 --> 00:50:57,324 don't put too much of it on there. 798 00:50:58,325 --> 00:50:59,742 OK. 799 00:50:59,743 --> 00:51:01,619 Do you... do you want my help? 800 00:51:01,620 --> 00:51:02,829 No. 801 00:51:04,706 --> 00:51:06,165 Thank you... 802 00:51:06,166 --> 00:51:07,833 - Gavin. - Gavin. 803 00:51:07,834 --> 00:51:11,046 Yes. Thank you, definitely, Gavin. 804 00:51:13,715 --> 00:51:15,466 Uh, don't you live over there? 805 00:51:15,467 --> 00:51:17,928 Ha! Yup, I... yup, definitely. Oops. 806 00:51:48,041 --> 00:51:49,292 Why do you have that? 807 00:51:50,293 --> 00:51:51,419 I got it from the neighbour. 808 00:51:53,338 --> 00:51:54,339 Why? 809 00:51:54,881 --> 00:51:55,965 It's definitely not, like, 810 00:51:55,966 --> 00:51:57,300 a good or normal train of thought. 811 00:51:58,844 --> 00:51:59,928 OK. 812 00:52:00,971 --> 00:52:03,223 I think I was gonna light Decker's office on fire. 813 00:52:08,854 --> 00:52:10,021 OK... 814 00:52:12,107 --> 00:52:13,233 Do you still wanna do it? 815 00:52:15,110 --> 00:52:16,236 I don't know. 816 00:52:20,907 --> 00:52:21,908 I will do it. 817 00:52:23,743 --> 00:52:25,203 That's really nice. 818 00:52:27,831 --> 00:52:29,499 - But no. - No, seriously. 819 00:52:30,125 --> 00:52:32,793 If you need someone to burn his office down, 820 00:52:32,794 --> 00:52:34,420 but you don't wanna do it yourself, 821 00:52:34,421 --> 00:52:35,672 I will do it. 822 00:52:36,423 --> 00:52:38,383 No, I don't even want him to die. 823 00:52:39,551 --> 00:52:40,635 I do. 824 00:52:42,679 --> 00:52:43,805 I don't want him to die. 825 00:52:46,016 --> 00:52:47,350 Well, if you change your mind... 826 00:52:48,518 --> 00:52:49,603 Thanks. 827 00:52:52,606 --> 00:52:54,357 Maybe we could burn something smaller, 828 00:52:55,066 --> 00:52:57,944 like his hair or his pens or something. 829 00:52:58,695 --> 00:52:59,946 I'll think about that. 830 00:53:01,490 --> 00:53:02,574 OK. 831 00:53:07,579 --> 00:53:09,997 I have to make hot dogs. 832 00:53:09,998 --> 00:53:11,165 Oh, why? 833 00:53:11,166 --> 00:53:13,083 I told the neighbour, it's like this whole big lie. 834 00:53:13,084 --> 00:53:14,336 I'm stuck in a lie. 835 00:53:15,462 --> 00:53:17,172 OK. I will do it. 836 00:53:17,881 --> 00:53:19,757 - I'm sorry. - No, it's fine. 837 00:53:19,758 --> 00:53:22,885 I was gonna, like, kill a man, so this is much easier. 838 00:53:22,886 --> 00:53:24,471 Do we have hot dogs? 839 00:53:26,973 --> 00:53:28,183 I don't know. 840 00:54:43,467 --> 00:54:44,468 Hi. 841 00:54:51,099 --> 00:54:53,435 OK. I'm going to get coffee. 842 00:54:57,522 --> 00:54:59,107 Do you want me to pick you up? 843 00:55:08,825 --> 00:55:10,410 Well, fuck. 844 00:55:11,495 --> 00:55:14,080 This is really nice. 845 00:55:16,249 --> 00:55:17,375 I guess um... 846 00:55:18,585 --> 00:55:20,378 Yup. I love you. 847 00:55:25,634 --> 00:55:27,426 You wanna come get coffee? 848 00:55:28,887 --> 00:55:29,888 Salmon. 849 00:55:31,389 --> 00:55:33,892 All right, you're picky, an excellent quality. 850 00:55:35,519 --> 00:55:36,520 Tuna. 851 00:55:38,939 --> 00:55:41,023 Maybe you're just smelling the can. 852 00:55:41,024 --> 00:55:42,192 There's tuna inside. 853 00:55:43,693 --> 00:55:45,487 All right, one of each. 854 00:56:02,254 --> 00:56:03,255 Hey. 855 00:56:04,589 --> 00:56:05,756 Is this all for you today? 856 00:56:05,757 --> 00:56:07,216 Yes, thank you. 857 00:56:12,305 --> 00:56:14,474 Did you bring a cat into the grocery store? 858 00:56:16,059 --> 00:56:17,269 No. 859 00:56:19,354 --> 00:56:20,437 Yes, you did. 860 00:56:20,438 --> 00:56:21,481 What did you say? 861 00:56:22,399 --> 00:56:23,400 You're lying. 862 00:56:24,192 --> 00:56:25,360 No, I'm not. 863 00:56:32,701 --> 00:56:33,785 Here's your cat food. 864 00:56:39,040 --> 00:56:40,458 We ran out of coffee. 865 00:56:40,459 --> 00:56:41,460 I got some. 866 00:56:44,004 --> 00:56:45,005 I got a cat. 867 00:56:50,260 --> 00:56:51,261 Whatever you need. 868 00:59:19,534 --> 00:59:24,331 Thank you for being here and completing your summons. 869 00:59:25,165 --> 00:59:27,709 For those of you who haven't done this 870 00:59:28,418 --> 00:59:30,253 and don't know what to expect, 871 00:59:31,004 --> 00:59:32,380 please come up 872 00:59:33,507 --> 00:59:35,008 and get a questionnaire. 873 00:59:36,218 --> 00:59:37,676 Fill it out 874 00:59:37,677 --> 00:59:40,514 and return it to us completed. 875 00:59:44,226 --> 00:59:45,977 We have little pencils 876 00:59:47,062 --> 00:59:48,605 if you need a little pencil. 877 01:00:13,171 --> 01:00:15,757 The following jurors are dismissed. 878 01:00:17,050 --> 01:00:20,970 Juror one, three, five, 879 01:00:20,971 --> 01:00:22,847 seven, eight, 880 01:00:22,848 --> 01:00:25,975 30, 32, 881 01:00:25,976 --> 01:00:28,811 39, 25, 882 01:00:28,812 --> 01:00:32,148 42, 43, 883 01:00:32,149 --> 01:00:35,025 49, 59. 884 01:00:35,026 --> 01:00:36,570 You are dismissed. 885 01:00:37,362 --> 01:00:38,446 Thank you. 886 01:00:38,447 --> 01:00:39,448 You can go. 887 01:00:41,616 --> 01:00:42,992 And do you think, Mrs Fuller, 888 01:00:42,993 --> 01:00:44,535 based on that definition, 889 01:00:44,536 --> 01:00:46,830 you understand the meaning of beyond a reasonable doubt? 890 01:00:47,456 --> 01:00:48,539 Yes. 891 01:00:48,540 --> 01:00:50,458 That to be convinced beyond a shadow of a doubt, 892 01:00:50,459 --> 01:00:51,542 you must have been there 893 01:00:51,543 --> 01:00:53,252 and seen the crime with your own eyes? 894 01:00:53,253 --> 01:00:54,962 Yes. I understand. 895 01:00:54,963 --> 01:00:56,380 And do the rest of you feel 896 01:00:56,381 --> 01:00:59,133 you can apply that idea, beyond a reasonable doubt, 897 01:00:59,134 --> 01:01:00,551 - to this case? - Mm-hmm. 898 01:01:00,552 --> 01:01:01,845 How many of you have children? 899 01:01:03,472 --> 01:01:04,806 Uh, Mr Woguard. 900 01:01:05,307 --> 01:01:06,390 You have a child? 901 01:01:06,391 --> 01:01:08,560 Uh, yes. Soph just turned four. 902 01:01:09,352 --> 01:01:11,270 Say you and your daughter were at the park 903 01:01:11,271 --> 01:01:12,646 and she's playing on the monkey bars. 904 01:01:12,647 --> 01:01:14,607 And you turned your back for a few minutes, 905 01:01:14,608 --> 01:01:16,651 and then she runs over to you with a broken arm. 906 01:01:17,569 --> 01:01:18,570 What would you think happened? 907 01:01:19,112 --> 01:01:20,279 She fell off the monkey bars 908 01:01:20,280 --> 01:01:21,363 and broke her arm. 909 01:01:21,364 --> 01:01:22,740 Yes, so that's an example 910 01:01:22,741 --> 01:01:24,075 of circumstantial evidence. 911 01:01:24,743 --> 01:01:26,285 That's what you can reasonably infer 912 01:01:26,286 --> 01:01:27,662 based on the facts that you have. 913 01:01:28,455 --> 01:01:29,873 Does this make sense, Mr Woguard? 914 01:01:30,499 --> 01:01:31,749 Yes. 915 01:01:31,750 --> 01:01:34,418 And if instead another child ran over to you 916 01:01:34,419 --> 01:01:37,214 and told you he saw her fall off the monkey bars, 917 01:01:37,881 --> 01:01:39,465 that's direct testimony 918 01:01:39,466 --> 01:01:40,842 because someone witnessed it. 919 01:01:41,843 --> 01:01:44,220 Does everybody understand that difference, 920 01:01:44,221 --> 01:01:46,222 between circumstantial evidence 921 01:01:46,223 --> 01:01:47,681 and direct testimony? 922 01:01:47,682 --> 01:01:49,183 Mm-hmm. 923 01:01:49,184 --> 01:01:50,643 Without direct testimony, 924 01:01:50,644 --> 01:01:52,686 we cannot be positively certain 925 01:01:52,687 --> 01:01:54,438 a crime has been committed. 926 01:01:54,439 --> 01:01:56,023 As the prosecution, 927 01:01:56,024 --> 01:01:57,858 I must prove the defendant's guilt 928 01:01:57,859 --> 01:01:59,693 beyond a reasonable doubt. 929 01:01:59,694 --> 01:02:03,030 Meaning, that there is no other reasonable explanation 930 01:02:03,031 --> 01:02:05,241 that can come from evidence presented. 931 01:02:05,242 --> 01:02:07,660 If any of you have been victims of a crime, 932 01:02:07,661 --> 01:02:08,995 please raise your hand. 933 01:02:10,664 --> 01:02:13,374 Uh, Mr Faber, what was the crime? 934 01:02:13,375 --> 01:02:15,543 Uh, I was robbed. At gunpoint. 935 01:02:15,544 --> 01:02:16,919 Do you have any reason to believe 936 01:02:16,920 --> 01:02:18,629 that experience would make you unable to serve 937 01:02:18,630 --> 01:02:20,881 as an impartial juror on this trial? 938 01:02:20,882 --> 01:02:22,008 No. 939 01:02:23,969 --> 01:02:25,095 Miss Ward. 940 01:02:26,388 --> 01:02:27,471 What? 941 01:02:27,472 --> 01:02:29,598 When I asked who has been a victim of a crime, 942 01:02:29,599 --> 01:02:30,683 did you raise your hand? 943 01:02:30,684 --> 01:02:33,144 No, I realised I shouldn't share it. 944 01:02:33,145 --> 01:02:34,146 So... 945 01:02:34,813 --> 01:02:36,648 You're unable to share the crime? 946 01:02:37,858 --> 01:02:39,151 Um... 947 01:02:40,152 --> 01:02:42,194 It is frankly my worst nightmare 948 01:02:42,195 --> 01:02:43,737 to have to tell this whole room of strangers 949 01:02:43,738 --> 01:02:45,031 about the thing that happened to me. 950 01:02:45,782 --> 01:02:46,907 So... 951 01:02:46,908 --> 01:02:50,661 that is the reasoning as to why I did not decide 952 01:02:50,662 --> 01:02:52,663 to continue having my hand raised. 953 01:02:52,664 --> 01:02:53,665 Thank you. 954 01:02:55,667 --> 01:02:58,669 Do you think the crime would make you unable to serve 955 01:02:58,670 --> 01:03:00,464 as an impartial juror on this case? 956 01:03:01,131 --> 01:03:02,590 That is a good question, 957 01:03:02,591 --> 01:03:04,342 and one I've been thinking about. 958 01:03:06,386 --> 01:03:07,888 Have you come to any conclusions? 959 01:03:08,680 --> 01:03:10,222 You know, I think I would be better 960 01:03:10,223 --> 01:03:12,683 not being on the jury 961 01:03:12,684 --> 01:03:13,809 and instead would do better 962 01:03:13,810 --> 01:03:15,936 fulfilling a different civic role. 963 01:03:15,937 --> 01:03:18,440 And what kind of civic role do you have in mind? 964 01:03:19,149 --> 01:03:20,608 So, thank you for asking. 965 01:03:20,609 --> 01:03:22,611 I am actually a professor, 966 01:03:23,945 --> 01:03:26,239 part-time, hopefully soon full-time, 967 01:03:26,907 --> 01:03:28,824 which, teaching is important work. 968 01:03:28,825 --> 01:03:30,577 I think teaching is important. 969 01:03:31,203 --> 01:03:34,623 Some would say that a teacher makes an ideal juror. 970 01:03:35,373 --> 01:03:36,416 Absolutely not, no. 971 01:03:37,542 --> 01:03:39,251 On your questionnaire, you wrote... 972 01:03:39,252 --> 01:03:40,503 Oh, no, no. 973 01:03:40,504 --> 01:03:43,422 I did not know that we would be reading those aloud, so. 974 01:03:43,423 --> 01:03:45,174 "How would your friends describe you?" 975 01:03:45,175 --> 01:03:46,300 "Smart." 976 01:03:46,301 --> 01:03:48,011 Crossed out, then the word "tall." 977 01:03:52,015 --> 01:03:54,225 If the crime you were a victim of makes you biased, 978 01:03:54,226 --> 01:03:55,227 we will dismiss you. 979 01:03:58,188 --> 01:03:59,814 Can I get in trouble for telling you? 980 01:03:59,815 --> 01:04:02,066 Why would you get in trouble if you were the victim? 981 01:04:02,067 --> 01:04:03,442 I don't know. 982 01:04:03,443 --> 01:04:05,695 The law makes no sense in my opinion. 983 01:04:11,368 --> 01:04:12,369 I... 984 01:04:15,914 --> 01:04:18,333 I haven't said it out loud actually before. 985 01:04:19,126 --> 01:04:20,127 Well, that's OK. 986 01:04:20,877 --> 01:04:22,087 Did you go to the police? 987 01:04:23,421 --> 01:04:24,630 No. 988 01:04:24,631 --> 01:04:25,841 All I had was a button, 989 01:04:27,259 --> 01:04:28,635 and I don't want him to go to jail. 990 01:04:30,262 --> 01:04:31,346 Why is that? 991 01:04:33,765 --> 01:04:34,850 He has a kid. 992 01:04:41,481 --> 01:04:43,942 I want him to stop being someone who does that. 993 01:04:46,069 --> 01:04:47,236 And if he went to jail, 994 01:04:47,237 --> 01:04:49,531 he'd just be someone who does that, who's now in jail. 995 01:04:57,873 --> 01:05:00,500 Your honour, may I approach the bench? 996 01:05:08,049 --> 01:05:09,676 Agnes Ward, you are excused. 997 01:05:13,346 --> 01:05:14,347 I'm sorry. 998 01:05:15,015 --> 01:05:17,017 Clerk, you may call the next juror. 999 01:05:19,644 --> 01:05:22,063 OK. We'll now call up... 1000 01:05:25,150 --> 01:05:26,985 Rex Haberman. 1001 01:05:28,820 --> 01:05:30,030 Rex? 1002 01:05:36,077 --> 01:05:37,078 Oh, my God. 1003 01:06:24,626 --> 01:06:25,752 Did you have a good time? 1004 01:06:26,920 --> 01:06:28,087 What? 1005 01:06:28,088 --> 01:06:29,881 Did you like the sex we just had? 1006 01:06:30,882 --> 01:06:31,883 Mm-hmm. 1007 01:06:33,760 --> 01:06:34,761 OK. 1008 01:06:35,428 --> 01:06:36,429 Good. 1009 01:06:38,974 --> 01:06:39,975 Thank you. 1010 01:06:40,642 --> 01:06:41,768 Thank you. 1011 01:07:02,038 --> 01:07:05,876 Agnes, we've gotten incredibly positive feedback 1012 01:07:06,543 --> 01:07:08,252 from the students in your discussion section 1013 01:07:08,253 --> 01:07:09,712 about your part-time contribution 1014 01:07:09,713 --> 01:07:11,173 to this university. 1015 01:07:11,840 --> 01:07:14,758 From current faculty, former faculty, 1016 01:07:14,759 --> 01:07:17,053 it's just all glowing. 1017 01:07:17,804 --> 01:07:19,181 - Former faculty? - Yes. 1018 01:07:19,931 --> 01:07:22,642 You've been called, let's see, 1019 01:07:23,560 --> 01:07:24,686 helpful, 1020 01:07:25,312 --> 01:07:26,313 supportive, 1021 01:07:27,647 --> 01:07:28,773 extraordinary. 1022 01:07:29,733 --> 01:07:31,650 We know there's been talk about the open spot here 1023 01:07:31,651 --> 01:07:33,861 since Preston left, we haven't... 1024 01:07:33,862 --> 01:07:36,615 well, we wanted to find the right fit for the programme. 1025 01:07:38,408 --> 01:07:40,659 And we are thrilled to finally offer you 1026 01:07:40,660 --> 01:07:43,371 a full-time teaching position here at Fairport. 1027 01:07:43,914 --> 01:07:44,997 Really? 1028 01:07:44,998 --> 01:07:46,499 Yes, yes. 1029 01:07:46,500 --> 01:07:48,668 The department voted unanimously. 1030 01:07:49,294 --> 01:07:51,546 Wow. I accept. 1031 01:07:52,547 --> 01:07:53,923 Terrific. 1032 01:07:53,924 --> 01:07:55,841 You'll teach our introductory course, 1033 01:07:55,842 --> 01:07:57,426 "The Twentieth Century Novel," 1034 01:07:57,427 --> 01:07:59,012 which you've led a few times, 1035 01:07:59,638 --> 01:08:01,056 and you'll also create your own elective. 1036 01:08:02,057 --> 01:08:03,974 We would love for you to consider 1037 01:08:03,975 --> 01:08:06,477 teaching a class on the art of the short story 1038 01:08:06,478 --> 01:08:07,853 since we all read your thesis 1039 01:08:07,854 --> 01:08:09,481 and frankly found that fascinating. 1040 01:08:11,316 --> 01:08:12,441 OK. 1041 01:08:12,442 --> 01:08:14,443 Or if there's another course you'd rather teach, though. 1042 01:08:14,444 --> 01:08:15,694 No, no, it's just I... 1043 01:08:15,695 --> 01:08:17,154 I haven't looked at my thesis 1044 01:08:17,155 --> 01:08:19,198 since I published it, but I will. 1045 01:08:19,199 --> 01:08:20,699 I can... I can look through it, 1046 01:08:20,700 --> 01:08:23,119 and I will create a syllabus for you to look at. 1047 01:08:23,120 --> 01:08:24,203 Wonderful. 1048 01:08:24,204 --> 01:08:25,746 We're thrilled to have you. 1049 01:08:29,209 --> 01:08:30,751 Thank you. 1050 01:08:34,923 --> 01:08:36,715 Agnes, I have to tell you something. 1051 01:08:37,384 --> 01:08:39,510 I am in love. 1052 01:08:40,428 --> 01:08:41,638 - What? - Yeah! 1053 01:08:42,639 --> 01:08:46,058 And like, super, super gay. 1054 01:08:46,059 --> 01:08:47,393 Like, gayer than we thought. 1055 01:08:47,394 --> 01:08:48,852 Oh, wow. 1056 01:08:48,853 --> 01:08:50,271 Oh, my God. With that person? 1057 01:08:50,272 --> 01:08:51,814 - Yeah. Fran. - OK. 1058 01:08:51,815 --> 01:08:53,274 - Yeah. - Wow. 1059 01:08:53,275 --> 01:08:55,942 Wow. OK, are you so happy 1060 01:08:55,943 --> 01:08:58,237 - being gay and in love? - Oh, I'm like really, 1061 01:08:58,822 --> 01:09:00,990 really happy being gay and in love. 1062 01:09:02,451 --> 01:09:04,076 Oh, my God, you have to meet them! 1063 01:09:04,077 --> 01:09:06,121 Yeah, I totally do. I do. 1064 01:09:06,996 --> 01:09:08,164 You... Oh, Lydie, 1065 01:09:08,165 --> 01:09:10,415 you deserve to be in love 1066 01:09:10,416 --> 01:09:11,751 all the time forever. 1067 01:09:12,711 --> 01:09:14,169 Thank you, babe. 1068 01:09:14,170 --> 01:09:17,214 Well, well... so I got the job. 1069 01:09:17,215 --> 01:09:18,339 What? 1070 01:09:18,340 --> 01:09:19,758 I got the full-time position. 1071 01:09:19,759 --> 01:09:21,134 Oh, my God! 1072 01:09:21,135 --> 01:09:22,636 What? Agnes! 1073 01:09:22,637 --> 01:09:23,803 Yeah, well, it's, it's... 1074 01:09:23,804 --> 01:09:25,263 not as good as being in love. 1075 01:09:25,264 --> 01:09:26,932 Yes it is. This is amazing. 1076 01:09:26,933 --> 01:09:28,059 This is great. 1077 01:09:28,602 --> 01:09:29,685 Agnes. 1078 01:09:29,686 --> 01:09:30,937 Yeah, no, it's good. 1079 01:09:32,606 --> 01:09:35,317 You really, really earned this, Agnes. 1080 01:09:43,532 --> 01:09:45,410 And here is your office. 1081 01:09:46,495 --> 01:09:48,661 Let me know if you need anything, 1082 01:09:48,662 --> 01:09:50,705 if a light bulb goes out, anything like that. 1083 01:09:50,706 --> 01:09:52,000 - Thanks, Sophie. - Mm. 1084 01:10:23,657 --> 01:10:25,075 "And it struck me, 1085 01:10:25,659 --> 01:10:28,994 as my automaton knees went up and down 1086 01:10:28,995 --> 01:10:30,788 that I simply did not know a thing 1087 01:10:30,789 --> 01:10:32,832 about my darling's mind 1088 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 and that quite possibly 1089 01:10:35,001 --> 01:10:38,213 behind the awful, juvenile clich├йs... 1090 01:10:39,047 --> 01:10:40,422 there was in her 1091 01:10:40,423 --> 01:10:43,217 a garden and a twilight 1092 01:10:43,218 --> 01:10:44,719 and a palace gate, 1093 01:10:45,470 --> 01:10:48,639 dim and adorable regions which happened to be 1094 01:10:48,640 --> 01:10:50,724 lucidly and absolutely forbidden..." 1095 01:10:50,725 --> 01:10:52,352 - Professor Ward. - Yes. 1096 01:10:52,894 --> 01:10:54,979 I'm sorry, but I personally found this book 1097 01:10:54,980 --> 01:10:56,606 really disgusting. 1098 01:10:57,524 --> 01:10:58,607 Well, Jeremy, 1099 01:10:58,608 --> 01:11:00,569 there's a world in which that's a relief to hear. 1100 01:11:01,736 --> 01:11:03,405 How did you find the writing itself? 1101 01:11:04,114 --> 01:11:05,489 Well, that's the thing is I... 1102 01:11:05,490 --> 01:11:07,576 I felt pissed off because I... 1103 01:11:08,160 --> 01:11:09,243 really hated the stuff happening 1104 01:11:09,244 --> 01:11:11,746 but I really liked the sort of stuff he was saying. 1105 01:11:12,747 --> 01:11:15,040 - So I was pissed. - Mmm, OK. 1106 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 Was anyone else feeling that way 1107 01:11:16,751 --> 01:11:18,085 caught between the form, 1108 01:11:18,086 --> 01:11:19,712 the presentation itself, 1109 01:11:19,713 --> 01:11:21,797 and the content of that presentation? 1110 01:11:21,798 --> 01:11:25,594 Uh, professor... that lady is back 1111 01:11:26,803 --> 01:11:29,556 looking through the little window thing. 1112 01:11:35,145 --> 01:11:36,605 She is persistent. 1113 01:11:37,189 --> 01:11:39,482 Much like Humbert's desire 1114 01:11:39,483 --> 01:11:41,359 to freeze Lolita in time. 1115 01:11:42,611 --> 01:11:44,613 - Nice. - OK. Let's read. 1116 01:11:45,614 --> 01:11:49,785 "For I often noticed that living as we did, 1117 01:11:50,410 --> 01:11:53,413 she and I, in a world of total evil..." 1118 01:12:04,591 --> 01:12:06,384 - So... - Hi. 1119 01:12:07,594 --> 01:12:08,720 Lydie got engaged. 1120 01:12:09,554 --> 01:12:10,555 Yeah. 1121 01:12:11,056 --> 01:12:12,306 When's the wedding? 1122 01:12:12,307 --> 01:12:13,725 It's in the summer. 1123 01:12:14,351 --> 01:12:16,977 - Do you like Fran? - Oh, yeah. Fran is nice. 1124 01:12:16,978 --> 01:12:18,855 Reserved, kind of. Really tall. 1125 01:12:25,987 --> 01:12:27,071 What's happening? 1126 01:12:27,072 --> 01:12:28,073 So you got the job. 1127 01:12:30,826 --> 01:12:32,077 Yes. 1128 01:12:34,412 --> 01:12:35,747 I wanted the job. 1129 01:12:36,915 --> 01:12:37,916 OK. 1130 01:12:38,667 --> 01:12:40,418 - Do you feel bad at all? - Yes. 1131 01:12:41,086 --> 01:12:43,796 But, for other reasons, not because of this. 1132 01:12:43,797 --> 01:12:45,297 OK, well, um... 1133 01:12:45,298 --> 01:12:46,549 just because things come easy to you 1134 01:12:46,550 --> 01:12:48,217 doesn't mean that you get to take things from people 1135 01:12:48,218 --> 01:12:49,593 who things don't come easy to. 1136 01:12:49,594 --> 01:12:50,845 Things don't come easy to me. 1137 01:12:50,846 --> 01:12:53,097 Yes they do. Everyone likes you. 1138 01:12:53,098 --> 01:12:54,807 - You're smart, you're hot. - Thank you. 1139 01:12:54,808 --> 01:12:56,100 Ew, not like that. 1140 01:12:56,101 --> 01:12:57,768 Logan likes you, Devin likes you. 1141 01:12:57,769 --> 01:12:58,854 Lydie likes you. 1142 01:12:59,479 --> 01:13:00,480 Decker likes you. 1143 01:13:04,401 --> 01:13:05,569 Well, you don't like me. 1144 01:13:14,911 --> 01:13:15,954 That's true. 1145 01:13:17,414 --> 01:13:18,540 That's true. 1146 01:13:25,046 --> 01:13:26,256 You know, when I think about it, 1147 01:13:28,300 --> 01:13:29,843 I think Decker actually hated me. 1148 01:13:30,719 --> 01:13:31,844 You were his chosen one. 1149 01:13:31,845 --> 01:13:33,179 That's a completely insane thing to say. 1150 01:13:33,180 --> 01:13:34,305 No. 1151 01:13:34,306 --> 01:13:36,016 Because when you like someone or, like, 1152 01:13:37,559 --> 01:13:38,810 when you respect someone, 1153 01:13:41,605 --> 01:13:43,148 there are some ways people treat you 1154 01:13:43,815 --> 01:13:45,274 that are one way. 1155 01:13:45,275 --> 01:13:47,318 Respectful, and like, 1156 01:13:47,319 --> 01:13:50,696 you're a person who lives and breathes 1157 01:13:50,697 --> 01:13:52,240 and thinks for themself. 1158 01:13:54,951 --> 01:13:58,037 And then some ways people treat you are not that way, 1159 01:13:58,038 --> 01:13:59,164 and they're bad. 1160 01:14:05,337 --> 01:14:07,505 All right. Well, um, I fucked him... 1161 01:14:07,506 --> 01:14:09,298 and, uh, he didn't even take the time 1162 01:14:09,299 --> 01:14:11,802 to give me in-person notes on my thesis. So... 1163 01:14:13,762 --> 01:14:14,930 You fucked him? 1164 01:14:15,597 --> 01:14:16,598 Yeah. 1165 01:14:18,809 --> 01:14:20,059 Did you want that? 1166 01:14:20,060 --> 01:14:21,228 Want what? 1167 01:14:25,732 --> 01:14:26,816 Was it on purpose? 1168 01:14:26,817 --> 01:14:28,068 Yes, it was on purpose. 1169 01:14:29,903 --> 01:14:31,612 We had, like, five minute sex. 1170 01:14:31,613 --> 01:14:33,364 It was just OK. I've had better. 1171 01:15:08,608 --> 01:15:10,694 We're closed. You can't park here. 1172 01:15:12,904 --> 01:15:15,156 Oh, shit. Oh, shit. 1173 01:15:15,157 --> 01:15:17,325 Look, I'm sorry I yelled at you. 1174 01:15:18,702 --> 01:15:21,120 My kid, Hank, gets these breathing attacks too, 1175 01:15:21,121 --> 01:15:22,247 real bad sometimes. 1176 01:15:23,206 --> 01:15:24,458 I know you're scared, 1177 01:15:25,375 --> 01:15:27,377 but you're off the road, you're in your car, 1178 01:15:28,086 --> 01:15:29,379 and you're OK. 1179 01:15:30,839 --> 01:15:32,381 I'm gonna breathe and you breathe with me. 1180 01:15:32,382 --> 01:15:33,841 OK? You just follow. 1181 01:15:33,842 --> 01:15:35,260 All right? You ready? In... 1182 01:15:37,053 --> 01:15:40,890 Out... two, three, four, five. 1183 01:15:40,891 --> 01:15:42,225 In... 1184 01:15:44,186 --> 01:15:47,688 Out... two, three, four, five. 1185 01:15:47,689 --> 01:15:48,690 In... 1186 01:15:50,066 --> 01:15:54,278 Out... two, three, four, five. 1187 01:15:54,279 --> 01:15:56,448 In... two, three. 1188 01:15:57,449 --> 01:15:58,532 Out... 1189 01:15:58,533 --> 01:16:01,578 Two, three, four, five. 1190 01:16:03,663 --> 01:16:04,789 I gotta be honest, 1191 01:16:04,790 --> 01:16:05,873 I don't really breathe like that, 1192 01:16:05,874 --> 01:16:06,917 but it feels good. 1193 01:16:07,959 --> 01:16:09,044 You doing OK? 1194 01:16:09,920 --> 01:16:10,921 Good for you. 1195 01:16:12,714 --> 01:16:13,882 You want a sandwich? 1196 01:16:22,933 --> 01:16:24,935 I wanted to put tables out here 1197 01:16:26,019 --> 01:16:27,813 so, people, you know, wouldn't sit on the ground. 1198 01:16:29,272 --> 01:16:30,357 It's a good sandwich. 1199 01:16:31,566 --> 01:16:32,900 You shouldn't eat a good sandwich 1200 01:16:32,901 --> 01:16:33,984 while you're sitting on the ground 1201 01:16:33,985 --> 01:16:34,986 where the pigeons shit. 1202 01:16:35,529 --> 01:16:36,779 Whatever. 1203 01:16:36,780 --> 01:16:38,281 But they said, you share a... 1204 01:16:38,990 --> 01:16:40,825 a parking lot with the guys at the dump. 1205 01:16:40,826 --> 01:16:42,785 So you gotta ask the guys at the dump. 1206 01:16:42,786 --> 01:16:45,663 No fucking way I'm asking the guys at the dump! 1207 01:16:48,542 --> 01:16:49,835 Fucking assholes. 1208 01:16:51,503 --> 01:16:52,546 This is good. 1209 01:16:53,255 --> 01:16:54,589 Yeah, of course it's good. 1210 01:16:56,216 --> 01:16:57,424 You don't have a sandwich shop, 1211 01:16:57,425 --> 01:16:58,635 you don't make a good sandwich. 1212 01:17:00,470 --> 01:17:01,554 Spicy. 1213 01:17:01,555 --> 01:17:03,682 Calabrian chili, very expensive. 1214 01:17:06,143 --> 01:17:07,269 Agnes. 1215 01:17:08,228 --> 01:17:09,229 Huh? 1216 01:17:09,938 --> 01:17:11,898 - Agnes? - Yeah. 1217 01:17:12,941 --> 01:17:15,110 - Ugh. - Whoa, 1218 01:17:15,777 --> 01:17:17,653 you sound like the mean guys from the dump. 1219 01:17:17,654 --> 01:17:20,489 Hey! I res... I resent that. 1220 01:17:20,490 --> 01:17:23,076 Those guys are assholes. I'm honest, not an asshole. 1221 01:17:25,871 --> 01:17:26,955 You have a son? 1222 01:17:27,789 --> 01:17:28,832 He's an asshole. 1223 01:17:30,083 --> 01:17:31,209 Hank. 1224 01:17:32,669 --> 01:17:35,004 - Hank is... - Ugh... 1225 01:17:35,005 --> 01:17:36,298 You don't have to tell me. 1226 01:17:37,007 --> 01:17:38,800 Sounds too much like the word honk. 1227 01:17:40,010 --> 01:17:42,012 - You have kids? - No. 1228 01:17:44,139 --> 01:17:45,140 Want some? 1229 01:17:45,807 --> 01:17:49,059 Uh... Well, I can't really imagine myself old. 1230 01:17:50,395 --> 01:17:52,272 You think I imagined myself like this? 1231 01:17:53,732 --> 01:17:55,025 No, believe it or not, 1232 01:17:55,734 --> 01:17:57,109 I did not think I would end up 1233 01:17:57,110 --> 01:17:59,070 looking like a yam with a mouth on it. 1234 01:18:01,281 --> 01:18:02,449 But here we are. 1235 01:18:03,784 --> 01:18:04,868 It'll happen to you. 1236 01:18:06,745 --> 01:18:08,079 You won't know what hit you. 1237 01:18:13,585 --> 01:18:15,170 Something pretty bad happened to me, 1238 01:18:15,796 --> 01:18:17,756 so that's probably why I'm acting weird. 1239 01:18:19,841 --> 01:18:20,967 How bad? 1240 01:18:21,718 --> 01:18:22,719 Um... 1241 01:18:23,303 --> 01:18:24,763 I guess really bad. 1242 01:18:26,056 --> 01:18:27,891 You don't know it's bad? 1243 01:18:30,185 --> 01:18:32,437 No, I know it's bad. 1244 01:18:34,481 --> 01:18:37,192 But mainly because whenever I tell anyone about it, 1245 01:18:38,151 --> 01:18:40,112 they look really scared for me. 1246 01:18:40,737 --> 01:18:43,198 Except for my friend, but she moved away. 1247 01:18:44,950 --> 01:18:47,369 And then sometimes I feel bad when I think about it, 1248 01:18:48,245 --> 01:18:49,412 because... 1249 01:18:50,747 --> 01:18:52,290 I remember moments of it, 1250 01:18:54,000 --> 01:18:57,754 and I can feel in my body 1251 01:18:59,256 --> 01:19:00,549 that it was really bad. 1252 01:19:03,176 --> 01:19:04,844 But then sometimes I don't think about it, 1253 01:19:04,845 --> 01:19:05,887 which is weird. 1254 01:19:08,557 --> 01:19:10,517 And I feel guilty when I don't think about it. 1255 01:19:13,854 --> 01:19:14,979 Did it just happen? 1256 01:19:14,980 --> 01:19:16,439 Is that why you were huffing and puffing? 1257 01:19:17,232 --> 01:19:20,109 No, it was three... 1258 01:19:20,110 --> 01:19:22,028 a little over three years ago. 1259 01:19:22,904 --> 01:19:24,406 Well, that's not that much time. 1260 01:19:25,198 --> 01:19:26,657 I mean, it's a lot of time, 1261 01:19:26,658 --> 01:19:29,536 but it's not that much time, too. 1262 01:19:31,163 --> 01:19:32,289 Yeah. 1263 01:19:36,460 --> 01:19:37,586 Are you... 1264 01:19:39,546 --> 01:19:41,006 OK in your house? 1265 01:19:42,966 --> 01:19:43,967 I have a cat. 1266 01:19:45,260 --> 01:19:46,386 OK. 1267 01:20:02,235 --> 01:20:04,696 Olga, what the fuck? 1268 01:20:06,364 --> 01:20:07,616 Olga, go to bed. 1269 01:20:08,950 --> 01:20:11,369 Ugh, Olga, did you shit in my bed? 1270 01:20:16,291 --> 01:20:19,044 Oh! Olga, what the fuck? 1271 01:20:20,212 --> 01:20:21,629 Oh, my God. 1272 01:20:21,630 --> 01:20:22,755 Oh, if you wanted to kill it, 1273 01:20:22,756 --> 01:20:24,174 you should have just killed it! 1274 01:20:25,717 --> 01:20:27,968 OK. I'm coming back. I'm coming back. 1275 01:20:27,969 --> 01:20:30,513 It'll be over soon. OK. OK. 1276 01:20:30,514 --> 01:20:32,724 OK. What do I need? What am I looking for? 1277 01:20:36,978 --> 01:20:38,979 Oh! A bag, a bag! I got a bag! 1278 01:20:38,980 --> 01:20:40,273 I'm coming back! 1279 01:20:44,319 --> 01:20:46,570 I'm back, I'm back, I'm so sorry. 1280 01:20:46,571 --> 01:20:47,655 Are you OK? 1281 01:20:47,656 --> 01:20:49,449 No, no you're not, you're dying. 1282 01:20:51,701 --> 01:20:53,410 Get in the bag. 1283 01:20:53,411 --> 01:20:54,996 Just go in the bag. 1284 01:20:56,623 --> 01:20:57,833 I'm sorry. 1285 01:21:11,012 --> 01:21:12,806 I'm so sorry. 1286 01:21:18,019 --> 01:21:19,604 Oh, God. 1287 01:21:34,828 --> 01:21:36,204 Gavin! 1288 01:21:37,873 --> 01:21:39,124 Gavin! 1289 01:21:40,459 --> 01:21:41,542 Gavin! 1290 01:21:41,543 --> 01:21:43,170 Agnes, are you OK? 1291 01:21:44,838 --> 01:21:46,506 Agnes? What... 1292 01:21:48,133 --> 01:21:49,134 Are you OK? 1293 01:21:51,553 --> 01:21:52,929 Will you come fuck me? 1294 01:21:54,347 --> 01:21:55,806 Yes. 1295 01:21:55,807 --> 01:21:57,558 Wait, wait. I need shoes. 1296 01:22:00,729 --> 01:22:02,814 I um... I do need shoes. 1297 01:22:04,149 --> 01:22:05,233 One second. 1298 01:23:24,813 --> 01:23:26,063 Oh, hey. 1299 01:23:26,064 --> 01:23:27,148 Can I pee? 1300 01:23:27,149 --> 01:23:28,316 Oh, yeah. Definitely. 1301 01:23:54,384 --> 01:23:55,760 Can I get in? 1302 01:23:56,803 --> 01:23:57,970 Oh, in the bath? 1303 01:23:57,971 --> 01:23:59,014 Yeah. 1304 01:24:00,307 --> 01:24:01,600 Uh, sure. 1305 01:24:10,108 --> 01:24:12,234 I'm just gonna turn around here. 1306 01:24:12,235 --> 01:24:13,320 Don't mind me. 1307 01:24:14,237 --> 01:24:15,238 You don't have to hide it. 1308 01:24:16,782 --> 01:24:18,867 It's small right now. 1309 01:24:20,285 --> 01:24:21,369 Men are so weird. 1310 01:24:23,121 --> 01:24:24,164 Thank you. 1311 01:24:32,172 --> 01:24:33,465 Oh, that's nice. 1312 01:24:34,883 --> 01:24:36,342 It's a good temperature. 1313 01:24:36,343 --> 01:24:37,427 Thank you. 1314 01:24:41,681 --> 01:24:43,433 I'm embarrassed that I was hiding my dick. 1315 01:24:44,976 --> 01:24:46,519 That's OK. 1316 01:24:46,520 --> 01:24:48,188 I put my hair over my boobs. 1317 01:24:49,481 --> 01:24:50,649 So true. 1318 01:24:58,657 --> 01:24:59,950 I'm sorry the bathtub is so small. 1319 01:25:01,284 --> 01:25:02,827 This bathtub? 1320 01:25:02,828 --> 01:25:04,579 No, it's good. 1321 01:25:08,166 --> 01:25:09,793 What if I sat behind you? 1322 01:25:11,628 --> 01:25:13,587 - Why? - So, uh... 1323 01:25:13,588 --> 01:25:15,006 it could be like a hug. 1324 01:25:18,468 --> 01:25:19,844 OK. 1325 01:25:19,845 --> 01:25:21,304 - Yeah? - Yeah. 1326 01:25:24,808 --> 01:25:26,476 Oh, wait. Can I look at it? 1327 01:25:27,727 --> 01:25:28,728 At my dick? 1328 01:25:29,563 --> 01:25:30,689 Yeah. 1329 01:25:39,656 --> 01:25:40,782 Hmm... 1330 01:25:41,616 --> 01:25:43,326 I've never seen one that soft. 1331 01:25:43,994 --> 01:25:45,995 OK, I think that just gave me nightmares 1332 01:25:45,996 --> 01:25:47,163 for the next decade. 1333 01:25:47,164 --> 01:25:49,958 No, I mean, you just never get to see them like that. 1334 01:25:53,003 --> 01:25:54,129 They're better like this. 1335 01:25:57,466 --> 01:25:58,467 Hmm... 1336 01:26:04,014 --> 01:26:05,015 OK, I'm done. 1337 01:26:16,985 --> 01:26:18,195 Mm. 1338 01:26:21,406 --> 01:26:22,407 Mm. 1339 01:26:27,704 --> 01:26:30,040 Do you think you want the stuff that everyone has? 1340 01:26:31,333 --> 01:26:32,417 What do you mean? 1341 01:26:33,502 --> 01:26:34,544 Like, uh, 1342 01:26:35,253 --> 01:26:36,838 family or whatever. I don't know. 1343 01:26:39,716 --> 01:26:40,926 Do you want that stuff? 1344 01:26:41,718 --> 01:26:43,010 With you? 1345 01:26:43,011 --> 01:26:44,012 No. 1346 01:26:45,055 --> 01:26:46,723 No, I mean, it was your question. 1347 01:26:47,891 --> 01:26:49,392 Yeah. I want that stuff. 1348 01:26:50,894 --> 01:26:52,020 Nice. 1349 01:26:53,313 --> 01:26:54,397 Do you? 1350 01:26:55,732 --> 01:26:56,942 Well... 1351 01:26:58,819 --> 01:27:01,279 You know, probably just to keep Lydie closer... 1352 01:27:03,156 --> 01:27:05,492 but I don't see it. 1353 01:27:07,661 --> 01:27:09,036 See it where? 1354 01:27:09,037 --> 01:27:10,247 Like, in my head. 1355 01:27:12,249 --> 01:27:15,293 I don't see myself getting older or having kids. 1356 01:27:17,045 --> 01:27:18,213 I don't see myself. 1357 01:27:20,757 --> 01:27:22,342 I think you'd be a great mom. 1358 01:27:24,594 --> 01:27:25,720 Why? 1359 01:27:26,972 --> 01:27:28,098 You're very nice. 1360 01:27:31,935 --> 01:27:33,186 I'm not that nice. 1361 01:27:38,316 --> 01:27:40,152 People always say they don't want a kid, 1362 01:27:41,027 --> 01:27:42,863 but then things change. 1363 01:27:44,865 --> 01:27:46,283 What we want and stuff... 1364 01:27:47,284 --> 01:27:48,535 I think it changes. 1365 01:27:57,461 --> 01:27:58,670 It's too cold. 1366 01:28:01,590 --> 01:28:03,049 I think it's nice. 1367 01:28:39,836 --> 01:28:43,048 Hi! Yay! 1368 01:28:43,715 --> 01:28:45,841 Hey, hey, hey. 1369 01:28:45,842 --> 01:28:48,010 - I missed you. - I missed you. 1370 01:28:48,011 --> 01:28:50,429 I missed you so much. Oh, my God. 1371 01:28:50,430 --> 01:28:51,514 Is the baby here? 1372 01:28:51,515 --> 01:28:53,098 The baby's here. The baby's here. 1373 01:28:53,099 --> 01:28:54,810 - Hi, Agnes. - Hi, Fran. 1374 01:28:55,727 --> 01:28:56,811 Fran. 1375 01:28:56,812 --> 01:28:57,813 - Yes? - Remember? 1376 01:28:58,897 --> 01:29:00,397 Oh, Oh! 1377 01:29:00,398 --> 01:29:01,565 Yeah. 1378 01:29:01,566 --> 01:29:02,734 Big day! 1379 01:29:03,318 --> 01:29:04,444 Definitely. 1380 01:29:05,320 --> 01:29:06,779 All right, sweetie... 1381 01:29:06,780 --> 01:29:07,863 So, you're glad you came? 1382 01:29:07,864 --> 01:29:09,783 I'm so, so, so, so glad. 1383 01:29:10,450 --> 01:29:11,992 And now I know what an exploding vagina 1384 01:29:11,993 --> 01:29:13,077 looks like. 1385 01:29:13,078 --> 01:29:14,204 Mm-hmm. 1386 01:29:14,871 --> 01:29:16,581 - So be honest. - Mm-hmm. 1387 01:29:17,541 --> 01:29:18,833 Do you like her? 1388 01:29:18,834 --> 01:29:20,001 - My baby? - Yeah. 1389 01:29:21,044 --> 01:29:22,128 Yeah. 1390 01:29:22,129 --> 01:29:24,214 - I really like my baby. - Well, that's really good. 1391 01:29:25,632 --> 01:29:27,341 And you still like me, right? 1392 01:29:27,342 --> 01:29:28,425 Yes, Agnes. 1393 01:29:28,426 --> 01:29:29,760 - I love you both. - Cool. 1394 01:29:29,761 --> 01:29:30,970 - Lydie? - Yeah? 1395 01:29:30,971 --> 01:29:33,140 - Babe, will you grab the baby? - Yeah, of course. One second. 1396 01:29:34,015 --> 01:29:35,099 - Hey. - Hi. 1397 01:29:35,100 --> 01:29:36,475 - You need help with the stuff? - No, no, no. 1398 01:29:36,476 --> 01:29:37,644 - OK. - Hi. 1399 01:29:38,228 --> 01:29:39,311 Muah. 1400 01:29:39,312 --> 01:29:40,522 - Hi. - Hi. 1401 01:29:41,857 --> 01:29:42,982 Look at this. 1402 01:29:42,983 --> 01:29:44,150 Oh, let me grab one. 1403 01:29:44,151 --> 01:29:45,610 No, I love holding them. 1404 01:29:46,987 --> 01:29:49,072 So, are you... oh, yes. 1405 01:29:49,698 --> 01:29:51,949 Hi. Wow. 1406 01:29:51,950 --> 01:29:53,659 She has much more of a face. 1407 01:29:53,660 --> 01:29:54,661 Mm-hmm. 1408 01:29:55,412 --> 01:29:57,288 Little freaky baby Janie. 1409 01:29:57,289 --> 01:29:59,165 Oh, not Janie. Just doing Jane. 1410 01:30:02,043 --> 01:30:04,003 Hi, nice to see you again. 1411 01:30:05,297 --> 01:30:06,672 Oh, oh. 1412 01:30:06,673 --> 01:30:08,340 Oh, it's OK. 1413 01:30:08,341 --> 01:30:09,592 - Oh, I didn't... - It's OK. 1414 01:30:09,593 --> 01:30:10,676 It happens all the time. 1415 01:30:10,677 --> 01:30:12,053 Oh, really, does that happen? 1416 01:30:13,388 --> 01:30:14,389 Is it my face? 1417 01:30:18,768 --> 01:30:20,145 Hello, is it my face? 1418 01:30:42,918 --> 01:30:44,084 Lighthouse day! 1419 01:30:44,085 --> 01:30:45,252 Lighthouse day. 1420 01:30:45,253 --> 01:30:46,670 Fran. Fran. 1421 01:30:46,671 --> 01:30:48,088 Lighthouse day! 1422 01:30:48,089 --> 01:30:49,507 Lighthouse day. 1423 01:30:49,508 --> 01:30:51,801 Janie, Janie. Lighthouse day! 1424 01:30:51,802 --> 01:30:52,885 She actually didn't sleep 1425 01:30:52,886 --> 01:30:54,470 - super well, so. - Oh. 1426 01:30:54,471 --> 01:30:56,806 Yeah, we're really, really fucking tired. 1427 01:30:56,807 --> 01:30:58,557 Yeah, I don't think she's gonna be in for, 1428 01:30:58,558 --> 01:30:59,851 like, a big thing today. 1429 01:31:00,560 --> 01:31:01,727 The baby? 1430 01:31:01,728 --> 01:31:03,939 Well, she's just a baby, she could do whatever. 1431 01:31:05,023 --> 01:31:06,066 I mean, not really. 1432 01:31:07,275 --> 01:31:09,360 But you two go. I will stay here. 1433 01:31:09,361 --> 01:31:10,736 Oh, really? OK. 1434 01:31:10,737 --> 01:31:12,530 I really wanted you to see it. 1435 01:31:12,531 --> 01:31:14,241 Babe, I will see it at some point. It's OK. 1436 01:31:15,784 --> 01:31:16,993 OK. 1437 01:31:22,457 --> 01:31:23,625 No. 1438 01:31:24,584 --> 01:31:25,877 No, you two go. 1439 01:31:26,837 --> 01:31:28,964 No, no, someone has to stay with Jane. 1440 01:31:30,006 --> 01:31:31,174 I'll do it. 1441 01:31:33,301 --> 01:31:34,302 Really? 1442 01:31:35,262 --> 01:31:37,264 Oh, Jane is actually really particular. 1443 01:31:37,848 --> 01:31:39,015 I will do it. 1444 01:31:42,644 --> 01:31:45,020 Oh, my God. Agnes, thank you so much. 1445 01:31:45,021 --> 01:31:46,523 Fran, we're free! We're free. 1446 01:31:48,150 --> 01:31:49,483 The lighthouse is very romantic. 1447 01:31:49,484 --> 01:31:51,694 You two should be there alone together. 1448 01:31:51,695 --> 01:31:53,071 Make another baby or whatever. 1449 01:31:53,780 --> 01:31:55,449 Like, twenty minutes, that's it. 1450 01:31:56,366 --> 01:31:58,742 One question. What if she kills me? 1451 01:31:58,743 --> 01:32:00,036 She's not gonna kill you. 1452 01:32:07,878 --> 01:32:08,920 Hey... 1453 01:32:10,255 --> 01:32:12,132 Don't drop her. 1454 01:32:13,091 --> 01:32:15,260 No. I won't drop her. 1455 01:32:20,390 --> 01:32:21,475 OK... 1456 01:32:22,517 --> 01:32:23,727 OK. 1457 01:32:24,561 --> 01:32:25,562 OK. 1458 01:32:27,272 --> 01:32:28,356 Thank you. 1459 01:32:29,816 --> 01:32:30,942 Here you go. 1460 01:32:32,527 --> 01:32:33,528 Thank you. 1461 01:32:35,238 --> 01:32:36,697 - Here you go, babe. - Thank you. 1462 01:32:36,698 --> 01:32:37,699 Lydie? 1463 01:32:38,283 --> 01:32:39,409 Yeah? 1464 01:32:40,076 --> 01:32:41,244 What do I say to her? 1465 01:32:42,078 --> 01:32:43,413 Babe, you don't have to say anything. 1466 01:32:44,331 --> 01:32:45,457 Twenty minutes. 1467 01:33:17,948 --> 01:33:18,990 Hi. 1468 01:33:20,033 --> 01:33:21,201 I'm Agnes. 1469 01:33:24,204 --> 01:33:26,248 Pretty weird you're gonna be a person someday. 1470 01:33:29,251 --> 01:33:30,919 No offence, but you look insane right now. 1471 01:33:31,586 --> 01:33:33,755 Skin and just a small amount of hair. 1472 01:33:35,632 --> 01:33:36,925 Don't worry. 1473 01:33:38,051 --> 01:33:39,636 It won't be like that in a little. 1474 01:33:45,767 --> 01:33:47,602 Is this OK or... 1475 01:34:02,325 --> 01:34:03,493 All right. 1476 01:34:04,786 --> 01:34:05,829 I'll put you down. 1477 01:34:06,371 --> 01:34:07,789 Oh. I'll pick you back up. 1478 01:34:08,540 --> 01:34:09,791 OK, OK, OK. 1479 01:34:35,066 --> 01:34:36,359 You're so sweet looking. 1480 01:34:52,083 --> 01:34:55,253 When you grow up, you can tell me whatever. 1481 01:34:57,756 --> 01:34:59,049 Like, if you have a thought 1482 01:35:00,091 --> 01:35:01,551 and you're like, that's a bad thought, 1483 01:35:03,887 --> 01:35:05,514 I probably had that same thought but, like, 1484 01:35:06,598 --> 01:35:07,766 ten times worse. 1485 01:35:10,101 --> 01:35:11,228 So you can just tell me. 1486 01:35:13,188 --> 01:35:14,481 I'll never be scared by that. 1487 01:35:20,695 --> 01:35:22,239 If someone does something bad to you... 1488 01:35:24,241 --> 01:35:25,909 If someone says something scary... 1489 01:35:29,121 --> 01:35:30,330 If you wanna kill yourself 1490 01:35:31,081 --> 01:35:33,333 with like a pencil or a knife or whatever, 1491 01:35:36,378 --> 01:35:37,587 you can just tell me. 1492 01:35:41,716 --> 01:35:43,593 I'll never tell you you're scaring me. 1493 01:35:46,263 --> 01:35:47,472 I'll just say, yeah. 1494 01:35:48,265 --> 01:35:49,349 I know. 1495 01:35:50,684 --> 01:35:52,185 It's just like that sometimes. 1496 01:35:53,645 --> 01:35:54,646 Yeah. 1497 01:35:58,567 --> 01:35:59,568 I'm sorry 1498 01:36:00,819 --> 01:36:02,779 that bad things are gonna happen to you. 1499 01:36:05,657 --> 01:36:06,950 I hope they don't. 1500 01:36:08,076 --> 01:36:09,660 If I can ever stop something from being bad, 1501 01:36:09,661 --> 01:36:10,704 let me know. 1502 01:36:14,583 --> 01:36:16,334 But sometimes bad stuff just happens. 1503 01:36:20,380 --> 01:36:22,007 That's why I feel bad for you, 1504 01:36:22,966 --> 01:36:24,092 in a way. 1505 01:36:25,969 --> 01:36:29,306 That you're alive and you don't know that yet. 1506 01:36:38,690 --> 01:36:40,025 But I can still listen 1507 01:36:42,110 --> 01:36:43,361 and not be scared. 1508 01:36:48,617 --> 01:36:49,701 So that's good. 1509 01:36:51,953 --> 01:36:54,164 Or that's something, at least. 98992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.